texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

texinfo update (Sun Jul 1 17:53:01 EDT 2007)


From: Karl Berry
Subject: texinfo update (Sun Jul 1 17:53:01 EDT 2007)
Date: Sun, 01 Jul 2007 17:53:08 -0400

Index: ChangeLog
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/ChangeLog,v
retrieving revision 1.718
retrieving revision 1.719
diff -u -r1.718 -r1.719
--- ChangeLog   1 Jul 2007 18:31:41 -0000       1.718
+++ ChangeLog   1 Jul 2007 21:29:02 -0000       1.719
@@ -13,6 +13,9 @@
        * Makefile.am (EXTRA_DIST): remove config.rpath, it's in build-aux now.
        * lib/Makefile.am (libtxi_A_SOURCES): system.h at top level now.
        
+       * util/texi2dvi (move_to_dest): still more tweaks to try avoid
+       complaints from cp and cmp.
+
        * makeinfo/tests/copying.txi: test with nonempty copying text.
        * makeinfo/insertion.c (cm_insert_copying): call output_head.
 
Index: doc/texi2dvi.1
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/doc/texi2dvi.1,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -r1.61 -r1.62
--- doc/texi2dvi.1      1 Jul 2007 21:20:29 -0000       1.61
+++ doc/texi2dvi.1      1 Jul 2007 21:37:40 -0000       1.62
@@ -1,5 +1,5 @@
 .\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
-.TH TEXI2DVI "1" "July 2007" "texi2dvi 1.97" "User Commands"
+.TH TEXI2DVI "1" "July 2007" "texi2dvi 1.98" "User Commands"
 .SH NAME
 texi2dvi \- convert Texinfo documents to DVI
 .SH SYNOPSIS
Index: po/cs.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/cs.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- po/cs.po    1 Jul 2007 18:57:35 -0000       1.31
+++ po/cs.po    1 Jul 2007 21:37:40 -0000       1.32
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 15:17+01:00\n"
 "Last-Translator: Vladimir Michl <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -82,132 +82,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "virtuální pamì» vyèerpána"
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Posun na následující znak"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Posun na pøedcházející znak"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Pøesun na zaèátek tohoto øádku"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Pøesun na konec tohoto øádku"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Posun na následující slovo"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Posun na pøedcházející slovo"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Smazání znaku pod kurzorem"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Smazání prvního znaku vlevo od kurzoru"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Zru¹ení nebo pøeru¹ení operace"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Akceptování (nebo vnucené dokonèení) tohoto øádku"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Vlo¾ení dal¹ího znaku bez interpretace jeho funkce"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "Vlo¾ení tohoto znaku"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Vlo¾ení tabelátoru"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Pøemístìní znaku na pozici"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Vlo¾ení toho co bylo naposled smazáno"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Kruhový buffer smazaných oblastí je prázdný"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Vlo¾ení naposledy smazaného úseku"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Smazání v¹eho od kurzoru a¾ do konce øádku"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Smazání v¹eho od zaèátku øádku do kurzoru"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Smazání slova, od kurzoru do konce slova"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Smazání slova, od zaèátku slova do kurzoru"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Doplnìní neexistují"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "Nekompletní"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Seznam mo¾ných doplnìní"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Jedinné doplnìní"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "Jedno doplnìní:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d doplnìní:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Vlo¾ení doplnìní"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Hledám doplnìní..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Odrolování obsahu okna s doplnìními"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "Poznámky pod èarou nelze zobrazit"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr ""
 "Zobrazení poznámek pod èarou, vztahujících se k tomuto uzlu, v jiném oknì"
@@ -217,75 +217,75 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------------------\n"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Vyhledání øetìzce v rejstøíku tohoto souboru"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Jsou hledány polo¾ky rejstøíku..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "®ádný rejstøík nebyl nalezen."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Polo¾ka rejstøíku: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Posun na dal¹í polo¾ku rejstøíku, odpovídající øetìzci z minulého pøíkazu `"
 "\\[index-search]'"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Není zadán øetìzec, který se má vyhledávat v rejstøíku(cích)."
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "Nejsou polo¾ky rejstøíku."
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "Ji¾ není %spolo¾ka rejstøíku, která obsahuje \"%s\"."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "dal¹í "
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "TOTO NELZE VIDÌT"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "Nalezeno \"%s\" v %s. (`\\[next-index-match]' - hledání dal¹í.)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "Prohledávám tyto rejstøíky \"%s\"..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Vyhledání øetìzce ve v¹ech známých rejstøících info souborù a vytvoøení menu"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Hledat v rejstøíku odkaz na:"
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -294,13 +294,13 @@
 "\n"
 "* Menu: Uzly jejich¾ rejstøíky obsahují \"%s\":\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Více informací mù¾ete získat pomocí pøepínaèe --help.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -310,16 +310,16 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "odpovídající polo¾ky rejstøíku nebyly pro `%s' nalezeny\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -402,8 +402,8 @@
 "obecné otázky smìøujte na <address@hidden>. Pøipomínky k pøekladu\n"
 "zasílejte na adresu <address@hidden> (èesky).\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -417,225 +417,225 @@
 "obecné otázky smìøujte na <address@hidden>. Pøipomínky k pøekladu\n"
 "zasílejte na <address@hidden> (èesky).\n"
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Uzel `%s' nelze nalézt."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Uzel `(%s)%s' nelze nalézt."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nelze nalézt okno!"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Bod se nevyskutuje v oknì tohoto uzlu!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Poslední okno nelze smazat."
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "V tomto uzlu není menu."
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "V tomto nejsou poznámky pod èarou."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "V tomto uzlu není køí¾ový odkaz."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Pro tento uzel není `%s' ukazatel."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Neznámý Info pøíkaz `%c'; zkuste `?' pro nápovìdu."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Typ terminálu `%s' není dostateènì inteligentní pro provoz Infa."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Ji¾ jste na poslední stránce tohoto uzlu."
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Ji¾ jste na první stránce tohoto uzlu."
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Pouze jedno okno."
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Výsledné okno by bylo pøíli¹ malé."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Není volné místo pro okno nápovìdy, prosím sma¾te nìkteré okno."
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
 msgstr "Základní pøíkazy v Info oknech\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Ukonèení prohlí¾ení nápovìdy.\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Celkové ukonèení Infa.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Vyvolání prùvodce Infem.\n"
 
 # Udìlat patch na podtr¾ení
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
 msgstr "Výbìr dal¹ích uzlù:\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na \"dal¹í\" uzel tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na \"pøedchozí\" uzel tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun \"nahoru\" z aktuálního uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "              Vybírání polo¾ky menu zpùsobí zobrazení tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Následování køí¾ového odkazu. Ète název odkazu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na poslední uzel zobrazený v tomto oknì.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
 msgstr "  %-10s  Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Následování hypertextového odkazu pod kurzorem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun do `adresáøového' uzlu. Rovnocenné s `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun do nejvy¹¹ího (Top) uzlu. Rovnocenné s `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
 msgstr "Pøesun uvnitø uzlu:\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na zaèátek aktuálního uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na konec tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Posun o jeden øádek dopøedu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Posun o jeden øádek dozadu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Následující stránka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøedchozí stránka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
 msgstr "Dal¹í pøíkazy:\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Výbìr první ... deváté polo¾ky menu uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Zobrazení poslední polo¾ky menu uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
@@ -644,14 +644,14 @@
 "found.\n"
 msgstr "              uzlu, na který ukazuje první nalezená polo¾ka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "              Také mù¾ete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
@@ -659,7 +659,7 @@
 msgstr ""
 "      a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
@@ -668,116 +668,116 @@
 msgstr ""
 "      a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Ukonèení prohlí¾ení nápovìdy.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Celkové ukonèení Infa.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Vyvolání prùvodce Infem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na \"dal¹í\" uzel tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na \"pøedchozí\" uzel tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun \"nahoru\" z aktuálního uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Vybrání polo¾ky menu zadané pomocí názvu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "              Vybírání polo¾ky menu zpùsobí zobrazení tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Následování køí¾ového odkazu. Ète název odkazu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na poslední uzel zobrazený v tomto oknì.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Následování hypertextového odkazu pod kurzorem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun do `adresáøového' uzlu. Rovnocenné s `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun do nejvy¹¹ího (Top) uzlu. Rovnocenné s `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Následující stránka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøedchozí stránka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na zaèátek aktuálního uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na konec tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Posun o jeden øádek dopøedu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Posun o jeden øádek dozadu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Výbìr první ... deváté polo¾ky menu uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Zobrazení poslední polo¾ky menu uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -785,17 +785,17 @@
 "found.\n"
 msgstr "              uzlu, na který ukazuje první nalezená polo¾ka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na uzel zadaný pomocí jména.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "              Také mù¾ete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -803,34 +803,34 @@
 msgstr ""
 "      a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  Hledání zadaného øetìzce v tomto Info souboru.\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 "      a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Aktuální hledací cesta je:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
 msgstr "Pøíkazy dostupné v Info oknech:\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr "Pøíkazy dostupné v zobrazovacím poli:\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -839,7 +839,7 @@
 "Následující pøíkazy mohou být vykonány pouze pomocí M-x:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -848,158 +848,158 @@
 "Následující pøíkazy mohou být vykonány pouze pomocí M-x:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- Pou¾ijte `\\[history-node]' nebo `\\[kill-node]' pro ukonèení ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Zobrazení nápovìdy"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Zobrazení Info uzlu `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Zobrazení dokumentace ke KLÁVESE"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Popis klávesy: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s je nedefinováno."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s je nedefinováno."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "Klávesa %s je definována pro pøíkaz %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Ukázání co napsat pro spu¹tìní daného pøíkazu"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Kde je pøíkaz: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "Pøíkaz `%s' není na ¾ádné klávese"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "Pøíkaz %s mù¾e být vyvolán pouze pomocí %s."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "Pøíkaz %s mù¾e být vyvolán pomocí %s."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Funkce `%s' není známa"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Rouru do `%s' nelze otevøít."
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 #, fuzzy
 msgid "missing action name"
 msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 #, fuzzy
 msgid "missing variable name"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1013,83 +1013,83 @@
 "  --version            display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "Zadání jména pøíkazu a následné zobrazení jeho popisu"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Popis pøíkazu: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Zadání jména pøíkazu v zobrazovacím poli a jeho vykonání"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "Pøíkaz zobrazovacího pole nelze vykonat zde."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Nastavení vý¹ky obrazovky"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Vý¹ka obrazovky (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1098,12 +1098,12 @@
 "Pøi zpracování zdrojového souboru jsou vkládány tyto soubory:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Se souborem %s nelze pracovat.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1115,7 +1115,7 @@
 "  (Soubor)Uzel                      Øádkù   Velikost Soubor\n"
 "  ------------                      -----   -------- ------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1123,24 +1123,24 @@
 "  Zde je seznam uzlù, které jste poslední dobou nav¹tívil. Vyberte jeden\n"
 "z tohoto menu, nebo u¾ijte `\\[history-node]' v tomto oknì.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "Vytvoøení okna obsahujícího menu v¹ech aktuálnì nav¹tívených uzlù"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "Zobrazení uzlu, který byl zobrazen pøed tímto"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Vyberte nav¹tívený uzel: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Odkaz se ztratil! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1149,509 +1149,509 @@
 "Vítejte v programu Info verze %s. Stisknìte \\[get-help-window] pro "
 "nápovìdu, \\[menu-item] pro polo¾ku menu."
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Posun dolù na dal¹í øádek"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Posun nahoru na pøedchozí øádek"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Pøesun na konec øádku"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Pøesun na zaèátek øádku"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "Dal¹í"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "Pøechod na dal¹í uzel..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "Zobrazování první polo¾ky menu..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "Zobrazování dal¹ího uzlu..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "Pøesouvání %d krát nahoru, potom na dal¹í."
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "V tomto dokumentu ji¾ nejsou dal¹í uzly."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Pro tento uzel není pøedchozí uzel."
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "Pøesun na pøedchozí uzel v tomto oknì."
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "V tomto dokumentu není pro tento uzel pøedchozí nebo vy¹¹í uzel."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "Pøesun nahoru v tomto oknì."
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Pøesun na poslední polo¾ku menu pøedchozího uzlu."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Pøesun na následující uzel nebo na první ni¾¹í v uzlové struktuøe"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Pøesun na pøedchozí uzel nebo na první vy¹¹í v uzlové struktuøe"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Posun o stránku dolù v tomto oknì"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Posun dopøedu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Posun o stránku dolù v tomto oknì"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "Posun dopøedu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Posun o stránku nahoru v tomto oknì"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Posun dozadu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Posun o stránku nahoru v tomto oknì"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr "Posun dozadu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Posun na zaèátek tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Posun na konec tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Posun dolù po øádcích"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Posun nahoru po øádcích"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Posun dolù o polovinu velikosti obrazovky"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Posun nahoru o polovinu velikosti obrazovky"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Výbìr následujícího okna"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Výbìr pøedchozího okna"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Rozdìlení aktuálního okna"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Smazání aktuálního okna"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Permanentní okno nelze smazat"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Smazání v¹ech ostatních oknen"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Posun druhého okna o stránku dolù"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Posun druhého okna o stránku zpìt"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Zmìna velikosti okna"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Zvìt¹ení nebo zmen¹ení oken na obrazovce tak, aby byla stejnì velká"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 "Zmìna stavu zalamování v aktuálním oknì (zapnuto->vypni, vypnuto->zapni)"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Zobrazení následujícího uzlu"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Zobrazení pøedchozího uzlu"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Zobrazení vy¹¹ího uzlu"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Zobrazení posledního uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Toto okno nemá více dal¹ích uzlù"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Zobrazení prvního uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Zobrazení poslední polo¾ky menu tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Zobrazení této polo¾ky menu"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "V tomto menu není %d. polo¾ka"
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Polo¾ka menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Polo¾ka menu: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Následování køí¾ového odkazu (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Následování køí¾ového odkazu: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Zadání jména polo¾ky menu a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Zadání jména poznámky pod èarou nebo køí¾ového odkazu a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Pøesun na zaèátek menu tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 "Nav¹tívení tolika polo¾ek menu, kolik je mo¾no. Ka¾dá polo¾ka v jiném oknì."
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Zadání jména uzlu a jeho následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Pøesun na uzel: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "V uzlu `%s' není menu."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Polo¾ka menu `%s' v uzlu `%s' není."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Uzel, na který se odkazuje `%s' v `%s', nelze najít."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Ètení seznamu menu zaèínajíce v adresáøi a pokraèujíce dále"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Následování menu: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Nalezení uzlu popisujícího pøepínaèe programu"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Nalezení uzlu s pøepínaèi programu [%s]: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Zadání jména manuálové stránky a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manuálová stránka: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Zobrazení nejvy¹¹ího uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Zobrazení uzlu `(dir)'"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Zru¹ení uzlu (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Uzel `%s' nelze zru¹it"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Poslední uzel nelze zru¹it"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Zobrazení poslední dobou nejvíce nav¹tìvovaných uzlù"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Zru¹ení tohoto uzlu"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Zadání jména souboru a jeho následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Nalezení souboru: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Nelze najít `%s'."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Dokonèeno."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Zapisování uzlu %s..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu pøíkazu INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Rouru do `%s' nelze otevøít."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Probíhá tisk uzlu %s..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Probíhá hledání podsouboru %s..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Pøeètení øetìzce a jeho vyhledání (zále¾í na velikosti písmen)"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Pøeètení øetìzce a jeho vyhledání"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Pøeètení øetìzce a jeho vyhledání (zpìtné)"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%søetìzce [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Zpìtné hledání"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Hledání"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " (velikost rozhoduje)"
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "Nebylo nalezeno."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání tím samým smìrem"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Není pøedchozí hledaný øetìzec"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání opaèným smìrem"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Vyhledávání zadávaného øetìzce hned pøi zadávání"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "zpìtné interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Bezvýsledné "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Pøesun na pøedcházející køí¾ový odkaz"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Pøesun na následující køí¾ový odkaz"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Zobrazení odkazu nebo polo¾ky menu, která je na tomto øádku"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Zru¹ení aktuální operace"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukonèení operace"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Pøesun kurzoru na zadaný øádek okna"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Pøekreslení obrazovky"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ukonèení Infa"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Neznámý pøíkaz (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "Sekvence kláves \"%s\" je neplatná"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "Sekvence kláves \"%s\" je neplatná"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Pøidání této èíslice do aktuálního èíselného argumentu"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Zaèátek (nebo dìlení ètyømi) aktuálního èíselného argumentu"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Vnitønì u¾íváno funkcí \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Nedostatek virtuální pamìti!\n"
@@ -1721,25 +1721,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Nastavení promìnné %s na hodnotu (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** Znaèky jsou zastatalé ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), øádkù ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, øádkù: %d --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, øádkù: %d --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Podsoubor: %s"
@@ -1752,437 +1752,437 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "Leden"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "Únor"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "Bøezen"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "Duben"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "Kvìten"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "Èerven"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "Èervenec"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "Srpen"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "Záøí"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "Øíjen"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "Listopad"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "Prosinec"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "nepravdìpodobný znak %c ve @var"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "@sc argument je celý velkými písmeny, zbyteènì"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "Pøíkaz %c%s je zastaralý"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@sp vy¾aduje kladný èíselný argument a ne `%s'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "asis"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "none"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "Chybìjící `}' v argumentu @def"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Funkce"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Speciální forma"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Promìnná"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "U¾ivatelská volba"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instance promìnné"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "z"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "Viz"
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "`%c%s' potøebuje argument `{...}' a ne pouze `%s'"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "Chybí uzavírací závorka pro poznámku pod èarou `%s'"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "Poznámka pod èarou definována bez rodièovského uzlu"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "Poznámka pod èarou definována bez rodièovského uzlu"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Poznámky pod èarou"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neoznaèeno"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "Neznámý rejstøík `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "Rejstøík `%s' ji¾ existuje"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "Neznámý rejstøík `%s' a/nebo `%s' v @synindex"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Neznámý rejstøík `%s' v @printindex"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Polo¾ka pro rejstøík `%s' je mimo v¹echny uzly"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(mimo v¹echny uzly)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "Chybný typ v insertion_type_pname"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "Výpoèetní zásobník pøetekl"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "písmenkování pøeteklo, znovu zaèínám na %c"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s vy¾aduje argument : formátovaè pro %citem"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Chybí odpovídající `%cend %s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s vy¾aduje písmeno nebo èíslici"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "@menu spatøeno pøed prvním @node, vytvoøen uzel `Top'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "proto¾e vá¹ uzel @top by mìl být uzavøen v @ifnottex spí¹e ne¾ v @ifinfo?"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "@detailmenu spatøeno pøed prvním uzlem, vytvoøen uzel `Top'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Nepárový `%c%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "`%c%s' potøebuje nìjaký argument"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "Chybný argument pro `%s', `%s', pou¾ívám `%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "@itemx není myslitelný uvnitø `%s' bloku"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "%c%s nalezen mimo vkládaný blok"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s není platný kód jazyka (podle ISO 639)"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s vy¾aduje `i' nebo `j' jako argument, ne `%c'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s vy¾aduje jeden znak `i' nebo `j' jako argument"
@@ -2225,38 +2225,38 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "pomíchané @end %s s @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "Pøíli¹ mnoho chyb!  Konec.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: varování: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "©patnì umístìný znak %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Více informací získáte pøíkazem `%s --help'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2273,7 +2273,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2283,7 +2283,7 @@
 "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand FILE     output macro-expanded source to FILE.\n"
@@ -2301,7 +2301,7 @@
 "  -o, --output=FILE           output to FILE (directory if split HTML),\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2322,7 +2322,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2332,7 +2332,7 @@
 "                              produce file names in ASCII transliteration.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2342,7 +2342,7 @@
 "dropped.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2352,7 +2352,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2372,7 +2372,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2381,7 +2381,7 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2419,77 +2419,77 @@
 "obecné otázky smìøujte na <address@hidden>. Pøipomínky k pøekladu\n"
 "zasílejte na <address@hidden> (èesky)."
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s argument musí být èíslo ne `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument pro --paragraph-indent musí být èíslo|`none'|`asis', ale ne `%"
 "s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument k --footnote-style musí být `separate'|`end', ale ne `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "Oèekáváno `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 "%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info výstup.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "Vytváøím %s soubor `%s' ze souboru `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2497,253 +2497,253 @@
 "%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstranìn, proto¾e byly nalezeny chyby;\n"
 "u¾ijte pøepínaè --force k ponechání souboru.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: Výstupní soubor `%s' byl odstranìn, proto¾e byly nalezeny chyby;\n"
 "u¾ijte pøepínaè --force k ponechání souboru.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Pou¾ijte závorky k zadání pøíkazu jako argumentu @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s oèekáváno `{...}'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "Nepárová }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "Funkce neexistuje!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr ""
 "Toto je Info soubor %s, produkován programem makeinfo verze %s ze souboru %"
 "s.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "pøíkaz @image postrádá jméno souboru"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{Pro `%s' není hodnota}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s po¾aduje jméno"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "Vstupní soubor skonèil a pøíkaz address@hidden %s' nebyl nalezen"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "Chybìjící } v @multitable vzoru"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "ignoruji zbloudilý text `%s' po pøíkazu @multitable"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Pøíli¹ mnoho sloupcù v multitabulkové polo¾ce (max %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "sloupec #%d v multitabulce nelze vybrat"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "pøíkaz address@hidden' ignorován, je mimo multitabulku"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** Vícesloupcový výstup z posledního øádku:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* sloupec #%d: výstup = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "Uzel `%s' ji¾ byl definován na øádku %d"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "Formátování uzlu %s...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "Uzel `%s' vy¾aduje pøíkaz na vytváøení sekcí (tøeba %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "Pøíkazu `%c%s' nebyl zadán název uzlu"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "Dal¹í:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "Pøedchozí:"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "Nahoru:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "%s se odkazuje na neexistující uzel `%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Odkaz"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "Následující uzel uzlu `%s' neukazuje na tento"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "Tento uzel (%s) má chybný odkaz na pøedchozí uzel"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "Pøedchozí"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "Pøedchozí uzel uzlu `%s' neukazuje na tento"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "Tento uzel (%s) má chybný odkaz na následující uzel"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Uzel `%s' postrádá polo¾ku menu pro `%s' navzdory tomu, ¾e je jeho vy¹¹ím "
 "uzlem"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "na uzel `%s' se bylo odkazováno %d krát"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "uzel `%s' - nesmìøuje na nìj ¾ádný odkaz"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
@@ -2783,69 +2783,69 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "%ctop je pou¾it pøed %cnode, pøesmìrováno na %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 msgid "see "
 msgstr "viz"
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr "`.' nebo `,' musí následovat za køí¾ovým odkazem, ale ne za %c"
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "V tomto uzlu není køí¾ový odkaz."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: varování: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " pro %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "Více informací získáte pøíkazem `%s --help'.\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2924,7 +2924,7 @@
 "obecné otázky smìøujte na <address@hidden>. Pøipomínky\n"
 "k pøekladu zasílejte na <address@hidden> (èesky).\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2962,102 +2962,102 @@
 "\n"
 "* Menu:\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s: %s nelze èíst a %s nelze vytvoøit\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: prázdný soubor"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpovídajícího END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez pøedchozího START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info soubor zadejte pouze jednou.\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "nadbyteèný argument `%s' v pøíkazovém øádku"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Vstupní soubor nezadán; pou¾itím pøepínaèe --help získáte bli¾¹í informace."
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Adresáø nebyl zadán; pou¾itím pøepínaèe `--help' získáte bli¾¹í informace"
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "v Info adresáøi `%s' není ¾ádná polo¾ka"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "polo¾ka menu `%s' ji¾ pro soubor `%s' existuje"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "pro `%s' nebyly nalezeny ¾ádné polo¾ky"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "zapí¹e výstup do SOUBORu"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "vypí¹e oznaèení verze a skonèí"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Generuje seøazený rejstøík pro ka¾dý TeXovský výstupní SOUBOR.\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "SOUBOR... je obvykle `foo.%c%c' pro dokument `foo.texi'.\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3066,22 +3066,22 @@
 "\n"
 "Pøepínaèe:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "soubor %s nepovedlo se znovu otevøít"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: není texinfovský rejstøík"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Na %s není èíslo stránky"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "polo¾ka %s následuje za polo¾kou se sekundárním jménem"
Index: po/da.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/da.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -r1.34 -r1.35
--- po/da.po    1 Jul 2007 18:57:35 -0000       1.34
+++ po/da.po    1 Jul 2007 21:37:40 -0000       1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:13GMT\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -81,132 +81,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "virtuel hukommelse opbrugt"
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Gå et tegn frem"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Gå et tegn tilbage"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Gå til starten af linjen"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Gå til slutning af linjen"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ryk et ord frem"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ryk et ord tilbage"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Slet tegnet under markøren"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Slet tegnet efter markøren"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Afbryd eller afslut aktivitet"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Acceptér (eller gennemtving afslutning af) linjen"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Indsæt næste tegn råt"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "Indsæt dette tegn"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Indsæt et tabulatortegn"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Transponér tegn ved markør"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Gendan indholdet fra sidste sletning"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Skraldespand er tom"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Gendan en tidligere sletning"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Slet resten af linjen"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Slet bagud til linjestart"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Slet resten af ordet"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Slet ordet før markøren"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Ingen afslutninger"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "Ikke afsluttet"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Vis mulige afslutninger"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Eneste afslutning"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "Én afslutning:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d afslutninger:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Indsæt afslutning"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Opbygger afslutninger..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Rul afslutningsvinduet"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "Fodnoter kunne ikke vises"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "Vis fodnoter, det hører til dette emne i et andet vindue"
 
@@ -214,73 +214,73 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Fodnoter -----------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Slå en tekst op i denne fils indeks."
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Finder indeksindgange..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "Fandt intet indeks."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Indeksindgang:"
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr "Gå til næste fundne indekspunkt fra sidste '\\[index-search]'-kommando"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Ingen tidligere indeks søgetekst"
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "Ingen indeksindgange."
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "Ingen %sindeksindgange indeholder \"%s\"."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "mere "
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "KAN IKKE SE DETTE"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "Fandt \"%s\" i %s. ('\\[next-index-match]' søger efter den næste.)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "Skimmer \"%s\"'s indekser..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "Ingen tilgængelige info-filer har \"%s\" i sit index."
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Gennemtrævl alle kendte Info-filers indekser for en tekst og opbyg en menu"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Indeks apropos:"
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -289,13 +289,13 @@
 "\n"
 "* Menu: Emner, hvis indeks indeholder \"%s\":\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for mere information.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -305,16 +305,16 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "ingen indeksindgange blev fundet for '%s'\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr " -b, --speech-friendly        vær talesyntese-venlig.\n"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -390,8 +390,8 @@
 "tilvalg\n"
 "  info -f ./xxx.info         vis filen ./xxx.info uden at søge i katalog\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -404,76 +404,76 @@
 "oversættelsesfejl til address@hidden"
 "Texinfos hjemmeside: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Kan ikke finde emnet '%s'."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Kan ikke finde emnet '(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan ikke finde et vindue!"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Punktet optræder ikke i dette vindues emne!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Kan ikke slette det sidste vindue."
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Ingen menu i dette emne."
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Ingen fodnoter i dette emne."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Ingen krydsreferencer i dette emne."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Ingen '%s'-peger mod dette emne."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Ukendt Info kommando '%c'; prøv '?' for hjælp."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Info kan ikke køre på terminal type '%s'."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Du er i forvejen ved emnets sidste side."
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Du er i forvejen ved emnets første side."
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Kun ét vindue."
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Det resulterende vindue ville være for lille."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Ikke nok plads til et hjælpevindue. Fjern venligst et vindue."
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -481,19 +481,19 @@
 "Grundlæggende kommandoer i Info-vinduer\n"
 "***************************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Afslut denne hjælp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Afslut hele Info-programmet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Kør info introduktionen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -501,19 +501,19 @@
 "Valg af ander emnder:\n"
 "---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Flyt til emnet 'næste' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Flyt til emnet 'Op' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -521,24 +521,24 @@
 "\\%-10[menu-item]  Vælg menupunkt angivet ved navn.\n"
 "              Valg af menupunkt vælger et andet emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Følg en krydshenvisning.  Indlæser referencens navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Hop til næste hypertekst-henvisning i dette "
 "emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
@@ -546,26 +546,26 @@
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Hop til næste hypertekst-henvisning i dette "
 "emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Følg hypertekst-henvisningen under "
 "markøren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[dir-node]  Flyt til emnet 'katalog'. Svarer til 'g (KATALOG)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Gå til emnet Top. Svarer til '\\[goto-node] Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -573,31 +573,31 @@
 "Bevægelser indenfor et emne:\n"
 "----------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Gå til starten af emnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Gå til enden af emnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[næste linje]  Rul 1 linje frem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[forrige linje]  Rul en linje tilbage.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Rul en side frem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Rul en side tilbage.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -605,15 +605,15 @@
 "Andre kommandoer:\n"
 "-----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-digit]  Vælg første til niende punkt i emnets menu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Vælg sidste punkt i emnets menu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -625,7 +625,7 @@
 "              og vælg det emne, der refereres til af den først fundne "
 "indgang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -633,7 +633,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  Gå til emne angivet ved navn.\n"
 "              Du kan også medtage filnavn, som (FILNAVN)EMNENAVN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -641,7 +641,7 @@
 "\\%-10[search]  Søg fremad efter en given streng\n"
 "              og vælg emnet med den næste forekomst.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -650,116 +650,116 @@
 "\\%-10[search-backward]  Sæg baglæns efter en given streng\n"
 "              og vælg emnet med den forrige forekomst.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Afslut hjælp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Afslut hele Info-programmet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Kør info introduktionen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flyt til emnet 'næste' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå et niveau op.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Vælg menupunkt angivet ved navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "              Valg af menupunkt vælger et andet emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Følg en krydshenvisning.  Indlæser referencens navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Hop til næste hypertekst-lænke i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Følg hypertekst-lænken under markøren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Flyt til emnet 'katalog'. Svarer til 'g (KATALOG)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til emnet Top. Svarer til 'g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rul en side frem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rul en side tilbage.\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til starten af emnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til enden af emnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rul 1 linje frem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rul en linje tilbage.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Vælg første ... niende punkt i emnets menu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Vælg sidste punkt i emnets menu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -771,17 +771,17 @@
 "              og vælg det emne, der refereres til af den først fundne "
 "indgang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til emne angivet ved navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "              Du kan også medtage filnavn, som (FILNAVN)EMNENAVN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -790,21 +790,21 @@
 "\\%-10[search]  Søg fremad efter en given streng\n"
 "              og vælg emnet med den næste forekomst.\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  Søg baglæns efter en given streng\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              og vælg emne med den næste forekomst.\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Den nuværende søgesti er:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -812,7 +812,7 @@
 "Tilgængelige kommandoer i infovinduer:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -820,7 +820,7 @@
 "Tilgængelige kommandoer i ekko-område:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -829,7 +829,7 @@
 "Følgende kommandoer kan kun køres via %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -837,156 +837,156 @@
 "Følgende kommandoer kan slet ikke køres:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- Benyt '\\[history-node]' eller '\\[kill-node]' for at afslutte ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Vis hjælp"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Besøg infoemnet '(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Vis dokumentation for TAST"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beskriv tast: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s er ikke defineret."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s er ikke defineret."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s er defineret til %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Vis hvad der skal tastes, for at udføre en given kommando"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Hvor er kommando: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "'%s' er ikke på nogen taster"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan kun udføres via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan udføres via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Der er ingen funktion kaldet '%s'"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "ugyldigt antal parametre"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "can ikke åbne inddata-filen '%s'."
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'"
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "fejl under skrivning til '%s'"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'"
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "nøglesekvens for lang"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "manglende nøglesekvens"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL-tegn (\\000) ikke tilladt"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL-tegn (^%c) ikke tilladt"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "mangler handlingsnavn"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "for langt afsnit"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "ukendt handling '%s'"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "for langt handlingsnavn"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "ekstra tegn følger handlingen '%s'"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "manglende variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "mangler '=' umiddelbart efter variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "for langt variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "for lang værdi"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", linje %u: "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1013,22 +1013,22 @@
 "Oversæt infokey-kildefil til infokey-fil. Læser INDDATA-FIL (standard\n"
 "$HOME/.infokey) og skriver oversat key-fil til $HOME/.info.\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "Ignorerer ugyldig infokey-fil '%s' - for lille"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "Ignorerer ugyldig infokey-fil '%s' - for stor"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "Fejl under læsning af infokey-fil '%s' - \"short read\""
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1036,12 +1036,12 @@
 "Ugyldig infokey-fil '%s' (ugyldige magiske tal) -- kør infokey for at "
 "opdatere den"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr "Din infokey-fil '%s' er for gammel -- kør infokey for at opdatere den"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1049,7 +1049,7 @@
 "Ugyldig infokey-fil '%s' (ugyldig afsnitslængde) -- kør infokey for at "
 "opdatere den"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1057,46 +1057,46 @@
 "Ugyldig infokey-fil '%s' (ugyldig afsnitskode) -- kør infokey for at "
 "opdatere den"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr "Ugyldige data i infokey-fil -- visse tastebindinger blev ignoreret"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr ""
 "Ugyldige data i infokey-fil -- visse variabelindstillinger blev ignoreret"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "Indlæs navnet på en info-kommando og beskriv den"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Beskriv kommando: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Indlæs et kommandonavn i ekko-området og udfør den"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "Kan ikke udføre en 'ekko-område'-kommando her."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "Ukendt kommando '%s'"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Sæt højden på det viste vindue"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Sæt skærmhøjden til (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1105,12 +1105,12 @@
 "   Kildetekster gennemtrævlet for at inkludere filen;\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Kunne ikke bearbejde filen %s.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1122,7 +1122,7 @@
 "  (Fil)Emne                         linjer  Størr. Indeholder fil\n"
 "  ----------                        -----   ----   ---------------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1130,24 +1130,24 @@
 "Her er menuen med emner, du har besøgt for nylig.\n"
 "Vælg et fra denne menu eller brug '\\[history-node]' i et andet vindue,\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "Opret et vindue med en menu, der indeholder alle nyligt besøgte emner"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "Vælg et emne, som tidligere har været besøgt i et synligt vindue"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Vælg besøgt emne: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referencen forsvandt! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1156,504 +1156,504 @@
 "Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hjælp.  \\[menu-"
 "item] for menupunkt."
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Gå ned til næste linje"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Gå op til forrige linje"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Gå til linjeslutning"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Gå til linjestart"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "Følger emnet Næste..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "Vælger første menupunkt..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "Vælger emnet 'Næste'..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "Går 'Op' %d gang(e), derefter 'Næste'."
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Ikke flere emner i dette dokument."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Ingen 'Forrige' i dette emne."
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "Går til 'Forrige' i dette vindue."
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Ingen 'Forrige' eller 'Op' for dette emne i dette dokument."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "Går 'Op' i dette vindue."
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Går til 'Forrige's sidste menupunkt."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Gå frem eller ned gennem emne-strukturen"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Gå tilbage eller op gennem emne-strukturen"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rul frem i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Gå til starten af dette emne"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Gå til slutningen af dette emne"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rul N linjer ned"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rul N linjer op"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rul en halv skærmstørrelse ned"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rul en halv skærmstørrelse op"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Vælg det næste vindue"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Vælg det forrige vindue"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Opdel nuværende vindue"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Slet nuværende vindue"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan ikke slette et permanent vindue"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Slet alle andre vinduer"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rul det andet vindue"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rul det andet vindue baglæns"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Forstør (eller formindsk) dette vindue"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Fordel det tilgængelige skærmområde mellem de synlige vinduer"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Vælg/fravælg linjeombrydning i nuværende vindue"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Vælg emnet Næste"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Vælg emnet Forrige"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Vælg emnet 'Op'"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Vælg det sidste emne i filen"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dette vindue har ingen yderligere emner"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Vælg det første emne i filen"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Vælg det sidste punkt i emnets menu"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Vælg dette menupunkt"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "Der er ikke %d punkter i denne menu."
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menupunkt (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menupunkt: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Følg krydsreference (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Følg krydsreference: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Indlæs et menupunkt og vælg dets emne"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Indlæs en fodnote eller krydsreference og vælg dets emne"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Flyt til starten af dette emnes menu"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Besøg så mange menupunkter på en gang, som det er muligt"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Indlæs et emnenavn og vælg det"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå til emne: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Ingen menu i emne '%s'."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Intet menupunkt '%s' i emne '%s'."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Kunne ikke finde emnet, der refereres til af '%s' i '%s'."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Indlæs en liste med menuer, der starter i katalog, og følg dem"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Følg menuer: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Find emnet, der beskriver hvordan programmet startes"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Find programstart emne for [%s]: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Indlæs en man-side reference og vælg den"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hent man-side: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Vælg emnet 'Top' i filen"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Vælg emnet '(katalog)'"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Fjern emne (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Kan ikke fjerne emnet '%s'"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Kan ikke fjerne det sidste emne"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Vælg det sidst valgt emne"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Fjern dette emne"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Indlæs et filnavn og vælg det"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Find fil: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Kan ikke finde '%s'."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Kunne ikke oprette uddatafil '%s'."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Færdig."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Skriver emnet %s..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Udskriv indholdet af dette emne (ved videreførsel gennem INFO_PRINT_COMMAND)"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Kan ikke åbne videreførsel til '%s'."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Udskriver emnet %s..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Leder efter underfilen %s ..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg efter den uden versalfølsomhed"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg for den"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg baglæns efter den"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%sefter tekst [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Søg baglæns"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " versalfølsomt"
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "Søgning mislykkedes."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i samme retning"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søgetekst"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i modsat retning"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søg interaktivt efter en tekst, mens du skriver den"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søgning baglæns: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søgning: "
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Fejler "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Gå til foregående krydsreference"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Gå til næste krydsreference"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Vælg reference eller menupunkt, der optræder på denne linje"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Afbryd nuværende aktivitet"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Flyt markør til bestemt linje i vinduet"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Gentegn skærmen"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Afslut info"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kør kommandoen, der er bundet til denne tasts småbogstavs-variant"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Ukendt kommando (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" er ugyldig"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" er ugyldig"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Tilføj dette tegn til det nuværende numeriske parameter"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (eller gang med 4) det nuværende numeriske parameter"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Bruges internt af \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Virtuel hukommelse opbrugt!\n"
@@ -1723,25 +1723,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Sæt %s til værdien (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** Mærker (tags) er forældede ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), linjer ---, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d linjer -%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linjer -%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Underfil: %s"
@@ -1754,435 +1754,435 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "januar"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "februar"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "marts"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "maj"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "juli"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "august"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "december"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "usandsynligt tegn %c i @var"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "@sc parameter er kun versaler, derfor ingen virkning"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "'{' forventedes, men fandt '%c'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "filslutning inden i en verb-blok"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "'}' forventedes, men fandt '%c'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s er forældet"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@sp kræver et positivt tal, ikke '%s'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "asis"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "none"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "Manglende '}' i @def parameter"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Specialform"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabel"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "Brugerfunktion"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instansvariabel"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Metode"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "for"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "Skal være i '%s' indsætning for at bruge '%sx'"
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "Se "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "'%c%s' kræver en parameter i '{...}', ikke blot '%s'"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "Ingen slutparentes for fodnote '%s'"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "Fodnote defineret uden forældre-emne"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "Fodnoter indeni fodnoter er ikke tilladt"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fodnoter"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "Uden titel"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr "[uventet] ingen html-mærker at \"pop\"'e"
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "[uventet] ugyldigt emnenavn: '%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "Ukendt indeks '%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "Info kan ikke håndtere ':' i indeksindgangen '%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "Indeks '%s' eksisterer allerede"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "Ukendt indeks '%s' og/eller '%s' i @synindex"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ukendt indeks '%s' i @printindex"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Indgang til indeks '%s' udenfor et emne"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(udenfor et emne)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "Broken-Type i insertion_type_pname"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "Overløb i optællingsstak (enumeration stack)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "bogstavsoverløb, genstarter ved %c"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s kræver en parameter: formatteringen for %citem"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "'@end' forventede '%s', men fandt '%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Mangler en tilsvarende '%cend %s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s kræver et bogstav eller ciffer"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "filslutning indeni en verbatim-blok"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for @ifinfo?"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "@detailmenu fundet før første emne, opretter emnet 'Top'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Uparret '%c%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "'%c%s' kræver noget efterfølgende"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "Ugyldigt parameter '%s', '%s', benytter '%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "@itemx giver ingen mening i en '%s'-blok"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "%c%s fundet udenfor en indsætningsblok"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639 sprogkode"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ukendt indkodningsnavn '%s'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "beklager, indkodningen '%s' understøttes ikke"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "ugyldig indkodet tegn '%s'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s kræver 'i' eller 'j' som parameter, ikke '%c'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s kræver et enkelt tegn 'i' eller 'j' som parameter"
@@ -2225,32 +2225,32 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "uparret @end %s med @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "For mange fejl! Gav op.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: advarsel: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Fejlplaceret %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG]... TEXINFO-FIL...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2260,7 +2260,7 @@
 "Info-filer, der er lavet til at blive læst på skærmen med Emacs eller GNU "
 "Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2287,7 +2287,7 @@
 "  -v, --verbose               forklar, hvad der sker.\n"
 "      --version               vis versionsoplysninger og afslut.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2301,7 +2301,7 @@
 "      --html                lav HTML i stedet for Info.\n"
 "      --xml                 lav Texinfo XML i stedet for Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2330,7 +2330,7 @@
 "      --number-sections     lav afsnits- og sektionsnumre.\n"
 "  -o, --output=FILE         send til FIL (katalog i tilfældet opdelt HTML),\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2370,7 +2370,7 @@
 "      --split-size=ANTAL      opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL "
 "(standard %d).\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2380,7 +2380,7 @@
 "                              produce file names in ASCII transliteration.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2390,7 +2390,7 @@
 "dropped.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@
 "søgestien.\n"
 "  -U VAR                         afdefinér variablen VAR som med @clear.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2440,7 +2440,7 @@
 "  --no-iftex        behandl ikke @iftex og @tex-tekst.\n"
 "  --no-ifxml        behandl ikke @ifxml og @xml-tekst.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -2456,7 +2456,7 @@
 "  hvis der laves ren tekst er --ifplaintext aktiveret og de andre "
 "deaktiverede.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2482,325 +2482,325 @@
 "  makeinfo --number-sections xxx.texi  skriv Info med nummererede afsnit\n"
 "  makeinfo --no-split xxx.texi         skriv én Info-fil, uanset størrelsen\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s parameter skal være et tal, ikke '%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "Forventede '%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 "%s: Undlader makroudfoldelse til standard-ud, da Info-uddata sendes der.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "Producerer %s file '%s' ud fra '%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: Fjerner makro uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at beholde.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: Fjerner uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at beholde.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Ukendt kommando '%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Benyt parenteser for at angive en kommando som parameter til @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s forventede '{...}'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "Uparret }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "INTET_NAVN!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s mangler højre parentes"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "Dette er %s, produceret med makeinfo version %s ud fra %s.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "@image-fil '%s' (for HTML) er ulæselig: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "@image-fil '%s' (for tekst) er ulæselig: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavnsparameter"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{Ingen værdi for '%s'}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s kræver et navn"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "Nåede filslutning før samhørende @end %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr "`%.40s...' er for langt til ekspansion; blev ikke ekspanderet"
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "Manglende } i @multitable skabelon"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "ignorerer vildfaren tekst '%s' efter @multitable"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "For mange søjler i 'multitable' element (maks %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "[uventet] Kan ikke vælge kolonne %d i 'multitable'"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab udenfor 'multitable'"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** Flerkolonne uddata fra sidste række:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* kolonne %d: uddata = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "Emne '%s' er tidligere defineret på linje %d"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "Formatterer emne %s...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "Emne '%s' kræver en sektionsopdelende kommando (f.eks. %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "Intet emnenavn angivet for '%c%s'-kommandoen"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "Mål '%s' og emne '%s' ender med at have samme filnavn"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "Denne @anchor-kommando er ignoreret; referencer til den vil ikke virke"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "Omdøb dette mål eller brug tilvalget '--no-split'"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "Uventet streng i slutningen af opdelt HTML-fil '%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "Næste:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "Forrige:"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "Op:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "Målene '%s' og '%s' ender med at have samme filnavn"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "@anchor-kommandoen ignoreres. Referencer til den vil ikke fungere"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "%s reference til ikke-eksisterende emne '%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Kryds"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "'Næste'-felt i emne '%s' blive ikke peget på"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Forrige'"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "Feltet 'Forrige' i emne '%s' bliver ikke peget på"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Næste'-felt"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Emnet '%s' mangler menupunkt for '%s' på trods af at det er dens 'Op'-mål"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "emne '%s' blev refereret %d gange"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "ikke-refereret emne '%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
@@ -2840,69 +2840,69 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "%ctop benyttet før %cnode, benytter forvalget %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-fil '%s' er ulæselig: %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr "Første parameter i krydsreferencen må ikke være tom"
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 msgid "see "
 msgstr "se "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr "en krydsreference må efterfølges af '.' eller ',', ikke %c"
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "Ingen krydsreferencer i dette emne."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr "Første parameter i @inforef må ikke være tom"
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: advarsel: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " for %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tPrøv '%s --help' for en komplet tilvalgsliste.\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2977,7 +2977,7 @@
 "                     informationerne i selve Info-filen.\n"
 " --version         vis denne versions-information og afslut.\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3013,100 +3013,100 @@
 "\n"
 "* Menu:\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s: kunne ikke læse (%s) og kunne ikke oprette (%s)\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Angiv kun Info-filen én gang.\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "overskydende kommandolinjeparameter '%s'"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen inddatafil angivet; prøv --help for mere information."
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Intet katalog angivet; prøv --help for mere information."
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "ingen infokatalog-indgang i '%s'"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "menupunkt '%s' eksisterer allerede i filen '%s'"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "ingen indgange fundet for '%s'; intet slettet"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "viser denne hjælp og afslutter"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "send uddata til FIL"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "vis versions-information og afslut"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG]... FIL...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Opret et ordnet indeks for hver TeX uddata-FIL.\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "Normalt angives FIL... som 'xxx.%c%c' for dokumentet 'xxx.texi'.\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3115,22 +3115,22 @@
 "\n"
 "Tilvalg:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: ikke en texinfo indeksfil"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Intet sidenummer i %s"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "indgang %s følger en indgang med et sekundært navn"
Index: po/de.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/de.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -r1.42 -r1.43
--- po/de.po    1 Jul 2007 18:57:35 -0000       1.42
+++ po/de.po    1 Jul 2007 21:37:40 -0000       1.43
@@ -61,7 +61,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-07 13:57+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -136,133 +136,133 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kein Speicher mehr"
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Ein Zeichen vorgehen"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Ein Zeichen zurückgehen"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Ein Wort vorgehen"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Ein Wort zurückgehen"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Das Zeichen unter dem Cursor löschen"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Das Zeichen links vom Cursor löschen"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Operation abbrechen oder beenden"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Akzeptiere diese Zeile (oder erzwinge ihre Vervollständigung)"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Das nächste Zeichen wörtlich eingeben"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "Dieses Zeichen eingeben"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Ein Tabulator-Zeichen eingeben"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Zeichen an momentaner Position umstellen"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Füge den Inhalt des letzten Löschvorgangs ein"
 
 # IMO muss "kill" auch im Folgenden wörtlich üs werden -ke-
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Der Lösch-Ring ist leer"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Füge Inhalt eines vorangegangenen Löschvorgangs ein"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Bis zum Ende der Zeile löschen"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Bis zum Anfang der Zeile löschen"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Das dem Cursor folgende Wort löschen"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Das dem Cursor vorangehende Wort löschen"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Keine Vervollständigungen"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "Nicht vollständig"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Mögliche Vervollständigungen auflisten"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Einzige Vervollständigung"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "Eine Vervollständigung:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d Vervollständigungen:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Vervollständigung einfügen"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Vervollständigungen werden erstellt..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Im Vervollständigungs-Fenster blättern"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "Fußnoten können nicht angezeigt werden"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr ""
 "Zeige die zu diesem Knoten gehörenden Fußnoten in einem anderen Fenster"
@@ -271,78 +271,78 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Fußnoten ----------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Eine Zeichenkette im Index dieser Datei suchen"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Index-Einträge werden gesucht..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "Keine Indizes gefunden."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Index-Eintrag: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Zum nächsten übereinstimmenden Index-Eintrag vom letzten 
„\\[index-search]“-"
 "Befehl gehen"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Keine vorherige zu suchende Index-Zeichenkette."
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "Keine Index-Einträge."
 
 # checkit
 # kann im Deutschen nachgebildet werden, aber... -ke-
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "Keine %sindex-Einträge, die „%s“ enthalten."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "weiteren "
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "DIES IST NICHT ZU SEHEN"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "„%s“ in %s gefunden. (Nächster Eintrag mit 
„\\[next-index-match]“.)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "Indizes von „%s“ werden durchsucht..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "Keine der verfügbaren Info-Dateien hat „%s“ in ihren Indizes."
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Alle bekannten Info-Datei-Indizes nach einer Zeichenkette durchsuchen\n"
 "     und ein Menü erstellen"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Index-Apropos: "
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -351,13 +351,13 @@
 "\n"
 "* Menü: Knoten, deren Indizes „%s“ enthalten:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -367,17 +367,17 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "Keine Indexeinträge für „%s“ gefunden\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr "  -b, --speech-friendly     zu Sprachsynthesizern freundlich sein.\n"
 
 # Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke-
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -463,8 +463,8 @@
 "                               beginnen\n"
 "  info -f ./foo.info         datei ./foo.info anzeigen\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -477,76 +477,76 @@
 "schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
 "Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Knoten „%s“ nicht gefunden."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Knoten „(%s)%s“ nicht gefunden."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kein Fenster gefunden!"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Momentane Position erscheint nicht in dem Knoten dieses Fensters!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Kann das letzte Fenster nicht löschen!"
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Kein Menü in diesem Knoten."
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Keine Fußnoten in diesem Knoten."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Keine Querverweise in diesem Knoten."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Kein „%s“-Verweis für diesem Knoten."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Unbekannter Info-Befehl „%c“. „?“ eingeben, um Hilfe zu 
bekommen."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Der Terminaltyp „%s“ ist nicht fähig genug, um Info auszuführen."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Seite dieses Knotens."
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Seite dieses Knotens."
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Nur ein Fenster."
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Das entstehende Fenster wäre zu klein."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nicht genügend Platz für ein Hilfefenster. Bitte ein Fenster 
löschen."
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -554,19 +554,19 @@
 "Grundbefehle in Info-Fenstern\n"
 "*****************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Diese Hilfe verlassen. \n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Info gänzlich beenden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Das Info-Tutorial aufrufen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -574,21 +574,21 @@
 "Andere Knoten wählen:\n"
 "---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[next-node]  Zum nächsten Knoten („next“) dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[prev-node]  Zum vorherigen Knoten („prev“) dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Von diesem Knoten aus aufwärts („up“) gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -597,26 +597,26 @@
 "              Auswahl eines Menüeintrags führt zu Auswahl eines anderen\n"
 "              Knotens.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Einem Querverweis folgen. Liest den Namen des Verweises.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Zum letzten in diesem Fenster schon besuchten Knoten "
 "gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Zur nächsten Verknüpfung auf dieser Seite "
 "springen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
@@ -624,14 +624,14 @@
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Zur vorigen Verknüpfung auf dieser Seite "
 "springen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Der Verknüpfung unter dem Cursor "
 "folgen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -639,14 +639,14 @@
 "\\%-10[dir-node]  Zum „directory“-Knoten springen. Das gleiche wie 
„\\[goto-"
 "node] (DIR)“.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Zum obersten Knoten springen. Das gleiche wie „\\[goto-"
 "node] Top“.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -654,31 +654,31 @@
 "Bewegung innerhalb eines Knotens:\n"
 "---------------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Zum Anfang dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Zum Ende dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Eine Zeile vorblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Eine Zeile zurückblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Eine Seite vorblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Eine Seite zurückblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -686,18 +686,18 @@
 "Weitere Befehle:\n"
 "----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[menu-digit]  Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des Knotens "
 "wählen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Letzten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -709,7 +709,7 @@
 "              suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
 "              gefundene Eintrag verweist.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -717,7 +717,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  Knoten nach Namen auswählen und dorthin springen. Ein\n"
 "              Dateiname kann mit angegeben werden, also (DATEI)KNOTENNAME.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -725,7 +725,7 @@
 "\\%-10[search]  Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den\n"
 "              Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -736,118 +736,118 @@
 "              und den Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden\n"
 "              wurde.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Diese Hilfe verlassen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Info gänzlich beenden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Das Info-Tutorial aufrufen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum nächsten Knoten („next“) dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum vorherigen Knoten („prev“) dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Von diesem Knoten aus aufwärts („up“) gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Einen Menüeintrag nach dem Namen auswählen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 "              Auswahl eines Menüeintrags führt zu Auswahl eines anderen\n"
 "              Knotens.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Einem Querverweis folgen. Liest den Namen des Verweises.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum letzten in diesem Fenster gezeigten Knoten gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Zur nächsten Verknüpfung auf dieser Seite springen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Der Verknüpfung unter dem Cursor folgen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum „directory“-Knoten springen. Das gleiche wie „g 
(DIR)“.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum „Top“-Knoten springen. Das gleiche wie „g Top“.\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Eine Seite vorblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Eine Seite zurückblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum Anfang dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum Ende dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Eine Zeile vorblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Eine Zeile zurückblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des Knotens 
wählen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Letzten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -859,18 +859,18 @@
 "              suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
 "              gefundene Eintrag verweist.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Knoten nach Namen auswählen und dorthin springen. Ein\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 "              Dateiname kann mit angegeben werden, also (DATEI)KNOTENNAME.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -879,21 +879,21 @@
 "\\%-10[search]  Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den\n"
 "              Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  Angegebene Zeichenkette in Rückwärtsrichtung suchen\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "             wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Der momentane Suchpfad ist:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -901,7 +901,7 @@
 "Befehle, die in Info-Fenstern verfügbar sind:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -909,7 +909,7 @@
 "Befehle, die im Echo-Bereich verfügbar sind:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -918,7 +918,7 @@
 "Die folgenden Befehle können nur durch %s aufgerufen werden:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -926,156 +926,156 @@
 "Die folgenden Befehle können überhaupt nicht aufgerufen werden:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- „\\[history-node]“ oder „\\[kill-node]“ benutzen, um zu beenden 
---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Diesen Hilfe-Text anzeigen"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Info-Knoten „(info)Help“ besuchen"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Dokumentation für KEY ausgeben"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beschreibe Taste: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s ist nicht definiert."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s ist nicht definiert."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s ist definiert als %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Anzeigen, was einzugeben ist, um einen gegebenen Befehl auszuführen"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Wo ist der Befehl: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "Keine Taste mit „%s“ belegt"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kann nur durch %s aufgerufen werden."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kann durch %s aufgerufen werden."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Es gibt keine Funktion mit Namen „%s“"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "falsche Anzahl von Argumenten"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Eingabedatei „%s“ kann nicht geöffnet werden."
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden."
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“."
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei „%s“."
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "Tastenkombination zu lang."
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "Fehlende Tastenkombination."
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL-Zeichen (\\000) nicht erlaubt."
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL-Zeichen (^%c) nicht erlaubt."
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "Fehlender Befehlsname."
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "Abschnitt zu lang."
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "Unbekannter Befehl „%s“."
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "Befehlsname zu lang."
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "Extrazeichen folgen Befehl „%s“."
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "Dateiname fehlt."
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "Fehlendes „=“ direkt hinter Variablenname."
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "Variablenname zu lang"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "Wert zu lang"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "„%s“, Zeile %u: "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1099,22 +1099,22 @@
 "  --help                       diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 "  --version                    Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "Ungültige Info-Schlüssel-Datei „%s“ wird ignoriert - zu klein"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "Ungültige Info-Schlüssel-Datei „%s“ wird ignoriert - zu groß"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Infokey-Datei „%s“ - zu kurzes Lesen"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1122,12 +1122,12 @@
 "Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Signatur) -- bitte mit infokey 
"
 "erneuern"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr "Ihre Infokey-Datei „%s“ ist veraltet -- bitte mit infokey erneuern"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1135,7 +1135,7 @@
 "Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Abschnittslänge) -- bitte mit 
"
 "infokey erneuern"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1143,47 +1143,47 @@
 "Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafter Abschnittscode) -- bitte mit "
 "infokey erneuern"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr ""
 "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Tastaturbindungen ignoriert"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr ""
 "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Variableneinstellungen ignoriert"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "Namen eines Info-Befehls lesen und beschreiben"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Beschreibe den Befehl: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Einen Befehlsnamen im Echo-Bereich lesen und ausführen"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "Befehl für Echo-Bereich hier nicht ausführbar."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "Undefinierter Befehl: %s"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Höhe des angezeigten Fensters setzen"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Setze Bildschirm-Höhe auf (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1192,12 +1192,12 @@
 "   Quelldateien durchsucht, damit diese Datei enthält:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Datei „%s“ ist nicht veränderbar.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1209,7 +1209,7 @@
 "  (Datei)Knoten                     Zeilen  Größe  Beinhaltet Datei\n"
 "  -------------                     ------  -----  ----------------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1218,26 +1218,26 @@
 "Einen Eintrag auswählen oder „\\[history-node]“ in einem anderen 
Fenster\n"
 "benützen.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "Ein Fenster mit einem Menü aller aktuell besuchten Knoten erzeugen"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr ""
 "Einen Knoten auswählen, der zuvor in einem sichtbaren Fenster\n"
 "     besucht wurde"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Wähle besuchten Knoten aus: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Der Verweis ist verschwunden! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1246,110 +1246,110 @@
 "Willkommen bei Info (Version %s). „\\[get-help-window]“ eingeben für 
Hilfe, "
 "„\\[menu-item]“ für Menüeintrag."
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Eine Zeile nach unten bewegen"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Eine Zeile nach oben bewegen"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "nächstes"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "Folge „nächsten“ (Next) Knoten..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "Wähle ersten Menüeintrag aus..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "Wähle „nächsten“ (Next) Knoten aus..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "Bewege %d mal „aufwärts“ (Up), dann „nächstes“ (Next)."
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Kein „voriges“ (Prev) für diesem Knoten."
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "Adjustiere „vorigen“ Knoten (Prev) in diesem Fenster."
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr ""
 "Kein „voriges“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten 
innerhalb "
 "dieses Dokuments."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "Adjustiere „aufwärts“ (Up) in diesem Fenster."
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Bewege zum letzten Menüeintrag von „voriges“ (Prev)."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern ohne den Knoten zu verlassen"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
 "     und Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern und die Standard-Fenstergröße 
setzen"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "In diesem Fenster zurückblättern ohne den Knoten zu verlassen"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1357,405 +1357,405 @@
 "In diesem Fenster zurück blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
 "     und Standard-Fenstergröße setzen"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Zum Anfang dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Zum Ende dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Zeilenweise vorblättern"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Zeilenweise zurück blättern"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Einen halben Bildschirm vorblättern"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Einen halben Bildschirm zurückblättern"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Das nächste Fenster auswählen"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Das vorige Fenster auswählen"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Aktuelles Fenster unterteilen"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Aktuelles Fenster löschen"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Ein permanentes Fenster kann nicht gelöscht werden"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Alle anderen Fenster löschen"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Im anderen Fenster vorblättern"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Im anderen Fenster zurück blättern"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Aktuelles Fenster vergrößern (oder verkleinern)"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr ""
 "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Den Status des Zeilenumbruchs im aktuellen Fenster umschalten"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Den „nächsten“ Knoten (Next) auswählen"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Den „vorigen“ Knoten (Prev) auswählen"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen („aufwärts“, Up)"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dieses Fenster hat keine weiteren Knoten"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Den letzten Menüeintrag dieses Knotens auswählen"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Diesen Menüeintrag auswählen"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "Es sind keine %d Einträge in diesem Menü."
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menüeintrag (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menüeintrag: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Folge xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Folge xref: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Einen Menüeintrag lesen und seinen Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Fußnote oder Querverweis lesen und den Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Zum Anfang des Menüs dieses Knotens bewegen"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "So viele Menüeinträge wie möglich auf einmal besuchen"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gehe zu Knoten: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Kein Menü im Knoten „%s“."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Kein Menüeintrag „%s“ im Knoten „%s“."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Kann keinen Knoten finden, der von „%s“ in „%s“ referenziert 
wird."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Menüliste lesen; bei „dir“ beginnen und ihnen folgen"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Folge Menüs: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Den Knoten finden, der den Programmaufruf beschreibt"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Finde den Programmaufruf-Knoten von [%s]: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hole Manpage: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Den Knoten „Top“ dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Den Knoten „(dir)“ auswählen"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Lösche Information über Knoten (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Kann Information über Knoten „%s“ nicht löschen"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Information über den letzten Knoten kann nicht gelöscht werden"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Information über diesen Knoten löschen"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Finde Datei: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Kann „%s“ nicht finden."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Ausgabe-Datei „%s“ kann nicht angelegt werden."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Knoten „%s“ wird geschrieben..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n"
 "     (mittels einer Pipe)"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Kann Daten nicht nach „%s“ weiterreichen (mittels einer Pipe)."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Knoten „%s“ wird gedruckt..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%snach Zeichenkette [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Suche in Rückwärtsrichtung "
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " gemäß Groß-/Kleinschreibung "
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "Suche fehlgeschlagen."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette."
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interactive Suche in Rückwärtsrichtung: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktive Suche: "
 
 # checkit
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Fehlgeschlagen "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Zum vorigen Querverweis bewegen"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Verweis oder Menüeintrag auswählen, der auf dieser Zeile erscheint"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Momentane Operation abbrechen"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Den Cursor zu einer bestimmten Zeile des Fensters bewegen"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Anzeige erneut darstellen"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info beenden"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n"
 "     Taste gebunden ist"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Unbekannter Befehl (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Beginne (oder multipliziere mit 4) das aktuelle numerische Argument"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Intern verwendet von \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Kein Speicher mehr!\n"
@@ -1828,25 +1828,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Setze %s auf den Wert (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** Tags veraltet ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), Zeilen ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d Zeilen --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d Zeilen --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Unterdatei: %s"
@@ -1859,83 +1859,83 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "Argumente zu @%s ignoriert"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "Januar"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "Februar"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "März"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "Juli"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "August"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "September"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "Oktober"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "Dezember"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "wahrscheinlich falsches Zeichen „%c“ in @var"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "Argument von @sc besteht nur aus Großbuchstaben, somit keine Wirkung"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "„{“ erwartet, jedoch „%c“ bekommen"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "Dateiende innerhalb eines @verb-Blocks"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "„}“ erwartet, jedoch „%c“ bekommen"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -1943,365 +1943,365 @@
 "@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; "
 "umformulieren, um das zu vermeiden"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s ist obsolet"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@sp erfordert ein positives numerisches Argument, nicht „%s“"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "Fehlerhaftes Argument zu %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "genau"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "kein"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "Fehlende „}“ bei @def Argument"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 # checkit
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Spezielle Form"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "Nutzeroption"
 
 # checkit
 # What does this mean? -ke-
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instance Variable"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Methode"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "aus"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "ein"
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "Muss in einer address@hidden sein, um address@hidden zu benutzen"
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr "„%s“ weggelassen vor Ausgabedateiname"
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr "„%s“ weggelassen, da in Standardausgabe geschrieben wird"
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr "Ausgabepuffer nicht leer."
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "Siehe "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "„%c%s“ benötigt ein Argument „{...}“, nicht nur „%s“"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "Keine schließende Klammer für Fußnote „%s“"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "Fußnote außerhalb eines Elternknotens definiert"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "Fußnoten innerhalb von Fußnoten sind nicht erlaubt"
 
 # HTML
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fu&szlig;noten"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr "%s:%d: CSS-Datei endete inmitten eines Kommentars"
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ohne Titel"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr "[unerwartet] kein HTML-Tag für Pop-Operation"
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "[unerwartet] ungültiger Knotenname: „%s“"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "Unbekannter Index „%s“"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "Info kann nicht mit „:“ im Indexeintrag „%s“ umgehen"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "Index „%s“ existiert bereits"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "Unbekannter Index „%s“ und/oder „%s“ in @synindex"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr "(Zeile )"
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr "(Zeile %*d)"
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Unbekannter Index „%s“ in @printindex"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(außerhalb jeglichen Knotens)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr "@item nicht im Argument für @itemize erlaubt"
 
 # checkit
 # What does this mean? -ke-
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "„Broken-Type“ bei „insertion_type_pname“"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "Überlauf bei den Zahlen der Aufzählung"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "Überlauf bei den Buchstaben der Aufzählung. Beginne wieder bei %c"
 
 # %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem"
 
 # %cfloat ist ein Texinfo-Befehl
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr "%cfloat-Umgebungen können nicht verschachtelt sein"
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden erwartete „%s“, bekam jedoch „%s“"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Kein übereinstimmendes „%cend %s“"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s benötigt einen Buchstaben oder eine Zahl"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "Dateiende innerhalb eines „Verbatim“-Blocks"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer address@hidden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
 "umschlossen werden?"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "@detailmenu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer address@hidden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Nicht übereinstimmendes „%c%s“"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "„%c%s“ benötigt etwas nachfolgendes"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "Fehlerhaftes Argument „%s“ zu address@hidden, benutze „%s“"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines address@hidden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "@itemx nicht sinnvoll innerhalb eines „%s“-Blocks"
 
 # checkit
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "%c%s außerhalb eines Einfügungsblocks gefunden"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s ist kein gültiges ISO-639-Sprachkürzel"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nicht erkannter Kodierungsname „%s“"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "Kodierung „%s“ wird leider nicht unterstützt."
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "Ungültiges kodiertes Zeichen: „%s“"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%c“"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s erwartet einen einzelnen Buchstaben „i“ oder „j“ als 
Argument"
@@ -2345,32 +2345,32 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "@end %s stimmt nicht mit @%s überein"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "Zu viele Fehler! Abbruch.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: Warnung: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Fehlplazierte %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2379,7 +2379,7 @@
 "standardmäßig in Info-Dateien, die online mit einem Info-Leser wie\n"
 "GNU Info (oder auch Emacs, TkInfo, etc.) gelesen werden können.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2407,7 +2407,7 @@
 "  -v, --verbose               ausführlich die Bearbeitungschritte anzeigen\n"
 "      --version               Programmversion anzeigen und beenden\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2422,7 +2422,7 @@
 "      --xml                   Texinfo XML anstelle von Info ausgeben\n"
 "      --plaintext             einfachen Text anstelle von Info ausgeben\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2456,7 +2456,7 @@
 "  -o, --output=DATEI        Ausgabe nach DATEI (bzw. Verzeichnis wenn\n"
 "                            aufgeteiltes HTML)\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2496,7 +2496,7 @@
 "      --split-size=GRÖSSE     in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard %"
 "d)\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2510,7 +2510,7 @@
 "      --css-include=DATEI       DATEI in HTML-<style>-Ausgabe einfügen;\n"
 "                                  aus Standardeingabe, wenn DATEI „-“ 
ist\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2525,7 +2525,7 @@
 "wird\n"
 "                                  ignorierbarer Leerraum weggelassen.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2542,7 +2542,7 @@
 "voranstellen\n"
 "  -U VAR                         eine Variable aufheben (wie mit @clear)\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2582,7 +2582,7 @@
 "   Außerdem werden bei den --no-ifFORMAT-Optionen auch die entsprechenden\n"
 "   @ifnoFORMAT-Abschnitte bearbeitet.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2598,7 +2598,7 @@
 "  wird XML erzeugt, ist --ifxml an und die anderen sind aus.\n"
 
 # Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke-
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2631,79 +2631,79 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           nur eine Info-Datei (kann groß "
 "sein)\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ignoriere nicht erkannten Wert „%s“ für 
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht „%s“.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "%s: Makro-Expansions-Ausgabedatei „%s“ kann nicht geöffnet werden"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "%s: ignoriere zweite Makro-Expansions-Ausgabedatei „%s“.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
 "nicht „%s“.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht „%"
 "s“.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr "Mehrzeilen-Befehl %c%s inkorrekt verwendet"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "Habe „%s“ erwartet"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "Kann Verzeichnis „%s“ nicht anlegen: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "Kein „%s“ in „%s“ gefunden"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 "%s: Keine Makro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die Info-"
 "Ausgabe dorthin geht.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "%s-Datei „%s“ von „%s“ wird erzeugt.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2711,267 +2711,267 @@
 "%s: Entferne Makro-Ausgabe-Datei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, um "
 "Datei beizubehalten.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: Entferne Ausgabe-Datei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, um diese "
 "beizubehalten.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Unbekannter Befehl „%s“"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu "
 "geben"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s erwartete geschweifte Klammern"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "Nicht übereinstimmende }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "Kein_NAME!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "Dies ist %s, hergestellt von Makeinfo Version %s aus %s.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "@image-Datei „%s“ (für HTML) nicht lesbar: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "Kein Datei namens „%s“"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "@image-Datei „%s“ (für Text) nicht lesbar: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "undefiniertes Flag: %s"
 
 # checkit
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{Kein Wert für „%s“}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "Dateiende vor erforderlichem address@hidden %s“ erreicht"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr "„%.40s...“ ist zum Expandieren zu lang; nicht expandiert"
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "Fehlende „}“ bei @multitable-Template"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "nicht interpretierbarer Text „%s“ nach @multitable wird ignoriert"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Zu viele Spalten im address@hidden (maximal %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "[unerwartet] Spalte %d kann in „multitable“ nicht ausgewählt 
werden"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab außerhalb einer „multitable“ wird ignoriert"
 
 # checkit
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** Mehrspalten-Ausgabe von der letzten Zeile:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* Spalte %d: Ausgabe = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "Knoten „%s“ bereits in Zeile %d definiert"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "Knoten „%s“ wird formatiert...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "Knoten „%s“ benötigt einen Abschnittsbefehl (z.B. %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "Kein Knotenname für den Befehl „%c%s“ angegeben"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "Anker „%s“ und Knoten „%s“ zeigen auf gleichen Dateinamen."
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 "Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert, da Verweise auf ihn nicht funktionieren"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "Entweder diesen Anker umbenennen oder Option „--no-split“ 
verwenden"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "Unerwartete Zeichenkette am Ende der gesplitteten HTML-Datei „%s“"
 
 # HTML
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "n&auml;chstes:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "voriges:"
 
 # HTML
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "aufw&auml;rts:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "Anker „%s“ und „%s“ zeigen auf gleichen Dateinamen."
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 "@anchor-Befehl wird ignoriert, da Referenzen auf ihn nicht funktionieren"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "%sverweis auf nicht existierenden Knoten „%s“ (vielleicht @section statt "
 "@subsection o.ä.?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Quer"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "Auf das Feld „nächstes“ (Next) des Knotens „%s“ wird nicht verwiesen 
"
 "(vielleicht @section statt @subsection o.ä.?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr ""
 "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld „voriges“ (Prev)"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "voriges"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "Auf das Feld „voriges“ (Prev) des Knotens „%s“ wird nicht 
verwiesen"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr ""
 "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld „nächstes“ 
(Next)"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "„%s“ hat kein Feld „aufwärts“ (Up) (vielleicht @section statt 
@subsection o."
 "ä.?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "aufwärts"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen 
Ziel für "
 "„aufwärts“ (Up) ist"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "Knoten „%s“ wurde %d mal referenziert"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "Nicht referenzierter Knoten „%s“"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Entferne %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "Kann Datei „%s“ nicht entfernen: %s"
@@ -3011,72 +3011,72 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "%ctop vor %cnode benutzt, Voreinstellung %s wird genommen"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 "@headitem als letztes Element von @multitable erzeugt ungültige Docbook-"
 "Dokumente"
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr "Erstes Argument für Querverweis darf nicht leer sein."
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 msgid "see "
 msgstr "siehe "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr "„.“ or „,“ muss einem Querverweis folgen, nicht %c"
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "Keine Querverweise in diesem Knoten."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr "Erstes Argument für @inforef darf nicht leer sein."
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: Warnung: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " für %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\t„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
 # Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke-
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3156,7 +3156,7 @@
 "                     entnommen.\n"
 " --version         Programmversion anzeigen\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3191,100 +3191,100 @@
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s: kann nicht gelesen (%s) und nicht angelegt werden (%s)\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: leere Datei"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ohne END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ohne START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: Verzeichnisdatei schon vorhanden: %s\n"
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info-Datei nur einmal angeben.\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "überflüssiges Kommandozeilen-Argument „%s“ wird übergangen"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Keine Eingabe-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere 
Informationen."
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Keine dir-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen."
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "Kein Info-Verzeichnis-Eintrag in „%s“"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "Menüeintrag „%s“ bereits vorhanden, und zwar für Datei „%s“"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "keine Einträge für „%s“ gefunden; nichts entfernt"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "diese Hilfe anzeigen"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "Ausgabe nach DATEI schicken"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "Programmversion anzeigen"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Erzeuge einen sortierten Index für jede TeX-Ausgabedatei.\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "DATEI... ist normalerweise „foo.%c%c“ für ein Dokument 
„foo.texi“.\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3293,22 +3293,22 @@
 "\n"
 "Optionen:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "Fehler beim Wiederöffnen von „%s“"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: keine Texinfo-Indexdatei"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Keine Seitenzahl in %s"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "Eintrag „%s“ direkt nach einem Untereintrag"
Index: po/de_AT.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/de_AT.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- po/de_AT.po 1 Jul 2007 18:57:35 -0000       1.31
+++ po/de_AT.po 1 Jul 2007 21:37:40 -0000       1.32
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -82,132 +82,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr ""
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr ""
 
@@ -215,85 +215,85 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -303,16 +303,16 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -353,8 +353,8 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -362,198 +362,198 @@
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -561,135 +561,135 @@
 "found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
 "found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -697,211 +697,211 @@
 "found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -915,95 +915,95 @@
 "  --version            display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr ""
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1011,532 +1011,532 @@
 "  ----------                        -----   ----   ---------------"
 msgstr ""
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr ""
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr ""
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr ""
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
 "for menu item."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr ""
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr ""
@@ -1603,25 +1603,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr ""
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr ""
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr ""
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr ""
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr ""
@@ -1634,435 +1634,435 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "Jänner"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr ""
@@ -2105,38 +2105,38 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2153,7 +2153,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2163,7 +2163,7 @@
 "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand FILE     output macro-expanded source to FILE.\n"
@@ -2181,7 +2181,7 @@
 "  -o, --output=FILE           output to FILE (directory if split HTML),\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2202,7 +2202,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2212,7 +2212,7 @@
 "                              produce file names in ASCII transliteration.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2222,7 +2222,7 @@
 "dropped.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2232,7 +2232,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2252,7 +2252,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2261,7 +2261,7 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -2277,319 +2277,319 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr ""
@@ -2629,68 +2629,68 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 msgid "see "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2734,7 +2734,7 @@
 " --version         display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2754,122 +2754,122 @@
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr ""
Index: po/eo.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/eo.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -r1.38 -r1.39
--- po/eo.po    1 Jul 2007 18:57:35 -0000       1.38
+++ po/eo.po    1 Jul 2007 21:37:40 -0000       1.39
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-25 23:35+0600\n"
 "Last-Translator: Sergio Pokrovskij <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
@@ -79,132 +79,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Unu signon antaÅ­en"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Unu signon malantaÅ­en"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Al la komenco de ĉi tiu linio"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Al la fino de ĉi tiu linio"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Unu vorton antaÅ­en"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Unu vorton malantaÅ­en"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Forigu la signon subkursoran"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Forigu la signon ĵus antaŭ la kursoro"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Rezigno aÅ­ eliro"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Akceptu (aŭ kompletigu) ĉi tiun linion"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Enŝovu la tujan signon senŝanĝe"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "Enŝovu tiun signon"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Enŝovu TAB-signon"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Permutu la signojn ĉe la kursoro"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Engluu la enhavon de la lasta forviŝo"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Viŝringo malplenas"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Regluu antaŭan forviŝaĵon"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Forviŝu ekde la kursoro ĝis la fino de la linio"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Forviŝu ekde la kursoro ĝis la komenco de la linio"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Forviŝu la vorton tuj post la kursoro"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Forviŝu la vorton ĵus antaŭ la kursoro"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Kompletigo malestas"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "Nekompleta"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Eligu la eblajn kompletigojn"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Sola kompletigo"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "Unu kompletigo:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d kompletigoj:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Enŝovu la kompletigon"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Kompletigoj estas serĉataj ..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Rulumu la fenestron de kompletigoj"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "La piednotoj ne eligeblas"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "Montru la piednotojn el ĉi tiu nodo en alia fenestro"
 
@@ -212,73 +212,73 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Piednotoj ----------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Serĉu ĉenon en la indekso por ĉi tiu dosiero"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Estas serĉataj indeksaj artikoloj ..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "Nenia indekso trovita."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Indeksa artikolo: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Pasu al la sekva indeksa ero kongrua al la lasta komando 
„\\[index-search]‟"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Malestas antaŭa ĉeno por serĉo en indekso."
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "Neniu indeksa artikolo."
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "En la indekso ne estas %sartikoloj kun «%s»."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "pli da "
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "MALEBLAS VIDI ĈI TION"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "Trovita «%s» en %s.  („\\[next-index-match]‟ serĉos la sekvan.)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "Serĉo en la indeksoj de «%s» ..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "«%s» malestas en la indeksoj de la disponeblaj Info-dosieroj"
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr "Serĉu ĉenon en ĉiuj konataj indeksoj Info-dosieraj kaj faru menuon"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Serĉu en indekso informon pri: "
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -287,13 +287,13 @@
 "\n"
 "* Menu: Nodoj kies indeksoj entenas «%s»:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion „--help‟.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -303,16 +303,16 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "por «%s» ne troviĝis indeksa artikolo\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        estu afabla al la parolsinteziloj.\n"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -388,8 +388,8 @@
 " info --show-options emacs  komencu per la Emaksaj komandliniaj opcioj\n"
 " info -f ./um.info\t    eligu la dosieron ./um.info sen atenti „dir‟\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -403,76 +403,76 @@
 "Por la diskutoj pri Esperanto-traduko uzu la dissendoliston\n"
 "<address@hidden>."
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "La nodo «%s» ne troveblas."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "La nodo „(%s)%s‟ ne troveblas."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Maleblas trovi fenestron!"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "La muskursoro ne estas en ĉi-fenestra nodo!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Maleblas forigi la lastan fenestron"
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "En ĉi tiu nodo malestas menuo."
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Ne estas piednotoj en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Neniu referenco en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Mankas ligilo «%s» por ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Nekonata Info-komando „%c‟; tajpu „?‟ por helpo."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "La terminaloj de tipo «%s» ne estas sufiĉe inteligentaj por Info."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Tiu paĝo jam estas la lasta en ĉi tiu nodo"
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Tio jam estas la unua paĝo de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Nur unu fenestro."
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "La fenestro rezultos tro malgranda."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Mankas spaco por helpa fenestro, bv forigi iun fenestron."
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -480,19 +480,19 @@
 "La ĉefaj komandoj info-fenestraj\n"
 "*********************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Forlasu ĉi tiun helpon.\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Forlasu la tutan Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Voku la lernilon pri Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -500,20 +500,20 @@
 "Por elekti aliajn nodojn:\n"
 "-------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Iru al la tujsekva („Next‟) nodo de ĉi tiu 
nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[prev-node]  Iru al la ĵusantaŭa („Previous‟) nodo de ĉi tiu 
nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Iru al la tujsupra („Up‟) nodo de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -521,25 +521,25 @@
 "\\%-10[menu-item]  Elektu menueron indikitan per nomo.\n"
 "      Elekto de menuero kaÅ­zas transiron en alian nodon.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Sekvu referencon  (legante la nomon de la referenco).\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Revenu al la Lasta nodo vizitita en ĉi tiu fenestro.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en ĉi "
 "tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
@@ -547,25 +547,25 @@
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en ĉi "
 "tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Iru laÅ­ la subkursora hiperteksta 
ligo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[dir-node]  Iru al la ĉefkataloga nodo.  Ekvivalentas al \"g 
(DIR)\".\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Iru al la radika nodo.  Ekvivalentas al „g 
Top‟.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -573,31 +573,31 @@
 "Por moviĝi ene de nodo:\n"
 "------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Iru al la komenco de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Iru al la fino de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Unu paĝon antaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Unu paĝon malantaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Unu paĝon antaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Unu paĝon malantaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -605,17 +605,17 @@
 "Ceteraj komandoj:\n"
 "-----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[menu-digit]  Elektu resp. la unuan ... la naŭan eron el ĉi-noda "
 "menuo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Elektu la lastan eron de ĉi-noda menuo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -627,7 +627,7 @@
 "      tiu info-dosiero kaj elektu la nodon referencatan de la unua trovita "
 "artikolo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -635,7 +635,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  Iru al nodo indikita per nomo.\n"
 "      AnkaÅ­ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -643,7 +643,7 @@
 "\\%-10[search]  Serĉu sube aperon de donita signoĉeno kaj\n"
 "      vizitu la nodon en kiu troviĝos la sekva apero.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -652,116 +652,116 @@
 "\\%-10[search-backward]  Serĉu supre aperon de donita signoĉeno kaj\n"
 "      vizitu la nodon en kiu troviĝos la ĵusantaŭa apero.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Forlasu ĉi tiun helpon.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Forlasu la tutan Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Voku la lernilon pri Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la tujsekva („Next‟) nodo de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la ĵusantaŭa („Previous‟) nodo de ĉi tiu 
nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la tujsupra („Up‟) nodo de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la tajpota menuero.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "      Elekto de menuero kaÅ­zas transiron en alian nodon.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Sekvu reFerencon  (legante la nomon de la referenco).\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Revenu al la Lasta nodo vizitita en ĉi tiu fenestro.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru laÅ­ la subkursora hiperteksta ligo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la ĉefkataloga nodo.  Ekvivalentas al „g 
(DIR)‟.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la radika nodo.  Ekvivalentas al „g Top‟.\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Unu paĝon antaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Unu paĝon malantaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la komenco de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Iru al la fino de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Unu paĝon antaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Unu paĝon malantaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Elektu resp. la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda menuo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Elektu la lastan eron de ĉi-noda menuo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -773,17 +773,17 @@
 "      tiu info-dosiero kaj elektu la nodon referencatan de la unua trovita "
 "artikolo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Vizitu nodon indikotan per la nomo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "      AnkaÅ­ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -792,21 +792,21 @@
 "\\%-10[search]  Serĉu sube aperon de donita signoĉeno kaj\n"
 "      vizitu la nodon en kiu troviĝos la sekva apero.\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  Serĉu indikotan signoĉenon supre en la dosiero,\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "        kaj vizitu la nodon en kiu troviĝos la sekva apero.\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "La kuranta serĉvojo estas:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -814,7 +814,7 @@
 "Komandoj disponeblaj en Info-fenestroj:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -822,7 +822,7 @@
 "Komandoj disponeblaj en la eĥozono:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -831,7 +831,7 @@
 "La sekvaj komandoj vokeblas nur per  %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -839,155 +839,155 @@
 "La sekvaj komandoj neniel vokeblas:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- Uzu „\\[history-node]‟ aŭ „\\[kill-node]‟ por eliri ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Eligu helpomesaĝon"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Vizitu la Info-nodon „(info)Help‟"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Eligu la informon pri KLAVO"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Priskribu klavon: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s estas nedifinita."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s estas nedifinita."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s estas ligita al %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Montru, kion tajpi por plenumi koncernan komandon"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Kie estas la komando: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "neniu klavo trovita por la komando «%s»"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s vokeblas nur per %s."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s vokeblas per %s."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Malestas funkcio nomata «%s»"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "Malĝusta nombro da argumentoj"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ne malfermiĝis eniga dosiero «%s»"
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "maleblas krei eligan dosieron «%s»"
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "eraro dum skribo en «%s»"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "tro longa klavosekvenco"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "mankanta klavosekvenco"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL-signo (\\000) malpermesitas"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL-signo (^%c) malpermesitas"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "mankas agonomo"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "tro longa sekcio"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "nekonata ago «%s»."
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "tro longa agonomo"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "kromaj signoj post la ago «%s»"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "mankas nomo de variablo"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "mankas „=‟ tuj post variablonomo"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "tro longa variablonomo"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "tro longa valoro"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "«%s», linio %u: "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1007,87 +1007,87 @@
 " --help                   Eligu ĉi tiun helpeton kaj finu.\n"
 " --version                Eligu la version de la programo kaj finu.\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "La misa infoklava dosiero «%s» ignorita (tro mallonga)"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "La misa infoklava dosiero «%s» ignorita (tro longa)"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "Eraro dum lego de infoklava dosiero «%s» (tro frue elĉerpita)"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "Misa infoklava dosiero «%s» (magiaj nombroj); aktualigu ĝin per infokey"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr "Via infoklava dosiero «%s» malaktualas; aktualigu ĝin per infokey"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcilongo) -- aktualigu ĝin per infokey"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcikodo); aktualigu ĝin per infokey"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj klavasociaĵoj ne validos"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr ""
 "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj valorizoj de variabloj ne validos"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "Legu la nomon de Info-komando kaj priskribu ĝin"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Priskribu komandon: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Legu en la eĥozono nomon de komando kaj ĝin plenumu"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "Maleblas plenumi eĥozonan („echo-area-‟) komandon ĉi tie."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "Nekonata komando:  %s"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Fiksu la alton de la prezentata fenestro"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Alto de la ekrano estu (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1096,12 +1096,12 @@
 "   La fontodosieroj tralaboritaj por fari ĉi tiun dosieron:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Maleblas prilabori la dosieron %s.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1113,7 +1113,7 @@
 "  (Dosiero)Nodo                     Linioj  Longo  Entenanta Dosiero\n"
 "  --------------                    ------  -----  -----------------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1121,24 +1121,24 @@
 "Jen la menuo de nodoj kiujn vi lastatempe vizitis.\n"
 "Elektu iun el la menuo, aŭ uzu „\\[history-node]‟ en alia fenestro.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "Faru fenestron entenantan menuon de ĉiuj nune vizititaj nodoj"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "Elektu nodon jam vizititan en videbla fenestro"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Elektu vizititan nodon: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "La referenco malaperis! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1147,108 +1147,108 @@
 "Bonvenon al Info, versio %s.  Tajpu \\[get-help-window] por helpo, \\[menu-"
 "item] por menuero."
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Malleviĝu al la sekva linio"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Leviĝu al la antaŭa linio"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Iru al la fino de la linio"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Iru al la komenco de la linio"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "Sekva"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "Estas legata la nodo „Next‟ ..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "La unua menuero estas elektata ..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "La nodo „Next‟ estas elektata ..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "%d-foje supren, poste al la sekva („Next‟)."
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Malestas pluaj referencoj en la dokumento."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Mankas ligilo „Prev‟ por ĉi tiu nodo."
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "Iro al la antaŭa nodo „Prev‟ en ĉi tiu fenestro."
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "En la dokumento mankas ligilo(j) „Prev‟ aŭ „Up‟ por tiu nodo."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "Leviĝo al la nodo „Up‟ en ĉi tiu fenestro."
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Iro al la lasta menuero de la nodo „Prev‟."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Movu antaÅ­en aÅ­ malsupren en la strukturo de nodoj"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Movu malantaÅ­en aÅ­ supren en la strukturo de nodoj"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulumu antaŭen en ĉi tiu fenestro"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulumu antaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksu defaŭltan 
fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulumu antaŭen en ĉi tiu fenestro sed restu en la nodo"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulumu antaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj\n"
 "fiksu defaÅ­ltan fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulumu malantaŭen en ĉi tiu fenestro"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulumu malantaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksu defaŭltan fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulumu malantaŭen en ĉi tiu fenestro sed restu en la nodo"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1256,399 +1256,399 @@
 "Rulumu malantaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj\n"
 "     fiksu defaÅ­ltan fenestrograndon"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Iru al la komenco de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Iru al la fino de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Linie rulumu suben"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Linie rulumu supren"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Duonekrane rulumu suben"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Duonekrane rulumu supren"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Elektu la sekvan fenestron"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Elektu la antaÅ­an fenestron"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Disfendu la kurantan fenestron"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Forigu la kurantan fenestron"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Maleblas forigi fenestron permanentan"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Forigu ĉiujn ceterajn fenestrojn"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulumu la alian fenestron"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulumu la alian fenestron malantaÅ­en"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "(Mal)pligrandigu ĉi tiun fenestron"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dispartigu la disponeblan ekranspacon inter la videblaj fenestroj"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Baskulŝaltu la reĝimon de linifaldo en la kuranta fenestro"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Elektu la nodon sekvan („Next‟)"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Elektu la nodon antaŭan („Prev‟)"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Elektu la nodon supran („Up‟)"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Elektu la lastan nodon en ĉi tiu dosiero"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ĉi tiu fenestro ne havas pluajn nodojn"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Elektu la unuan nodon en ĉi tiu dosiero"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Elektu la lastan eron en la menuo de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Elektu ĉi tiun menueron"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "Ĉi tiu menuo ne havas %d erojn."
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menuero (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menuero: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Sekvu referencon (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Sekvu referencon: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Legu menueron kaj elektu ĝian nodon"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Legu piednoton aŭ referencon kaj elektu ĝian nodon"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Iru al la komenco de la menuo de ĉi tiu nodo"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr ""
 "Vizitu samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ĉiun en aparta fenestro)"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Legu nodnomon kaj elektu la nodon"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Iru al la nodo: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "En la nodo «%s» malestas menuo."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Menuero «%s» malestas en la nodo «%s»."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Maleblas trovi nodon referencatan per «%s» en «%s»."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Legu liston da menuoj, komencante per dir kaj sekvante ilin"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Sekvu menuojn: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Trovu la nodon priskribantan programvokon"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Trovu la voknodon de [%s]: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Legu referencon al manlibra paĝo kaj ĝin elektu"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manlibran paĝon: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Elektu la nodon „Top‟ en ĉi tiu dosiero"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Elektu la nodon „(dir)‟"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Forviŝu la nodon (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Maleblas forigi la nodon «%s»"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Maleblas forigi la lastan nodon"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Elektu nodon plej ĵuse elektitan"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Forviŝu ĉi tiun nodon"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Legu la dosiernomon kaj ĝin elektu"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Trovu la dosieron: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Maleblas trovi «%s»."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Maleblas krei eligan dosieron «%s»."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Prete."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Estas skribata la nodo «%s» ..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "La enhavon de ĉi tiu nodo metu en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Ne malfermiĝis dukto al «%s»."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Estas printata la nodo «%s» ..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Estas serĉata la subdosiero «%s» ..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Legu ĉenon kaj serĉu ĝin usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Legu ĉenon kaj ĝin serĉu"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Legu ĉenon kaj ĝin serĉu malantaŭen"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%spor signoĉeno [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Serĉu malantaŭen"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Serĉu"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "Serĉo fiaskis."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ripetu la ĵusan serĉon samdirekte"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Malestas pli frua serĉoĉeno."
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ripetu la ĵusan serĉon alidirekte"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktive serĉu ĉenon tajpatan"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktiva serĉo malantaŭen: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktiva serĉo: "
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Fiasko "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Iru al la antaÅ­a referenco"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Iru al la sekva referenco"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Elektu la referencon aŭ la menueron de ĉi tiu linio"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Ĉesigu la kurantan operacion"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Finu"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Movu la kursoron sur indikitan linion de la fenestro"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Refreŝigi la ekranon"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Eliru el Info"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Plenumi komandon asociitan kun ĉi tiu klavo minuskligita"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Komando nekonata (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "«%s» ne validas"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "„%s‟ ne validas"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aldonu tiun ciferon al la kuranta argumento nombra"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Komencu (aÅ­ 4-obligu) la kurantan argumenton nombran"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Uzata interne de \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Virtuala memoro elĉerpita!\n"
@@ -1716,25 +1716,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "%s ricevu la valoron (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** Etikedoj malaktualiĝis ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), linioj ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d linioj --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linioj --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Subdosiero: %s"
@@ -1747,83 +1747,83 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "Argumentoj por @%s estas ignoritaj"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "januaro"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "februaro"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "marto"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "aprilo"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "majo"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "junio"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "julio"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "aÅ­gusto"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "septembro"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "oktobro"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "novembro"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "decembro"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "dubinda signo „%c‟ en @var"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "argumento de @sc tuta majuskla, do neniel ŝanĝita"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "„{‟ atendata, sed „%c‟ ricevita"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "dosierfino ene de pretaranĝita bloko (verb block)"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "„}‟ atendata, sed „%c‟ ricevita"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -1831,354 +1831,354 @@
 "address@hidden estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti "
 "tion"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s arkaikiĝis"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@sp bezonas ne «%s» sed pozitivan argumenton nombran"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "Misa argumento por %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "asis"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "none"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Misa argumento por @%s"
 
 # set_firstparagraphindent
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr "enŝovu"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Misa argumento por @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "Mankas „}‟ en la argumento de @def"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcio"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Makroo"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Speciala Formo"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Variablo"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "Uzula opcio"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Ekzemplera variablo"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Metodo"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "de"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "sur"
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "Nur en address@hidden uzeblas address@hidden"
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr "La «%s» antaŭ la eliga dosierindiko estas preterlasita"
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr "«%s» estas preterlasita, ĉar okazas skribado en la ĉefeligujon"
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr "Eliga bufro ne malplenas"
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "Vidu "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "„%c%s‟ bezonas argumenton „{...}‟, ne nuran «%s»"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "Mankas „}‟ por la piednoto «%s»"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "Piednoto difinita sen patra nodo"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "Maleblas fari piednoton al piednoto"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Piednotoj"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr "%s: Ne prosperis malfermi CSS-dosieron: %s"
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr "%s:%d: CSS-dosiero finiĝis en komento"
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sen titolo"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr "[neatendite] mankas HTML-etikedo por elstakigo"
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "[neatendite] misa nodnomo: «%s»"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "Nekonata indekso «%s»"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "Info ne povas trakti „:‟ en indeksa artikolo «%s»"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "Jam estas indekso «%s»"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "Nekonata indekso «%s» kajaŭ «%s» en @synindex"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr "(linio )"
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr "(linio %*d)"
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Nekonata indekso «%s» en @printindex"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Artikolo por indekso «%s» estas ekster iu ajn nodo"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(ekster iu ajn nodo)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr "address@hidden ne rajtas havi argumenton address@hidden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "Misa tipo en la funkcio insertion_type_pname"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "Troo en la stako de enumeracioj"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "mankas sekva enumeracia litero, rekomencite ekde %c"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s bezonas argumenton: la aranĝilon por %citem"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr "La blokoj %cfloat ne rajtas ingiĝi unu en alia"
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden atendis „%s‟, sed renkontis „%s‟"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Mankas para „%cend %s‟"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s bezonas literon aÅ­ ciferon"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "dosierfino ene de pretaranĝita bloko"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s estas sensenca ekster bloko address@hidden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "@menu jam antaŭ la unua @nodo; nodo „Top‟ kreitas"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataÅ­ sub @ifinfo?"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "@detailmenu renkontita jam antaŭ la unua nodo; nodo „Top‟ kreitas"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s sencas nur en bloko address@hidden aÅ­ address@hidden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s ne sencas ekster bloko address@hidden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Mankas para „%c%s‟"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "„%c%s‟ bezonas post si ion"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "Misa argumento «%s» por «%s»; estos uzata «%s»"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko address@hidden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "@itemx estas sensenca ene de bloko «%s»"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "%c%s renkontita ekster „insertion block‟"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s ne estas valida lingvokodo laÅ­ ISO 639"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "Nekonata nomo de kodosistemo: «%s»"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "Pardonon, la kodo «%s» ne estas disponebla"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "misa kodoprezento: «%s»"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s atendas argumenton „i‟ aŭ „j‟, ne „%c‟"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s akceptas nur solsignan argumenton „i‟ aŭ „j‟"
@@ -2221,32 +2221,32 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "misa @end %s por @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "Tro multe da eraroj!  Halt'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: averto: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Misloka %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Por pluaj detaloj tajpu „%s --help‟.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO]... TEXINFO-DOSIERO...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2254,7 +2254,7 @@
 "Traduku fontan Texinfo-dokumenton en diversajn aliajn formojn, defaÅ­lte en\n"
 "Info-dosierojn taÅ­gajn por dialoga legado per Emakso aÅ­ aÅ­tonoma 
GNU-Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2280,7 +2280,7 @@
 "  -v, --verbose\t\t    Rakontu kio estas farata\n"
 "      --version\t\t    Eligu la versio-informon kaj eliru\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2295,7 +2295,7 @@
 "      --xml\t\t    Generu en XML (TexinfoML) anstataÅ­ en Info\n"
 "      --plaintext\t    Generu platan tekston anstataÅ­ Infoon\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2325,7 +2325,7 @@
 "      --number-sections     Generu kun la numeroj de ĉapitroj, sekcioj ktp\n"
 "  -o, --output=DOSIER       Skribu en DOSIERon (DOSIERujon, por fenda HTML)\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2359,7 +2359,7 @@
 "\t\t\t\tse VAL estas „asis‟, obeu la fontan enŝovon\n"
 "      --split-size=N\t      Fendu en dosierojn po N (defaÅ­lte %d)\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2374,7 +2374,7 @@
 "HTMLaĵo;\n"
 "\t\t\t\tlegu la ĉefenigujon, se DOSIERO estas „-‟\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2389,7 +2389,7 @@
 "\t\t\t\tsensignifajn spacetojn\n"
 "\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2405,7 +2405,7 @@
 "  -P UJO\t\t      Antaŭmetu dosierUJOn al la serĉvojo de @include\n"
 "  -U VAR\t\t      Maldifinu la variablon  VAR,  kiel per @clear\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2443,7 +2443,7 @@
 "\n"
 "  Krome, ĉe la opcioj --no-ifFORMO, ja traktu la pecojn sub @ifnotFORMO.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2457,7 +2457,7 @@
 "se plata teksto estas generata, --ifplaintext aktivas kaj la ceteraj,\n"
 "malaktivas; ĉe XML-generado, --ifxml aktivas kaj la ceteraj, malaktivas.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2485,74 +2485,74 @@
 " makeinfo --no-split UM.texi\t      faru unu Info-dosieron, kiom ajn "
 "grandan\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Nekonata valoro de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT: «%s».  Ignorita.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: La argumento %s devas esti nombro, ne «%s».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "%s: Ne prosperis malfermi makrotraktadan eligdosieron «%s»"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por makrotraktada eligo estas 
ignorita.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Post „--paragraph-indent‟ estu nombro, „none‟ aŭ „asis‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: Post --footnote-style estu „separate‟ aŭ „end‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr "Misa uzo de plurlinia komando «%c%s»."
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "«%s» atendatas"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "Provo krei dosierujon «%s» malsukcesis: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "Neniu «%s» trovita en «%s»"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr "%s: Makrotraktitaĵo ne trafos en la ĉefeligujon ĉar Info iras 
tien.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "%s-dosiero «%s» estas generata el «%s».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2560,250 +2560,250 @@
 "%s: La eligdosiero «%s» por makrotraktitaĵo forigitas ĉar estis eraroj;\n"
 "uzu la opcion --force por ĝin reteni.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: La eligdosiero «%s» forigitas ĉar estis eraroj;\n"
 "uzu la opcion --force por ĝin reteni.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Nekonata komando «%s»."
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Uzu vinkulojn por pasigi al address@hidden komandan argumenton"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s postulas vinkulojn"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "Nepara „}‟"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "SEN_NOMO!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s sen „}‟"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "Ĉi tiun dosieron %s generis Makeinfo-%s el %s.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "por HTML, la dosiero «%s» en la komando @image estas nelegebla: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "Ne estas tia dosiero: «%s»"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "bilddosiero «%s» (por teksto) estas nelegebla: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "mankas dosiera argumento en la komando @image"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "Nedifinita flago: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{Mankas Valoro Por «%s»}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s bezonas nomon"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "Pli frue ol la para @end %s renkontiĝis dosierfino"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr "„%.40s...‟ tro longas por malvolvo; malvolvo ne okazos"
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "Mankas „}‟ en la ŝablono de @multitable"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "la misa teksto «%s» post @multitable estas ignorita"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Tro da kolumnoj en elemento de „multitable‟ (%d maksimume)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "[neatendite] maleblas elekti %d-an kolumnon en „multitable‟."
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "komando @tab ekster „multitable‟; ignorita"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** Multekolumna eligo el la lasta linio:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* kolumno %d-a: eligaĵo = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "Nodo «%s» jam difinita en la linio %d"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "Estas aranĝata la nodo «%s» ...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "Nodo «%s» bezonas subdividan komandon (ekz-e %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "Mankas nodnomo por la komando „%c%s‟"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankro «%s» kaj la nodo «%s»"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "Ĉi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al ĝi ne 
funkcios"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "Alinomu la ankron aŭ uzu la opcion „--no-split‟"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "Nekonvena signoĉeno fine de disfendita HTML-dosiero «%s»"
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "Sekva:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "AntaÅ­a:"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "Supre:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankroj «%s» kaj «%s»"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "Ignorita @anchor-komando; la referencoj al ĝi ne funkcios"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "%s referencas neekzistantan nodon «%s» (ĉu eraro en sekciaranĝo?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "Menuo"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Referenco"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "La kampo „Next‟ de la nodo «%s» ne estas reciprokita (ĉu misa 
sekciaranĝo?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "Ĉi tiu nodo («%s») havas eraran kampon „Prev‟"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "AntaÅ­a"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "La kampo „Prev‟ de la nodo «%s» ne estas reciprokita"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "Ĉi tiu nodo («%s») havas eraran kampon „Next‟"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "«%s» malhavas kampon „Up‟ (ĉu eraro en sekciaranĝo?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "Supre"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "En \"%s„ mankas menuero por ‟%s„, malgraŭ ties ligilo 
‟Up„‟"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "la nodo «%s» estis referencita %d fojojn"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "la nodo «%s» ne estas referencita"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "%s estas forigata\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "Ne prosperis forigi dosierujon «%s»: %s"
@@ -2843,72 +2843,72 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "%ctop aperis pli frue ol %cnode; la defaÅ­lto uzota estas %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "dosiero «%s» en la komando @image estas nelegebla: %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 "@headitem lastelemente en @multitable rezultigas nevalidajn Docbook-"
 "dokumentojn"
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 #, fuzzy
 msgid "see "
 msgstr "Vidu "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "Neniu referenco en ĉi tiu nodo."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: averto: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " por %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tPor ricevi kompletan liston da opcioj tajpu „%s --help‟.\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2982,7 +2982,7 @@
 "                    ili determiniĝos el la informoj de la Info-dosiero.\n"
 "--version         Eligu la nomon, la version de la programo kaj eliru.\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3017,100 +3017,100 @@
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s: ne povas legi (%s) kaj ne povas krei (%s)\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: malplena dosiero"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sen para END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sen para START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: dir-dosiero estas jam havigita: %s\n"
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Indiku la Info-dosieron solfoje.\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "troa argumento komandlinia: «%s»"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Mankas enigdosiero; provu --help por pluaj informoj."
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Mankas dosiero Info-katalogo (dir); provu --help por pluaj informoj."
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "Nenia informo por Info-katalogo troviĝis en «%s»"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "menuero «%s» jam ekzistas (por la dosiero «%s»)"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "Troviĝis nenia informo Info-kataloga pri «%s»; nenio iĝis forigita"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "eligu ĉi tiun helpon kaj eliru"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "sendu la eligaĵon en DOSIEROn"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "eligu la uzatan version kaj eliru"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO]... DOSIERO...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Generu ordigitan indekson por ĉiu TeX-a elig-DOSIERO.\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "Kutime DOSIERO... estas „umo.%c%c‟ por dokumento „umo.texi‟.\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3119,22 +3119,22 @@
 "\n"
 "Opcioj:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "fiasko ĉe remalfermo de %s"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: ne indeksa dosiero laÅ­ Texinfo"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Mankas paĝnumero en %s"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "la artikolo %s sekvas artikolon kun kromnomo"
Index: po/fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -r1.41 -r1.42
--- po/fr.po    1 Jul 2007 18:57:36 -0000       1.41
+++ po/fr.po    1 Jul 2007 21:37:40 -0000       1.42
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-06 08:00-05:00\n"
 "Last-Translator: Laurent Bourbeau <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -86,132 +86,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire virtuelle épuisée"
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Avancer d'un caractère"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Reculer d'un caractère"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Se déplacer au début de cette ligne"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Se déplacer à la fin de cette ligne"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Avancer d'un mot"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Reculer d'un mot"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Éliminer le caractère sous le curseur"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Éliminer le caractère précédent le curseur"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Annuler ou opération de quitter"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Accepter cette ligne (ou en forcer la complétion)"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Insérer le prochain caractère textuellement"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "Insérer ce caractère"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Insérer un caractère TAB (tabulation)"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Transposer les caractères en position du point courant"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Recoller le contenu du dernier effacement"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "L'anneau des effacements temporaires est vide"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Recoller un effacement antérieur"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Effacer du point courant jusqu'à la fin de la ligne"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Effacer du point courant jusqu'au début de la ligne"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Effacer le mot suivant le curseur"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Effacer le mot précédent le curseur"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Aucune complétion"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "Non complet"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Énumérer les complétions possibles"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Une seule complétion"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "Une complétion:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d complétions:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Insérer la complétion"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Construction des complétions..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Dérouler la fenêtre des complétions"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "Les notes en bas de page ne peuvent pas être affichées"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr ""
 "Montrer les notes en bas de page associées à ce noeud dans une autre fenêtre"
@@ -221,77 +221,77 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "----- Notes de bas de page ----"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Rechercher une chaîne dans l'index pour ce fichier"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Recherche des entrées d'index..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "Aucun indice retrouvé."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Entrée d'index: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Aller à prochaine référence d'index à partir de la dernière commande « "
 "\\[index-search] » "
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Aucune autre chaîne de fouille d'index."
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "Aucune entrée d'index."
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "Aucune entrée %sindex contenant « %s »."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "plus "
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "NE PEUT PAS VOIR CECI"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "« %s » repéré dans %s.  (« \\[next-index-match] » cherchera le prochain.)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "Fouille des indices de « %s »..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "Aucun fichier info disponible n'a « %s » dans leurs indices."
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Aplatir tous les indices de fichier Info connus pour une chaîne et "
 "construire un menu"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Index à-propos: "
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -300,13 +300,13 @@
 "\n"
 "* Menu: Noeuds dont les indices contiennent \"%s\":\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Utiliser --help pour plus d'informations.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -316,17 +316,17 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "aucune entrée d'index retrouvée pour « %s »\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        Être compatible au synthétiseur de voix.\n"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -414,8 +414,8 @@
 "  info -f ./foo.info         Montrer le fichier ./foo.info, sans chercher "
 "dir\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -427,76 +427,76 @@
 "vos questions et autre discussion à address@hidden"
 "Site de Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Ne peut pas trouver le noeud « %s »."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Ne peut pas trouver le noeud « (%s)%s »."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Ne peut pas trouver une fenêtre permanente!"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Le point courant n'apparaît pas dans ce noeud de fenêtre!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Ne peut pas éliminer la dernière fenêtre."
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Aucun menu dans ce noeud."
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Aucune note de bas de page dans ce noeud."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Aucune référence croisée dans ce noeud."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Aucun pointeur « %s » pour ce noeud."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Commande Info « %c> » inconnue; essayer « ? » pour de l'aide."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Le type de terminal « %s » n'est pas en mesure de rouler Info."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Vous êtes déjà au point terminal de ce noeud."
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Vous êtes déjà au point initial de ce noeud."
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Une seule fenêtre."
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "La fenêtre résultante sera trop petite."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, fermer svp une fenêtre."
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -504,20 +504,20 @@
 "Commandes de base en Info Windows\n"
 "---------------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Quitter ce menu d'aide.\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Quitter complètement le mode Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Faire appel au tutoriel Info.\n"
 
 # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -525,19 +525,19 @@
 "Sélection d'autres modes:\n"
 "------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Aller au noeud « next » de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Aller au noeud « previous » de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Aller au noeud « up » à partir de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -545,26 +545,26 @@
 "\\%-10[menu-item]  Choisir un item menu à partir de son nom.\n"
 "              Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Suivre une référence croisée.  Lire le nom de la "
 "référence.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Aller au dernier noeud observé dans cette fenêtre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce "
 "noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
@@ -572,27 +572,27 @@
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce "
 "noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Suivre l'hyperlien sous le curseur.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[dir-node]  Aller au noeud « directory ».  Équivalent à « g (DIR) ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Aller au noeud supérieur Top.  Équivalent à « g Top ».\n"
 
 # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -600,32 +600,32 @@
 "Se déplacer à l'intérieur d'un noeud:\n"
 "------------------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Aller au point initial de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Aller au point terminal de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Avancer de 1 ligne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Reculer de 1 ligne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Avancer d'une page.\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Reculer d'une page.\n"
 
 # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -633,18 +633,18 @@
 "Autres commandes:\n"
 "----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[menu-digit]  Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de "
 "noeuds.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Choisir le dernier item dans le menu de noeuds.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -656,7 +656,7 @@
 "              et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
 "trouvée.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -665,7 +665,7 @@
 "              Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
 "(FILENAME)NODENAME.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -674,7 +674,7 @@
 "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
 "occurrence.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -684,118 +684,118 @@
 "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
 "occurrence.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Quitter ce menu d'aide.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Quitter complètement le mode Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Faire appel au guide Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au noeud « next » de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au noeud « previous » de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au noeud « up » à partir de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Choisir l'item menu indiqué par le nom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 "              Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Suivre une référence croisée.  Lire le nom de la référence.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au dernier noeud observé dans cette fenêtre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Suivre l'hyperlien sous le curseur.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au noeud « directory ».  Équivalent à « g (DIR) ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au noeud supérieur Top.  Équivalent à « g Top ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Avancer d'une page.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Reculer d'une page.\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au point initial de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au point terminal de ce noeud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Avancer de 1 ligne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Reculer de 1 ligne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de noeuds.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Choisir le dernier item dans le menu de noeuds.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -807,19 +807,19 @@
 "              et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
 "trouvée.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Aller au noeud indiqué par le nom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 "              Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
 "(FILENAME)NODENAME.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -829,23 +829,23 @@
 "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
 "occurrence.\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
 "occurrence.\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Le chemin de fouille courant est:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -853,7 +853,7 @@
 "Commandes disponibles en Info Windows:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -861,7 +861,7 @@
 "Commandes disponibles dans la zone « echo area »:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -870,7 +870,7 @@
 "Les commandes suivantes peuvent être invoquées uniquement via %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -878,156 +878,156 @@
 "Les commandes suivantes ne peuvent pas être invoquées:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- Utiliser « \\[history-node] » ou « \\[kill-node] » pour sortir ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Afficher le message d'aide"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Visiter le noeud Info « (info)Help »"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Imprimer la documentation relative à KEY"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Décrire la clé: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s est non défini."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s est non défini."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s est défini à %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Montrer quoi écrire afin d'exécuter une commande donnée"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Où se trouve la commande: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "« %s » ne se trouve pas sur une clé quelconque"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s peut être invoqué uniquement via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s peut être invoqué via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Il n'y a pas de fonction nommée « %s »"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "nombre incorrect d'arguments"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée « %s »."
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "Ne peut pas créer le fichier de sortie « %s »."
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "erreur d'écriture dans « %s »"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie « %s »."
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "séquence de clé trop longue"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "séquence de clé manquante"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "Caractère NUL (\\000) n'est pas permis"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "Caractère NUL (^%c) n'est pas permis"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "nom de l'action manquant"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "section trop longue"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "action inconnue « %s »."
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "nom de l'action trop long"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "caractères superflues détectés après l'action « %s »."
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "nom de variable manquant"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "« = » manquant immédiatement après le nom de la variable"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "nom de variable trop long"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "valeur trop longue"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "« %s », ligne %u: "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1054,22 +1054,22 @@
 "  --version             Afficher le version du logiciel et quitter.\n"
 "\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "Fichier infokey invalide ignoré « %s » - trop petit"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "Fichier infokey invalide ignoré « %s » - trop gros"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "Erreur de lecture du fichier infokey « %s » - lecture écourtée"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1077,14 +1077,14 @@
 "Fichier infokey invalide « %s » (nombre magique erroné) -- exécuter infokey "
 "pour le mettre à jour"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "Votre fichier infokey « %s » est désuet -- exécuter inforkey pour le mettre "
 "à jour"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1092,7 +1092,7 @@
 "Fichier infokey invalide « %s » (longueur de section erronée) -- exécuter "
 "infokey pour la mettre à jour"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1100,49 +1100,49 @@
 "Fichier infokey invalide « %s » (code de section erroné) -- exécuter infokey "
 "pour le mettre à jour"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr ""
 "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques jumelages de clés "
 "ignorés"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr ""
 "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques initialisations de "
 "variables ignorées"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "Lire le nom d'une commande Info et la décrire"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Décrire la commande: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Lire le nom d'une commande dans la zone « echo area » et l'exécuter"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "Ne peut pas exécuter une commande « echo-area » en cet endroit."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "commandes indéfinie: %s"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Ajuster la hauteur de la fenêtre affichée"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Ajuster la hauteur de l'écran à (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1151,12 +1151,12 @@
 "   Les fichiers sources aplatis pour faire ce fichier incluent:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Ne peut pas manipuler le fichier %s.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1168,7 +1168,7 @@
 "  (Fichier)Noeud                    Lignes  Taille  Contenant Fichier(s)\n"
 "  --------------                    ------  ------  --------------------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1177,25 +1177,25 @@
 "Sélectionner en un de ce menu, ou utiliser « \\[history-node] » dans une "
 "autre fenêtre.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr ""
 "Faire une fenêtre contenant un menu de tous les noeuds actuellement visités"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "Sélectionner un noeud qui a déjà été visité dans une fenêtre visible"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Sélectionner un noeud visité: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "La référence est disparue! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1205,111 +1205,111 @@
 "Taper « \\[get-help-window] » pour obtenir de l'aide.\n"
 "Taper « \\[menu-item] » pour obtenir un item menu."
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Descendre à la ligne suivante"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Monter à la ligne précédente"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Aller à la fin de la ligne"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Aller au début de la ligne"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "Noeud « Next »"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "Suivre le noeud « Next »..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "Sélectionner le premier item menu..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "Sélectionner le noeud « Next »..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "Monter via « Up » %d fois, puis passer au noeud « Next »."
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Aucun autre noeud dans ce document."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Aucun noeud « Prev » pour ce noeud."
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "Monter au noeud « Prev » dans cette fenêtre."
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Aucun noeud « Prev » ou « Up » pour ce noeud dans ce document."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "Monter au noeud « Up » dans cette fenêtre."
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Aller au dernier item menu du noeud « Prev »."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Avancer ou descendre à travers la structure de noeuds"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Reculer ou monter à travers la structure de noeuds"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre et en fixer la dimension par défaut"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr ""
 "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud "
 "et en fixer la dimension par défaut"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Défiler à reculons dans cette fenêtre"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Défiler à reculons dans cette fenêtre et en fixer la dimension par défaut"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr ""
 "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur de ce noeud"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1317,402 +1317,402 @@
 "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud et "
 "en fixer la dimension par défaut"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Aller au point initial de ce noeud"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Aller au point terminal de ce noeud"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Défiler vers le bas par pas de N lignes"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Défiler vers le haut par pas de N lignes"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Défiler vers le bas par pas d'un demi écran"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Défiler vers le haut par pas d'un demi écran"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Sélectionner la fenêtre suivante"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Sélectionner la fenêtre précédente"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Diviser en deux la fenêtre courante"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Éliminer la fenêtre courante"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Ne peut pas éliminer une fenêtre permanente"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Éliminer toutes les autres fenêtres"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Défiler l'autre fenêtre"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Défiler l'autre fenêtre à reculons"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Agrandir (ou réduire) cette fenêtre"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Répartir l'espace écran disponible parmi les fenêtres visibles"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Basculer l'état du remplissage de ligne dans la fenêtre courante"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Sélectionner le noeud « Next »"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Sélectionner le noeud « Prev »"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Sélectionner le noeud « Up »"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Sélectionner le dernier noeud dans ce fichier"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Cette fenêtre a aucun noeud additionnel"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Sélectionner le premier noeud dans ce fichier"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Sélectionner le dernier item dans ce menu de noeuds"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Sélectionner cet item menu"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "Il n'y a pas %d items dans ce menu."
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Item menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Item menu: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Suivre xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Suivre xref: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Lire un item menu et sélectionner son noeud"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Lire une note de bas de page ou une référence croisée et sélectionner son "
 "noeud"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Aller au point initial de ce menu de noeuds"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Visiter d'un seul coup autant d'items menu que possible"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lire un nom de noeud et sélectionner ce noeud"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Aller au noeud: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Aucun menu dans le noeud « %s »."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Aucun item menu « %s » dans le noeud « %s »."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Incapable de trouver le noeud référencé par « %s » dans « %s »."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Lire une liste de menus en partant de « dir » et les suivre"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Suivre les menus: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Trouver le noeud décrivant l'invocation au programme"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Trouver le noeud Invocation de [%s]: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lire une référence de page-manuel et la sélectionner"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obtenir la Page-manuel: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Sélectionner le noeud « Top » dans ce fichier"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Sélectionner le noeud « (dir) »"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Effacer le noeud (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Ne peut pas effacer le noeud « %s »"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Ne peut pas effacer le dernier noeud"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Choisir le noeud qui a été le plus récemment sélectionné"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Effacer ce noeud"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lire le nom d'un fichier et le sélectionner"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Trouver le fichier: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Ne peut pas trouver « %s »."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Ne peut pas créer le fichier de sortie « %s »."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Écriture du noeud « %s »..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Acheminer les contenus de ce noeud à travers INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Ne peut ouvrir un tube de communication à « %s »."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Impression du noeud « %s »..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Fouille du sous-fichier « %s »..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Lire une chaîne et en faire la fouille en distinguant les majuscules et "
 "minuscules"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lire une chaîne et en faire la fouille"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lire une chaîne et en faire la fouille à reculons"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%s pour la chaîne [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Fouiller à reculons"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Fouiller"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " en distinguant les casses majuscules et minuscules "
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "Fouille infructueuse."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Répéter la dernière fouille dans la même direction"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Aucune chaîne de fouille antérieure"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Répéter la dernière fouille dans la direction inverse"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Fouiller interactivement pour une chaîne telle que vous la tapez"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Fouille I-search à reculons: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "Fouille I-search: "
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Échec "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Aller à la référence croisée précédente"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Aller à la prochaine référence croisée"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Sélectionner la référence ou l'item menu apparaissant sur cette ligne"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annuler l'opération courante"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Déplacer le curseur sur une ligne spécifique de la fenêtre"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redessiner l'affichage écran"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Quitter en utilisant Info"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Exécuter la commande liée à cette variante de touche en minuscule"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Commande inconnue (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Enclencher (ou multiplier par 4) l'argument numérique courant"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Utilisé internement par \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "lecture: Mémoire virtuelle épuisée!\n"
@@ -1791,25 +1791,25 @@
 msgstr "Fixer %s à la valeur (%s): "
 
 # Est-ce vraiment un message à traduire?
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** Étiquettes passées Date ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), lignes ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d lignes --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lignes --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Sous-fichier: %s"
@@ -1822,83 +1822,83 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "arguments à @%s ignorés"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "janvier"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "février"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "mars"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "avril"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "mai"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "juin"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "juillet"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "août"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "septembre"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "octobre"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "novembre"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "décembre"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "caractère %c improbable dans la macro @var"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "argument de la macro @sc tout en majuscules, alors aucun effet"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "« { » attendu, mais a vu « %c »"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "fin de fichier à l'intérieur du bloc verbe"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "« } » attendu, mais a vu « %c »"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -1906,358 +1906,358 @@
 "@strong{Note...} produit une table douteuse de références croisées dans "
 "Info; réécrire pour éviter cela"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s est périmé"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "La macro @sp exige un argument numérique positif, pas « %s »"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "Mauvais argument à %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "« asis »"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "« none »"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr "insérer"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "Accolade « } » manquante dans @def arg"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forme Spéciale"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "Option de l'Usager"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Variable d'Instance"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Méthode"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "de"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "sur"
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "Doit être dans une insertion « @%s » afin d'utiliser « @%s »."
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr "« %s » omis avant le nom de fichier de sortie"
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr "« %s » omis avant l'écriture sur la sortie standard"
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr "Tampon de sortie n'est pas vide."
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "Voir "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "« %c%s » nécessite un argument « {...} », non pas « %s » uniquement"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "Accolade fermante « } » manquante pour la note de bas de page « %s »"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "La note de bas de page est définie sans noeud parent"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "Les notes de bas de page récursives ne sont pas permises"
 
 # Est-ce vraiement un message à traduire?
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notes de bas de page"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir --css-file: %s"
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr "%s%d: --css-file terminé dans le commentaire"
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr "[inattendu] pas d'étiquette html à dépiler"
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "[inattendu] nom de noeud invalide: « %s »"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "Nom d'index inconnu « %s »"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "Info ne peut traiter « : » dans l'entrée d'index « %s »"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "L'index « %s » existe toujours"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "Nom d'index « %s » inconnu et/ou « %s » dans @synindex"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr "(ligne )"
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr "(ligne %*d)"
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Nom d'index « %s » inconnu dans @printindex"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Entrée pour l'index « %s » à l'extérieure de tout noeud"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(à l'extérieur de tout noeud)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr "@item n'est pas permis dans l'agument @itemize"
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "Type impossible dans la fonction insertion_type_pname"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "Débordement de la pile d'énumérations"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "débordement du lettrage, reprise à partir de %c"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s exige un argument: le formateur pour %citem"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr "%cenvironnements float ne peuvent être imbriqués"
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "« @end » s'attendait à « %s », mais a vu « %s »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "« %cend %s » non apparié"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s exige une lettre ou un chiffre"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "fin de fichier à l'intérieur du bloc verbatim"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur de l'environnement « @float »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "@menu vu avant le premier @node, création du noeud « Top »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "votre noeud @top devrait se retrouver peut-être dans @ifnottex plutôt que "
 "dans @ifinfo?"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "@detailmenu vu avant le premier noeud, création du noeud « Top »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "@%s n'a aucun sens à l'extérieur des environnements « @titlepage » et « "
 "@quotation »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur de l'environnement « @titlepage »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "« %c%s » non apparié"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "« %c%s » a besoin de quelque chose après lui"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "Mauvais argument « %s » à « @%s » utilisant « %s »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "macro @%s inactive à l'intérieur d'un bloc « %s »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "macro @itemx inactive à l'intérieur d'un bloc « %s »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "%c%s est trouvé à l'extérieur d'un bloc d'insertion"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s n'est pas un code ISO 639 valide pour l'identification de langue"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nom d'encodage non reconnu « %s »"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "désolé, l'encodage « %s » n'est pas supporté"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "caractère encodé invalide « %s »"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s s'attend à argument « i » ou « j », non pas « %c »"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s attend un argument d'un seul caractère « i » ou « j »"
@@ -2301,32 +2301,32 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "macro @end %s non balancée avec @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "Beaucoup trop d'erreurs!  Abandon.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: avertissement: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "%c égarée ou mal placée"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Utiliser « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER-TEXINFO...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2334,7 +2334,7 @@
 "Traduire une documentation Texinfo source en divers autres formats:\n"
 "Fichiers Info adéquats pour lire en ligne avec Emacs ou GNU Info autonome\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2363,7 +2363,7 @@
 " -v, --verbose             En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
 " --version                 Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2378,7 +2378,7 @@
 " --xml                     Produire en Texinfo XML plutôt qu'en format 
Info.\n"
 " --plaintext               Produire en formast plein texte plutôt qu'en 
format Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2411,7 +2411,7 @@
 "  -o, --output=FICHIER      produire la sortie dans le FICHIER (répertoire "
 "si division en HTML),\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2449,7 +2449,7 @@
 " --split-size=NUM        séparer les fichiers Info selon la taille NUM (par "
 "défaut %d).\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2463,7 +2463,7 @@
 "sortie HTML;\n"
 "                                  lire de stdin si le FICHIER est -.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2477,7 +2477,7 @@
 "                                  Si VAL vaut 0, les espaces pouvant être "
 "ignorés sont éliminés.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2497,7 +2497,7 @@
 " -U VAR                    Rendre indéfinie une variable, comme avec "
 "@clear.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2537,7 +2537,7 @@
 "  Aussi pour l'options --no-ifFORMAT, ne pas traiter le textuel "
 "@ifnotFORMAT.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2553,7 +2553,7 @@
 "» ;\n"
 "en génération XML, --ifxml est « on » et les autres sont « off ».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2588,28 +2588,28 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi         Écrire un fichier Info même "
 "volumineux\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: valeur TEXINFO_OUTPUT_FORMAT non reconnue est ignoré « %s »\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: l'argument %s doit être numérique, non pas « %s ».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir la sortie d'expansion de macro « %s »"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "%s: ignorer la sortie de l'expansion de la seconde macro « %s »\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -2617,50 +2617,50 @@
 "ou\n"
 "« asis », non pas « %s ».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argument de l'option --footnote-style doit être « separate » ou\n"
 "« end », non pas « %s ».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: absence d'un argument fichier.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr "Commande multilignes %c%s utilisé de manière incorrecte"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "« %s » attendue"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "Ne peut créer le répertoire « %s »: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "Aucun « %s » trouvé dans « %s »"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 "%s: Sauter l'expansion de macro qui irait sur stdout comme la sortie Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "Fabrication du fichier %s « %s » à partir de « %s ».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2668,264 +2668,264 @@
 "%s: Enlèvement du fichier de sortie de macro « %s » à cause d'erreurs;\n"
 "utiliser l'option --force pour préserver.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: Enlèvement du fichier de sortie « %s » à cause d'erreurs;\n"
 "utiliser l'option --force pour préserver.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Commande inconnue « %s »."
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 "Utiliser des accolades pour donner une commande comme argument à « @%s »"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s accolades attendues"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "Accolade « } » non appariée"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "NOM_INCONNU!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s accolade fermante manquante"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr ""
 "Ceci est le fichier Info %s, produit par Makeinfo version %s à partir %s.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "commande @image dans un fichier (pour HTML) « %s » illisible: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "Aucun fichier  « %s »"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "commande @image avec un fichier (texte) « %s » illisible: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "commande @image ayant un argument fichier absent"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "fanion indéfini: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{Aucune valeur pour « %s »}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s exige un nom"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "Fin de fichier rencontré avant l'appariement de @end %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr ""
 "«  %.40s...  » est trop long pour l'expansion; n'a pas fait d'expansion"
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "Accolade « } » manquante dans un patron @multitable"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "abandon du texte orphelin « %s » après la commande @multitable"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Trop de colonnes dans un item de multitable (%d max)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr ""
 "[inattendu] ne peut pas sélectionner la colonne #%d dans une multitable."
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "inhibition d'une commande @tab à l'extérieur d'une multitable"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** Sortie en multicolonnes à partir de la dernière rangée:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* colonne #%d: sortie = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "Le noeud « %s » défini antérieurement à la ligne %d"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "Écriture du noeud « %s »...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "Le noeud « %s » exige une commande de subdivision (i.e. %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "Aucun nom de noeud spécifié pour la commande « %c%s »"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "Ancre « %s » et mode « %s » pointe vers le même nom de fichier"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne fonctionneront pas"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "Renommer cette ancre ou utiliser l'option « --no-split »"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "Chaîne inattendue à la fin du fichier morcelé HTML « %s »"
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "Noeud « Next »:"
 
 # Est-ce vraiment un message à traduire?
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "Noeud « Previous »:"
 
 # Est-ce vraiment un message à traduire?
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "Noeud « Up »:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "Ancre « %s » et mode « %s » pointe vers le même nom de fichier"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne fonctionneront pas"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "%s réfère à un noeud « %s » inexistant (à mois d'un sectionnement incorrect?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Référence"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "Le champ Next du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont (à "
 "moins d'un sectionnement incorrect?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "Ce noeud (%s) a un noeud « Prev » erroné"
 
 # Est-ce vraiment un message à traduire?
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "Noeud « Previous »"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "Le champ Prev du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "Ce noeud (%s) a un noeud « Next » erroné"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "« %s » n'a pas de champ Up (à moins d'un sectionnement incorrect?)"
 
 # Est-ce vraiment un message à traduire?
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "Noeud « Up »"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Le noeud « %s » manque d'un item menu pour « %s » en dépit d'être son noeud "
 "« Up » cible"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "Le noeud « %s » a été référencé %d fois"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "noeud « %s » non référencé"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Retrait de %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "Ne peut enlever le fichier « %s »: %s"
@@ -2965,71 +2965,71 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "noeud %ctop utilisé avant %cnode, %s implicitement"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "commande @image avec un fichier « %s » illisible: %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 "@headitem comme dernier item de @multitable produit des documents Docbook "
 "invalides"
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr "Premier argument de références croisée peut ne pas être vide"
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 msgid "see "
 msgstr "voir "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr "« . » ou « , » doit suivre une référence croisée, non pas %c"
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "Aucune référence croisée dans ce noeud."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr "Premier argument de @inforef peut ne pas être vide"
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: avertissement: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " pour %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\\tUtiliser « %s --help » pour une liste complète des options.\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3110,7 +3110,7 @@
 "                   à partir de l'information dans le fichier Info lui-même.\n"
 " --version         Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3148,103 +3148,103 @@
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s: ne peut pas lire (%s) et ne peut pas créer (%s)\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: fichier vide"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY non apparié avec END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY non apparié avec START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: a déjà un fichier répertoire: %s\n"
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Spécifier le fichier Info seulement une fois.\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "excédent d'argument de ligne de commande « %s »"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Aucun fichier d'entrée spécifié; utiliser --help pour plus d'informations."
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Aucun fichier dir spécifié; utiliser --help pour plus d'informations."
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "aucune entrée répertoire Info dans « %s »"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "item menu « %s » déjà existant, pour le fichier « %s »"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "aucune entrée trouvée pour « %s »; rien n'a été éliminé"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "afficher cet aide-mémoire et quitter"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "envoyer la sortie dans FICHIER"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "afficher la version du logiciel et quitter"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Générer un index trié pour chaque FICHIER de sortie TeX.\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Habituellement FICHIER... est indiqué comme « foo.%c%c » pour un document « "
 "foo.texi ».\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3253,22 +3253,22 @@
 "\n"
 "Options:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "échec lors de la réouverture de %s"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: pas un fichier index en format Texinfo"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Aucun numéro de page dans %s"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "l'entrée %s suit une entrée ayant un nom secondaire"
Index: po/he.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/he.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- po/he.po    1 Jul 2007 18:57:36 -0000       1.31
+++ po/he.po    1 Jul 2007 21:37:40 -0000       1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
 "Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
@@ -80,132 +80,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "éìàèøéåä ïåøëæä øîâð"
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "äîéã÷ ãçà åú ïîñ ææä"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "äøåçà ãçà åú ïîñ ææä"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "äøåùä úìéçúì ïîñ ææä"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "äøåùä óåñì ïîñ ææä"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "äîéã÷ úçà äìéî ïîñ ææä"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "äøåçà úçà äìéî ïîñ ææä"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "åéìò ïîñäù åúä ÷çî"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "ïîñä éðôìù åúä ÷çî"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "äðåøçà äìåòô ÷ñôä åà ìèá"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "(êøåö ùé íà äúåà íìùä) òåöéáì åæ äøåù ìá÷"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "éìåìéî ïôåàá àáä åúä óñåä"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "äæ åú óñåä"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "TAB óñåä"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "ïîñä ãéìù íéåú éðù ìù øãñ äðù"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "äðåøçà ä÷éçî ìù ïëåú øæçä"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "ä÷éø úå÷éçîä úøéâà úòáè"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "úîãå÷ ä÷éçî ïëåú øæçä"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "äøåùä óåñ ãò ÷çî"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "äøåù úìéçú ãò ÷çî"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "ïîñä éøçàù äìéîä ÷çî"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "ïîñä éðôìù äìéîä ÷çî"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "äîìùä óà ïéà"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "íìù àì"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "úåéøùôà úåîìùä âöä"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "äãéçé äîìùä"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "             :úçà äîìùä\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "             :úåîìùä %d\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "äîìùä óñåä"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "...úåîìùä úîéùø áéëøî"
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "úåîìùää ïåìç úà ìåìâ"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "íééìåù úåøòä âéöäì ïúéð àì"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "åæ ä÷ñéôì íééìåù úåøòä âöä"
 
@@ -213,73 +213,73 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Footnotes ----------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "äæ õáå÷ ìù ñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "...íéñ÷ãðéàä ìë úà ÷øåñ"
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr ".ñ÷ãðéà óà àöîð àì"
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Index entry: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr "äðåøçà `\\[index-search]' úãå÷ôî úæåøçî íàåúä óñåð ñ÷ãðéà èéøô ùôç"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr ".ñ÷ãðéàá ùåôéçì úîãå÷ úæåøçî ïéà"
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr ".ñ÷ãðéà éèéøô åàöîð àì"
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr ".\"%s\" úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô%s ïéà"
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr " øúåé"
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "!úåàøéäì êéøö åðéàù èñ÷è"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "(.ãåò àåöîì äñðé `\\[next-index-match]') .\"%s\" èéøô %s-á éúàöî"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "...\"%s\" ìù íéñ÷ãðéàä ìë úà ÷øåñ"
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr ".åìù ñ÷ãðéàá \"%s\" ìéëî ïàë íéð÷úåîäî Info õáå÷ óà"
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "úàöîù äîî èéøôú äðáå úæåøçî íäá ùôç ,íéòåãé Info éöá÷ ìù íéñ÷ãðéàä ìëá èèç"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Index apropos: "
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -288,13 +288,13 @@
 "\n"
 "* Menu: (úåîéàúîä úåà÷ñôäå \"%s\" íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô)\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì --help äñð\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -304,17 +304,17 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "`%s' úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô ïéà\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr ""
 "      .øåáéã æúðñîì åîéàúäì éãë êñîì äáéúë ïôåà äðù -b, --speech-friendly\n"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -392,8 +392,8 @@
 "                           ,address@hidden äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n"
 "                   address@hidden ïåéãì íéàùåðå úåéììë úåìàùå\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -405,76 +405,76 @@
 "               address@hidden ïåéãì íéàùåðå úåéììë úåìàùå\n"
 "         .http://www.gnu.org/software/texinfo/ :Texinfo ìù úéáä óã"
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr ".äàöîð àì `%s' ä÷ñéô"
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr ".äàöîð àì `%s' õáå÷á `%s' ä÷ñéô"
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "!ïåìç óà àöîð àì"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "!äæ ïåìçá úâöåîä ä÷ñéôá àöîð åðéà ïîñä"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr ".ãéçé ïåìç ÷åçîì ïúéð àì"
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr ".íéèéøôú ïéà åæ ä÷ñéôá"
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr ".íééìåù úåøòä ïéà åæ ä÷ñéôá"
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr ".íéøåùé÷ ïéà åæ ä÷ñéôá"
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr ".%sì äééðôä ïéà åæ ä÷ñéôá"
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr ".äøæò úìá÷ì `?' äñð ;Info-ì úøëåî äðéà `%c' äãå÷ô"
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr ".Info õéøäì éãë åéã ììëåùî åðéà `%s' âåñî âö"
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr ".åæ ä÷ñéô ìù ïåøçàä ãåîòá øáë ä/úà"
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr ".åæ ä÷ñéô ìù ïåùàøä ãåîòá øáë ä/úà"
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr ".ãçà ïåìç ÷ø íéé÷"
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr ".éãî øúåé ïè÷ äéä ïåìçä"
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ".åäùìë ïåìç ÷åçîì àð ;äøæò ïåìç âéöäì íå÷î ÷éôñî ïéà"
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -482,19 +482,19 @@
 "                     Info úåðåìçá úåéñéñá úåãå÷ô\n"
 "                     ***************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  äæ äøæò ïåìç øåâñ\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Info úéðëúî éøîâì àö\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Info ùîúùîì êéøãî âöä\n"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -502,19 +502,19 @@
 "                           :úåøçà úåà÷ñéôá äøéçá\n"
 "                           ---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -522,43 +522,43 @@
 "\\%-10[menu-item]  åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n"
 "            .úøçà ä÷ñéôì øáòîì úîøåâ èéøôúî äøéçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  úéçëåð ä÷ñéôá íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  `\\[goto-node] (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  `\\[goto-node] Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -566,33 +566,33 @@
 "                           :ä÷ñéô êåúá ïîñ úòåðú\n"
 "                           ---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -600,15 +600,15 @@
 "                                   :úåøçà úåãå÷ô\n"
 "                                   -------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-digit]  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -618,7 +618,7 @@
 "\\%-10[index-search]  øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n"
 "                 íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -626,7 +626,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n"
 "              .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì ïúéð\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -634,7 +634,7 @@
 "\\%-10[search]  äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
 "                    .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -643,116 +643,116 @@
 "\\%-10[search-backward]  äæ Info õå÷á äøåçàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
 "                              .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  äæ äøæò ïåìç øåâñ\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Info úéðëúî éøîâì àö\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Info ùîúùîì êéøãî âöä\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "              .úøçà ä÷ñéôì øáòîì úîøåâ èéøôúî äøéçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  `g (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  `g Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -762,18 +762,18 @@
 "\\%-10[index-search]  øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n"
 "                 íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 "              .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì ïúéð\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -782,21 +782,21 @@
 "\\%-10[search]  äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
 "                    .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  äæ Info õáå÷á äøåçàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "                               :àéä úéçëåð ùåôéç úîéùø\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -804,7 +804,7 @@
 "                                 :Info úåðåìçá úåéøùôà úåãå÷ô\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -812,7 +812,7 @@
 "                                :úåãå÷ôä úøåùá úåéøùôà úåãå÷ô\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -821,7 +821,7 @@
 "                :ãáìá %s úåòöîàá ìéòôäì ïúéð úåàáä úåãå÷ôä úà\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -829,155 +829,155 @@
 "                        :ììë äìòôäì úåðúéð ïðéà úåàáä úåãå÷ôä\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- `\\[kill-node]' åà `\\[history-node]' ù÷ä äàéöéì ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "äøæò êñî âöä"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Info úëøòîá ùåîéùì êéøãî âöä"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "íéåñî ù÷î øåáò ãåòéú âöä"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Describe key: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr ".øãâåî åðéà \"ESC %s\""
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr ".øãâåî åðéà \"%s\""
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s is defined to %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "úîéåñî äãå÷ô úìòôäì ãéì÷äì äî âöä"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Where is command: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "åäùìë ù÷îì äøåù÷ äðéà `%s' äãå÷ôä"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr ".`%s' úìòôäì äãéçéä êøãä àåä `%s'"
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr ".%s äãå÷ôä úà ìéòôé %s"
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr ".úîéé÷ äðéà `%s' íùá äéö÷ðåô"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "éåâù äãå÷ôì íéèðîåâøàä øôñî"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "`%s' èì÷ õáå÷ úçéúôá äì÷ú"
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú"
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "éãî äëåøà íéù÷î úøãñ"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "äøñç íéù÷î úøãñ"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "øåñà (\\000) ÷éø åúá ùåîéùä"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "øåñà (^%c) ÷éø åúá ùåîéùä"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "äãå÷ô íù øñç"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "éãî êåøà ÷ìç"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "äòåãé äððéà `%s' äãå÷ô"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "éãî êåøà äãå÷ô íù"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "`%s' äãå÷ôì êùîäá íéøúåéî íéåú"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "äðúùîä íù øñç"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "äðúùîä íù éøçà ãéî `=' øñç"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "éãî êåøà äðúùîä íù"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "éãî êåøà êøò"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\" õáå÷á %u äøåùá "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1001,85 +1001,85 @@
 "                  .àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä   --version\n"
 "\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "ïé÷ú infokey õáå÷ úåéäì éãëá éãî ïè÷ -- `%s' õáå÷î íìòúî"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "ïé÷ú infokey õáå÷ úåéäì éãëá éãî ìåãâ -- `%s' õáå÷î íìòúî"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "àø÷ð õáå÷ä ìë àì - `%s' infokey õáå÷ úàéø÷á äì÷ú"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù íñ÷ øôñî) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- ïëãåòî åðéà `%s' infokey õáå÷"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù ÷ìç êøåà) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
 msgstr "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù ÷ìç ãå÷) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr "äðìòôú àì úåãçà íéù÷î úåøãâä -- infokey õáå÷á íééåâù íéðåúð"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr "ó÷åúá àì úåãçà íéðúùî úåøãâä -- infokey õáå÷á íééåâù íéðåúð"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "äúåà øàúå Info úãå÷ô ìù íù àø÷"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Describe command: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "äúåà òöáå úåãå÷ôä úøåùî äãå÷ô ìù íù àø÷"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr ".äæ áöîá `echo-area' úãå÷ô òöáì ïúéð àì"
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "âöåîä ïåìçä äáåâ úà äðù"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Set screen height to (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1088,12 +1088,12 @@
 "                  :íéììåë äæ õáå÷ì åãáåòù øå÷î éöá÷\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr ".%s õáå÷ ãáòì ïúéð àì\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1105,7 +1105,7 @@
 "  (õáå÷)ä÷ñéô                    úåøåù 'ñî  ìãåâ        áà-õáå÷\n"
 "  -----------                    ---------  ----        -------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1113,24 +1113,24 @@
 "                .äðåøçàì úø÷éá ïäá úåà÷ñéôä úîéùøî ïëåäù èéøôú ïìäì\n"
 "            .øçà ïåìçá `\\[history-node]' ìòôä åà èéøôúäî ä÷ñéô øçá\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "äðåøçàì úø÷éá ïäá úåà÷ñéôä ìë ìù èéøôú íò ïåìç âöä"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "úåðåìçä ãçàá íãå÷ úâöä äúåà ä÷ñéô øçá"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Select visited node: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "!íìòð (%s) øåùé÷ä ìù ãòéä"
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1139,343 +1139,343 @@
 ".âöåîä èéøôúäî äøéçáì \\[menu-item] ,àøæò úìá÷ì \\[get-help-window] ù÷ä .%s "
 "àñøéâ Info úéðëúì íéàáä íéëåøá"
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "äàáä äøåùì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "úîãå÷ä äøåùì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "äøåùä óåñì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "äææ ñîï ìúçéìú äùåøä"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "Next äãù"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "...äàáä ä÷ñéôì øáåò"
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "...èéøôúäî ïåùàø óéòñ øçåá"
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "...äàáä ä÷ñéôá øçåá"
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr ".äàáä ä÷ñéôä øçåá æàå ,úåà÷ñéôä õòá úå/äîø %d äìåò"
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr ".äæ êîñîá úåà÷ñéô øúåé ïéà"
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr ".åæ ä÷ñéôá `Prev' øåùé÷ ïéà"
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr ".äæ ïåìçá úîãå÷ ä÷ñéôì øáåò"
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr ".åæ ä÷ñéô øåáò `Up'-å `Prev' ììåë åðéà äæ êîñî"
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr ".äæ ïåìçá íàä ú÷ñôì øáåò"
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr ".úîãå÷ ä÷ñéô ìù èéøôúá ïåøçà óéòñì øáåò"
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr ".úåà÷ñéôä äðáîá øúåé ÷åîò åà äîéã÷ òåð"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr ".úåà÷ñéôä äðáîá äìòî éôìë åà äøåçà òåð"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr ".äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "åæ ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "åæ ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "äèî éôìë úåøåù N ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "äìòî éôìë úåøåù N ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "äèî éôìë äâåöú éöç ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "äìòî éôìë äâåöú éöç ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "àáä ïåìçá øçá"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "íãå÷ä ïåìçá øçá"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "íééðùì éçëåðä ïåìçä ÷ìç"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "éçëåðä ïåìçä úà øñä"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "òåá÷ ïåìç øéñäì ïúéð àì"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "éçëåðä ãáìî úåðåìçä ìë úà øñä"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "àáä ïåìçá ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "àáä ïåìçá äøåçà ìåìâ"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "äæ ïåìç (ïè÷ä åà) ìãâä"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "íéâöåîä úåðåìçä ìë ïéá äâåöúä çèù ÷ìç"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "éçëåðä ïåìçá åùìâù úåøåù úâöä áöî äðù"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "äàáä ä÷ñéôá øåáò"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "úîãå÷ä ä÷ñéôì øåáò"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "ìòîù ä÷ñéôì øåáò"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "äæ êîñîá äðåøçàä ä÷ñéôì øåáò"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "äæ ïåìçá úåà÷ñéô øúåé ïéà"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "äæ êîñîá äðåùàøä ä÷ñéôì øåáò"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "åæä ä÷ñéôä èéøôúî ïåøçàä óéòñá øçá"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "èéøôúäî äæ óéòñá øçá"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr ".íéôéòñ %d ïéà äæ èéøôúá"
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menu item (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menu item: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Follow xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Follow xref: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "äîéàúîä ä÷ñéôì øåáòå èéøôúî óéòñ íù àø÷"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "äîéàúîä ä÷ñéôì øåáòå øåùé÷ åà äøòä ìù íù àø÷"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "åæ ä÷ñéôá èéøôúä úìéçúì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "äæ èéøôúî íéôéòñ ìù øùôàä ìëë áø øôñî âöä"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "äéìà øåáòå ä÷ñéô ìù íù àø÷"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Goto node: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr ".íéèéøôú `%s' ïéà ä÷ñéôá"
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr ".`%s' óéòñ ïéà `%s' ä÷ñéô ìù èéøôúá"
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr ".`%s' óéòñá äéìà øù÷î `%s'-á èéøôúä øùà ä÷ñéô éúàöî àì"
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "íäéøçà áå÷òå dir-î äìéçúîä èéøôú éôéòñ úøãéñ àø÷"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Follow menus: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "úéðëúä õéøäì ãöéë úøàúîä ä÷ñéôä úà àöî"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "åúåà âöäå manpage-ì äééðôä àø÷"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Get Manpage: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "äæ êîñîá (`Top') úéùàøä ä÷ñéôì øåáò"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "`(dir)' ä÷ñéôì øåáò"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Kill node (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "`%s' ä÷ñéô ÷ìñì úåøùôà ïéà"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "äãéçé ä÷ñéô ÷ìñì úåøùôà ïéà"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "åæ ä÷ñéô ÷ìñ"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "åúåà âöäå õáå÷ ìù íù àø÷"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Find file: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr ".àöîð àì `%s' õáå÷"
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr ".`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú"
@@ -1483,170 +1483,170 @@
 # Note that this needs to make sense when displayed to the _right_ of
 # the translated "Writing node foo..." and  "Printing node foo...",
 # no matter whether the following word is masculine or feminine!
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "á äçìöä"
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "`%s' ä÷ñéô èìô"
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND êøã åæ ä÷ñéô ïëåú ñôãä"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr ".`%s'-ì ÷éôà úçéúôá äì÷ú"
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "%s ä÷ñéô úñôãä"
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "... %s õáå÷-úú ÷øåñ"
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "úåéùéøá úåáùçúä êåú äúåà ùôçå úæåøçî àø÷"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "äúåà ùôçå úæåøçî àø÷"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "äøåçà äúåà ùôçå úæåøçî àø÷"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%sfor string [%s]: "
 
 # The following 4 are untranslated because they are used with the
 # format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Search backward"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " case-sensitively "
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr ".äàöîð àì úæåøçîä"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "ïååéë åúåàá ïåøçà ùåôéç ìò øåæç"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "ïåøçà ùåôéçî úæåøçî ïéà"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "êåôä ïååéëá ïåøçà ùåôéç ìò øåæç"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "äúåà ä/ãéì÷î ä/úàù éãë êåú úæåøçî ùôç"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
 # Untranslated because is used with the I-search: prompt.
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Failing "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "àáä øåùé÷ì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "úéçëåðä äøåùá òéôåîä èéøôúî óéòñ åà øåùé÷ øçà áå÷ò"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "úéçëåð äìåòô ìèá"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "ìèåá"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "äæ ïåìçá úîéåñî äøåùì ïîñ ææä"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "äâåöú ùãç"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info úéðëåúî àö"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "äæ ù÷î ìù úåðè÷ úåéúåà úñøéâì äøåù÷ä äãå÷ô ìòôä"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr ".(%s) úøëåî-éúìá äãå÷ô"
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" äéåâù äãå÷ô"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" äéåâù äãå÷ô"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "éçëåð éøîåð èðîåâøàì åæ äøôñ óñåä"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "4-á íéé÷ êøò ìåôë åà ,éøîåð èðîåâøà ìù äãì÷ä ìçúä"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "åæ äãå÷ôá ùîúùî \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "!éåðô ïåøëæ øúåé ïéà :readline\n"
@@ -1714,25 +1714,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Set %s to value (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** úðëãåòî äðéà Tags úìáè ***-- "
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), lines ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Subfile: %s"
@@ -1745,436 +1745,436 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "øàåðé"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "øàåøáô"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "õøî"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "ìéøôà"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "éàî"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "éðåé"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "éìåé"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "èñåâåà"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "øáîèôñ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "øáåè÷åà"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "øáîáåð"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "øáîöã"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "@var êåúá %c øéáñ-éúìá åú"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "è÷ôà ìë @sc-ì ïéà ïëì ,úåìåãâ úåéúåàá åìåë @sc ìù èðîåâøà"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "%c àöîð êà ,`{' ì\"ö"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "verb êåúá õáå÷ óåñ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "%c àöîð êà ,`}' ì\"ö"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "ïùåéî åðéä %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "`%s' àì ,éáåéç øôñî àåäù èðîåâøà ùøåã @sp"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "àåäù åîë"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "ïéà"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "@def ìù èðîåâøàá `}' øñç"
 
 # It would be hilarious to translate those...
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Function"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Special Form"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "User Option"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instance Variable"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Method"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "of"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "on"
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "`%s' êåúá ÷øå êà ùåîéùá øúåî `%sx'"
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s úéðëúá %s-å %s øåáò äàéâù ìò çååéã getwd/getcwd\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "See "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "`{...}' êåúá úåéäì áééçù ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%s'"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "`}'-á úîééúñî äðéà `%s' íééìåù úøòä"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "ä÷ñéôì õåçî íééìåù úøòä"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "íééìåù úåøòä êåúá íééìåù úåøòäá äëéîú ïéà"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "íééìåù úåøòä"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "úøúåë àìì"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "`%s' :éåâù (node) ä÷ñéô íù"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "`%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "`%s' ñ÷ãðéà èéøôá `:' ììâá ìùëéé Info"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "øãâåî øáë `%s' ñ÷ãðéà"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "øëåî-éúìá ñ÷ãðéà åðéä @synindex-á `%s' åà `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex-á `%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "ä÷ñéô ìëì õåçî øãâåî `%s' ñ÷ãðéà èéøô"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(ä÷ñéô ìëì õåçî)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "insertion_type_pname-á éåâù type"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "@enumerate-á úéðñçî úùéìâ"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "%c-á ùãçî ìéçúî ,åìöåð úåéúåàä ìë"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s úàøåäá %citem øåáò áåöéò úèéù :èðîåâøà ùøãð"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`%s' àöîð íìåà ,`%s' ì\"ö address@hidden' éøçà"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "íàåú `%cend %s' øñç"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "äøôñ åà úåà ùøåã %s"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "verbatim êåúá õáå÷ óåñ"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "address@hidden íå÷îá @ifnottex-á úô÷åî úåéäì äúéä äëéøö @top ú÷ñéô éë 
ïëúééä"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @detailmenu"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù `%c%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "åéøçà àåáéù åäùî êéøö `%c%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "`%s'-ì èðîåâøàë íéàúî åðéà `%s'-ù íåùî `%s'-á éúùîúùä"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "`%s' êåúá @itemx-ì úåòîùî ïéà"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "äñðëä ÷åìá ìëì õåçî %c%s àöîð"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "ISO 639 é\"ò íéøëåîä ïåùìä éðîéñî ãçà åðéà %s"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "`%s' øëåî-éúìá ãåãé÷ íù"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "êîúð åðéà `%s' ãåãé÷ ,íéøòèöî"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "`%s' éåâù ããå÷î åú"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "`j' åà `i' úåéäì áééç øùà ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%c'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "èðîåâøàë `j' åà `i' ãéçé åú ìá÷î %c%s"
@@ -2217,33 +2217,33 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "@end %s úà íàåú åðéà @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr ".íééãé éúîøä  !úàéâù éãî øúåé\n"
 
 # Not translated because Emacs recognizes warningsby this template.
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: warning: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "åîå÷îá åðéàù %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ".`%s --help' äñð øúé èåøôì\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "%s [íéðééôàî]... TEXINFO-õáå÷... :ùåîéùä ïôåà\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2251,7 +2251,7 @@
 " ìãçî úøéøáë ,íéøçà íéðåù íéèîøåôì Texinfo øå÷î úôùá ãåòéú íâøú\n"
 ".GNU Info  úéðëú åà Emacs úøæòá äàéø÷ì íéîéàúîä Info éöá÷ øöééî \n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2277,7 +2277,7 @@
 "                    .úéðëúä úìåòô ìò èåøô âöä  -v, --verbose\n"
 "               .àöå äðëúä úñøéâ éáâì òãéî âöä      --version\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2291,7 +2291,7 @@
 "              .Info íå÷îá HTML èîøåôá èìô ïëä      --html\n"
 "               .Info íå÷îá XML èîøåôá èìô ïëä      --xml\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2320,7 +2320,7 @@
 "               .èìô õáå÷á úåà÷ñéôå íé÷øô øøôñ      --number-sections\n"
 "     .(HTML èìô íà äé÷éú) FILE õáå÷ì èìô áåúë  -o, --output=FILE\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2353,7 +2353,7 @@
 "      .øå÷îá äúéäù éôë äææä ìò øåîù ,`asis'\n"
 "     .(%d ç\"îøá) NUM ìãåâá íéöá÷-úúì Info ÷ìç      --split-size=NUM\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2363,7 +2363,7 @@
 "                              produce file names in ASCII transliteration.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2373,7 +2373,7 @@
 "dropped.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2390,7 +2390,7 @@
 "       address@hidden ìù ùåôéç úîéùø ùàøá DIR óñåä  -P DIR\n"
 "      address@hidden úãå÷ôá åîë ,VAR äðúùî úøãâä ìèá  -U VAR\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2420,7 +2420,7 @@
 "                 address@hidden èñëè ãáòú ìà       --no-ifplaintext\n"
 "                address@hidden @iftex-á èñëè ãáòú ìà       --no-iftex\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -2434,7 +2434,7 @@
 "        .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifinfo  ,èñëè åà Info àåä èìôä íà\n"
 "           .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifplaintext  ,èñëè àåä èìôä íà\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2461,322 +2461,322 @@
 "             úåà÷ñéô øåøôñ íò Info èìô  makeinfo --number-sections foo.texi\n"
 "   äéäéù ìëë ìåãâ ,ãéçé õáå÷á Info èìô  makeinfo --no-split foo.texi\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "`%s' éåôö äéä ïàë"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr "%s: .íùì ïååëî èìôù íåùî åèîùåé éð÷ú èìô õåøòì åø÷àî úåáçøä\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr ".%s èîøåôá `%s'-ì `%s' õáå÷ ãáòî\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' åø÷àî úåáçøä õáå÷\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' èìô õáå÷\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "`{...}'-ì äôéö %c%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "NO_NAME!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "(HTML øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "(èñëè øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image úàøåäá øñç õáå÷ íù"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{No value for `%s'}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "íù ùøåã %c%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "íàåú @end %s éðôì øîâð èì÷ õáå÷"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr "áçøåé àì ;åáéçøäì éãëî êåøà `%.40s...'"
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "} øñç @multitable ìù úéðáúá"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "@multiline éøçà `%s' øúåéî èñëèî éúîìòúä"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "(%d ãò øúåî) multitable ìù @item-á úåãåîò éãî øúåé"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "multitable-á %d 'ñî äãåîò úøéçáá äì÷ú"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "multitable-ì õåçî @tab-î éúîìòúä"
 
 # The following two look like debugging output, and aren't compiled.
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** Multicolumn output from last row:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* column #%d: output = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "`%s' ä÷ñéô úøãâä øáë %d äøåùá"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "...%s ä÷ñéô ãáòî úòë\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "`%s' ä÷ñéôá (%c%s ïåâë) ÷åñéô úàøåäá êøåö ùé"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "ä÷ñéô íù àìì `%c%s' äàøåä"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s' øåùé÷ úéåúå `%s' ä÷ñéô"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì åæ @anchor úàøåä"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "`--no-split' ïééôàîá ùîúùä åà úéåúä íù äðù"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "`%s' ÷ìåçî HTML õáå÷ íåéñá äéåôö-éúìá úæåøçî"
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "Next:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "Previous:"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "Up:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s-å `%s' øåùé÷ úåéåú"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì @anchor úàøåä"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "%sá `%s' úîéé÷ äððéàù ä÷ñéôì äééðôä"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "èéøôú"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "øåùé÷"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Next äãùá ä÷ñéôä"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "éåâù Prev äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "Prev äãù"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Prev äãùá ä÷ñéôä"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "éåâù Next äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "Up äãù"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "äøæçá òéáöîù èéøôú óéòñ ïéà ìáà ,`%s' ìò òéáöî `%s' ä÷ñéô ìù Up äãù"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "`%s' ä÷ñéôì íéøåùé÷ %d éúøôñ"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "øåùé÷ óà ïéà `%s' ä÷ñéôì"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
@@ -2816,69 +2816,69 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "éîöòá @node éúôñåä ,%cnode éðôì %ctop-á äùîúùä %s ä÷ñéô"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr "÷éø úåéäì ìåëé åðéà øåùé÷ ìù ïåùàø èðîåâøà"
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 msgid "see "
 msgstr "see "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr "%c àìå `,' åà `.' àåáì êéøö øåùé÷ éøçà"
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr ".íéøåùé÷ ïéà åæ ä÷ñéôá"
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr "÷éø úåéäì ìåëé åðéà @inforef ìù ïåùàø èðîåâøà"
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: warning: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " for %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr ".íéðééôàî ìù äàìî äîéùø úìá÷ì `%s --help' äñð\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2951,7 +2951,7 @@
 "                      .àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä   --version\n"
 "\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2986,100 +2986,100 @@
 "\n"
 "* Menu:\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s õáå÷ ìù (%s) äàéø÷á ïäå (%s) äøéöéá ïä äì÷ú\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "÷éø åðéä %s õáå÷"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "íàåú END-INFO-DIR-ENTRY àìì START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "íàåú START-INFO-DIR-ENTRY àìì END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr ".ãáìá úçà íòô %s-ì Info õáå÷ ïééöì ïúéð\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "`%s' øúåéî èðîåâøà"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ".äøæò úìá÷ì --help äñð ;èì÷ õáå÷ ïåéö ïéà"
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ".äøæò úìá÷ì --help äñð ;dir õáå÷ ïåéö ïéà"
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s'-á éùàø èéøôú éôéòñ ïéà"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "`%s' óéòñ éùàøä èéøôúá íéé÷ øáë `%s' õáå÷ì"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "÷çîð àì íåìë ;`%s' øåáò èéøôú éôéòñ åàöîð àì"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "FILE õáå÷ì èìô äðôä"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "%s [OPTION]... FILE... :ùåîéùä ïôåà\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr ".TeX é\"ò áúëðù FILE õáå÷ ìëì ïééåîî ñ÷ãðéà ïëä\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ".`foo.%c%c' íùá íéàø÷ð `foo.texi' êîñî øåáò FILE éöá÷ ììë êøãá\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3088,22 +3088,22 @@
 "\n"
 "                                                :íéðééôàî\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "%s ìù úùãåçî äçéúôá äì÷ú"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "texinfo ìù ñ÷ãðéà õáå÷ åðéà `%s'"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "ãåîò øôñî ïéà %s-á"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "éðùî íù ìòá èéøô úåá÷òá àá %s èéøô"
Index: po/hr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/hr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- po/hr.po    1 Jul 2007 18:57:36 -0000       1.31
+++ po/hr.po    1 Jul 2007 21:37:40 -0000       1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-26 13:49-MET+DST (UTC+2)\n"
 "Last-Translator: Mirsad Todorovac <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
@@ -80,132 +80,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Pomakni se znak unaprijed"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Pomakni se znak unazad"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Pomakni se na poèetak tekuæe linije"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Pomakni se na kraj tekuæe linije"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Pomakni se rijeè unaprijed"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Pomakni se rijeè unazad"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Obri¹i znak ispod kursora"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Obri¹i znak iza kursora"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Poni¹ti ili prekini operaciju"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Prihvaæanje (ili tra¾enje kompletiranja) linije"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Umetni slijedeæi znak doslovno"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "Umetni tekuæi znak"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Umetni znak TAB"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Zamijeni mjesta znakovima pod kurzorom"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Povrati zadnji obrisani sadr¾aj"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Spremnik za obrisani sadr¾aj je prazan"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Povrati prije obrisani sadr¾aj"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Obri¹i tekst do kraja retka"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Obri¹i tekst do poèetka retka"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Obri¹i rijeè iza kurzora"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Obri¹i rijeè ispred kurzora"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Ne mogu kompletirati"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "Nije dovr¹eno"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Izlistaj moguæe varijante kompletiranja"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Jedino moguæe kompletiranje"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "Jedno kompletiranje:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d kompletiranja:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Umetni kompletiranje"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Izgraðujem varijante kompletiranja..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "'Skrolaj' prozor za varijante kompletiranja"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "Ne mogu prikazati fusnote"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "Prika¾i fusnote povezane s ovim èvorom u drugom prozoru"
 
@@ -213,75 +213,75 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "----------- Fusnote -----------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Potra¾i niz u indeksu ove datoteke"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Tra¾im stavke indeksa..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "Nije pronaðen indeks."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Stavka indeksa: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Idi na slijedeæu podudarajuæu stavki indeksa zadnje `\\[index-search]' "
 "naredbe"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Nema prethodnog zadanog niza za pretra¾ivanje indeksa."
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "Nema stavaka indeksa."
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "Nema stavaka %sindeksa koje sadr¾e \"%s\"."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "jo¹ "
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "NE MOGU VIDJETI OVO"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "Prona¹ao \"%s\" u %s. (`\\[next-index-match]' poku¹ava naæi slijedeæi.)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "Skeniram indekse od \"%s\"..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "Niti jedna raspolo¾iva info datoteka ne sadr¾i \"%s\" u svom indeksu."
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr "Propu¾i kroz sve poznate indekse u potrazi za nizom i slo¾i meni"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Indeks apropos: "
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -290,13 +290,13 @@
 "\n"
 "* Meni: Èvorovi èiji indeksi sadr¾e \"%s\":\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Poku¹ajte --help za vi¹e informacija.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -306,18 +306,18 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "nijedna stavka indeksa nije naðena za `%s'\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        budi vi¹e prijateljski prema sintetizatorima "
 "govora.\n"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -396,8 +396,8 @@
 "  info --show-options emacs  zapoèni u èvoru s emacsovim komandnim opcijama\n"
 "  info -f ./foo.info         prika¾i datoteku ./foo.info, zaobilazeæi dir\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -410,76 +410,76 @@
 "Texinfo matièna stranica: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
 "Pitanja i kritike glede translacije slati na adresu address@hidden"
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Ne mogu naæi èvor `%s'."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Ne mogu naæi èvor `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Ne mogu naæi prozor!"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Toèka se ne nalazi unutar èvora ovog prozora!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Ne mogu dokinuti zadnji prozor."
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Nema menija u ovom èvoru."
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Nema fusnota u ovom èvoru."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Nema unakrsnih referenci u ovom èvoru."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Nema `%s' pokazivaèa za ovaj èvor."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Nepoznata Info naredba `%c'; poku¹ajte `?' za pomoæ."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminal tipa `%s' nema dovoljno sposobnosti da izvodi Info."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Veæ se nalazite na zadnjoj stranici ovog èvora."
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Veæ se nalazite na prvoj stranici ovog èvora."
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Samo jedan prozor."
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Nastali prozor bi bio premalen."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nema dovoljno mjesta za prozor za pomoæ, molimo dokinite jedan prozor."
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -487,19 +487,19 @@
 "Osnovne naredbe u Info prozorima\n"
 "********************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Napusti ovu pomoæ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Potpuno zavr¹i s radom (Quit).\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Pozovi Info priruènik.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -507,20 +507,20 @@
 "Izabir drugih èvorova:\n"
 "----------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Idi na slijedeæi (`next') èvor u odnosu na ovaj.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[prev-node]  Idi na prethodni (`previous') èvor u odnosu na ovaj.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Idi navi¹e (`up') od ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -528,25 +528,25 @@
 "\\%-10[menu-item]  Izaberi stavku menija zadanu imenom.\n"
 "              Izabiranje stavke menija selektira drugi èvor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  Slijedi unakrsnu referencu.  Èita ime reference.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Pomakni se do posljednjeg vidljivog èvora u ovom "
 "prozoru.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar "
 "ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
@@ -554,13 +554,13 @@
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar "
 "ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Slijedi hipertekst link ispod kursora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -568,14 +568,14 @@
 "\\%-10[dir-node]  Pomakni se na `directory' èvor.  Ekvivalentno `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Idi na Top (vr¹ni) èvor.  Ekvivalentno `\\[goto-node] "
 "Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -583,33 +583,33 @@
 "Pomicanje unutar èvora:\n"
 "-----------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Idi na poèetak ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Idi na kraj ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  'Skrolaj stranicu naprijed.\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  'Skrolaj' stranicu unazad.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -617,16 +617,16 @@
 "Druge naredbe:\n"
 "--------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[menu-digit]  Odaberi prvu ... devetu stavku u èvorovom meniju.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Odaberi zadnju stavku u meniju èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -637,7 +637,7 @@
 "datoteke\n"
 "              i selektiraj èvor referenciran prvom naðenom stavkom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -646,7 +646,7 @@
 "              Mo¾ete takoðer ukljuèiti ime datoteke, kao u (DATOTEKA)"
 "IME_ÈVORA.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -654,7 +654,7 @@
 "\\%-10[search]  Tra¾i unaprijed za zadanim nizom\n"
 "              i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -663,116 +663,116 @@
 "\\%-10[search-backward]  Tra¾i unazad zadani niz\n"
 "              i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Napusti ovu pomoæ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Potpuno zavr¹i s radom (Quit).\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Pozovi Info priruènik.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na slijedeæi (`next') èvor u odnosu na ovaj.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na prethodni (`previous') èvor u odnosu na ovaj.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi navi¹e (`up') od ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Odaberi stavku menija specificirane imenom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "              Odabiranje stavke menija selektira drugi èvor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Slijedi unakrsnu referencu.  Èita ime reference.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Pomakni se do posljednjeg vidljivog èvora u ovom prozoru.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Slijedi hipertekst link ispod kursora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Pomakni se na `directory' èvor.  Ekvivalentno `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na Top (vr¹ni) èvor.  Ekvivalentno s `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' stranicu naprijed.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' stranicu unazad.\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na poèetak ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na kraj ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Odaberi prvu ... devetu stavku u èvorovom meniju.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Odaberi zadnju stavku u èvorovom meniju.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -783,19 +783,19 @@
 "datoteke\n"
 "              i selektiraj èvor referenciran prvom naðenom stavkom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na èvor zadan imenom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 "              Mo¾ete takoðer ukljuèiti ime datoteke, kao u (DATOTEKA)"
 "IME_ÈVORA.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -804,22 +804,22 @@
 "\\%-10[search]  Tra¾i unaprijed za zadanim nizom\n"
 "              i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  Tra¾i unazad zadani niz,\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 "              i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Trenutni put pretra¾ivanja je:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -827,7 +827,7 @@
 "Naredbe raspolo¾ive u Info prozorima:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -835,7 +835,7 @@
 "Naredbe raspolo¾ive u echo podruèju:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -844,7 +844,7 @@
 "Slijedeæe naredbe mogu biti pozvane pomoæu %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -852,157 +852,157 @@
 "Slijedeæe naredbe ne mogu uopæe biti pozvane:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- Upotrijebi `\\[history-node]' ili `\\[kill-node]' za izlaz ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Ispi¹i poruku za pomoæ"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Posjeti Info èvor `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Ispi¹i dokumentaciju za TIPKU"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Opi¹i tipku: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s nije definiran."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s nije definiran."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s je definiran kao %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Poka¾i ¹to otipkati da se izvr¹i data naredba"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Gdje je naredba: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' nije niti na jednoj tipki"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s mo¾e biti pozvan samo putem %s."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s mo¾e biti pozvan putem %s."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Ne postoji funkcija `%s'"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "pogre¹an broj argumenata"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku `%s'"
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "gre¹ka pri pisanju u `%s'"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "gre¹ka pri zatvaranju izlazne datoteke `%s'"
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "niz tipaka predugaèak"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "nedostaje niz tipaka"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL znak (\\000) nije dozvoljen"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL znak (^%c) nije dozvoljen"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "nedostaje ime akcije"
 
 # this needs to be clarified and verified against info program, since
 # I'm not sure what kind of section they're talking about
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "predugaèki odlomak"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "nepoznata akcija `%s'"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "predugaèko ime akcije"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "suvi¹ni znaci slijede akciju `%s'"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "nedostaje ime varijable"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "nedostaje `=' odmah iza imena varijable"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "ime varijable predugaèko"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "predugaèka vrijednost"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", redak %u: "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1027,22 +1027,22 @@
 "  --help              ispi¹i ovu pomoæ i zavr¹i s radom.\n"
 "  --version           ispi¹i ovu informaciju o verziji i zavr¹i s radom.\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "Ignoriram neispravnu infokey datoteku `%s' - premalena"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "Ignoriram neispravnu infokey datoteku `%s' - prevelika"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "Pogre¹ka pri èitanju infokey datoteke `%s' - prekratki read"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1050,13 +1050,13 @@
 "Neispravna infokey datoteka `%s' (pogre¹ni magic number) -- pokreni infokey "
 "da se obnovi"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "Va¹a infokey datoteka `%s' je istekla -- pokrenite infokey da se obnovi"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1064,7 +1064,7 @@
 "Neispravna infokey datoteka `%s' (bad section length) -- pokrenite infokey "
 "da se obnovi"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1072,46 +1072,46 @@
 "Neispravna infokey datoteka `%s' (bad section code) -- pokrenite infokey da "
 "se obnovi"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr ""
 "Pogre¹ni podaci u infokey datoteci -- neka povezivanja tipki zanemarena"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr "Pogre¹ni podaci u infokey datoteci -- neke var postavke ignorirane"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "Proèitaj ime Info naredbe i opi¹i je"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Opi¹i naredbu: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Proèitaj ime naredbe u echo podruèju i izvr¹i je"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "Ne mogu izvr¹iti komandu za echo podruèje ovdje."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "Nepoznata naredba (%s)."
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Postavi visinu prikazanog prozora"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Postavi velièinu screena na (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1120,12 +1120,12 @@
 "   Izvorne datoteke prepuzane da se ukljuèi ova datoteka:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Neuspjelo rukovanje datotekom %s.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1137,7 +1137,7 @@
 "  (Datoteka)Èvor                    Redaka  Vel.   Sadr¾i datoteku\n"
 "  --------------                    ------  ----   ---------------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1145,24 +1145,24 @@
 "Ovdje je popis èvorova koje ste nedavno posjetili.\n"
 "Odaberite jedan s menija, ili koristite `\\[history-node]' u drugom prozoru\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "Naèini prozor sadr¾avajuæi meni svih dosad posjeæenih èvorova"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "Izaberi èvor koji je prethodno bio posjeæen u vidljivi prozor"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Izaberi posjeæeni èvor: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referenca je nestala! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1171,109 +1171,109 @@
 "Dobrodo¹li u Info verzija %s. Otipkajte \\[get-help-window] za pomoæ, "
 "\\[menu-item] za stavku menija."
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Pomakni se dolje to slijedeæeg retka"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Pomakni se gore do prethodnog retka"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Pomakni se do kraja retka"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Pomakni se na poèetak retka"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "Next"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "Slijedim Next (slijedeæi) èvor..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "Izabirem prvu stavku menija..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "Selektiram Next (slijedeæi) èvor..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "Pomièem se gore (Up) %d put(a), onda Next."
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Nema vi¹e èvorova u ovom dokumentu."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Nema `Prev' (prethodni) za ovaj èvor."
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "Idemo na Prev (prethodni) u ovom prozoru."
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Nema `Prev' ni `Up' za ovaj èvor unutar dokumenta."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "Idem gore (Up) u ovom prozoru."
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Idem na zadnju stavku `Prev'-ovog menija."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Idi naprijed ili nani¾e kruz strukturu èvorova"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Idi unatrag ili gore kroz strukturu èvorova"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "'Skrolaj' prema dolje u ovom prozoru i postavi inicijalnu velièinu prozora"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "'Skrolaj' prema dolje u ovom prozoru ostajuæi unutar èvora"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "'Skrolaj' prema dolje u ovom prozoru ostajuæi unutar èvora i postavi "
 "inicijalnu velièinu prozora"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru i postavi inicijalnu velièinu prozora"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru ostajuæi unutar èvora"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1281,399 +1281,399 @@
 "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru ostajuæi unutar èvora i postavi "
 "inicijalnu velièinu prozora"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Pomakni se na poèetak trenutnog èvora"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Pomakni se na kraj trenutnog èvora"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "'Skrolaj' dolje za redaka"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "'Skrolaj' gore za redaka"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "'Skrolaj' dolje za polovinu velièine ekrana"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "'Skrolaj' gore za polovinu velièine ekrana"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Selektiraj slijedeæi prozor"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Selektiraj prethodni prozor"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Raspolovi trenutni prozor"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Obri¹i trenutni prozor"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Ne mogu obrisati permanentni prozor"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Obri¹i sve ostale prozore"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "'Skrolaj' drugi prozor"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "'Skrolaj' drugi prozor unazad"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Poveæaj (ili smanji) ovaj prozor"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Podijeli vidljivu povr¹inu ekrana izmeðu vidljivih prozora"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Promijeni stanje prelamanja linija u trenutnom prozoru"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Prika¾i Next (slijedeæi) èvor"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Prika¾i Prev (prethodni) èvor"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Prika¾i Up (gornji) èvor"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Prika¾i posljednji èvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ovaj prozor nema dodatnih èvorova"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Prika¾i prvi èvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Prika¾i zadnji èvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Selektiraj ovu stavku menija"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "Nema %d stavaka u ovom meniju."
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Stavka menija (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Stavka menija: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Slijedi xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Slijedi xref: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Èitaj stavku menija i selektiraj njen èvor"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Èitaj fusnotu ili referencu i selektiraj njezin èvor"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Idi na poèetak menija ovog èvora"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Posjeti ¹to je vi¹e moguæe stavki odjednom"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Èitaj ime èvora i selektiraj ga"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Idi na èvor: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Nema menija u èvoru `%s'."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Nema stavke menija `%s' u èvoru `%s'."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Ne mogu naæi èvor referenciran od `%s' u `%s'."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Èitaj listu menija poèev¹i od dir i slijedi ih"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Slijedi menije: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Pronaði èvor koji opisuje pozivanje programa"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Naði èvor pozivanja (Invocation) od [%s]: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Proèitaj referentnu man stranicu i selektiraj je"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Dobavi man stranicu: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Selektiraj èvor `Top' u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Selektiraj èvor `(dir)'"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Poni¹ti èvor (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Ne mogu poni¹titi èvor `%s'"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Ne mogu poni¹titi zadnji èvor"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Selektiraj najzadnji odabrani èvor"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Poni¹ti ovaj èvor"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Proèitaj ime datoteke i selektiraj ga"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Naði datoteku: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Ne mogu naæi `%s'."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Gotovo."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Ispisujem èvor %s..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Propusti sadr¾aj ovog èvora kroz cjevovod (pipe) prema INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod (pipe) prema `%s'."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Ispisujem èvor %s..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Tra¾im poddatoteku %s ..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Èitaj niz znakova i kreni u potragu za njim (case-sensitive)"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Èitaj niz znakova i potra¾i ga"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Èitaj niz znakova i potra¾i ga unatrag"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%sza niz znakova [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Tra¾i unazad"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Tra¾i"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " (case-sensitive) "
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "Pretra¾ivanje neuspjelo."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnje pretra¾ivanje u istom pravcu"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nema prethodnog tra¾enog niza"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnje pretra¾ivanje u suprotnom pravcu"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Tra¾i niz interaktivno kako ga tipkate"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-pretraga unazad: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-pretraga: "
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Neuspjela "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Idi na prethodnu referencu"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Idi na slijedeæu referencu"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Selektiraj referencu ili stavku menija koja se pojavljuje u retku"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Poni¹ti trenutnu operaciju"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Zavr¹i (Quit)"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Pomakni kurzor na specificirani redak prozora"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Osvje¾i prikaz"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Zavr¹i kori¹tenje Info-a"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Izvr¹i naredbu povezanu s malim slovom varijantom ove tipke"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Nepoznata naredba (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" je neispravno"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" je neispravno"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodaj ovu znamenku trenutnom numerièkom argumentu"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Zapoèni (ili pomno¾i s 4) trenutni numerièki argument"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Interno kori¹ten od \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Premalo virtualne memorije!\n"
@@ -1744,25 +1744,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Postavi %s na vrijednost (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** Tagovima istekao rok trajanja ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), redaka ----,"
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d redaka --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d redaka --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Poddatoteka: %s"
@@ -1775,438 +1775,438 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Variable"
 msgstr "Postavi varijablu: "
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 #, fuzzy
 msgid "User Option"
 msgstr "Umetni kompletiranje"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Opi¹i varijablu: "
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr ""
@@ -2249,38 +2249,38 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2297,7 +2297,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2307,7 +2307,7 @@
 "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand FILE     output macro-expanded source to FILE.\n"
@@ -2325,7 +2325,7 @@
 "  -o, --output=FILE           output to FILE (directory if split HTML),\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2346,7 +2346,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2356,7 +2356,7 @@
 "                              produce file names in ASCII transliteration.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2366,7 +2366,7 @@
 "dropped.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2376,7 +2376,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2396,7 +2396,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2405,7 +2405,7 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -2421,320 +2421,320 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "Nema menija u èvoru `%s'."
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Next:"
 msgstr "Next"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
@@ -2774,69 +2774,69 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 msgid "see "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "Nema unakrsnih referenci u ovom èvoru."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2880,7 +2880,7 @@
 " --version         display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2900,122 +2900,122 @@
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr ""
Index: po/hu.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/hu.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- po/hu.po    1 Jul 2007 18:57:36 -0000       1.5
+++ po/hu.po    1 Jul 2007 21:37:41 -0000       1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Mate LABADI <address@hidden>\n"
 "Language-Team: hungarian <address@hidden>\n"
@@ -81,133 +81,133 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "1 karakterrel előre"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "1 karakterrel hátra"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "1 szóval előre"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "1 szóval hátra"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "A kurzor alatti karakter törlése"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "A kurzor előtti karakter törlése"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Művelet törlése vagy kilépés"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "E sor elfogadása (vagy kiegészítése)"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "A következő karakter beszúrása"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "E karakter beszúrása"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Egy TAB karakter beszúrása"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Itteni karakterek felcserélése "
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Utolsó törlés tartalmának visszaállítása"
 
 # IMO muss "kill" auch im Folgenden wörtlich üs werden -ke-
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "A törlésnapló üres"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Egy korábbi törlés visszaállítása"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Törlés a sor végéig"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "A kurzort követő szó törlése"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "A kurzort megelőző  szó törlése"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Nincs kiegészítés"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "Nem teljes"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Lehetséges kiegészítések listája"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Egyszerű kiegészítés"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "1 kiegészítés:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d kiegészítés:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Kiegészítés beszúrása"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Kiegészítések felépítése ..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "A kiegészítések ablak görgetése "
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "A lábjegyzetek nem jeleníthetők meg"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "E ponthoz tartozó lábjegyzetek megjelenítése egy másik ablakban"
 
@@ -215,76 +215,76 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Lábjegyzetek ----------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Szöveg keresése a fájl tárgymutatójában"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Tárgymutatóbejegyzések keresése..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "Nincs tárgymutató."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Tárgymutatóbejegyzés: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Ugrás az előbbi „\\[index-search]“ paranccsal talált tárgymutató 
bejegyzéshez"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "Nincs tárgymutató."
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "tovább"
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "EZ NEM LÁTHATÓ"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "„%s“ szerepel ebben: %s . (következő keresés 
„\\[next-index-match]“ alapján.)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "„%s“ tárgymutatóinak átnézése..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "Nincs elérhető fájl, amely tárgymutatója tartalmazná  
„%s“-t."
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Adott sztring keresése minden ismert info fájl tárgymutatójában és 
menü "
 "építése"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Tárgymutató apropók:"
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -293,13 +293,13 @@
 "\n"
 "* Menü: Oldalak, amelyek tárgymutatói tartalmazzák „%s“-t:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "A --help több információt ad.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -309,16 +309,16 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -359,8 +359,8 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -373,77 +373,77 @@
 "címre küldhetők.\n"
 "Texinfo honlap: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "A(z) „%s“ oldal nem található."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "A(z) „(%s)%s“ oldal nem található."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nem található ablak!"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "A pont nem jelenik meg az ablakon látható oldalon!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Az utolsó ablak nem törölhető!"
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Nincs lábjegyezet ezen az oldalon."
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz kereszthivatkozást."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Nincs „%s“ utalás ezen az oldalon."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Ismeretlen Info parancs: „%c“. A „?“ súg."
 
 # smart = okos vagy smart = modern vagy smart = fejlett ? LM
 # sztem fejlett: sas
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "A „%s“ termináltípus nem elég fejlett az Info futtatásához."
 
 # tegez/magáz? LM
 # talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen 
- sas
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Ön már az oldal utolsó lapját látja."
 
 # tegez/magáz? LM
 # talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen 
- sas
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Ön már az oldal legelső lapját látja."
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Csak egy ablak."
 
@@ -451,17 +451,17 @@
 # vagy
 # resulting window = létrejövő/keletkező ablak
 # LM
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Az eredményablak túl kicsi lenne."
 
 # tegez/magáz LM
 # ha lehet, legjobb elkerülni, például be kell zárni egy ablakot, amúgy 
itt: talán egy kicsit jobb a magázás, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - 
sas
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nincs elég hely súgóablakhoz, kérem zárjon be egy ablakot!."
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -469,25 +469,25 @@
 "Alapparancsok az Info ablakban\n"
 "******************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Kilépés e súgóból. \n"
 
 # valahogy hangsúlyozni, hogy quit ALTOGETHER? LM
 # úgy érzem nem, de vajh mire utal ez? Arra, hogy: is? - sas
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Kilépés az Info-ból.\n"
 
 # tutorial = bevezető ? LM
 # lehet - sas
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Az Info bevezető indítása\n"
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -496,47 +496,47 @@
 "-----------------------------\n"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Ugrás a következő oldalra.\n"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Ugrás az előző oldalra.\n"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Ugrás a szülőoldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének "
 "beolvasása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Ugrás az ebben az ablakban utoljára látott 
oldalra.\n"
 
 # Hypertext ? LM
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Ugrás az oldalon található következő 
hypertext "
 "bejegyzésre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
@@ -544,25 +544,25 @@
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Ugrás az oldalon található előző hypertext "
 "bejegyzésre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  A kurzor alatti hypertext link "
 "követése.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -570,36 +570,36 @@
 "Navigáció egy oldalon belül:\n"
 "----------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Ugrás az oldal elejéhez.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Ugrás az oldal végéhez.\n"
 
 # előre / lefele ? LM
 # előre - sas
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Görgetés 1 sorral előre.\n"
 
 # hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Görgetés 1 sorral hátra.\n"
 
 # előre / lefele ? LM
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Görgetés egy oldalt előre.\n"
 
 # hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Görgetés egy oldalt hátra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -608,19 +608,19 @@
 "----------------\n"
 
 # tegez/magaz ? LM
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[menu-digit]  Válassza ki az oldalhoz tartozó menü első ... 
kilencedik "
 "elemét.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Az oldalhoz tartozó menü utolsó elemének "
 "kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -630,7 +630,7 @@
 "\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
 "              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -639,149 +639,149 @@
 "              A névben akár egy fájl is szerepelhet, például (FÁJL)"
 "OLDALNEVE.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
 "found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Kilépés a súgóból.\n"
 
 # az altogether le legyen forditva ?
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Kilépés az Info-ból.\n"
 
 # tutorial = bemutató?
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Az Info bemutató indítása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás a következő oldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás az előző oldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás a szülőoldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Menüelem kiválasztása névvel.\n"
 
 # ATNEZNI LM
 # Egy másik oldalt meghívó menüelem kiválasztása? - sas
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 "              A menüelem kiválasztása miatt egy másik oldal lesz 
meghívva.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének beolvasása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás az ablakban látható utolsó oldalra.\n"
 
 # hypertext link = ? LM
 # link = lánc, hivatkozás - sas
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás az oldalon található következő hypertext linkre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  A kurzor alatti hypertext link követése.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás a „directory“-oldalra. Egyenértékű ezzel: „g 
(DIR)“.\n"
 
 # top node = legfelső szintű oldal ? LM
 # szint nem kell - sas
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás a legfelső oldalra. Egyenértékű ezzel: „g 
Top“.\n"
 
 # előre / felfele / lefele ? LM
 # előre - sas
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Görgetés egy oldalt előre.\n"
 
 # hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
 # hátra - sas
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Görgetés egy oldalt hátra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás az oldal elejére.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás az oldal végére.\n"
 
 # előre / felfele / lefele ? LM
 # előre - sas
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Görgetés 1 sorral előre.\n"
 
 # hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
 # hátra - sas
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Görgetés 1 sorral hátra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Az oldalon található menü első ... kilencedik elemének "
 "kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Az oldal utolsó menüelemének kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -791,17 +791,17 @@
 "\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
 "              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás egy névvel megadott oldalra\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "              Az állománynevet is meg lehet adni: 
(FÁJL)OLDALNEVE.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -810,21 +810,21 @@
 "\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
 "              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  Adott szöveg keresése visszafele\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Az aktuális keresési útvonal::\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -832,13 +832,13 @@
 "Az Info ablakban elérhető parancsok:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -847,7 +847,7 @@
 "A következő parancsok csak %s -n keresztül hívhatók meg:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -856,7 +856,7 @@
 "\n"
 
 # tegez/magaz ? LM
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- A kilépéshez használja a(z) „\\[history-node]“-t vagy a(z)  
„\\[kill-"
@@ -864,178 +864,178 @@
 
 # súgó szöveg legyen vagy inkább segítő szöveg ? LM
 # súgó - sas
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Súgó szöveg megjelenítése"
 
 # node = oldal ? LM
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Info oldal „(info)Help“ meglátogatása"
 
 # KEY ? LM
 # utána kell nézni, mire vonatkozik, talán dokumentáció kiírása a 
kulcsszóhoz - sas
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Dokumentáció nyomtatása KEY-hez"
 
 # key = kulcs ?
 # key = billentyű / karakter ? LM
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Leíró billentyű: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s nincs definiálva."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s nincs definiálva."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s %s-ként van definiálva."
 
 # esetleg egy jobb forditas ide ? LM
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Egy adott parancs futtatásához szükséges utasítás 
megjelenítése"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Hol van a parancs: "
 
 # key = kulcs
 # key = billentyű ? LM
 # sztem itt billentyű - sas
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "„%s“ egy billyentyűn sincs"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s csak %s-n át hívható meg."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s meghívható %s-n keresztül."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Nincs „%s“ nevű függvény"
 
 # argument = argumentum
 # argument = paraméter ? LM
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "érvénytelen számú argumentum"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "a(z) „%s“ input fájl nem nyitható meg."
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "a(z) „%s“ output fájl nem hozható létre."
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
 # key sequence = billentyűkombináció ? LM
 # valsz inkább egymás után leütendő billentyűsorozoat - sas
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "a billentyűkombináció túl hosszú"
 
 # key sequence = billentyűkombináció ? LM
 # lehet, hogy inkább egymás után leütendő billentyűsorozoat - sas
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "hiányzó billentyűkombináció "
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "A NUL karakter (\\000) tilos"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "A NUL karakter (^%c) tilos"
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "hiányzó műveletnév"
 
 # section=szakasz?
 # A mondat eleje nagybetu vagy kisbetu? LM
 # túl hosszú szakad - ez a biztos - sas
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "túl hosszú szakasz"
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "túl hosszú műveletnév"
 
 # action=muvelet? LM
 # általában az - sas
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "`%s' művelet utáni extra karakterek"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "hiányzó változónév"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "hiányzó „=“ jel közvetlen egy változónév után"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "túl hosszú változónév"
 
 # long = hosszú vagy
 # long = nagy ? LM
 # nagy - kiváló fordítási stílus! - sas
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "túl nagy érték"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "„%s“, %u. sor: "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1049,93 +1049,93 @@
 "  --version            display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Parancs leírása: "
 
 # FORDITANI
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr ""
 
 # FORDITANI
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "Definiálatlan parancs: %s"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "A megjelnített ablak magasságának beállítása"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "A képernyő magasságának beállítása (%d): "
 
 # FORDITANI
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "A(z) „%s“ fájl nem módosítható.\n"
@@ -1143,7 +1143,7 @@
 # node = oldal ? LM
 # containing file ? LM
 # szerintem itt arról a fájlról van szó, amely tartalmazza ezt. (mondjuk: 
gazdafájl?) - sas
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1156,32 +1156,32 @@
 "  -----------                     -----  -----  ---------------"
 
 # FORDITANI
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
 msgstr ""
 
 # FORDITANI
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr ""
 
 # FORDITANI
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr ""
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Meglátogatott oldal kiválasztása: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "A hivatkozás eltünt! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1190,116 +1190,116 @@
 "Üdvözöljük az Info %s verziójában. Segítség kéréséhez a(z) 
„\\[get-help-"
 "window]“-t, a menühöz ugráshoz a(z) „\\[menu-item]“-t kell 
begépelni"
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Ugrás a következő sorra"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Ugrás az előző sorra"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
 # követése / betöltése ?
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "Következő oldal betöltése..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "1. menüelem kiválasztása..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "Következő oldal kiválasztása..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "Mozgás %d alkalommal felfele, majd a „Következő“ 
kiválasztása."
 
 # node=oldal ? LM
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Nincs „Előző“ oldala e pontnak."
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "Ugrás az Előzőre ebben az ablakban."
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "Mozgás Fel ebben az ablakban."
 
 # oldal ? LM
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Ugrás az Előző utolsó menüelemére."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban és beállítása alapértelmezett 
méretre"
 
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Görgetés előre az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
 "beállítása"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Görgetés hátra az ablakban"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Görgetés hátra az ablakban és beállítása alapértelmezett 
méretre"
 
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1307,429 +1307,429 @@
 "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
 "beállítása"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Ugrás az oldal elejére"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Ugrás az oldal végére"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Görgetés soronként le"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Görgetés soronként fel"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit le"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Görgetés egy fél képernyőnyit fel"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Következő ablak kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Előző ablak kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Jelen ablak felosztása"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Jelen ablak törlése"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Egy állandó ablakot nem lehet törölni"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Többi ablak bezárása"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Másik ablak görgetése"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "A másik ablak görgetése hátra"
 
 # aktuális ? LM
 # Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Jelen ablak növelése (csökkentése)"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Elérhető képernyőhely felosztása a látható ablakok közt"
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Következő oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Előző oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Az oldal menüjében található utolsó elem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "A menüelem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "Nincs %d elem e menüben."
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menüelem (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menüelem: "
 
 # miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Kereszthiv (%s) követése: "
 
 # miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Kereszthiv követése: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Egy menüelem elolvasása és oldalának kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr ""
 "Egy lábjegyzet vagy kereszthivatkozás elolvasása és oldalának 
kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Ugrás az oldalhoz tartozó menü elejére"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "A lehető legtöbb menüelem meglátogatása egyszerre"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ugrás az oldalra: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Nincs „%s“ menüelem a(z) „%s“ oldalon."
 
 # található / találom ? LM
 # lelem, találom, nincs - sas
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Nincs a(z) „%s“ által hivatkozott oldal ebben: „%s“."
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menük követése: "
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Egy kéziköny oldal hivatkozás olvasása és kiválasztása"
 
 # Kézikönyv ? LM
 # Manpage = kézikönyv oldal. Adott esetben egyszerűen manlapként vagy 
manoldalként is hivatkozhatunk rájuk, mivel kissé elavultak. A GNU rendszer 
alapértelemzett dokumentációformátuma az Info. Ezért is olyan fontos a 
fordítás, amit készítesz :-) (és amibe ey icipicit besegítek ...) - sas
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Kézikönyv oldal: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Legfelső oldal kiválasztása e fájban"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "A „(dir)“ oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Oldal törlése (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "A(z) „%s“ oldal nem törölhető"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Az utolsó oldal nem törölhető"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "A legutóbb választott oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Ezen oldal törlése"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Fájlnév beolvasása és kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Fájl keresése: "
 
 # található / találom
 # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "„%s“ nem található."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Kész."
 
 # írás / mentés ? LM
 # írás - sas
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "„%s“ oldal írása..."
 
 # pipe/cső ? LM
 # elolvasva, nekem a cső tetszik - sas
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Ezen oldal tartalmának csőbe irányítása INFO_PRINT_COMMAND -al"
 
 # pipe / cső ? LM
 # semmiképen nem pipe - sas
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Nem hozható létre cső ehhez:  „%s“."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
 
 # alállomány ? LM
 # passz - sas
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Keresés felfelé"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 # érzékenyen / érzékenység
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr "kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "A keresés sikertelen volt."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba"
 
 # keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban"
 
 # JAVITANI ?
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Egy szöveg interaktív keresése gépeléskor"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
 # checkit
 # FORDITANI
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Ugrás az előző kereszthivatkozásra"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Ugrás a következő kereszthivatkozásra"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "A sorban megjelenő hivatkozás vagy menüelem kiválasztása"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Jelen művelet törlése"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "A kurzor mogatása az ablak egy adott sorára "
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Képernyő frissítése"
 
 # rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM
 # általában NAON.! fontos a RÖV.SÉG, de itt kivételesen szerintem 
maradhat ez - sas
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Az Info használatának befejezése"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Ismeretlen parancs (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" érvénytelen"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ érvénytelen"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Belső használatra a \\[universal-argument]-nek"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Nincs több virtuális memória!\n"
@@ -1798,27 +1798,27 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "%s beállítása (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** lejárt dátumú Tagek ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), sor ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d sor --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d sor --%s--"
 
 # subfile ? LM
 # Passz - sas
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr "Alfájl: %s"
@@ -1831,453 +1831,453 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "@%s argumentuma(i) figyelmen kívül lett(ek) hagyva"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "Január"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "Február"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "Március"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "Április"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "Május"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "Június"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "Július"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "Augusztus"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "Szeptember"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "Október"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "December"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "nem kedvelt karakter %c a @var-ban"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "@sc argumentuma végig nagybetűs, így nincs hatása"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "„{“-t vártam, de „%c“-t láttam"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "„}“-t vártam, de „%c“-t láttam"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s elavult"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@sp egy pozitív szám argumentumot vár, nem „%s“-t"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %c%s"
 
 # elég / ahogy van ? LM
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr "beszúr"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s on vagy off-t vártam, „%s“ helyett"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "Hiányzó „}“ a(z) @def arg.-ban"
 
 # Funkció ? LM
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Függvény"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Makró"
 
 # checkit
 # Form ? LM
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Kivételes forma"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Változó"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "Felhasználói opció"
 
 # Instance ? LM
 # Példány? - sas
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Példány változó"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Metódus"
 
 # of ? LM
 # Na, ezt nem tudjuk. Vagy elírás és on-off (be-ki), vagy valamiből 
valamire alkalmazva: of, on: innen: ide: . MI EZ??? TESZTELNI KELL!
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "Csak a(z) address@hidden környezetben használható a(z) 
address@hidden"
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr "„%s“ mellőzve lett a kimeneti fájlnév előtt"
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr "„%s“ mellőzve lett, mivel a stdout-ra írok"
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr "A kimeneti puffer nem üres."
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "Lásd "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "„%c%s“ argumentumot vár „{...}“, nem csak „%s“-t"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "A(z) „%s“ lábjegyzet záró kapcsoszárójele hiányzik "
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "Szülő nélkül definiált lábjegyzet"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
 
 # HTML
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Lábjegyzetek"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr "[váratlan] nincs html tag, amit ki lehetne venni"
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "[váratlan] érvénytelen oldalnév: „%s“"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "Az Info nem tudja a „:“-t kezelni a „%s“ 
tárgymutatóbejegyzésben"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "„%s“ tárgymutató már létezik"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ és/vagy „%s“ itt: @synindex"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr "(sor )"
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr "(%*d sor)"
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ itt: @printindex"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(az oldalakon kívül)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr "@item nem szerepelhet az @itemize argumentumaként"
 
 # checkit
 # What does this mean? -ke-
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr ""
 
 # %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
 
 # %cfloat ist ein Texinfo-Befehl
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr "A %cfloat környezetet nem lehet beágyazni"
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden vártam „%s“, de „%s“-t találtam"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Nincs egyező „%cend %s“"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s betűt vagy számjegyet tartalmazhat"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "fájlvégét találtam egy nyitott blokkban"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr ""
 "@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) 
oldalt"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "esetleg a @top oldalt @ifnottex-be kellene tenni, @ifinfo helyett"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr ""
 "@detailmenu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ 
(Top) oldalt"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden és a address@hidden 
környezeten "
 "kívül"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Nem egyező „%c%s“"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "„%c%s“ után még írni kell valamit"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "„%s“ rossz argument ehhez:: address@hidden, „%s“-t használom"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "@itemx -nek nincs jelentése a(z) „%s“ blokkon belül"
 
 # checkit
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "%c%s egy beszúrási blokkon kívül található "
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "bocsánat, de a(z) „%s“ kódolás nem támogatott"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "érvénytelen kódolt karakter: „%s“"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s egy „i“ vagy „j“ karakter vár argumentumként"
@@ -2320,38 +2320,38 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "Túl sok hiba! Feladom.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: figyelem: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Rossz helyen levő %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Használat: %s [OPCIÓK] ... TEXINFO-FÁJL...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2368,7 +2368,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2383,7 +2383,7 @@
 "      --xml                   Texinfo XML kimenet Info helyett\n"
 "      --plaintext             sima szöveg kimenet Info helyett\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand FILE     output macro-expanded source to FILE.\n"
@@ -2401,7 +2401,7 @@
 "  -o, --output=FILE           output to FILE (directory if split HTML),\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2422,7 +2422,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2432,7 +2432,7 @@
 "                              produce file names in ASCII transliteration.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2442,7 +2442,7 @@
 "dropped.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2452,7 +2452,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2472,7 +2472,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2482,7 +2482,7 @@
 msgstr ""
 
 # Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke-
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -2498,82 +2498,82 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Figyelmen kívül hagyom a fel nem ismert TEXINFO_OUTPUT_FORMAT értéket 
(„%"
 "s“).\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ 
helyett.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "%s: nem tudom a makrókiterjesztés „%s“ kimenetét megnyitni"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a második makrókiterjesztés „%s“ kimenetét figyelmen kívül 
hagyom.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek 
kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr "A többsoros %c%s parancs helytelenül van használva"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "„%s“-t várok"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "Nem található „%s“ ebben: „%s“"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 "%s: A makrókiterjesztést átirányítom a stdout-ra, mivel az Info kimete 
oda "
 "megy.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "%s fájl („%s“) készítése „%s“-ból.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2581,270 +2581,270 @@
 "%s: A fellépett hibák miatt eltávolítom a(z) „%s“ makró kimeneti 
állományt; "
 "a megtartásához használja  --force opciót.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: A fellépett hibák miatt eltávolítom a(z) „%s“ kimeneti 
állományt; a "
 "megtartásához használja  --force opciót.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "Pár nélküli }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "NINCS_NÉV!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "Ez itt %s, ami a makeinfo %s verziójával (%s) lett generálva.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "Nincs ilyen fájl: „%s“"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (szöveges) nem olvasható: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
 
 # flag ? LM
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "ismeretlen flag: %s"
 
 # checkit
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{„%s“-hoz nincs érték}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s egy nevet igényel"
 
 # AATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "Korábban találtam fájl vége jelet, mint @end-t %s "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "Hiányzó } a @multitable sablonban"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr ""
 "figyelmen kívül hagyom a @multitable után álló felesleges „%s“ 
szöveget"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "[váratlan] nem lehet a(z) %d. oszlopot a multitable-ben kiválasztani"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "figyelmen kívül hagyom a multitable-n kívül eső @tab-ot"
 
 # ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** Multicolumn kimenet az utolsó sortól:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* %d. oszlop: kimenet = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "A(z) „%s“ oldal korábban már definiálva lett a(z) %d. sorban"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "A(z) %s oldal formázása...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr ""
 "A(z) „%s“ oldalon szerepelnie kell szekcionálás (sectioning) parancsnak 
(pl. "
 "%c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "A(z) „%c%s“ parancshoz nem lett oldalnév rendelve"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "A(z) „%s“ horgony és a(z) „%s“ oldal ugyanarra a fájlnévre 
mutatnak"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 "Ez az @anchor parancs figyelmen kívül lett hagyva; bármely rá való "
 "hivatkozás nem fog működni"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "Nevezze át ezt a horgonyt vagy használja a „--no-split“ opciót"
 
 # split-HTML ? LM
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "Nem várt szöveg a(z) „%s“ split-HTML fájl végén"
 
 # HTML
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "Következő:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "Előző:"
 
 # HTML
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "Fel:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "A(z) „%s“ és „%s“ horgonyok ugyanarra a fájlnévre mutatnak"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 "az @anchor parancs figyelmen kívül lett hagyva; bármely rá való 
hivatkozás "
 "nem fog működni"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "%s egy nem létező oldalra („%s“) hivatkozik (esetleg hibás 
szekcionálás?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
 # ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Kereszt"
 
 # ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "A(z) „%s“ oldalnak a Következő (Next) mezője nem mutat sehova (esetleg 
hibás "
 "szekcionálás?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "Ennek az oldalnak (%s) hibás az Előző (Prev) mezője"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "Előző"
 
 # ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "A(z) „%s“ oldalnak az Előző (Prev) mezője nem mutat sehova"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "Ennek az oldalnak (%s) hibás a Következő (Next) mezője"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "„%s“-nek nincs Szülő (Up) mezője (esetleg hibás 
szekcionálás?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "A(z) „%s“ oldal nem tartalmaz menüelemet „%s“-hez, bár ez uóbbi a 
szülője"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "a(z) „%s“ oldalra %d hivatkozás mutat"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Törlés: %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s"
@@ -2885,74 +2885,74 @@
 msgstr ""
 "%ctop korábban szerepel, mint %cnode, az alapértelmezett %s-t használom"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 "ha a @headitem a @multitable utolsó elemeként szerepel, akkor a Docbook "
 "kimenet hibás lesz"
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 #, fuzzy
 msgid "see "
 msgstr "Lásd "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr ""
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz kereszthivatkozást."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: figyelem: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " ehhez: %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tAz opciók teljes listájához próbálja meg a „%s --help“ 
parancsot!\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2996,7 +2996,7 @@
 " --version         display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3016,104 +3016,104 @@
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s:nem lehet beolvasni (%s) és nem lehet létrehozni (%s)\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: üres fájl"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY-nek nincs END-INFO-DIR-ENTRY párja"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY-nek nincsSTART-INFO-DIR-ENTRY párja"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: már van dir fájl: %s\n"
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Az Info fájlt csak egyszer kell megadni!\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "felesleges parancssori argumentum: „%s“"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nem lett input fájl megadva; további információért próbálja meg a 
--help-t!"
 
 # dir ? LM
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nem lett dir fájl megadva; további információért próbálja meg a 
--help-t!"
 
 # dir ? LM
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nincs info dir bejegyzés „%s“-ben"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "A(z) „%s“ menüelem már létezik a „%s“ fájlhoz"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "„%s“-hez nem találtam bejegyzést; nincs mit törölni"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "kiírja e súgót és kilép"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "kimenet átirányítása FILE-ba"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Használat: %s [OPCIÓK]... FÁJL...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Rendezett tárgymutató generálása minden TeX kimeneti fájlhoz.\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "FÁJL... általában „foo.%c%c“ alakú egy „foo.texi“ 
dokumentum esetén.\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3122,22 +3122,22 @@
 "\n"
 "Opciók:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "Hiba történt „%s“ újbóli megnyitásakor"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: nem Texinfo tárgymutatófájl"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Nem található oldalszám ebben: %s"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "a(z) %s bejegyzés egy másodlagos névvel rendelkező bejegyzést 
követ"
Index: po/ja.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ja.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- po/ja.po    1 Jul 2007 18:57:36 -0000       1.31
+++ po/ja.po    1 Jul 2007 21:37:41 -0000       1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 4.0f\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-23 20:46+0900\n"
 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -80,132 +80,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "²¾ÁÛ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "°ìʸ»úʬ¿Ê¤á¤ë"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "°ìʸ»úʬÌ᤹"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "¹ÔËö¤Ë°ÜÆ°"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "ñ¸ì°ì¤Äʬ¿Ê¤á¤ë"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "ñ¸ì°ì¤ÄʬÌ᤹"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤òºï½ü"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î¸å¤í¤Îʸ»ú¤òºï½ü"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë¡¢Áàºî¤Î¼è¤ê»ß¤á"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "¤³¤Î¹Ô¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤ë(Ëô¤ÏÊä´°¤µ¤»¤ë)"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "¼¡¤Îʸ»ú¤ò¤½¤Î¤Þ¤ÞÁÞÆþ¤¹¤ë"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "¤³¤Îʸ»ú¤òÁÞÆþ¤¹¤ë"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "¥¿¥Öʸ»ú¤òÁÞÆþ¤¹¤ë"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "ʸ»ú¤Î¸ò´¹"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "¥­¥ë¥ê¥ó¥°¤ÎÆâÍƤòŽ¤ê¤Ä¤±¤ë"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "¥­¥ë¥ê¥ó¥°¤¬¶õ¤Ç¤¹"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "°ÊÁ°¤Î¥­¥ë¥ê¥ó¥°ÆâÍƤòÁÞÆþ¤¹¤ë"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "¹ÔËö¤Þ¤Ç¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "¹ÔƬ¤Þ¤Ç¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "ñ¸ì¤Î¥«¡¼¥½¥ë¤è¤ê¤â¸å¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "ñ¸ì¤Î¥«¡¼¥½¥ë¤è¤êÁ°¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Êä´°¸õÊ䤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "Êä´°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Êä´°¥ê¥¹¥È"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Êä´°¤ò¹Ê¤ê¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "1 ¤Ä¤ÎÊä´°:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d ¸Ä¤ÎÊä´°\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Êä´°¤òÁÞÆþ"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Êä´°¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®Ãæ..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Êä´°¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "µÓÃí¤òɽ¼¨¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Ë¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤È´ØÏ¢¤·¤¿µÓÃí¤òɽ¼¨"
 
@@ -213,73 +213,73 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "------------ µÓÃí ------------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¸«½Ð¤·¤«¤éʸ»úÎó¤ò¸¡º÷¤¹¤ë"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "¸«½Ð¤·¹àÌܤò¸«¤Ä¤±¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "¹àÌܤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "¸«½Ð¤·¹àÌÜ: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr "ľÁ°¤Î `\\[index-search]' ¥³¥Þ¥ó¥É¤È°ìÃפ·¤¿¸«½Ð¤·¥¢¥¤¥Æ¥à¤òé¤ë"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Á°¤Î¸«½Ð¤·¸¡º÷ʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "¸«½Ð¤·¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "\"%2$s\" ¤ò´Þ¤à%1$s¸«½Ð¤·¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î"
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "*¤³¤ì¤ò¸«¤é¤ì¤Þ¤»¤ó*"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "%1$s ¤«¤é \"%2$s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿¡£(`\\[next-index-match]' ¤Ç¼¡¤òõ¤·¤Þ¤¹)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "\"%s\" ¤Î¸«½Ð¤·¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ë \"%s\" ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤ë info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÍÑ°Õ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr "Á´¤Æ¤Î info ¥Õ¥¡¥¤¥ëʸ»úÎ󤫤鸫½Ð¤·¤òÁöºº¤·¡¢¥á¥Ë¥å¡¼¤òºîÀ®"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "¸ì¶ç¤ò´Þ¤à¹àÌܤò¸¡º÷: "
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -288,13 +288,13 @@
 "\n"
 "* ¥á¥Ë¥å¡¼: \"%s\" ¤ò´Þ¤à¸«½Ð¤·¹àÌÜ\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "¾Ü¤·¤¯¤Ï --help ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -304,17 +304,17 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ë¹àÌܤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr " --speech-friendly        ²»À¼¹çÀ®´ï¤ËÂФ¹¤ë¿ÆÏÂÀ­¤ò¹â¤á¤ë\n"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -391,8 +391,8 @@
 "Email ¤Ë¤è¤ë¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï address@hidden"
 "°ìÈÌŪ¤Ê¼ÁÌä¤äµÄÏÀ¤Ï address@hidden ¤Þ¤Ç¡£\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -404,121 +404,121 @@
 "Email ¤Ë¤è¤ë¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï address@hidden"
 "°ìÈÌŪ¤Ê¼ÁÌä¤äµÄÏÀ¤Ï address@hidden ¤Þ¤Ç¡£\n"
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "`%s' ¥Î¡¼¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "`(%s)%s' ¥Î¡¼¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Ë¥Ý¥¤¥ó¥È¤¬¸½¤ì¤Þ¤»¤ó¡ª"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ïºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Ë¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ËµÓÃí¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ËÁê¸ß»²¾È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `%s' ¥Ý¥¤¥ó¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "̤ÃΤΠInfo ¥³¥Þ¥ó¥É `%c' -- `?' ¤Ç¥Ø¥ë¥×¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "üËö¥¿¥¤¥× `%s' ¤Ï Info ¤òÆ°¤«¤»¤ë¤Û¤ÉÍø¸ý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "¤³¤³¤Ï¤â¤¦¡¢¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎºÇ½ª¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£"
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "¤³¤³¤Ï¤â¤¦¡¢¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£"
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Í£°ì¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡£"
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "·ë²Ì¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¾®¤µ¤¹¤®¤ëÍͤǤ¹"
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÍѤξì½ê¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó¡¢¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò°ì¤Äºï½ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
 msgstr "Info ¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Î´ðËÜ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Info ¤â°ì½ï¤Ë½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Info ¥Á¥å¡¼¥È¥ê¥¢¥ë¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
 msgstr "¾¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë:\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `¼¡' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤«¤é `¾å' ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -526,104 +526,104 @@
 msgstr ""
 "             ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤ÎÁªÂò¤Ç¡¢Â¾¤Î¥Î¡¼¥É¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë»ö¤Ë¤Ê¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Áê¸ß»²¾È¤òé¤ë¡£»²¾È̾¤òÆɤ߼è¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÇºÇ¸å¤Ë¸«¤¿¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Î¼¡¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤Ø¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Î¼¡¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤Ø¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  ¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃ֤Υϥ¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤òé¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  `¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê' ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g (DIR)' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Top ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g Top' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
 msgstr "¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Ç¤Î°ÜÆ°:\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¹ÔʬÁ°Êý¤Ø¤¹¤¹¤á¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¹Ôʬ¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬Á°Êý¤Ø¿Ê¤á¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ½é¤«¤é 9 ÈÖÌÜËø¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ¸å¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
@@ -632,7 +632,7 @@
 "found.\n"
 msgstr "          ºÇ½é¤Ë¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¹àÌܤ¬»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
@@ -641,14 +641,14 @@
 "               (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)¥Î¡¼¥É̾ ¤ÎÍͤˡ¢¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
 "¤¹¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "               ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
@@ -656,117 +656,117 @@
 "found.\n"
 msgstr "               ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Info ¤â°ì½ï¤Ë½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Info ¥Á¥å¡¼¥È¥ê¥¢¥ë¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `¼¡' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤«¤é `¾å' ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  ̾Á°¤Ç»ØÄꤷ¤¿¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 "             ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤ÎÁªÂò¤Ç¡¢Â¾¤Î¥Î¡¼¥É¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë»ö¤Ë¤Ê¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Áê¸ß»²¾È¤òé¤ë¡£»²¾È̾¤òÆɤ߼è¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÇºÇ¸å¤Ë¸«¤¿¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¤³¤Î¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Î¼¡¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤Ø¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  ¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃ֤Υϥ¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤òé¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  `¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê' ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g (DIR)' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Top ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g Top' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬Á°Êý¤Ø¿Ê¤á¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¹ÔʬÁ°Êý¤Ø¤¹¤¹¤á¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ¹Ôʬ¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ½é¤«¤é 9 ÈÖÌÜËø¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ¸å¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -774,52 +774,52 @@
 "found.\n"
 msgstr "          ºÇ½é¤Ë¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¹àÌܤ¬»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  ̾Á°¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 "               (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)¥Î¡¼¥É̾ ¤ÎÍͤˡ¢¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
 "¤¹¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "               ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "\\\\  %-10s  ¸½ºß¤Î Info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿Ê¸»úÎó¤Ç¸åÊý¸¡º÷¤·¡¢\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "               ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
 msgstr "Info ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr "¥¨¥³¡¼Îΰè¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -828,7 +828,7 @@
 "°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢%s ¤òÄ̤¸¤Æ¤Î¤ßµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤¹:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -836,156 +836,156 @@
 "°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢Á´¤¯µ¯Æ°¤¹¤ë»ö¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- ½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï `\\[history-node]' ¤« `\\[kill-node]' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "`(info)Help' ¥Î¡¼¥É¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "¥­¡¼Áàºî¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "¥­¡¼¤ÎÀâÌÀ: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s ¤Ï %s ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Î¤Ë¡¢²¿¤ò¥¿¥¤¥×¤¹¤ë¤«¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "¤É¤Î¥³¥Þ¥ó¥É: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' ¤Ï¥­¡¼³ä¤êÅö¤Æ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s ¤Ï %s ¤òÄ̤¸¤Æ¤Î¤ß¸Æ¤Ó½Ð¤»¤Þ¤¹¡£"
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s ¤Ï %s ¤òÄ̤¸¤Æ¸Æ¤Ó½Ð¤»¤Þ¤¹"
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "`%s' ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "°ú¿ô¤Î¿ô»ú¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "`%s' ¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Î¥¨¥é¡¼"
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "¥­¡¼ÆþÎÏÎó¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "¥­¡¼ÆþÎÏÎó¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL ʸ»ú (\\000) ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL ʸ»ú (^%c) ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó̾¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¢¥¯¥·¥ç¥ó `%s'"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó̾¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ë;ʬ¤Êʸ»ú¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "ÊÑ¿ô̾¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "ÊÑ¿ô̾¤Îľ¸å¤Î `=' ¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "ÊÑ¿ô̾¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "Ãͤ¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", %u ¹ÔÌÜ: "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1013,22 +1013,22 @@
 "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï address@hidden ¤Ø¡¢\n"
 "°ìÈÌŪ¤Ê¼ÁÌä¤äµÄÏÀ¤Ï address@hidden ¤Ø¡£\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹ - ¾®¤µ¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹ - Â礭¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' Æɹþ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼ -- Á´¤ÆÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1036,13 +1036,13 @@
 "infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬ÉÔŬÀÚ (¥Þ¥¸¥Ã¥¯Èֹ椬°ã¤¦) ¤Ç¤¹ -- infokey ¤ò¼Â¹Ô¤·"
 "¤Æ¹¹¿·¤·¤Þ¤·¤ç¤¦"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "¤¢¤Ê¤¿¤Î infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¸Å¤¤¤Ç¤¹ -- infokey ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¹¹¿·¤·¤Þ¤·¤ç¤¦"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1050,7 +1050,7 @@
 "infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹ (¥»¥¯¥·¥ç¥óŤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹) -- infokey ¤ò¼Â¹Ô"
 "¤·¤Æ¹¹¿·¤·¤Þ¤·¤ç¤¦"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1058,48 +1058,48 @@
 "infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹ (¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹) -- infokey ¤ò"
 "¼Â¹Ô¤·¤Æ¹¹¿·¤·¤Þ¤·¤ç¤¦"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr ""
 "infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ -- ´ö¤Ä¤«¤Î¥­¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É¤¬Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ"
 "¤·¤¿"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr ""
 "infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ -- ´ö¤Ä¤«¤ÎÊÑ¿ôÀßÄ̵꤬»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "Info ¥³¥Þ¥ó¥É̾¤È¤½¤ÎÀâÌÀ¤òÆɤà"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "ÀâÌÀ¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "¥¨¥³¡¼Îΰè¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É̾¤òÆɤߡ¢¼Â¹Ô¤¹¤ë"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï `echo-area' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "ÃΤé¤Ê¤¤¥³¥Þ¥ó¥É `%s'"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤òÀßÄê"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î¹â¤µ¤ò¥»¥Ã¥È (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1108,12 +1108,12 @@
 "   ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ë¸µ¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¾å¼ê¤¯½èÍý¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1125,7 +1125,7 @@
 "  (¥Õ¥¡¥¤¥ë)¥Î¡¼¥É                  ¹Ô¿ô   ¥µ¥¤¥º  ´Þ¤Þ¤ì¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
 "  ----------------                  -----   ----   ----------------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1135,24 +1135,24 @@
 "¤¤¡£\n"
 "\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "ºÇ¶áˬ¤ì¤¿¥Î¡¼¥ÉÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºîÀ®"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Î¡¢°ÊÁ°Ë¬¤ì¤¿»ö¤Î¤¢¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "ˬ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "¤½¤Î»²¾È¤Ï¾Ã¤¨¤Þ¤·¤¿! (%s)¡£"
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1161,107 +1161,107 @@
 "Info ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s ¤Ë¤è¤¦¤³¤½¡£\\[get-help-window] ¤Ç»È¤¤Êý¡¢\\[menu-item] ¤Ç"
 "¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤò¸Æ¤Ó½Ð¤»¤Þ¤¹¡£"
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "¼¡¤Î¹Ô¤Ë°ÜÆ°"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Á°¤Î¹Ô¤Ë°ÜÆ°"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "¹ÔËö¤Ë°ÜÆ°"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "¼¡"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "¼¡ ¤Î¥Î¡¼¥É¤òé¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "ºÇ½é¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤòÁªÂò..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "¼¡ ¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "%d ²ó ¾å ¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢¤½¤³¤Ç ¼¡ ¤Ø¡£"
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "¤³¤Î¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤Ë¤Ï¡¢¤³¤ì°Ê¾å¤Î¥Î¡¼¥É¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î Á° ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "¤³¤Î¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤Ç¤Ï¡¢¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤ä `¾å' ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î ¾å ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "`Á°' ¤ÎºÇ¸å¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤ˰ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "¥Î¡¼¥É¹½Â¤¤òÄ̤¸¤Æ¿Ê¤á¤¿¤ê²¼¤¬¤Ã¤¿¤ê¤¹¤ë"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "¥Î¡¼¥É¹½Â¤¤òÄ̤¸¤ÆÌá¤Ã¤¿¤ê¾å¤¬¤Ã¤¿¤ê¤¹¤ë"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥À¥¦¥ó"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤·¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥º¤òÀßÄê"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥Î¡¼¥ÉÈÏ°ÏÆâ¤ÇÁ°Êý¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥Î¡¼¥ÉÈÏ°ÏÆâ¤ÇÁ°Êý¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤·¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥º¤ò"
 "ÀßÄê"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òµÕ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òµÕ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤·¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥º¤òÀßÄê"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥Î¡¼¥ÉÈÏ°ÏÆâ¤Ç¸åÊý¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1269,398 +1269,398 @@
 "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥Î¡¼¥ÉÈÏ°ÏÆâ¤Ç¸åÊý¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤·¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥º¤ò"
 "ÀßÄê"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎºÇ½é¤Ë°ÜÆ°"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎºÇ¸å¤Ë°ÜÆ°"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "¹Ô¿ô¤Ë¤è¤ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "¹Ô¿ô¤Ë¤è¤ëµÕ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "²èÌÌ¥µ¥¤¥º¤ÎȾʬ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "²èÌÌ¥µ¥¤¥º¤ÎȾʬµÕ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "¼¡¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÁªÂò"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Á°¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÁªÂò"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òʬ³ä"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºï½ü"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "±Êµ×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ïºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºï½ü"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òµÕ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÂ礭¤¯¤¹¤ë(¤Þ¤¿¤Ï¾®¤µ¤¯¤¹¤ë)"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "²Ä»ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÍøÍѲÄǽ¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¶õ´Ö¤òʬ³ä¤¹¤ë"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¶Ø§½èÍý¤ò»Ü¤¹"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "¼¡ ¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Á° ¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "¾å ¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤Ï¥Î¡¼¥É¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ½é¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î¥á¥Ë¥å¡¼Æâ¤Ç¤ÎºÇ¸å¤Î¹àÌܤòÁªÂò"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤòÁªÂò"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë %d ¸Ä¤Î¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌÜ (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌÜ: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "»²¾ÈÀè (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "»²¾ÈÀè: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤òÆɤó¤Ç¡¢¤½¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "µÓÃí¤äÁê¸ß»²¾È¤òÆɤó¤Ç¡¢¤½¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎÀèƬ¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "²Äǽ¤Ê¸Â¤ê¿¤¯¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤذìÅÙ¤Ëˬ¤ì¤ë"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "¥Î¡¼¥É̾¤òÆɤó¤Ç¡¢ÁªÂò¤¹¤ë"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à `%s' ¤Ï¥Î¡¼¥É `%s' Ãæ¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "`%s' ¤«¤é»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó(`%s' Ãæ)"
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "dir ¤«¤é¥á¥Ë¥å¡¼³«»Ï¥ê¥¹¥È¤òÆɤߡ¢¤½¤ì¤òé¤ë"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë³¤¯: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥àµ¯Æ°¤Ë´Ø¤¹¤ëÀâÌÀ¤Î¥Î¡¼¥É¤ò¸«¤Ä¤±¤ë"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "[%s] ¤Îµ¯Æ°¥Î¡¼¥É¤ò¸«¤Ä¤±¤ë: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "man ¥Ú¡¼¥¸¤Ø¤Î»²¾È¤òÆɤó¤Ç¡¢ÁªÂò¤¹¤ë"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Man ¥Ú¡¼¥¸¤òɽ¼¨: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î `ÀèƬ' ¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "`(dir)'¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "¥Î¡¼¥É¤ÎÀÚ¤ê¼è¤ê (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "`%s' ¥Î¡¼¥É¤òÀÚ¤ê¼è¤ì¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥Î¡¼¥É¤ÏÀÚ¤ê¼è¤ì¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "ºÇ¸å¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆɤó¤ÇÁªÂò¤¹¤ë"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "`%s' ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "´°Î»¡£"
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "¥Î¡¼¥É %s ¤Î½ñ¤­¹þ¤ß..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÆâÍƤò¥Ñ¥¤¥×¤¹¤ë"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "`%s' ¤Ø¤Î¥Ñ¥¤¥×¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤ò°õºþ..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Éû¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ ..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "ʸ»úÎó¤òÆɤߡ¢Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î¶èÊ̤ò¤Ä¤±¤Æ¸¡º÷¤¹¤ë"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "ʸ»úÎó¤òÆɤó¤Ç¸¡º÷¤¹¤ë"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "ʸ»úÎó¤òÆɤó¤Ç¸åÊý¸¡º÷¤¹¤ë"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "ʸ»úÎó¤Ø¤Î%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "¸åÊý¸¡º÷"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "¸¡º÷"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr "(Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î¶èÊ̤ò¤Ä¤±¤Æ) "
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "¸¡º÷¤Ë¼ºÇÔ¡£"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ʊ°ìÊý¸þ¤ÇºÇ¸å¤Î¸¡º÷¤ò·«¤êÊÖ¤¹"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Á°¤Î¸¡º÷ʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "µÕÊý¸þ¤ÇºÇ¸å¤Î¸¡º÷¤ò·«¤êÊÖ¤¹"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸»úÎó¤ÎÂÐÏÃŪ¤Ê¸¡º÷"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Ã༡¸åÊý¸¡º÷: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "Ã༡¸¡º÷: "
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "¼ºÇÔ "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Á°¤ÎÁê¸ß»²¾È¤Ë°ÜÆ°"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "¼¡¤ÎÁê¸ß»²¾È¤Ë°ÜÆ°"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "»²¾È¤Þ¤¿¤Ï¡¢¤³¤Î¹Ô¤Ë¸½¤ì¤¿¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤòÁªÂò"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "¸½ºß¤ÎÁàºî¤òÃæ»ß"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "»ß¤á¤Þ¤·¤¿"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î»ØÄê¹Ô¤Ë¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ÜÆ°"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "²èÌ̤κÆÉÁ²è"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info ¤Î»ÈÍѤò½ªÎ»"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "¤³¤Î¥­¡¼¤Î¾®Ê¸»ú¤Ë¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É (%s) ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "¸½ºß¤Î¿ôÃÍ°ú¿ô¤Ë¤³¤Î¿ôÃͤò²Ã¤¨¤ë"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "¸½ºß¤Î¿ôÃÍ°ú¿ô¤ò³«»Ï(Ëô¤Ï 4 Çܤ¹¤ë)"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "ÆâÉôŪ¤Ë \\[universal-argument] ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÍøÍѤµ¤ì¤Þ¤¹"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: ²¾ÁÛ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿!\n"
@@ -1727,25 +1727,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "%s ¤ËÃͤòÀßÄê (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** µì¼°¤Î¥¿¥° ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), ¹Ô¿ô ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d ¹Ô --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d ¹Ô --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Éû¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s"
@@ -1758,436 +1758,436 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "°ì·î"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "Æó·î"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "»°·î"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "»Í·î"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "¸Þ·î"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "Ï»·î"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "¼··î"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "Ȭ·î"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "¶å·î"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "½½·î"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "½½°ì·î"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "½½Æó·î"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "@var ¤Ç»È¤¨¤½¤¦¤Ë¤Ê¤¤Ê¸»ú %c"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "Á´¤ÆÂçʸ»ú¤Î @sc °ú¿ô¡¢½¾¤Ã¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "`{' ¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢`%c' ¤Ç¤·¤¿"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "verb ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æâ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "`}' ¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢`%c' ¤Ç¤·¤¿"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s ¤ÏÇѤ줿̿Îá¤Ç¤¹"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@sp ¤Ë¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢Àµ¤Î¿ôÃͤòÍ¿¤¨¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "¤½¤Î¤Þ¤Þ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "¤Ê¤·"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "@def °ú¿ô¤Ë `}' ¤ò˺¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "µ¡Ç½"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "¥Þ¥¯¥í"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Æü췿"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "ÊÑ¿ô"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹ÊÑ¿ô"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "of"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "on"
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "`%2$sx' ¤ò»È¤¦¤¿¤á¤Ë¤Ï `%1$s' ÁÞÆþ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "See "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "`%c%s' ¤Ë¤Ï `%s' ¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯¡¢`{...}' ·Á¼°¤Î°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "µÓÃí `%s' ¤ÎÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "µÓÃí¤Ë¿Æ¥Î¡¼¥É¤ÎÄêµÁ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "µÓÃí¤Ë¿Æ¥Î¡¼¥É¤ÎÄêµÁ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "µÓÃí"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "̵Âê"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "ÉÔŬÀڤʥΡ¼¥É̾¤Ç¤¹: `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "¸«½Ð¤· `%s' ¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "@synindex ¤Ë¡¢ÃΤé¤Ê¤¤¸«½Ð¤· `%s' ¤ä `%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex ¤Ë¡¢ÃΤé¤Ê¤¤¸«½Ð¤· `%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "¸«½Ð¤· `%s' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï¤¢¤é¤æ¤ë¥Î¡¼¥É¤Î³°Â¦¤Ç¤¹"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(¤¢¤é¤æ¤ë¥Î¡¼¥É¤Î³°Â¦)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "insertion_type_pname Ãæ¤Ë²õ¤ì¤¿·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "ÎóµóÍÑ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¥ª¡¼¥Ð¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "¥é¥Ù¥ëʸ»ú¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¡¢%c ¤ËÌᤷ¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹: %citem ¤òÀ°·Á¤¹¤ë¤¿¤á"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' ¤Ë¤Ï `%s' ¤¬É¬ÍפǤ¹¤¬¡¢`%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "`%cend %s' ¤È¤ÎÂбþ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s ¤Ë¤Ï±Ñ¿ôʸ»ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "verbatim ¥Ö¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎËöÈø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "@menu ¤¬ºÇ½é¤Î @node °ÊÁ°¤Ë¸½¤ì¤Þ¤·¤¿¡£`Top' ¥Î¡¼¥É¤ò¤Ä¤¯¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "¿ʬ @top ¥Î¡¼¥É¤Ï @ifinfo ¤è¤ê¤Ï @ifnottex ¤Ëʤ¤ï¤ì¤ë¤Ù¤­¤Ç¤Ï¡©"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "@detailmenu ¤¬ºÇ½é¤Î¥Î¡¼¥É°ÊÁ°¤Ë¸½¤ì¤Þ¤·¤¿¡£`ĺÅÀ' ¥Î¡¼¥É¤òºî¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' ¤È¤ÎÂбþ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "`%c%s' ¤Î¸å¤í¤Ë¤Ï²¿¤«¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s'¡£`%s' ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "`%s' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@itemx ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "ÁÞÆþ¥Ö¥í¥Ã¥¯³°¤Ç¡¢%c%s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s ¤ÏÍ­¸ú¤Ê ISO 639 ¸À¸ì¥³¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾ `%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥¨¥ó¥³¡¼¥É `%s' ¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Éʸ»ú `%s' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s ¤Ï `%c' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢`i' ¤« `j' ¤ò°ú¿ô¤È¤·¤ÆɬÍפȤ·¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s ¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ `i' ¤« `j' ¤Î¤¤¤º¤ì¤«°ìʸ»ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
@@ -2230,32 +2230,32 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "@%2$s ¤È°ìÃפ·¤Ê¤¤ @end %1$s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹!  Äü¤á¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿°ÌÃÖ¤Ë %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "¾Ü¤·¤¯¤Ï `%s --help' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... TEXINFO¥Õ¥¡¥¤¥ë...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2263,7 +2263,7 @@
 "Texinfo ¥½¡¼¥¹Ê¸½ñ¤òÍÍ¡¹¤Ê·Á¼°¤ÇÆɤá¤ë¤è¤¦¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï\n"
 "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ç Emacs ¤äñÆȤΠGNU Info ¤ÇÆɤà¤Î¤ËŬ¤·¤¿ Info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2291,7 +2291,7 @@
 "  -v, --verbose               ¹Ô¤Ê¤ï¤ì¤ë»ö¤òÀâÌÀ¤¹¤ë¡£\n"
 "      --version               ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2308,7 +2308,7 @@
 "                              ¤Ä¤±¤Ê¤¤¤Èɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤­¹þ¤à\n"
 "      --xml                 Info ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ XML (TexinfoML) ·Á¼°¤Ç½ÐÎϤ¹¤ë¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2335,7 +2335,7 @@
 "  -o, --output=FILE         FILE ¤Ø½ÐÎϤ¹¤ë (ʬ³ä HTML ¤Î¾ì¹ç¥Ç¥£¥ì¥¯¥È"
 "¥ê)¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2369,7 +2369,7 @@
 "                                ¤À¤È¡¢´û¸¤Î»ú²¼¤²¤ò¤½¤Î¤Þ¤Þ»È¤¦¡£\n"
 "      --split-size=NUM        Info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤ò NUM ¤Çʬ³ä (default %d)\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2379,7 +2379,7 @@
 "                              produce file names in ASCII transliteration.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2389,7 +2389,7 @@
 "dropped.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2406,7 +2406,7 @@
 "  -P DIR                         @include õº÷¥Ñ¥¹¤ÎÀèƬ¤Ë DIR ¤òÁÞÆþ¤¹¤ë¡£\n"
 "  -U VAR                         ÊÑ¿ô VAR address@hidden ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2434,7 +2434,7 @@
 "     --no-ifinfo   @ifinfo ¥Æ¥¯¥¹¥È¤ò½èÍý¤·¤Ê¤¤¡£\n"
 "     --no-iftex    @iftex ¤ä @tex ¥Æ¥¯¥¹¥È¤ò½èÍý¤·¤Ê¤¤¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -2447,7 +2447,7 @@
 "  HTML ¤òÀ¸À®¤¹¤ë¤Ê¤é --ifhtml ¤¬Í­¸ú¤Ç¾¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£\n"
 "  Info ¤ä¥×¥ì¥¤¥ó¥Æ¥¯¥¹¥È¤òÀ¸À®¤¹¤ë¤Ê¤é --ifinfo ¤¬Í­¸ú¤Ç¾¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2470,77 +2470,77 @@
 "  makeinfo --number-sections foo.texi  Àá¤ËÈÖ¹æ¤òÉÕ¤±¤¿ Info ¤ò½ÐÎÏ\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi         Â礭¤µ¤Ë´Ø¤ï¤é¤º°ì¤Ä¤Î Info ¤ò½ÐÎÏ\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¤Æ¡¢¿ôÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎÏ `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎÏ `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¿ôÃÍ/`none'/`asis' ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
 "    ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢`separate' Ëô¤Ï `end' ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
 "    ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë°ú¿ô¤ò˺¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤è\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï `%s' ¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "`%2$s' ¤Ë `%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr "%s: Info ¤Î½ÐÎϤò¹Ô¤Ê¤¦¤Î¤Ç¡¢¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "`%3$s' ¤«¤é %1$s ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%2$s' ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2548,251 +2548,251 @@
 "%s: ¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¡¢¥Þ¥¯¥í½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "       -- »Ä¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `--force' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: ¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¡¢½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "       -- »Ä¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `--force' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "ÃΤé¤Ê¤¤¥³¥Þ¥ó¥É `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "@%s ¤Ø¤Î°ú¿ô¤È¤·¤Æ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÍ¿¤¨¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥Ö¥ì¡¼¥¹¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s ¤Ë¤Ï `{...}' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "̾Á°¤¬Ìµ¤¤¡ª"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "ÊĤ¸¤ë¥Ö¥ì¡¼¥¹¤Î¤Ê¤¤ %c%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr ""
 "¤³¤ì¤Ï %1$s¡¢%3$s ¤è¤ê makeinfo ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %2$s ¤Ë¤è¤Ã¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (HTML ÍÑ) ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "`%2$s' ¤Ë `%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (text ÍÑ) ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{`%s' ¤ÎÃͤ¬¤Ê¤¤}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s ¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "@end %s ¤ÎÂбþ¤ÎÁ°¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ª¤ê¤Ë½Ð¤¯¤ï¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "@multitable ¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë } ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "@multitable ¤Î¸å¤í¤Î¥Æ¥¯¥¹¥È `%s' ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Æ¡¼¥Ö¥ë¹àÌÜÆâ¤Î¥«¥é¥à¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹(ºÇÂç %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Æ¡¼¥Ö¥ëÆâ¤Ç¤Ï¡¢Âè %d ¹Ô¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î³°Â¦¤Î @tab ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** ¥Þ¥ë¥Á¥«¥é¥à¤ÎºÇ¸å¤ÎÎ󤫤é½ÐÎÏ\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* Âè %d ¥«¥é¥à: ½ÐÎÏ = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' Á°(%d ¹ÔÌÜ)¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "¥Î¡¼¥É %s ¤òÀ°·ÁÃæ...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¤Ï¥»¥¯¥·¥ç¥óÍÑ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬É¬ÍפǤ¹(Îã: %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "`%c%s' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "¥¢¥ó¥«¡¼ `%s' ¤È¥Î¡¼¥É `%s' ¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Þ¥Ã¥×¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "¤³¤Î @anchor ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ -- ¤½¤³¤Ø¤Î»²¾È¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "¤³¤Î¥¢¥ó¥«¡¼Ì¾¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤« `--no-split' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "split-HTML ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î½ª¤ê¤Ë¡¢¤¢¤ë¤Ï¤º¤Î¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "¼¡:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "Á°:"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "¾å:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "¥¢¥ó¥«¡¼ `%s' ¤È `%s' ¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¥Þ¥Ã¥×¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "@anchor ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ -- ¤½¤³¤Ø¤Î»²¾È¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É `%s' ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Áê¸ß"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Î¼¡¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¥Î¡¼¥É¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- "
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É (%s) ¤Ï¤­¤Á¤ó¤È Á° ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "Á°"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤ÎÁ°¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¥Î¡¼¥É¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- "
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É (%s) ¤Ï¤­¤Á¤ó¤È ¼¡ ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "¾å"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¤Ï ¾å°Ì¹àÌܤ¬¤¢¤ë¤Î¤Ë¡¢`%s' ¤Ø¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ï´û¤Ë %d ²ó»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É `%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
@@ -2832,69 +2832,69 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "%ctop ¤¬ %cnode ¤ÎÁ°¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿¡¢%s ¤Ë·è¤á¤¦¤Á¤·¤Þ¤¹"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr "Áê¸ß»²¾È¤Ø¤ÎÂè°ì°ú¿ô¤¬¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 msgid "see "
 msgstr "see "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr "`.' ¤ä ',' ¤Ï %c ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢Áê¸ß»²¾È¤Ë³¤±¤é¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ËÁê¸ß»²¾È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr "@inforef ¤Ø¤ÎÂè°ì°ú¿ô¤Ï¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: ·Ù¹ð: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\t´°Á´¤Ê ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥ê¥¹¥È¤òÆÀ¤ë¤Ë¤Ï `%s --help' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2973,7 +2973,7 @@
 "Email ¤Ë¤è¤ë¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï address@hidden"
 "°ìÈÌŪ¤Ê¼ÁÌä¤äµÄÏÀ¤Ï address@hidden ¤Þ¤Ç¡£\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3011,103 +3011,103 @@
 "\n"
 "* ¥á¥Ë¥å¡¼:\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s: (%s) ¤òÆɤ᤺¡¢(%s) ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: ¶õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ¤ËÂбþ¤¹¤ë END-INFO-DIR-ENTRY ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ¤ËÂбþ¤¹¤ë START-INFO-DIR-ENTRY ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï°ìÅÙ¤À¤±»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ `%s'"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¾Ü¤·¤¯¤Ï --help ÉդǼ¹Ԥ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "dir ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¾Ü¤·¤¯¤Ï --help ÉդǼ¹Ԥ·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s' ¤Ë Info dir ÍѤιàÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌÜ `%s' ¤Ï¡¢`%s' ¤Ë´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "`%s' ¹àÌܤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó -- ²¿¤âºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "½ÐÎϤò FILE ¤ËÁ÷¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "TeX ¤Î°Ù¤Î¥½¡¼¥ÈºÑ¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "`foo.texi' ʸ½ñ¤ËÂФ·¤Æ¤Ï¡¢Ä̾ï¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ `foo.%c%c' ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3116,22 +3116,22 @@
 "\n"
 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "%s ¤ÎºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: texinfo ¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "%s ¤Ë¥Ú¡¼¥¸Èֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "%s ¹àÌܤËÆó¤ÄÌܤιàÌÜ̾¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
Index: po/nb.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nb.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- po/nb.po    1 Jul 2007 18:57:36 -0000       1.14
+++ po/nb.po    1 Jul 2007 21:37:41 -0000       1.15
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <address@hidden>\n"
@@ -94,132 +94,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Flytte forover et tegn"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Flytte bakover et tegn"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Flytte til starten av denne linjen"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Flytte til slutten av denne linjen"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Flytte forover et ord"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Flytte tilbake et ord"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Slette tegnet under markøren"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Slette tegnet bak markøren"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Avbryte eller avslutte operasjon"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Godta (eller tvinge fullføring av) denne linjen"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Sette inn neste tegn ordrett"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "Sette inn dette tegnet"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Sette inn en tabulator"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Transponere tegnet ved punktet"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Rykke tilbake innholdet fra forrige felling"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Fellingsringen er tom"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Rykke tilbake en tidligere felling"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Slette til slutten av linjen"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Slette til begynnelsen av linjen"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Slette ordet etter markøren"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Slette ordet før markøren"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Ingen fullføringer"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "Ikke fullstendig"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Liste mulige fullføringer"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Eneste fullføring"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "En fullføring:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d fullføringer:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Sett inn fullføring"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Bygger fullføringer..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Rulle fullføringsvinduet"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "Fotnoter kunne ikke vises"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "Vise fotnotene assosiert med denne noden i et annet vindu"
 
@@ -227,76 +227,76 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Fotnoter -----------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Lete opp en streng i indeksen til denne filen"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Finner indeksinnslag..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "Ingen indekser funnet."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Indeksinnslag: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Gå til det neste passende indeksinnslaget fra forrige '\\[index-search]'-"
 "kommando"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Ingen tidligere indekssøkestrenger."
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "Ingen indeksinnslag."
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende «%s»."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "mer "
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "KAN IKKE SE DETTE"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "Fant «%s» i %s. («\\[next-index-match]» prøver å finne den neste.)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "Sjekker indekser i «%s»..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "Ingen av de tilgjengelig infofilene har «%s» i deres indekser."
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Kravle gjennom alle kjente infofilers indekser etter en streng\n"
 "       og bygge opp en meny"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Indeksapropos: "
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -305,13 +305,13 @@
 "\n"
 "* Menu: Noder med indekser som inneholder «%s»:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -321,17 +321,17 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "ingen innslag funnet for «%s»\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        vær vennlig ovenfor talesyntetisatorer.\n"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -408,8 +408,8 @@
 "  info --show-options emacs  starte ved emacs kommandolinjevalg\n"
 "  info -f ./foo.info         vise filen ./foo.info, ikke søke gjennom dir\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -421,77 +421,77 @@
 "generelle spørsmål og diskusjoner til address@hidden"
 "Websida for Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Kan ikke finne noden «%s»."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Kan ikke finne noden «(%s)%s»."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan ikke finne et vindu!"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Markøren vises ikke innen dette vinduets node!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Kan ikke slette det siste vinduet."
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Ingen meny i denne noden."
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Ingen fotnoter i denne noden."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Ingen «%s»-peker for denne noden."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Ukjent Info-kommando «%c»; prøv «?» for hjelp."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminaltypen «%s» er ikke smart nok for å kjøre Info."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Du er allerede på den siste siden av denne noden."
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Du er allerede på den første siden til denne noden."
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Bare et vindu."
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Resulterende vindu ville blitt for lite."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Ikke nok plass for et hjelpevindu, vennligst slett et vindu."
 
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -499,20 +499,20 @@
 "Grunnleggende kommandoer i infovinduer\n"
 "**************************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Avslutte denne hjelpen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Avslutte Info fullstendig.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Starte Infoopplæring.\n"
 
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -520,19 +520,19 @@
 "Velger andre noder:\n"
 "-------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Flytte til neste node etter denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Flytte til forrige node før denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Flytte «opp» fra denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -540,26 +540,26 @@
 "\\%-10[menu-item]  Velge et menypunkt angitt ved navn.\n"
 "              Valg av et menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Følge en kryssreferanse.  Leser navnet til "
 "referansen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
 "noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
@@ -567,12 +567,12 @@
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
 "noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -580,7 +580,7 @@
 "\\%-10[dir-node]  Flytte til «katalog»-noden.  Det samme som «\\[goto-node] "
 "(DIR)».\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
@@ -588,7 +588,7 @@
 "Top».\n"
 
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -596,32 +596,32 @@
 "Flytte innen en node:\n"
 "---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Gå til begynnelsen av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Gå til slutten av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Rulle forover 1 linje.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Rulle bakover 1 linje.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Rulle forover en side.\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Rulle bakover en side.\n"
 
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -629,15 +629,15 @@
 "Andre kommandoer:\n"
 "-----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-digit]  Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -649,7 +649,7 @@
 "              infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
 "funnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -658,7 +658,7 @@
 "              Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
 "NODENAVN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -666,7 +666,7 @@
 "\\%-10[search]  Søke forover etter en angitt streng\n"
 "              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -675,117 +675,117 @@
 "\\%-10[search-backward]  Søke baklengs etter en angitt streng\n"
 "              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Avslutte denne hjelpen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Avslutte Info fullstendig.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Starte Infoopplæring.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «neste»-noden etter denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «forrige»-noden før denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte «opp» fra denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Velge menypunkt spesifisert ved navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 "              Valg av menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Følge en kryssreferanse.  Leser navnet til referansen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «katalog»-noden.  Det samme som «g (DIR)».\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «Top»-noden.  Det samme som «g Top».\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle forover en side.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle bakover en side.\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til begynnelsen av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til slutten av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle forover 1 linje.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle bakover 1 linje.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -797,19 +797,19 @@
 "              infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
 "funnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til noden spesifisert av navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 "              Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
 "NODENAVN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -818,23 +818,23 @@
 "\\%-10[search]  Søke forover etter en angitt streng\n"
 "              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Søke baklengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 "              og velge den noden som i det neste tilfellet blir funnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Gjeldende søkesti er:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -842,7 +842,7 @@
 "Kommandoer tilgjengelig i Infovinduer:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -850,7 +850,7 @@
 "Kommandoer tilgjengelig i ekkoområdet:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -859,7 +859,7 @@
 "Følgende kommandoer kan bare bli påkallet via %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -867,155 +867,155 @@
 "Følgende kommandoer kan ikke bli påkallet i det hele tatt:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- Bruk «\\[history-node]» eller «\\[kill-node]» for å avslutte ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Vise hjelpemelding"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Vise infonoden «(info)Help»"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Skrive ut dokumentasjonen for KEY"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beskriv tast: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s er udefinert."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s er udefinert."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s er definert som %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Vise hva som må tastes for å utføre en gitt kommando"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Hvor er kommandoen: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "«%s» er ikke på noen taster"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan bare bli påkallet via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan bli påkallet via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Det finnes ingen funksjon ved navn «%s»"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "unøyaktig antall argumenter"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Kan ikke åpne inputfilen «%s»"
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "Kunne ikke opprette outputfila «%s»"
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "feil ved skriving til «%s»"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "tastesekvensen er for lang"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "manglende tastesekvens"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NULL-tegn (\\000) er ikke tillatt"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NULL-tegn (^%c) er ikke tillatt"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "manglende handlingsnavn"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "avdeling for lang"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "Ukjent handling «%s»"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "handlingsnavn for langt"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "ekstra tegn følger handlingen «%s»"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "manglende variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "manglende «=» umiddelbart etter variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "variabelnavn for langt"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "verdi for lang"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "«%s», linje %u: "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1038,22 +1038,22 @@
 "  --help                       vise denne hjelpen og avslutte.\n"
 "  --version                    vise programversjon og avslutte.\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil «%s» - for liten"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil «%s» - for stor"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "Feil ved lesing av infokeyfil «%s» - for kort"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1061,12 +1061,12 @@
 "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil magiske tall) -- kjør infokey for å oppdatere "
 "den"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr "Din infokeyfil «%s» er utdatert -- kjør infokey for å oppdatere den"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1074,7 +1074,7 @@
 "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingslengde) -- kjør infokey for å "
 "oppdatere den"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1082,45 +1082,45 @@
 "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingskode) -- kjør infokey for å oppdatere "
 "den"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr "Feil data i infokeyfil -- noen tastebindinger ble ignorert"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr "Feil data i infokeyfil -- noen variabelinnstillinger ble ignorert"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "Lese inn navnet på en infokommando og beskrive den"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Beskriv kommandoen: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Lese et kommandonavn i ekkoområdet og utføre den"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "Kan ikke utføre en «echo-area»-kommando her."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "udefinert kommando: %s"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Sette høyden på det viste vinduet"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Sette skjermhøyde til (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1129,12 +1129,12 @@
 "   Kildefiler søkt gjennom for å lage denne filen inkluderer:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Kunne ikke manipulere filen %s.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1146,7 +1146,7 @@
 "  (Fil)Node                         Linjer  Str.   Inneholdene fil\n"
 "  ---------                         ------  ----   ---------------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1154,24 +1154,24 @@
 "Her er menyen over nodene du har nylig besøkt.\n"
 "Velg en fra denne menyen, eller bruk «\\[history-node]» i et annet vindu.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "Lag et vindu inneholdene en meny over alle de nylig besøkte nodene"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "Velge en node som har blitt tidligere besøkt i et synlig vindu"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Velg besøkt node: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referansen forsvant! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1180,107 +1180,107 @@
 "Velkommen til Info versjon %s. Trykk «\\[get-help-window]» for hjelp,\n"
 "«\\[menu-item]» for menypunkt."
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Flytte ned til neste linje"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Flytte opp til den forrige linjen"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Flytte til slutten av linjen"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Flytte til starten av linjen"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "neste"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "Følger nestenoden..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "Velger første menypunkt..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "Velger nestenoden..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "Flytter opp %d gang(er), deretter neste."
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Ingen «forrige» for denne noden."
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "Flytter til forrige i dette vinduet."
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Ingen «forrige» eller «opp» for denne noden i dette dokumentet."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "Flytter opp i dette vinduet."
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Flytter til «forrige»s siste menypunkt."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
 "vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1288,401 +1288,401 @@
 "Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
 "vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Flytte til starten av denne noden"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Flytte til slutten av denne noden"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rulle ned pr. antall linjer"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rulle opp pr. antall linjer"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rulle ned en halv side"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rulle opp en halv side"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Velge neste vindu"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Velge forrige vindu"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dele gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Slette den gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan ikke slette et permanent vindu"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Slette alle andre vinduer"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulle det andre vinduet"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulle det andre vinduet bakover"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Øke (eller minke) dette vinduet"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dele den tilgjengelige skjermplassen mellom de synlige vinduene"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Veksle tilstanden til linjebryting i gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Velge neste node"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Velge forrige node"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Velge oppnoden"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Velge den siste noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Velge første node i denne filen"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Velge det siste punktet i nodens meny"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Velge dette menypunktet"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "Det er ikke %d punkter i denne menyen."
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menypunkt (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menypunkt: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Følge kryssreferanse (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Følge kryssreferanse: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Lese et menyvalg og velge dens node"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Lese en fotnote eller kryssreferanse og velge dens node"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Flytte til starten av denne nodens meny"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Besøke så mange menypunkter som mulig samtidig"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lese et nodenavn og velge det"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå til node: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Ingen meny i noden «%s»."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Ingen menypunkt «%s» i noden «%s»."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Klarte ikke å finne noden referert av «%s» i «%s»."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og følge dem"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Følge menyer: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Finne noden som beskriver bruksmåten for programmet"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hent manualsiden: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Velge «Top»-noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Velge noden «(dir)»"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Slette noden (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Kan ikke slette noden «%s»"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Kan ikke slette den forrige noden"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Velge den sist valgte noden"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Slette denne noden"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lese inn navnet på en fil og velge den"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Finne fil: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Kan ikke finne «%s»."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil «%s»."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Ferdig."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Skriver noden «%s»..."
 
 # I need a better substitute for the verb «to pipe».
 # «Å pipe» sounds no good to me.
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "«Pipe» innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Kan ikke åpne «pipe» til «%s»."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Skriver ut noden «%s»..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Søker i delfil «%s»..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke etter den"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke bakover etter den"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%setter streng [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Søke bakover"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Søke"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " med skille på store og små bokstaver "
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "Søk mislyktes"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i samme retning"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søkestreng"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i motsatt retning"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søke interaktivt for en streng mens du skriver"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søk bakover: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søk: "
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Mislyktes "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Flytte til forrige kryssreferanse"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Flytte til neste kryssreferanse"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Velge referanse eller menypunkt på denne linjen"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Flytte markøren til en angitt linje i vinduet"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Tegne skjermen på nytt"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avslutte Info"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kjør kommandoen knyttet til denne tastens «liten-bokstav-variant»"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Ukjent kommando (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Brukt internt av \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Tomt for virtuelt minne!\n"
@@ -1751,25 +1751,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Sette %s til verdien (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** Tagger er ute av synk ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), linjer ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d linjer --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linjer --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Delfil: %s"
@@ -1782,83 +1782,83 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "argumentene til @%s ble ignorert"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "januar"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "februar"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "mars"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "mai"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "juli"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "august"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "desember"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "usannsynlig tegn %c i @var"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "@sc-argument med store bokstaver, dermed ingen effekt"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "slutt-på-fila inne i verb-blokk"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -1866,354 +1866,354 @@
 "@strong{Note...} lager en overflødig kryssreferanse i Info; skriv om for å "
 "unngå dette"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s er utgått"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@sp krever et positivt numerisk argument, ikke `%s'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "asis"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "none"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "Manglende «}» i @def-arg"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Funksjon"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Spesiell form"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabel"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "Brukervalg"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Forekomst"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Metode"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "av"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "Må være i et address@hidden for å bruke address@hidden"
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr "`%s' utelatt før outputfilnavn"
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr "`%s' utelatt pga skriving til stdout"
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr "Outputbuffer er ikke tomt."
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "Se "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "«%c%s» trenger et argument «{...}», ikke bare «%s»"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "Ingen avsluttende krøllparentes for fotnoten «%s»"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "Fotnote definert uten foreldrenode"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "Fotnoter i fotnoter er ikke tillatt"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fotnoter"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file endte i en kommentar"
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "Uten navn"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg"
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: «%s»"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "Ukjent indeks «%s»"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "Info kan ikke håndtere `:' i indeksinnslaget `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "Indeksen «%s» eksisterer allerede"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "Ukjent indeks «%s» og/eller «%s» i @synindex"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr "(linje )"
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr "(linje %*d)"
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ukjent indeks «%s» i @printindex"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Innslag for indeksen «%s» utenfor node"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(utenfor noder)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr "@item er ikke tillatt som argument til @itemize"
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "Broken-Type i insertion_type_pname"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "Stakkoverflyt ved oppramsing"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "bokstavoverflyt, starter på nytt ved %c"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr "%cfloat-miljøer kan ikke nøstes"
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' forventet «%s», men så «%s»"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s krever en bokstav eller et siffer"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "slutt-på-filen inne i verbatimblokk"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s er meningsløs utenfor et address@hidden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "@detailmenu sett før første node, oppretter «Top»-noden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s gir ikke mening utenfor address@hidden og address@hidden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s er meningsløs utenfor et address@hidden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Umatchet «%c%s»"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "«%c%s» trenger noe etter den"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "Ugyldig argument «%s» til «%s», bruker «%s»"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s er meningsløs innenfor en address@hidden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "@itemx er meningsløs innenfor en address@hidden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "%c%s funnet utenfor en innsettingsblokk"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-språkkode"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "beklager, kodingen «%s» er ikke støttet"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "Ugyldig kodet tegn «%s»"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s forventer et enkelt tegn, «i» eller «j» som argument"
@@ -2256,32 +2256,32 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "umatchet @end %s med @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "For mange feil!  Ga opp.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: advarsel: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Feilplassert %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2289,7 +2289,7 @@
 "Oversette Texinfodokumentasjon til forskjellige andre formater:\n"
 "Infofiler for lesing online med Emacs eller den frittstående GNU Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2316,7 +2316,7 @@
 "  -v, --verbose               forklare hva som blir gjort.\n"
 "      --version               vise programversjon og avslutte.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2331,7 +2331,7 @@
 "      --xml                 generere Texinfo XML i stedet for Info.\n"
 "      --plaintext           generere ren tekst i stedet for Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2366,7 +2366,7 @@
 "  -o, --output=FIL          sende output til FIL (eller katalog dersom "
 "splittet HTML),\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2405,7 +2405,7 @@
 "      --split-size=ANT        splitte Infofilene ved lengde ANT (standard %"
 "d).\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2419,7 +2419,7 @@
 "      --css-include=FIL         inkluder FIL i HTML <style>-taggen;\n"
 "                                  les stdin dersom FIL er -.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2434,7 +2434,7 @@
 "                                  Dersom ANT er 0, blir ignorerbart tomrom "
 "ikke brukt.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2454,7 +2454,7 @@
 "  -U VAR                         udefiner variabelen VAR, som om @clear "
 "brukes.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2490,7 +2490,7 @@
 "  --no-iftex         ikke behandle @iftex og @tex.\n"
 "  --no-ifxml         ikke behandle @ifxml og @xml.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2504,7 +2504,7 @@
 "  dersom ren tekst genereres er --ifplaintext påslått og de andre av;\n"
 "  dersom XML genereres er --ifxml påslått og de andre av.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2531,76 +2531,76 @@
 "  makeinfo --number-sections foo.texi   skrive Info med nummererte avsnitt\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          skrive en Infofil uansett størrelse\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ignorerer ugjenkjennelig TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-verdi «%s».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne makroekspansjonoutput «%s»"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "%s: ignorerer sekundær makroekspansjonoutpur «%s».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr "Flerlinjekommandoen %c%s brukes ikke riktig"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "Forventet «%s»"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "Ingen «%s» funnet i «%s»"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 "%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output også sendes "
 "dit.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "Lager %s-filen «%s» fra «%s».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2608,252 +2608,252 @@
 "%s: Fjerner makroutskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
 "bevare.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: Fjerner utskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
 "bevare.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Ukjent kommando «%s»"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s forventet krøllparanteser"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "Umatchet }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "INTET_NAVN!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "Dette er %s, produsert av makeinfo versjon %s fra %s.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) er uleselig: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "«%s» er ingen fil"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "@image-fil «%s» (for tekstformat) er uleselig: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavn"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "udefinert flagg: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{Ingen verdi for «%s»}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s krever et navn"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "Traff slutt-på-filen før matchende @end %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr "`%.40s...' er for lang for ekspansjon; ikke ekspandert"
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "Manglende «}» i @multitable-mal"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "ignorerer løs tekst «%s» etter @multitable"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "For mange kolonner i multitabellrad (maks %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "[uforventet] kan ikke velge kolonne #%d i multitabell"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** Multikolonne-output fra siste rad:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* kolonne #%d output = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "Noden «%s» er tidligere definert ved linje %d"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "Skriver noden %s...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "Noden «%s» krever en inndelingskommando (f.eks. %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "Ingen nodenavn spesifisert for «%c%s»-kommandoen"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "Ankeret «%s» og noden «%s» blir knyttet til det samme filnavnet"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 "Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke virke"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "Omdøpe dette ankeret eller bruk «--no-split»-valget"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "Uforventet streng ved slutten av splitt-HTML-fila «%s»"
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "Neste:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "Forrige:"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "Opp:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "Ankrene «%s» og «%s» peker til det samme filnavnet"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "@anchor-kommando ignorert; referanser til den vil ikke virke"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "%s referanse til ikke-eksisterende node «%s» (kanskje ugyldig inndeling?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Kryss"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "Nestefeltet til noden «%s» er ikke pekt på (kanskje ugyldig inndeling?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige forrigepekeren"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "forrige"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "Forrigefeltet til noden «%s» er ikke pekt på"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige nestepekeren"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "`%s' har ingen Up-felt (kanskje feil inndeling?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "opp"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» selv om den er dens oppmål"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "noden «%s» har blitt referert %d ganger"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "ureferert node «%s»"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Fjerner %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "Kan ikke slette filen «%s»: %s"
@@ -2893,72 +2893,72 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "%ctop brukt før %cnode, benytter %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 "@headitem som siste punkt i en @multitable fører til uyldige DocBook-"
 "dokumenter"
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 #, fuzzy
 msgid "see "
 msgstr "Se "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: advarsel: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " for %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tPrøv «%s --help» for en komplett liste over valg.\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3035,7 +3035,7 @@
 "                     fra informasjon i selve Infofilen.\n"
 " --version         vise programversjon og avslutte.\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3071,101 +3071,101 @@
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s: kunne ikke lese (%s) og kunne ikke opprette (%s)\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: har allerede en dirfil: %s\n"
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Spesifiser infofilen bare en gang.\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "overflødig argument på kommandolinjen «%s»"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen innfil angitt; prøv --help for mer informasjon."
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen dir-fil angitt; prøv --help for mer informasjon."
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "ingen info-dir-oppføring i «%s»"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "menypunktet «%s» eksisterer allerede for filen «%s»"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "fant ingen oppføringer for «%s»; ingenting slettet"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "vise denne hjelpen og avslutte"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "sende utdata til FILE"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "vise programversjon og avslutte"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... FIL...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Generere en sortert indeks for hver TeX-outputfil.\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Vanligvis er FIL... angitt som «foo.%c%c» for et dokument «foo.texi».\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3174,22 +3174,22 @@
 "\n"
 "Valg:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "feil ved gjenåpning av %s"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: ikke en texinfo-indeksfil"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Ingen sidenummer i %s"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "oppføring %s følger en oppføring med et annet navn"
Index: po/nl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nl.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -r1.33 -r1.34
--- po/nl.po    1 Jul 2007 18:57:36 -0000       1.33
+++ po/nl.po    1 Jul 2007 21:37:41 -0000       1.34
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 10:50+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -87,139 +87,139 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Beweeg een teken naar voren"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Beweeg een teken naar achteren"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Ga naar het begin van deze regel"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Ga naar het einde van deze regel"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Beweeg een woord naar voren"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Beweeg een woord naar achteren"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Verwijder het teken onder de cursor"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Verwijder het teken achter de cursor"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Annuleer of beëindig operatie"
 
 # completion?
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Accepteer (of forceer voltooiing van) deze regel"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Voeg volgend teken letterlijk in"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "Voeg dit teken in"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Voeg een TAB code in"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Transponeer karakters op dit punt"
 
 # kill?
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Zet de inhoud van de laatste verwijdering terug"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Verwijder-ring is leeg"
 
 # kill?
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Zet een eerdere verwijdering terug"
 
 # kill?
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Verwijder tot aan het einde van de regel"
 
 # kill?
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Verwijder tot aan het begin van de regel"
 
 # kill?
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Verwijder het woord na de cursor"
 
 # kill?
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Verwijder het woord voor de cursor"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Geen voltooiïngen"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "Niet compleet"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Geef een lijst van mogelijke voltooiingen"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Enige voltooiing"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "Een voltooiing:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d voltooiingen:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Voeg voltooiing in"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Voltooiingen aan het bouwen..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Scroll het voltooiingsvenster"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "De voetnoten konden niet weergegeven worden"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr ""
 "Laat de voetnoten zien die met deze pagina verbonden zijn in een ander "
@@ -229,77 +229,77 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Voetnoten ----------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Zoek een tekenreeks op in de index voor dit bestand"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Zoeken naar index-ingangen..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "Geen indexen gevonden."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Index-ingang: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Ga naar de volgende overeenkomende index-ingang van het laatste `\\[index-"
 "search]' commando"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Geen eerdere index-zoektekenreeks."
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "Geen index-ingangen."
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "Geen index-ingangen %s die `%s' bevatten."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "meer "
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "KAN DIT NIET ZIEN"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "`%s' gevonden in %s. (`\\[next-index-match]' probeert de volgende te vinden.)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "Zoeken in indexen van `%s'..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "Geen van de beschikbare info-bestanden hebben `%s' in hun indexen."
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Doorzoek alle bekende indexen van info-bestanden voor een tekenreeks en maak "
 "een menu"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Index-apropos: "
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -308,13 +308,13 @@
 "\n"
 "* Menu: Pagina's waarvan de indexen `%s' bevatten:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Probeer --help voor meer informatie.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -324,17 +324,17 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "geen index-ingangen gevonden voor `%s'\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        wees vriendelijk voor spraaksynthesizers.\n"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -424,8 +424,8 @@
 "  info -f ./foo.info           laat het bestand ./foo.info zien en zoekt "
 "niet in inhoud\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -438,76 +438,76 @@
 "Texinfo-homepagina: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
 "Opmerkingen over de vertaling naar address@hidden"
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Kan pagina `%s' niet vinden."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Kan pagina `(%s)%s' niet vinden."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan een venster niet vinden!"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Wijzer verschijnt niet binnen het paginavenster!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Kan het laatste venster niet verwijderen."
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Er is geen menu op deze pagina."
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Geen voetnoten in deze pagina."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Geen kruisverwijzingen in deze pagina."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Geen `%s' wijzer voor deze pagina."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Onbekend Info-commando `%c'; probeer `?' voor help."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminal type `%s' is niet krachtig genoeg voor Info."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "U bent al bij de laatste subpagina van deze pagina."
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "U bent al bij de eerste subpagina van deze pagina."
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Slechts een venster."
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Het resulterende venster zou te klein zijn."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Niet genoeg ruimte voor een help-venster, verwijder een venster."
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -515,19 +515,19 @@
 "Basiscommando's in Info Vensters\n"
 "********************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Verlaat deze help.\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Verlaat Info geheel en al.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Roep de Info tutorial op.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -535,19 +535,19 @@
 "Bezig andere pagina's te selecteren:\n"
 "------------------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Ga naar de \"volgende\" pagina van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Ga naar de \"vorige\" pagina van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Ga \"omhoog\" vanaf deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -555,26 +555,26 @@
 "\\%-10[menu-item]  Maak een menukeuze via een naam.\n"
 "              Het maken van een menukeuze selecteert een andere pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Volg een kruisverwijzing.  Leest de naam van de "
 "verwijzing.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Ga naar de laatste pagina gezien in dit venster.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Spring naar de volgende hypertext-link in deze "
 "pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
@@ -582,13 +582,13 @@
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Spring naar de voorgaande hypertext-link in deze "
 "pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Volg de hypertext-link onder de cursor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -596,13 +596,13 @@
 "\\%-10[dir-node]  Ga naar de inhoudpagina.  Gelijk aan `\\[goto-node] "
 "(DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Ga naar de Top pagina.  Gelijk aan `\\[goto-node] Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -611,31 +611,31 @@
 "-----------------------------------\n"
 
 # kill?
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Ga naar het begin van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Ga naar het einde van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Scroll 1 regel voorwaarts.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Scroll 1 regel achterwaards.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Scroll een pagina voorwaarts.\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Scroll een pagina achterwaards.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -643,18 +643,18 @@
 "Andere commando's:\n"
 "------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[menu-digit]  Kies het eerste ... negende keuze in het menu van deze "
 "pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Kies de laatste keuze in het menu op deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -667,7 +667,7 @@
 "eerste\n"
 "                 gevonden ingang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -676,7 +676,7 @@
 "              U mag ook een bestandsnaam meegeven, zoals in (BESTANDSNAAM)"
 "PAGINANAAM.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -685,7 +685,7 @@
 "              en selecteer de pagina waarin de volgende gelijkenis is "
 "gevonden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -696,119 +696,119 @@
 "              en selecteer de pagina waarin de voorgaande gelijkenis is "
 "gevonden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Verlaat deze help.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Verlaat Info geheel en al.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Roep de Info tutorial op.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ga naar de `volgende' subpagina van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ga naar de `voorgaande' subpagina van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ga `omhoog' vanaf deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Maak een menukeuze via een naam.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 "              Het maken van een menukeuze selecteert een andere pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Volg een kruisverwijzing.  Leest de naam van de verwijzing.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Ga naar de laatste pagina gezien in dit venster.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Spring naar de volgende hypertext-link in deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Volg de hypertext-link onder de cursor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Ga naar de inhoudpagina.  Gelijk aan `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Ga naar de Top pagina.  Gelijk aan `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll een pagina voorwaarts.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll een pagina achterwaards.\n"
 
 # kill?
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ga naar het begin van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ga naar het einde van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll 1 regel voorwaarts.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll 1 regel achterwaards.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Maak de eerste ... negende keuze in het menu van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Maak de laatste keuze in het menu van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -821,19 +821,19 @@
 "eerste\n"
 "                 gevonden ingang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Ga naar de pagina gespecificeerd via een naam.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 "              U mag ook een bestandsnaam meegeven, zoals in (BESTANDSNAAM)"
 "PAGINANAAM.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -843,23 +843,23 @@
 "              en selecteer de pagina waarin de volgende gelijkenis is "
 "gevonden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  Zoek achterwaarts naar een gespecificeerde tekenreeks\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 "              en selecteer de pagina waarin de volgende gelijkenis is "
 "gevonden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Het huidige zoekpad is:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -867,7 +867,7 @@
 "Commando's beschikbaar in Info Vensters:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -875,7 +875,7 @@
 "Commando's beschikbaar in het weergeefgebied:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -884,7 +884,7 @@
 "De volgende commando's kunnen alleen aangeroepen worden via %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -892,156 +892,156 @@
 "De volgende commando's kunnen niet aangeroepen worden:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- Gebruik `\\[history-node]' of `\\[kill-node]' om te beëindigen ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Geef een help boodschap"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Ga naar Info-pagina `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Geef uitleg over KEY"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beschrijf toets: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s is niet gedefinieerd."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s is niet gedefinieerd."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s is gedefinieerd als %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Laat zien wat in te typen om een gegeven commando uit te voeren"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Waar is het commando: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' is niet toegekend aan een toets"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan alleen aangeroepen worden via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan aangeroepen worden via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Er is geen functie met de naam `%s'"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "onjuist aantal argumenten"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan het invoerbestand `%s' niet openen"
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "kan het uitvoerbestand `%s' niet aanmaken."
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "fout bij het schrijven naar `%s'"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "fout bij het sluiten van het uitvoerbestand `%s'"
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "toetsenreeks te lang"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "ontbrekende toetsenreeks"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL karakter (\\000) niet toegestaan"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL karakter (^%c) niet toegestaan"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "ontbrekende actienaam"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "sectie te lang"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "onbekende actie `%s'"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "actienaam te lang"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "extra karakters na actie `%s'"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "ontbrekende naam van variabele"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "ontbrekende `=' onmiddelijk na naam van variabele"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "naam van variabele te lang"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "waarde te lang"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", regel %u: "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1066,22 +1066,22 @@
 "  --help               laat deze helptekst zien en beëindig.\n"
 "  --version            laat versie informatie zien en beëindig.\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "Negeer ongeldig infokey-bestand `%s' - te klein"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "Negeer ongeldig infokey-bestand `%s' - te groot"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "Fout bij lezen van infokey-bestand `%s' - kort lezen"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1089,14 +1089,14 @@
 "Ongeldig infokey-bestand `%s' (foute magische nummers) -- voer infokey uit "
 "om het op orde te brengen"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "Uw infokey-bestand `%s' is verouderd -- voer infokey uit om het op orde te "
 "brengen"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1104,7 +1104,7 @@
 "Ongeldig infokey-bestand `%s' (foute sectielengte) -- draai infokey om het "
 "op orde te brengen"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1112,45 +1112,45 @@
 "Ongeldig infokey-bestand `%s' (foute sectiecode) -- voer infokey uit om het "
 "op orde te brengen"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr "Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetskoppelingen genegeerd"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr "Foute gegevens in infokey-bestand -- sommige definities genegeerd"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "Lees de naam van een Info-commando en geef een omschrijving"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Omschrijf commando: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Lees de naam van een commando in de weergeefruimte en voer dat uit"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "Kan hier geen `weergeefruimte'-commando uitvoeren."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "Onbekend commando: %s"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Zet de hoogte van het weergeefvenster"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Zet schermhoogte op (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1159,12 +1159,12 @@
 "   Bronbestanden veranderd om dit bestand in te voegen:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Kon het bestand %s niet manipuleren.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1176,7 +1176,7 @@
 "  (Bestand)Pagina                  Regels  Grootte   Bevat Bestand\n"
 "  ---------------                  ------  -------   -------------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1185,24 +1185,24 @@
 "Selecteer er een uit dit menu, of gebruik `\\[history-node]' in een ander "
 "venster.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "Maak een venster met een menu van alle thans bezochte pagina's"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "Selecteer een pagina die voorheen bekeken is in een zichtbaar venster"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Selecteer een bezochte pagina: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "De verwijzing is verdwenen! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1211,107 +1211,107 @@
 "Welkom bij Info versie %s. Typ \\[get-help-window] voor hulp, \\[menu-item] "
 "voor een menukeuze."
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Ga naar de volgende regel"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Ga naar de vorige regel"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Ga naar het einde van de regel"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Ga naar het begin van de regel"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "'Volgende' pagina aan het volgen..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "Bezig de eerste keuze uit het menu te selecteren..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "Bezig de 'volgende' pagina te selecteren..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "%d keer omhoog, dan 'volgende'."
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Er zijn geen pagina's meer in dit document."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Geen 'vorige' in deze pagina."
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "Bezig met 'vorige' in dit venster."
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Geen 'vorige' of 'omhoog' in deze pagina binnen dit document."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "Bezig met 'omhoog' in dit venster."
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Bezig met 'vorige' in het laatste keuzemenu."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Beweeg 'naar voren' of 'omlaag' door de paginastructuur"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Beweeg naar achteren of omhoog door de paginastructuur"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Scroll voorwaarts in dit venster"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Scroll voorwaarts in dit venster en zet de standaard venstergrootte"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll voorwaarts in dit venster en blijf binnen de pagina"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll voorwaarts in dit venster, blijf binnen de pagina en zet de standaard "
 "venstergrootte"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Scroll achteruit in dit venster"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Scroll achteruit in dit venster en zet de standaard verstergrootte"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll achteruit in dit venster en blijf binnen de pagina"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1319,402 +1319,402 @@
 "Scroll achteruit in dit venster, blijf binnen de pagina en zet de standaard "
 "verstergrootte"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Ga naar het begin van deze pagina"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Ga naar het einde van deze pagina"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Scroll met regels omlaag "
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Scroll met regels omhoog "
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Scroll een halve pagina omlaag"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Scroll een halve pagina omhoog"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Selecteer het volgende venster"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Selecteer het vorige venster"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Splits het huidige venster"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Verwijder het huidige venster"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan een permanent venster niet verwijderen"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Verwijder alle andere vensters"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Scroll het andere venster"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Scroll het andere venster achterwaarts"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Vergroot (of verklein) dit venster"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Verdeel de beschikbare schermruimte tussen de zichtbare vensters"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Verander de status van regelafbreken in het huidige venster"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Selecteer de volgende pagina"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Selecteer de 'vorige' pagina"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Selecteer de 'omhoog' pagina"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Selecteer de laatste pagina in dit bestand"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Selecteer de eerste pagina in dit bestand"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Selecteer de laatste menukeuze van deze pagina"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Selecteer deze menukeuze"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "Er zijn geen %d keuzes in dit menu."
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menukeuze (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menukeuze: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Volg kruisverwijzing (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Volg kruisverwijzing: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Lees een menukeuze en selecteer zijn pagina"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Lees een voetnoot of kruisverwijzing en selecteer zijn pagina"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Ga naar het begin van het menu van deze pagina"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Ga naar zo veel mogelijk menukeuzes tegelijk"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lees de naam van een pagina en selecteer die"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ga naar pagina: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Geen menu in pagina `%s'."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Er is geen menukeuze `%s' op pagina `%s'."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Kan de pagina, waarnaar verwezen werd door `%s', niet vinden in `%s'."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Lees een lijst van menu's beginnend in inhoud en volg deze"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Volg menu's: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Zoek de pagina die de aanroep van het programma beschrijft"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Zoek de pagina met de beschrijving van de aanroep van [%s]: "
 
 # manpage?
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lees een man-paginaverwijzing en selecteer die"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Ga naar de man-pagina: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Selecteer de `top'-pagina in dit bestand"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Selecteer de pagina `(inhoud)'"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Verwijder pagina (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Kan pagina `%s' niet verwijderen"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Kan de laatste pagina niet verwijderen"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Selecteer de laatst geselecteerde pagina"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Verwijder deze pagina"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lees de naam van een bestand en selecteer die"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Zoek bestand: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Kan `%s' niet vinden."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Kan uitvoerbestand `%s' niet aanmaken."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Bezig met schrijven van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Sluis(pipe) de inhoud van deze pagina door naar het INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Kan de pipe naar `%s' niet openen."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Bezig met zoeken naar sub-bestand %s ..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar hoofdlettergevoelig"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar achterwaarts"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%svoor tekenreeks [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Achterwaarts zoeken"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " hooflettergevoelig "
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "Niet gevonden."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Herhaal de laatste zoekopdracht in dezelfde richting"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Geen eerdere zoek-tekenreeks."
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Herhaal de laatste zoekopdracht in omgekeerde richting"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Zoek interactief naar een tekenreeks terwijl u het intypt"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Achterwaarts I-zoeken: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-zoeken: "
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Niet gelukt "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Ga naar de vorige kruisverwijzing"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Ga naar de volgende kruisverwijzing"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Selecteer verwijzing of menukeuze in deze regel"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annuleer huidige operatie"
 
 # Zie Cancel current action
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Stoppen"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Beweeg de cursor naar een bepaalde regel in het venster"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Herschrijf het venster"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Stop met Info"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Voer commando uit behorende bij de kleine letter variant van deze toets"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Onbekend commando (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" is ongeldig"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s' is ongeldig"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Voeg dit cijfer toe aan het huidige numerieke argument"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 "Begin een nieuw numeriek argument (of vermenigvuldig het huidige met 4)"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Intern gebruikt door \\[universeel-argument]"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Geen virtueel geheugen meer!\n"
@@ -1788,25 +1788,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Geef %s de waarde (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** Tags zijn verouderd ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), regels ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d regels --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d regels --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Sub-bestand: %s"
@@ -1819,83 +1819,83 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "argumenten bij @%s genegeerd"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "januari"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "februari"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "maart"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "mei"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "jJuli"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "augustus"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "december"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "onwaarschijnlijk karakter %c in @var"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "@sc argument alles hoofdletters, dus geen effect"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "`{' verwacht, maar `%c' gevonden"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "einde van bestand in een \"verb\"-blok"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "`}' verwacht, maar `%c' gevonden"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -1903,360 +1903,360 @@
 "@strong{Noot...} produceert een zeldzame kruisverwijzing in Info; kies een "
 "ander woord om dat te vermijden"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s is verouderd"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@sp vereist een postief numeriek argument, niet `%s'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "Fout argument voor %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "asis"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Fout argument voor @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr "invoegen"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Fout argument voor @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "Ontbrekende `}' in het argument voor @def"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Functie"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Speciaal formulier"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabele"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "Gebruikersoptie"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instantievariabele"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Methode"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "van"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
 # Is die x een foutje?
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "Moet in een address@hidden' omgeving zitten om address@hidden'x te 
gebruiken"
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr "`%s' overgeslagen voor een uitvoerbestandsnaam"
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr "`%s' overgeslagen vanwege het schrijven naar \"stdout\""
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr "Uitvoerbuffer niet leeg."
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "Zie "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "`%c%s' heeft een argument `{...}' nodig, niet slechts `%s'"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "Geen afsluitende accolade voor voetnoot `%s'"
 
 # mooi vertaald he?
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "Voetnoot gedefinieerd zonder referentie pagina"
 
 # mooi vertaald he?
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "Voetnoten in een voetnoot zijn niet toegestaan"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Voetnoten"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr "%s: kan --css-bestand `%s' niet openen"
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-bestand eindigt in commentaar"
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr "[unexpected] geen html tag aanwezig"
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "[unexpected] ongeldige paginanaam: `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "Onbekende index `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "Info kan `:' in een indexingang niet aan `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "Index `%s' bestaat al"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "Onbekende index `%s' en/of `%s' in @synindex"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr "(regel )"
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr "(regel %*d)"
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Onbekende index `%s' in @printindex"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Ingang voor index `%s' is buiten elke pagina"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(buiten elke pagina)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr "@item niet toegestaan in argument van @itemize"
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "Verkeerd-Type in insertion_type_pname"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "Enumeratiestapel overloop"
 
 # FIXME: hoe vertaal je `lettering'? tegenover enumerating
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "`lettering' overloop, start opnieuw bij %c"
 
 # FIXME: formatter?
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %ckeuze"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr "%cfloat omgevingen kunnen niet genest worden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' verwachtte `%s', maar `%s' gevonden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Geen overeenkomende `%cend %s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s vereist een letter of cijfer"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "einde van bestand binnen een letterlijk blok"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s niet zinvol buiten een address@hidden' omgeving"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "@menu gevonden voor de eerste @node, bezig top-pagina aan te maken"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "uw @top pagina moet mogelijk ingepakt in @ifnottex in plaats van @ifinfo?"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr ""
 "@detailmenu gevonden voor de eerste pagina, bezig de top-pagina aan te maken"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s niet zinvol buiten address@hidden' en address@hidden' omgevingen"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s niet zinvol buiten address@hidden' omgeving"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Niet overeenkomende `%c%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "`%c%s' verwacht er iets na"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "Verkeerd argument `%s' bij address@hidden', `%s' wordt gebruikt"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s is zinloos in een address@hidden' blok"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "@itemx is zinloos in een `%s' blok"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "%c%s buiten een invoeg-blok gevonden"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s is geen geldige ISO 639 taalcode"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "onbekende encodingnaam `%s'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "sorry, encoding `%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "ongeldig geëncodeerd karakter `%s'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s verwacht `i' of `j' als argument, niet `%c'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s verwacht één enkele `i' of `j' als argument"
@@ -2299,32 +2299,32 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "niet overeenkomend @end %s met @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "Te veel fouten!  Gestopt.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Verkeerd geplaatste %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... TEXINFO-BESTAND...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2334,7 +2334,7 @@
 "\"info\"-bestanden geschikt om online te lezen met Emacs of het "
 "onafhankelijke GNU-info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2362,7 +2362,7 @@
 "  -v, --verbose               laat zien wat er gedaan wordt.\n"
 "      --version               laat de versie zien en beëindig.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2377,7 +2377,7 @@
 "      --xml                 uitvoer Texinfo XML in plaats van Info.\n"
 "      --plaintext           uitvoer platte tekst in plaats van Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2410,7 +2410,7 @@
 "  -o, --output=BESTAND      schrijf naar BESTAND (map indien gesplitste "
 "HTML),\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2450,7 +2450,7 @@
 "      --split-size=NUM        splits Info-bestanden bij de grootte NUM "
 "(standaard %d).\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2466,7 +2466,7 @@
 "                                  lees standaardinvoer (stdin) als BESTAND "
 "is -.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2481,7 +2481,7 @@
 "                                  Als VAL 0 is, witruimte die weggelaten mag "
 "worden vervalt.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2498,7 +2498,7 @@
 "  -U VAR                        verwijder de definitie van variabele VAR, "
 "zoals in @clear.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2536,7 +2536,7 @@
 "\n"
 "  Ook, voor de --no-ifFORMAT opties, verwerk geen @ifnotFORMAT tekst.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2552,7 +2552,7 @@
 "niet-waar;\n"
 "  als XML gemaakt wordt, --ifxml is waar en de anderen zijn niet-waar.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2585,81 +2585,81 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi          maak één Info bestand ongeacht de "
 "grootte\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Negeert onbegrijpelijke TEXINFO_OUTPUT_FORMAT waarde `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s argument moet numeriek zijn, niet `%s'.\n"
 
 # Vanaf hier
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "%s: kon uitvoer `%s' voor macro-expansie niet openen"
 
 # Vanaf hier
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "%s: tweede uitvoer voor makro-expansie `%s' genegeerd.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument voor --paragraph-indent moet numeriek, `none' of `asis' zijn, "
 "niet `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument voor --footnote-style moet `separate' of `end' zijn, niet `%"
 "s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ontbrekend bestandsargument.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr "Multi-regel commando %c%s onjuist gebruikt"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "Verwachtte `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "Kan map `%s': %s niet aanmaken"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 "%s: Macro-expansie naar de standaard uitvoer overgeslagen, want de uitvoer\n"
 "van Info gaat daar al heen.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "Bezig met het maken van een %s-bestand `%s' van `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2667,236 +2667,236 @@
 "%s: macro-uitvoerbestand `%s' verwijderd wegens fouten; gebruik --force om "
 "te bewaren.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: uitvoerbestand `%s' verwijderd wegens fouten; gebruik --force om te "
 "bewaren.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Onbekend commando `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Gebruik `{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s verwachtte `{...}'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "Geen tegenhanger van }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "GEEN_NAAM!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ontbrekende afsluitende accolade"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "Dit is %s, gemaakt door makeinfo versie %s van %s.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "@image bestand `%s' (voor HTML) is niet leesbaar: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "Geen bestand `%s' gevonden"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "@image bestand `%s' (voor tekst) is niet leesbaar: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "ontbrekend bestandsnaam argument voor @image"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "ongedefinieerde vlag: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{Geen waarde voor `%s'}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s vereist een naam"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "Bereikte bestandseinde vòòr een bijbehorend @end %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr "`%.40s...' is te lang voor expansie; niet geëxpandeerd"
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "Ontbrekende } in @multitable sjabloon"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "verloren tekst `%s' na @multitable genegeerd"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Te veel kolommen in `multitable' item (maximaal %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "[unexpected] kan kolom #%d niet selecteren in `multitabel'"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab buiten een `multitable' genegeerd"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** `Multikolom' uitvoer van de laatste rij:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* kolom #%d: uitvoer = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "macro `%s' al eerder gedefinieerd bij regel %d"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "Pagina %s wordt geformatteerd...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "Pagina `%s' vereist een sectiemakend commando (bijv., %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "Geen paginanaam gespecificeerd voor `%c%s' commando"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "Het anker `%s' en pagina `%s' verwijzen naar dezelfde bestandsnaam"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "Dit @anchor commando is genegeerd; verwijzing ernaar werkt niet"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "Geef dit anker een andere naam of gebruik de `--no-split' optie"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "Onverwachte tekenreeks aan het eind van een `split-HTML'-bestand `%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "Volgende:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "Vorige:"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "Omhoog:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "Ankers `%s' en `%s' verwijzen naar dezelfde bestandsnaam"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "@anchor commando is genegeerd; verwijzing ernaar werkt niet"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "%s verwijst naar niet-bestaande pagina `%s' (misschien een onjuiste "
 "sectieindeling?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Kruis"
 
 # Deze zes meldingen:
 # next, prev en up niet vertalen, dit is wat er in de broncode staat.
 # Het is duidelijker indien onvertaald.
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "Het `next'-veld van pagina `%s' wijst nergens naar (misschien een onjuiste "
 "sectieindeling?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "Deze pagina (%s) is degene met het foute `vorige'-veld"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "Het `vorige'-veld van pagina `%s' wijst nergens naar"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "Deze pagina (%s) is degene met het foute `volgende'-veld"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "`%s' heeft geen `omhoog'-veld (misschien foute sectie indeling?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
@@ -2905,22 +2905,22 @@
 
 # Eigenlijk zouden hier de %s en de %d omgedraaid moeten worden:
 # `Er wordt %d keer naar %s verwezen'
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "er wordt naar pagina `%s' %d keer verwezen"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "naar pagina `%s' wordt niet verwezen"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "%s verwijderd\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "Kan bestand `%s': %s niet verwijderen"
@@ -2960,72 +2960,72 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "%ctop wordt voor %cnode gebruikt, de standaard %s wordt nu gebruikt"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 "@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve Docbook "
 "documenten"
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 #, fuzzy
 msgid "see "
 msgstr "Zie "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "Geen kruisverwijzingen in deze pagina."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: waarschuwing: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " voor %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tProbeer `%s --help' voor een volledige lijst van opties.\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3102,7 +3102,7 @@
 "                    in het Info bestand zelf gehaald.\n"
 "--version         geef de versie en beëindig.\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3140,102 +3140,102 @@
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s: kan (%s) niet lezen en kan (%s) niet aanmaken\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: leeg bestand"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY zonder overeenkomende END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY zonder overeenkomende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: heeft reeds inhoudbestand: %s\n"
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Geef het Info-bestand slechts een keer.\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "commandoregel-argument `%s' is overbodig"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Geen invoerbestand gegeven; probeer --help voor meer informatie."
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Geen inhoudbestand gegeven; probeer --help voor meer informatie."
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "geen info inhoudsingang in `%s'"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "menukeuze `%s' bestaat al, voor bestand `%s'"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "geen ingangen voor `%s' gevonden; niets verwijderd"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "geef deze hulp en beëindig"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "stuur uitvoer naar BESTAND"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "geef versie en beëindig"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Maak een gesorteerde index voor elk TeX uitvoerbestand.\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Normaal gesproken is BESTAND... gespecificeerd als `foo.%c%c' voor een "
 "dokument `foo.texi'.\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3244,23 +3244,23 @@
 "\n"
 "Opties:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "fout bij het heropenen van %s"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: geen texinfo inhoudbestand"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Geen paginanummer in %s"
 
 # FIXME: secondary
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "ingang %s volgt een ingang met een alternatieve naam"
Index: po/no.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/no.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -r1.32 -r1.33
--- po/no.po    1 Jul 2007 18:57:36 -0000       1.32
+++ po/no.po    1 Jul 2007 21:37:41 -0000       1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Texinfo 4.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-14 13:13+02:00\n"
 "Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Norwegian-bokmål <address@hidden>\n"
@@ -79,132 +79,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Flytte forover et tegn"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Flytte bakover et tegn"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Flytte til starten av denne linjen"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Flytte til slutten av denne linjen"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Flytte forover et ord"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Flytte tilbake et ord"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Slette tegnet under markøren"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Slette tegnet bak markøren"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Avbryte eller avslutte operasjon"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Godta (eller tvinge fullføring av) denne linjen"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Sette inn neste tegn ordrett"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "Sette inn dette tegnet"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Sette inn en tabulator"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Transponere tegnet ved punktet"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Rykke tilbake innholdet fra forrige felling"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Fellingsringen er tom"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Rykke tilbake en tidligere felling"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Slette til slutten av linjen"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Slette til begynnelsen av linjen"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Slette ordet etter markøren"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Slette ordet før markøren"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Ingen fullføringer"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "Ikke fullstendig"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Liste mulige fullføringer"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Eneste fullføring"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "En fullføring:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d fullføringer:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Sett inn fullføring"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Bygger fullføringer..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Rulle fullføringsvinduet"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "Fotnoter kunne ikke vises"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "Vise fotnotene assosiert med denne noden i et annet vindu"
 
@@ -212,76 +212,76 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Fotnoter -----------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Lete opp en streng i indeksen til denne filen"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Finner indeksinnslag..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "Ingen indekser funnet."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Indeksinnslag: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Gå til det neste passende indeksinnslaget fra forrige '\\[index-search]'-"
 "kommando"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Ingen tidligere indekssøkestrenger."
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "Ingen indeksinnslag."
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende «%s»."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "mer "
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "KAN IKKE SE DETTE"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "Fant «%s» i %s. («\\[next-index-match]» prøver å finne den neste.)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "Sjekker indekser i «%s»..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "Ingen av de tilgjengelig infofilene har «%s» i deres indekser."
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Kravle gjennom alle kjente infofilers indekser etter en streng\n"
 "       og bygge opp en meny"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Indeksapropos: "
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -290,13 +290,13 @@
 "\n"
 "* Menu: Noder med indekser som inneholder «%s»:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -306,17 +306,17 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "ingen innslag funnet for «%s»\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        vær vennlig ovenfor talesyntetisatorer.\n"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -396,8 +396,8 @@
 "Send bugrapport til address@hidden,\n"
 "generelle spørsmål og diskusjoner til address@hidden"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -409,77 +409,77 @@
 "generelle spørsmål og diskusjoner til address@hidden"
 "Websida for Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Kan ikke finne noden «%s»."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Kan ikke finne noden «(%s)%s»."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan ikke finne et vindu!"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Markøren vises ikke innen dette vinduets node!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Kan ikke slette det siste vinduet."
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Ingen meny i denne noden."
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Ingen fotnoter i denne noden."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Ingen «%s»-peker for denne noden."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Ukjent Info-kommando «%c»; prøv «?» for hjelp."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminaltypen «%s» er ikke smart nok for å kjøre Info."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Du er allerede på den siste siden av denne noden."
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Du er allerede på den første siden til denne noden."
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Bare et vindu."
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Resulterende vindu ville blitt for lite."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Ikke nok plass for et hjelpevindu, vennligst slett et vindu."
 
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -487,20 +487,20 @@
 "Grunnleggende kommandoer i infovinduer\n"
 "**************************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Avslutte denne hjelpen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Avslutte Info fullstendig.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Starte Infoopplæring.\n"
 
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -508,19 +508,19 @@
 "Velger andre noder:\n"
 "-------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Flytte til neste node etter denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Flytte til forrige node før denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Flytte «opp» fra denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -528,26 +528,26 @@
 "\\%-10[menu-item]  Velge et menypunkt angitt ved navn.\n"
 "              Valg av et menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Følge en kryssreferanse.  Leser navnet til "
 "referansen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
 "noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
@@ -555,12 +555,12 @@
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
 "noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -568,7 +568,7 @@
 "\\%-10[dir-node]  Flytte til «katalog»-noden.  Det samme som «\\[goto-node] "
 "(DIR)».\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
@@ -576,7 +576,7 @@
 "Top».\n"
 
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -584,32 +584,32 @@
 "Flytte innen en node:\n"
 "---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Gå til begynnelsen av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Gå til slutten av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Rulle forover 1 linje.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Rulle bakover 1 linje.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Rulle forover en side.\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Rulle bakover en side.\n"
 
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -617,15 +617,15 @@
 "Andre kommandoer:\n"
 "-----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-digit]  Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -637,7 +637,7 @@
 "              infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
 "funnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -646,7 +646,7 @@
 "              Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
 "NODENAVN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -654,7 +654,7 @@
 "\\%-10[search]  Søke forover etter en angitt streng\n"
 "              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -663,117 +663,117 @@
 "\\%-10[search-backward]  Søke baklengs etter en angitt streng\n"
 "              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Avslutte denne hjelpen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Avslutte Info fullstendig.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Starte Infoopplæring.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «neste»-noden etter denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «forrige»-noden før denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte «opp» fra denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Velge menypunkt spesifisert ved navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 "              Valg av menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Følge en kryssreferanse.  Leser navnet til referansen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «katalog»-noden.  Det samme som «g (DIR)».\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «Top»-noden.  Det samme som «g Top».\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle forover en side.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle bakover en side.\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til begynnelsen av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til slutten av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle forover 1 linje.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle bakover 1 linje.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -785,19 +785,19 @@
 "              infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
 "funnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til noden spesifisert av navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 "              Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
 "NODENAVN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -806,23 +806,23 @@
 "\\%-10[search]  Søke forover etter en angitt streng\n"
 "              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Søke baklengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 "              og velge den noden som i det neste tilfellet blir funnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Gjeldende søkesti er:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -830,7 +830,7 @@
 "Kommandoer tilgjengelig i Infovinduer:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -838,7 +838,7 @@
 "Kommandoer tilgjengelig i ekkoområdet:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -847,7 +847,7 @@
 "Følgende kommandoer kan bare bli påkallet via %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -855,155 +855,155 @@
 "Følgende kommandoer kan ikke bli påkallet i det hele tatt:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- Bruk «\\[history-node]» eller «\\[kill-node]» for å avslutte ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Vise hjelpemelding"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Vise infonoden «(info)Help»"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Skrive ut dokumentasjonen for KEY"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beskriv tast: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s er udefinert."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s er udefinert."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s er definert som %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Vise hva som må tastes for å utføre en gitt kommando"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Hvor er kommandoen: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "«%s» er ikke på noen taster"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan bare bli påkallet via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan bli påkallet via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Det finnes ingen funksjon ved navn «%s»"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "unøyaktig antall argumenter"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Kan ikke åpne inputfilen «%s»"
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "Kunne ikke opprette outputfila «%s»"
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "feil ved skriving til «%s»"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "tastesekvensen er for lang"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "manglende tastesekvens"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NULL-tegn (\\000) er ikke tillatt"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NULL-tegn (^%c) er ikke tillatt"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "manglende handlingsnavn"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "avdeling for lang"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "Ukjent handling «%s»"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "handlingsnavn for langt"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "ekstra tegn følger handlingen «%s»"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "manglende variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "manglende «=» umiddelbart etter variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "variabelnavn for langt"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "verdi for lang"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "«%s», linje %u: "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1026,22 +1026,22 @@
 "  --help                       vise denne hjelpen og avslutte.\n"
 "  --version                    vise programversjon og avslutte.\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil «%s» - for liten"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil «%s» - for stor"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "Feil ved lesing av infokeyfil «%s» - for kort"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1049,12 +1049,12 @@
 "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil magiske tall) -- kjør infokey for å oppdatere "
 "den"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr "Din infokeyfil «%s» er utdatert -- kjør infokey for å oppdatere den"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1062,7 +1062,7 @@
 "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingslengde) -- kjør infokey for å "
 "oppdatere den"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1070,45 +1070,45 @@
 "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingskode) -- kjør infokey for å oppdatere "
 "den"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr "Feil data i infokeyfil -- noen tastebindinger ble ignorert"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr "Feil data i infokeyfil -- noen variabelinnstillinger ble ignorert"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "Lese inn navnet på en infokommando og beskrive den"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Beskriv kommandoen: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Lese et kommandonavn i ekkoområdet og utføre den"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "Kan ikke utføre en «echo-area»-kommando her."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "udefinert flagg: %s"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Sette høyden på det viste vinduet"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Sette skjermhøyde til (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1117,12 +1117,12 @@
 "   Kildefiler søkt gjennom for å lage denne filen inkluderer:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Kunne ikke manipulere filen %s.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1134,7 +1134,7 @@
 "  (Fil)Node                         Linjer  Str.   Inneholdene fil\n"
 "  ---------                         ------  ----   ---------------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1142,24 +1142,24 @@
 "Her er menyen over nodene du har nylig besøkt.\n"
 "Velg en fra denne menyen, eller bruk «\\[history-node]» i et annet vindu.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "Lag et vindu inneholdene en meny over alle de nylig besøkte nodene"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "Velge en node som har blitt tidligere besøkt i et synlig vindu"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Velg besøkt node: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referansen forsvant! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1168,107 +1168,107 @@
 "Velkommen til Info versjon %s. Trykk «\\[get-help-window]» for hjelp,\n"
 "«\\[menu-item]» for menypunkt."
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Flytte ned til neste linje"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Flytte opp til den forrige linjen"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Flytte til slutten av linjen"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Flytte til starten av linjen"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "neste"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "Følger nestenoden..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "Velger første menypunkt..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "Velger nestenoden..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "Flytter opp %d gang(er), deretter neste."
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Ingen «forrige» for denne noden."
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "Flytter til forrige i dette vinduet."
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Ingen «forrige» eller «opp» for denne noden i dette dokumentet."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "Flytter opp i dette vinduet."
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Flytter til «forrige»s siste menypunkt."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
 "vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1276,401 +1276,401 @@
 "Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
 "vindustørrelse"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Flytte til starten av denne noden"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Flytte til slutten av denne noden"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rulle ned pr. antall linjer"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rulle opp pr. antall linjer"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rulle ned en halv side"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rulle opp en halv side"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Velge neste vindu"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Velge forrige vindu"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dele gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Slette den gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan ikke slette et permanent vindu"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Slette alle andre vinduer"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulle det andre vinduet"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulle det andre vinduet bakover"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Øke (eller minke) dette vinduet"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dele den tilgjengelige skjermplassen mellom de synlige vinduene"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Veksle tilstanden til linjebryting i gjeldende vindu"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Velge neste node"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Velge forrige node"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Velge oppnoden"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Velge den siste noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Velge første node i denne filen"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Velge det siste punktet i nodens meny"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Velge dette menypunktet"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "Det er ikke %d punkter i denne menyen."
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menypunkt (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menypunkt: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Følge kryssreferanse (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Følge kryssreferanse: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Lese et menyvalg og velge dens node"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Lese en fotnote eller kryssreferanse og velge dens node"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Flytte til starten av denne nodens meny"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Besøke så mange menypunkter som mulig samtidig"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lese et nodenavn og velge det"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå til node: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Ingen meny i noden «%s»."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Ingen menypunkt «%s» i noden «%s»."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Klarte ikke å finne noden referert av «%s» i «%s»."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og følge dem"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Følge menyer: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Finne noden som beskriver bruksmåten for programmet"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hent manualsiden: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Velge «Top»-noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Velge noden «(dir)»"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Slette noden (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Kan ikke slette noden «%s»"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Kan ikke slette den forrige noden"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Velge den sist valgte noden"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Slette denne noden"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lese inn navnet på en fil og velge den"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Finne fil: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Kan ikke finne «%s»."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil «%s»."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Ferdig."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Skriver noden «%s»..."
 
 # I need a better substitute for the verb «to pipe».
 # «Å pipe» sounds no good to me.
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "«Pipe» innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Kan ikke åpne «pipe» til «%s»."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Skriver ut noden «%s»..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Søker i delfil «%s»..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke etter den"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke bakover etter den"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%setter streng [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Søke bakover"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Søke"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " med skille på store og små bokstaver "
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "Søk mislyktes"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i samme retning"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søkestreng"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i motsatt retning"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søke interaktivt for en streng mens du skriver"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søk bakover: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søk: "
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Mislyktes "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Flytte til forrige kryssreferanse"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Flytte til neste kryssreferanse"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Velge referanse eller menypunkt på denne linjen"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Flytte markøren til en angitt linje i vinduet"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Tegne skjermen på nytt"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avslutte Info"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kjør kommandoen knyttet til denne tastens «liten-bokstav-variant»"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Ukjent kommando (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Brukt internt av \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Tomt for virtuelt minne!\n"
@@ -1739,25 +1739,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Sette %s til verdien (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** Tagger er ute av synk ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), linjer ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d linjer --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linjer --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Delfil: %s"
@@ -1770,436 +1770,436 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "januar"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "februar"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "mars"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "mai"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "juli"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "august"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "desember"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "usannsynlig tegn %c i @var"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "@sc-argument med store bokstaver, dermed ingen effekt"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "slutt-på-fila inne i verb-blokk"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s er utgått"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@sp krever et positivt numerisk argument, ikke `%s'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "asis"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "none"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "Manglende «}» i @def-arg"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Funksjon"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Spesiell form"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabel"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "Brukervalg"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Forekomst"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Metode"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "av"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "Må være i et address@hidden for å bruke address@hidden"
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "Se "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "«%c%s» trenger et argument «{...}», ikke bare «%s»"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "Ingen avsluttende krøllparentes for fotnoten «%s»"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "Fotnote definert uten foreldrenode"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "Fotnoter i fotnoter er ikke tillatt"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fotnoter"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file endte i en kommentar"
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "Uten navn"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg"
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: «%s»"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "Ukjent indeks «%s»"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "Info kan ikke håndtere `:' i indeksinnslaget `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "Indeksen «%s» eksisterer allerede"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "Ukjent indeks «%s» og/eller «%s» i @synindex"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ukjent indeks «%s» i @printindex"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Innslag for indeksen «%s» utenfor node"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(utenfor noder)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr "@item er ikke tillatt som argument til @itemize"
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "Broken-Type i insertion_type_pname"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "Stakkoverflyt ved oppramsing"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "bokstavoverflyt, starter på nytt ved %c"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' forventet «%s», men så «%s»"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s krever en bokstav eller et siffer"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "slutt-på-filen inne i verbatimblokk"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "@detailmenu sett før første node, oppretter «Top»-noden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Umatchet «%c%s»"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "«%c%s» trenger noe etter den"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "Ugyldig argument til «%s», «%s», bruker «%s»"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "@itemx er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "%c%s funnet utenfor en innsettingsblokk"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-språkkode"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "beklager, kodingen «%s» er ikke støttet"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "Ugyldig kodet tegn «%s»"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s forventer et enkelt tegn, «i» eller «j» som argument"
@@ -2242,32 +2242,32 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "umatchet @end %s med @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "For mange feil!  Ga opp.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: advarsel: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Feilplassert %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2275,7 +2275,7 @@
 "Oversette Texinfodokumentasjon til forskjellige andre formater:\n"
 "Infofiler for lesing online med Emacs eller den frittstående GNU Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2302,7 +2302,7 @@
 "  -v, --verbose               forklare hva som blir gjort.\n"
 "      --version               vise programversjon og avslutte.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2316,7 +2316,7 @@
 "      --html                generere HTML i stedet for Info.\n"
 "      --xml                 generere Texinfo XML i stedet for Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2352,7 +2352,7 @@
 "splittet HTML),\n"
 
 # Denne mangler oversettelse, må rettes snarest.
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2392,7 +2392,7 @@
 "      --split-size=ANT        splitte Infofilene ved lengde ANT (standard %"
 "d).\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2406,7 +2406,7 @@
 "      --css-include=FIL         inkluder FIL i HTML <style>-taggen;\n"
 "                                  les stdin dersom FIL er -.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2419,7 +2419,7 @@
 "      --css-include=FIL         inkluder FIL i HTML <style>-taggen;\n"
 "                                  les stdin dersom FIL er -.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2439,7 +2439,7 @@
 "  -U VAR                         udefiner variabelen VAR, som om @clear "
 "brukes.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2473,7 +2473,7 @@
 "  --no-iftex         ikke behandle @iftex og @tex.\n"
 "  --no-ifxml         ikke behandle @ifxml og @xml.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2487,7 +2487,7 @@
 "  dersom ren tekst genereres er --ifplaintext påslått og de andre av;\n"
 "  dersom XML genereres er --ifxml påslått og de andre av.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2514,76 +2514,76 @@
 "  makeinfo --number-sections foo.texi   skrive Info med nummererte avsnitt\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          skrive en Infofil uansett størrelse\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for utskrift av makroekspansjon"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for utskrift av makroekspansjon"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "Forventet «%s»"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "Ingen «%s» funnet i «%s»"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 "%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output også sendes "
 "dit.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "Lager %s-filen «%s» fra «%s».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2591,252 +2591,252 @@
 "%s: Fjerner makroutskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
 "bevare.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: Fjerner utskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
 "bevare.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Ukjent kommando «%s»"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s forventet krøllparanteser"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "Umatchet }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "INTET_NAVN!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "Dette er %s, produsert av makeinfo versjon %s fra %s.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) er uleselig: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "«%s» er ingen fil"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "@image-fil «%s» (for tekstformat) er uleselig: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavn"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "udefinert flagg: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{Ingen verdi for «%s»}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s krever et navn"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "Traff slutt-på-filen før matchende @end %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr "`%.40s...' er for lang for ekspansjon; ikke ekspandert"
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "Manglende «}» i @multitable-mal"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "ignorerer løs tekst «%s» etter @multitable"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "For mange kolonner i multitabellrad (maks %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "[uforventet] kan ikke velge kolonne #%d i multitabell"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** Multikolonne-output fra siste rad:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* kolonne #%d output = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "Noden «%s» er tidligere definert ved linje %d"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "Skriver noden %s...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "Noden «%s» krever en inndelingskommando (f.eks. %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "Ingen nodenavn spesifisert for «%c%s»-kommandoen"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "Ankeret «%s» og noden «%s» blir knyttet til det samme filnavnet"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 "Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke virke"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "Omdøpe dette ankeret eller bruk «--no-split»-valget"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "Uforventet streng ved slutten av splitt-HTML-fila «%s»"
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "Neste:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "Forrige:"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "Opp:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "Ankrene «%s» og «%s» peker til det samme filnavnet"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "@anchor-kommando ignorert; referanser til den vil ikke virke"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "%s referanse til ikke-eksisterende node «%s» (kanskje ugyldig inndeling?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Kryss"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "Nestefeltet til noden «%s» er ikke pekt på (kanskje ugyldig inndeling?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige forrigepekeren"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "forrige"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "Forrigefeltet til noden «%s» er ikke pekt på"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige nestepekeren"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "`%s' har ingen Up-felt (kanskje feil inndeling?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "opp"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» selv om den er dens oppmål"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "noden «%s» har blitt referert %d ganger"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "ureferert node «%s»"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
@@ -2876,69 +2876,69 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "%ctop brukt før %cnode, benytter %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr "Det første argumentet til kryssreferanser kan ikke være tomt"
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 msgid "see "
 msgstr "se "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr "«.» eller «,» må følge kryssreferanser, ikke %c"
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr "Det første argumentet til @inforef kan ikke være tomt"
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: advarsel: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " for %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tPrøv «%s --help» for en komplett liste over valg.\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3015,7 +3015,7 @@
 "                     fra informasjon i selve Infofilen.\n"
 " --version         vise programversjon og avslutte.\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3051,101 +3051,101 @@
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s: kunne ikke lese (%s) og kunne ikke opprette (%s)\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Spesifiser infofilen bare en gang.\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "overflødig argument på kommandolinjen «%s»"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen innfil angitt; prøv --help for mer informasjon."
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen dir-fil angitt; prøv --help for mer informasjon."
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "ingen info-dir-oppføring i «%s»"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "menypunktet «%s» eksisterer allerede for filen «%s»"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "fant ingen oppføringer for «%s»; ingenting slettet"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "vise denne hjelpen og avslutte"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "sende utdata til FILE"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "vise programversjon og avslutte"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... FIL...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Generere en sortert indeks for hver TeX-outputfil.\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Vanligvis er FIL... angitt som «foo.%c%c» for et dokument «foo.texi».\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3154,22 +3154,22 @@
 "\n"
 "Valg:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "feil ved gjenåpning av %s"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: ikke en texinfo-indeksfil"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Ingen sidenummer i %s"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "oppføring %s følger en oppføring med et annet navn"
Index: po/pl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/pl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- po/pl.po    1 Jul 2007 18:57:36 -0000       1.14
+++ po/pl.po    1 Jul 2007 21:37:41 -0000       1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-05 12:24+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -80,132 +80,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Przesuniêcie do przodu o znak"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Przesuniêcie do ty³u o znak"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Przej¶cie na pocz±tek tej linii"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Przej¶cie na koniec tej linii"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Przesuniêcie do przodu o s³owo"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Przesuniêcie do ty³u o s³owo"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Usuniêcie znaku pod kursorem"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Usuniêcie znaku za kursorem"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Anulowanie lub rezygnacja z operacji"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Przyjêcie (lub wymuszenie dokoñczenia) tej linii"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Wstawienie nastêpnego znaku dos³ownie"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "Wstawienie tego znaku"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Wstawienie znaku TAB"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Przestawienie znaków w miejscu"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Wstawienie zawarto¶ci ostatniego wyciêcia"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Zakres wyciêcia jest pusty"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Wstawienie poprzedniego wyciêcia"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Wyciêcie na koniec linii"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Wyciêcie na pocz±tek linii"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Wyciêcie s³owa za kursorem"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Wyciêcie s³owa przed kursorem"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Brak uzupe³nieñ"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "Nie dokoñczono"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Wypisanie mo¿liwych uzupe³nieñ"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Jedyne uzupe³nienie"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "Jedno uzupe³nienie:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d uzupe³nieñ:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Wstawienie uzupe³nienia"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Tworzenie uzupe³nieñ..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Przewijanie okna uzupe³nieñ"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "Przypisy nie mog± byæ wy¶wietlone"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "Pokazanie przypisów zwi±zanych z tym wêz³em w innym oknie"
 
@@ -213,74 +213,74 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Przypisy -----------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Szukanie ³añcucha w indeksie tego pliku"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Szukanie wpisów w indeksie..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "Nie znaleziono indeksów."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Wpis indeksu: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Przej¶cie do nastêpnego pasuj±cego elementu z ostatniego `\\[index-search]'"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Brak poprzedniego ³añcucha szukanego w indeksie."
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "Brak wpisów w indeksie."
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "Nie ma %swpisów w indeksie zawieraj±cych `%s'."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "wiêcej "
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "NIE MO¯NA TEGO ZOBACZYÆ"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "Znaleziono `%s' w %s. (`\\[next-index-match]' próbuje znale¼æ nastêpne.)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "Przeszukiwanie indeksów `%s'..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "¯aden z dostêpnych plików info nie zawiera `%s' w swoich indeksach."
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr "Szukanie ³añcucha w znanych indeksach plików info i zbudowanie menu"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Indeks dla ³añcucha: "
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -289,13 +289,13 @@
 "\n"
 "* Menu: Wêz³y, których indeksy zawieraj± `%s':\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Wiêcej informacji mo¿na uzyskaæ przez --help.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -305,16 +305,16 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "nie znaleziono wpisów w indeksie dla `%s'\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        tryb przyjazny dla syntezatorów mowy.\n"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -400,8 +400,8 @@
 "  info -f ./foo.info         pokazanie pliku ./foo.info, z pominiêciem "
 "katalogu\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -413,76 +413,76 @@
 "address@hidden, ogólne pytania i dyskusjê na address@hidden"
 "Strona domowa texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ wêz³a `%s'."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ wêz³a `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ okna!"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Kropka nie wystêpuje w wê¼le z tego okna!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ ostatniego okna."
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Brak menu w tym wê¼le."
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Brak przypisów w tym wê¼le."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Brak odsy³aczy w tym wê¼le."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Brak wska¼nika `%s' dla tego wêz³a."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Nieznane polecenie Info `%c'; `?' przywo³uje pomoc."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Typ terminala `%s' nie jest wystarczaj±cy do uruchomienia Info."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "To ju¿ jest ostatnia strona tego wêz³a."
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "To ju¿ jest pierwsza strona tego wêz³a."
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Tylko jedno okno."
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Wynikowe okno by³oby zbyt ma³e."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Za ma³o miejsca na okno pomocy, proszê usun±æ okno."
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -490,19 +490,19 @@
 "Podstawowe polecenia w oknach Info\n"
 "**********************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Opuszczenie tej pomocy.\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Opuszczenie ca³ego Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Uruchomienie tutoriala Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -510,19 +510,19 @@
 "Wybór innych wêz³ów:\n"
 "--------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Przej¶cie do wêz³a \"nastêpny\" tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Przej¶cie do wêz³a \"poprzedni\" tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Przej¶cie do wêz³a \"w górê\" tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -530,25 +530,25 @@
 "\\%-10[menu-item]  Wybranie elementu menu zadanego nazw±.\n"
 "              Wybranie elementu menu powoduje wybranie innego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Przej¶cie za odsy³aczem. Odczytuje nazwê odsy³acza.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym oknie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego "
 "w tym wê¼le.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
@@ -556,14 +556,14 @@
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Przej¶cie do poprzedniego odno¶nika "
 "hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Przej¶cie za odno¶nikiem hipertekstowym "
 "pod kursorem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -571,14 +571,14 @@
 "\\%-10[dir-node]  Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `"
 "\\[goto-node] (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Przej¶cie do wêz³a Szczytowy. Równoznaczne `\\[goto-node] "
 "Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -586,31 +586,31 @@
 "Poruszanie siê w ramach wêz³a:\n"
 "------------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Przej¶cie na koniec tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Przewiniêcie do przodu o 1 liniê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Przewiniêcie do ty³u o 1 liniê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Przewiniêcie do przodu o stronê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Przewiniêcie do ty³u o stronê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -618,17 +618,17 @@
 "Inne polecenia:\n"
 "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[menu-digit]  Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu "
 "wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Wybranie ostatniego elementu z menu wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -639,7 +639,7 @@
 "pliku Info\n"
 "              i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -647,7 +647,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n"
 "              Mo¿na do³±czyæ tak¿e nazwê pliku w postaci (PLIK)WÊZE£.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -655,7 +655,7 @@
 "\\%-10[search]  Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
 "              i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -664,118 +664,118 @@
 "\\%-10[search-backward]  Szukanie podanego ³añcucha w ty³\n"
 "              i wybranie wêz³a, w którym znaleziono poprzednie wyst±pienie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Opuszczenie tej pomocy.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Opuszczenie ca³ego Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Uruchomienie tutoriala Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `nastêpny' tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `poprzedni' tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `w górê' tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Wybranie elementu menu zadanego nazw±.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "              Wybranie elementu menu powoduje wybranie innego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie za odsy³aczem. Odczytuje nazwê odsy³acza.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym oknie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie za odno¶nikiem hipertekstowym pod kursorem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a Szczytowy. Równoznaczne `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Przewiniêcie do przodu o stronê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Przewiniêcie do ty³u o stronê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie na koniec tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Przewiniêcie do przodu o 1 liniê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Przewiniêcie do ty³u o 1 liniê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Wybranie ostatniego elementu z menu wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -786,18 +786,18 @@
 "pliku Info\n"
 "              i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 "              Mo¿na do³±czyæ tak¿e nazwê pliku w postaci (PLIK)WÊZE£.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -806,22 +806,22 @@
 "\\%-10[search]  Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
 "              i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  Szukanie podanego ³añcucha w ty³\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 "              i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Aktualna ¶cie¿ka poszukiwania to:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -829,7 +829,7 @@
 "Polecenia dostêpne w oknach Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -837,7 +837,7 @@
 "Polecenia dostêpne w obszarze echo:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -846,7 +846,7 @@
 "Nastêpuj±ce polecenia mo¿na wywo³aæ tylko przez %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -854,155 +854,155 @@
 "Nastêpuj±cych poleceñ nie mo¿na w ogóle wywo³aæ:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- Wyj¶æ mo¿na u¿ywaj±c `\\[history-node]' lub `\\[kill-node]' ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Wy¶wietlenie pomocy"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Odwiedzenie wêz³a Info `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Wy¶wietlenie dokumentacji dla KLAWISZA"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Opis klawisza: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s jest niezdefiniowany."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s jest niezdefiniowany."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s jest zdefiniowany na %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Pokazanie co nacisn±æ, aby wykonaæ zadane polecenie"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Polecenie do znalezienia: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' nie ma pod ¿adnym klawiszem"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s mo¿na wywo³aæ tylko przez %s."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s mo¿na wywo³aæ przez %s."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Nie ma funkcji o nazwie `%s'"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "b³êdna liczba argumentów"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego `%s'"
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s'"
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "b³±d podczas zapisu do `%s'"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego `%s'"
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "sekwencja klawiszy zbyt d³uga"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "brak sekwencji klawiszy"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "znak NUL (\\000) nie jest dozwolony"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "znak NUL (^%c) nie jest dozwolony"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "brakuj±ca nazwa akcji"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "sekcja zbyt d³uga"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "nieznana akcja `%s'"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "nazwa akcji zbyt d³uga"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "nadmiarowe znaki po akcji `%s'"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "brakuj±ca nazwa zmiennej"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "brakuj±cy `=' bezpo¶rednio po nazwie zmiennej"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "nazwa zmiennej zbyt d³uga"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "warto¶æ zbyt d³uga"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", linia %u: "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1026,87 +1026,87 @@
 "  --help               wy¶wietlenie tej pomocy i zakoñczenie.\n"
 "  --version            wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie.\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "Zignorowany b³êdny plik infokey `%s' - zbyt ma³y"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "Zignorowany b³êdny plik infokey `%s' - zbyt du¿y"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "B³±d podczas czytania pliku infokey `%s' - skrócony odczyt"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "B³êdny plik infokey `%s' (z³e liczby magiczne) - mo¿na go uaktualniæ infokey"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "Plik infokey `%s' jest przestarza³y - mo¿na go uaktualniæ poleceniem infokey"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "B³êdny plik infokey `%s' (z³a d³ugo¶æ sekcji) - mo¿na go uaktualniæ infokey"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "B³êdny plik infokey `%s' (z³y kod sekcji) - mo¿na go uaktualniæ przez infokey"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr "B³êdne dane w pliku infokey - czê¶æ przypisañ klawiszy zignorowana"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr "B³êdne dane w pliku infokey - czê¶æ ustawieñ zmiennych zignorowana"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "Odczytanie nazwy polecenia Info i opisanie go"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Opis polecenia: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Odczytanie nazwy polecenia w obszarze echo i wykonanie go"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "Nie mo¿na tutaj wykonaæ polecenia `echo-area'."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "Niezdefiniowane polecenie: %s"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Ustawienie wysoko¶ci wy¶wietlanego okna"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Ustawienie wysoko¶ci ekranu na (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1115,12 +1115,12 @@
 "   Pliki ¼ród³owe przeszukane, aby ten plik zawiera³:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Nie mo¿na obrabiaæ pliku %s.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1132,7 +1132,7 @@
 "  (Plik)Wêze³                       Linie  Rozmiar Zawiera plik\n"
 "  -----------                       -----  ------- ------------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1140,25 +1140,25 @@
 "Oto jest menu ostatnio odwiedzonych wêz³ów.\n"
 "Mo¿na wybraæ jeden z tego menu lub u¿yæ `\\[history-node]' w innym oknie.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr ""
 "Utworzenie okna zawieraj±cego menu wszystkich aktualnie odwiedzanych wêz³ów"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "Wybranie wêz³a, który by³ poprzednio odwiedzony w widocznym oknie"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Wybranie widocznego wêz³a: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Odsy³acz znikn±³! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1167,506 +1167,506 @@
 "Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, \\[menu-item] "
 "wybiera element menu."
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Przej¶cie w dó³ do nastêpnej linii"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Przej¶cie w górê do poprzedniej linii"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Przej¶cie na koniec linii"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Przej¶cie na pocz±tek linii"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "Nastêpny"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "Przej¶cie do wêz³a Nastêpny..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "Wybranie pierwszego elementu menu..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "Wybranie wêz³a Nastêpny..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "Przej¶cie W górê %d raz(y), potem Nastêpny."
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Nie ma wiêcej wêz³ów w tym dokumencie."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Nie ma wêz³a `Poprzedni' dla tego wêz³a."
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "Przej¶cie do wêz³a Poprzedni w tym oknie."
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr ""
 "Nie ma wêz³ów `Poprzedni' ani `W górê' dla tego wêz³a w tym dokumencie."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "Przej¶cie do wêz³a W górê w tym oknie."
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Przej¶cie do ostatniego elementu menu wêz³a Poprzedni."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Przej¶cie do przodu lub w dó³ struktury wêz³a"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Przej¶cie do ty³u lub w górê struktury wêz³a"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
 "Przewijanie do ty³u w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru okna"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Przej¶cie na koniec tego wêz³a"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Przewijanie w dó³ po linii"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Przewijanie w górê po linii"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Przewijanie w dó³ po po³owie rozmiaru ekranu"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Przewijanie w górê po po³owie rozmiaru ekranu"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Wybranie nastêpnego okna"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Wybranie poprzedniego okna"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Podzielenie aktualnego okna"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Usuniêcie aktualnego okna"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ sta³ego okna"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Usuniêcie wszystkich innych okien"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Przewijanie innego okna"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Przewijanie innego okna do ty³u"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Powiêkszenie (lub zmniejszenie) tego okna"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Podzielenie dostêpnego miejsca na ekranie miêdzy widoczne okna"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Zmiana stanu zawijania linii w aktualnym oknie"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Wybranie wêz³a Nastêpny"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Wybranie wêz³a Poprzedni"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Wybranie wêz³a W górê"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Wybranie ostatniego wêz³a w tym pliku"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "To okno nie ma dodatkowych wêz³ów"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Wybranie pierwszego wêz³a w tym pliku"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Wybranie ostatniego elementu w menu tego wêz³a"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Wybranie tego elementu menu"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "Nie ma %d elementów w tym menu."
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Element menu (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Element menu: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Przej¶cie za odno¶nikiem (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Przej¶cie za odno¶nikiem: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Odczytanie elementu menu i wybranie jego wêz³a"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Odczytanie przypisu lub odsy³acza i wybranie jego wêz³a"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Przej¶cie na pocz±tek menu tego wêz³a"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Odwiedzenie jednocze¶nie jak najwiêkszej liczby elementów menu"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Odczytanie nazwy wêz³a i wybranie go"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Przej¶cie do wêz³a: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Brak menu w wê¼le `%s'."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Brak elementu menu `%s' w wê¼le `%s'."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ wêz³a wskazywanego przez `%s' w `%s'."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Odczytanie listy menu pocz±wszy od katalogu i pod±¿anie za ni±"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Pod±¿anie za menu: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Szukanie wêz³a opisuj±cego wywo³anie programu"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Szukanie wêz³a Invocation dla [%s]: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Odczytanie odno¶nika do strony podrêcznika i wybranie go"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pobranie strony podrêcznika: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Wybranie wêz³a `Szczytowy' w tym pliku"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Wybranie wêz³a `(dir)'"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Zabicie wêz³a (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Nie mo¿na zabiæ wêz³a `%s'"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Nie mo¿na zabiæ ostatniego wêz³a"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Wybranie ostatnio wybranego wêz³a"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Zabicie tego wêz³a"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Odczytanie nazwy pliku i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Szukanie pliku: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ `%s'."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s'."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Gotowe."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Zapisywanie wêz³a %s..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Przepuszczenie zawarto¶ci tego pliku przez INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ potoku do `%s'."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Drukowanie wêz³a %s..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Szukanie podpliku %s ..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Odczytanie ³añcucha i poszukiwanie go uwzglêdniaj±c wielko¶æ liter"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Odczytanie ³añcucha i poszukiwanie go"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Odczytanie ³añcucha i poszukiwanie go w ty³"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%s³añcucha [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Poszukiwanie w ty³"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Poszukiwanie"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " uwzglêdniaj±c wielko¶æ liter "
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "Poszukiwanie nie powiod³o siê."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w tym samym kierunku"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Brak poprzedniego szukanego ³añcucha"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w odwrotnym kierunku"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktywne poszukiwanie ³añcucha w trakcie wpisywania go"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktywne poszukiwanie wstecz: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktywne poszukiwanie: "
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Bez powodzenia "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Przej¶cie do poprzedniego odsy³acza"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Przej¶cie do nastêpnego odsy³acza"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Wybranie odsy³acza lub elementu menu wystêpuj±cego w tej linii"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Anulowanie bie¿±cej operacji"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Wyj¶cie"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Przesuniêcie kursora do podanej linii w oknie"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Odrysowanie ekranu"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Wyj¶cie z Info"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Uruchomienie polecenia przypisanego do wariantu klawisza z ma³± liter±"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Nieznane polecenie (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s' jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodanie tej cyfry do aktualnego argumentu liczbowego"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Rozpoczêcie (lub pomno¿enie przez 4) aktualnego argumentu liczbowego"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Wewnêtrznie u¿ywane przez \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Zabrak³o pamiêci wirtualnej!\n"
@@ -1733,25 +1733,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Ustawienie %s na warto¶æ (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** Znaczniki s± nieaktualne ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), linii ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d linii --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linii --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Podplik: %s"
@@ -1764,83 +1764,83 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "zignorowano argumenty dla @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "stycznia"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "lutego"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "marca"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "kwietnia"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "maja"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "czerwca"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "lipca"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "sierpnia"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "wrze¶nia"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "pa¼dziernika"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "listopada"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "grudnia"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "niechciany znak %c w @var"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "argument @sc zawiera same wielkie litery, wiêc brak efektu"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "oczekiwano `{', ale napotkano `%c'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "koniec pliku wewn±trz bloku verb"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "oczekiwano `}', ale napotkano `%c'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -1848,353 +1848,353 @@
 "@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; nale¿y "
 "przeredagowaæ aby zapobiec temu"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s jest przestarza³e"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@sp wymaga argumentu bêd±cego liczb± dodatni±, a nie `%s'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "Z³y argument dla %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "zachowaj"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Z³y argument dla @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr "wstaw"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Z³y argument dla @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "Brakuje `}' w argumencie @def"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcja"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forma specjalna"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Zmienna"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "Opcja u¿ytkownika"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instancja zmiennej"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "typu"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "na"
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "Trzeba byæ w ¶rodowisku address@hidden', aby u¿yæ address@hidden'"
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr "Pominiêto `%s' przed nazw± pliku wyj¶ciowego"
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr "Pominiêto `%s' przy zapisie na standardowe wyj¶cie"
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr "Bufor wyj¶ciowy niepusty."
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "Patrz "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "`%c%s' wymaga argumentu `{...}', a nie tylko `%s'"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "Nie zamkniêty nawias dla przypisu `%s'"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "Zdefiniowano przypis bez wêz³a nadrzêdnego"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "Przypisy wewn±trz przypisów nie s± dozwolone"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Przypisy"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku css: %s"
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr "%s:%d: plik css zakoñczy³ siê wewn±trz komentarza"
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez tytu³u"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr "[nieoczekiwane] brak znacznika html do zdjêcia"
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "[nieoczekiwane] b³êdna nazwa wêz³a: `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "Nieznany indeks `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "Info nie mo¿e obs³u¿yæ `:' we wpisie indeksu `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "Indeks `%s' ju¿ istnieje"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "Nieznany indeks `%s' i/lub `%s' w @synindex"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr "(linia )"
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr "(linia %*d)"
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Nieznany indeks `%s' w @printindex"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek wêz³em"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(poza jakimkolwiek wêz³em)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr "@item nie jest dozwolone w argumencie @itemize"
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "Broken-Type w insertion_type_pname"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "Przepe³nienie stosu numerowania"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "przepe³nienie, restart od %c"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla %citem"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr "¦rodowiska %cfloat nie mog± byæ zagnie¿d¿one"
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' oczekiwa³o `%s', ale napotkano `%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Brak pasuj±cego `%cend %s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s wymaga litery lub cyfry"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "koniec pliku wewn±trz bloku dos³ownego"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nic nie znaczy poza ¶rodowiskiem address@hidden'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "napotkano @menu przed pierwszym @node, tworzenie wêz³a `Top'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "mo¿e wêze³ @top powinien byæ otoczony @ifnottex, a nie @ifinfo?"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "napotkano @detailmenu przed pierwszym wêz³em, tworzenie wêz³a `Top'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s nic nie znaczy poza ¶rodowiskami address@hidden' i address@hidden'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nic nie znaczy poza ¶rodowiskiem address@hidden'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Niedopasowane `%c%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "`%c%s' wymaga czego¶ po sobie"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "Z³y argument `%s' dla address@hidden', u¿ycie `%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nic nie znaczy wewn±trz bloku address@hidden'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "@itemx nic nie znaczy wewn±trz bloku `%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "znaleziono %c%s na zewn±trz bloku wstawki"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s nie jest poprawnym kodem jêzyka zgodnym z ISO 639"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "niestety kodowanie `%s' nie jest obs³ugiwane"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "b³êdnie zakodowany znak `%s'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%c'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s oczekuje pojedynczego znaku `i' lub `j' jako argumentu"
@@ -2237,32 +2237,32 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "niedopasowane @end %s do @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "Zbyt du¿o b³êdów! Poddajê siê.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: uwaga: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "¬le umieszczone %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Polecenie `%s --help' poda wiêcej informacji.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK-TEXINFO...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2272,7 +2272,7 @@
 "samodzielnym\n"
 "GNU Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2300,7 +2300,7 @@
 "      --version               wy¶wietlenie informacji o wersji i "
 "zakoñczenie.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2315,7 +2315,7 @@
 "      --xml                 wyprodukowanie Texinfo XML zamiast Info.\n"
 "      --plaintext           wyprodukowanie czystego tekstu zamiast Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2348,7 +2348,7 @@
 "dzielonego\n"
 "                              HTML), ignoruj±c wszelkie @setfilename.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2389,7 +2389,7 @@
 "      --split-size=ROZMIAR    podzia³ Info na pliki o ROZMIARZE (domy¶lnie %"
 "d).\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2404,7 +2404,7 @@
 "                                  je¶li PLIK to -, czytane jest standardowe\n"
 "                                  wej¶cie\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2420,7 +2420,7 @@
 "s±\n"
 "                                  usuwane.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2439,7 +2439,7 @@
 "  -U ZMIENNA                    usuniêcie definicji ZMIENNEJ, tak jak "
 "@clear.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2480,7 +2480,7 @@
 "\n"
 "  Ponadto opcje --no-ifFORMAT powoduj± przetwarzanie tekstu @ifnotFORMAT.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2495,7 +2495,7 @@
 "wy³±czone;\n"
 "  je¶li generowany jest XML, --ifxml jest w³±czone, a reszta wy³±czona.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2529,76 +2529,76 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi          zapisanie jednego wielkiego pliku "
 "Info\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Zignorowano nierozpoznan± warto¶æ TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: argument %s musi byæ liczb±, a nie `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ wyj¶cia `%s' do zapisu rozwiniêæ makr"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "%s: zignorowano drugie wyj¶cie `%s' do zapisu rozwiniêæ makr.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: brakuj±cy argument plikowy.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr "Niew³a¶ciwie u¿yte wieloliniowe polecenie %c%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "Oczekiwano `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s': %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "Nie znaleziono `%s' w `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 "%s: nie zapisywanie rozwiniêæ makr na stdout, bo tam zapisywane jest Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "Tworzenie pliku %s `%s' z `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2606,253 +2606,253 @@
 "%s: Usuwanie pliku wyj¶cia makr `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli "
 "zachowaæ.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: Usuwanie pliku wyj¶ciowego `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli "
 "zachowaæ.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Nieznane polecenie `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 "Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument dla @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s oczekiwa³o nawiasów klamrowych"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "Niedopasowany }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "BEZ_NAZWY!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "w %c%s brakuje klamry zamykaj±cej"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "To jest %s, wyprodukowany przez makeinfo w wersji %s z %s.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "Plik @image `%s' (dla HTML) nieczytelny: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "Nie ma pliku `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "Plik @image `%s' (dla tekstu) nieczytelny: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "Po @image brakuje argumentu plikowego"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "niezdefiniowana flaga: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{Brak warto¶ci dla `%s'}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s wymaga nazwy"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "Osi±gniêto koniec pliku przed znalezieniem @end %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr "`%.40s...' jest zbyt d³ugie do rozwiniêcia; nie rozwiniêto"
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "Brakuj±cy } we wzorcu @multitable"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "zignorowano zab³±kany tekst `%s' po @multitable"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Zbyt du¿o kolumn w elemencie multitable (maksymalnie %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "[nieoczekiwane] nie mo¿na wybraæ kolumny #%d w multitable"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "zignorowano @tab poza multitable"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** Wielokolumnowe wyj¶cie z ostatniego wiersza:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* kolumna #%d: wyj¶cie = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "Wêze³ `%s' poprzednio zdefiniowany w linii %d"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "Formatowanie wêz³a %s...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "Wêze³ `%s' wymaga polecenia wybieraj±cego (np. %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "Nie podano nazwy wêz³a dla polecenia `%c%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "Znacznik `%s' i wêze³ `%s' odwzorowuj± siê na t± sam± nazwê pliku"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "Zignorowano to polecenie @anchor; wskazania na nie nie bêd± dzia³a³y"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "Nale¿y zmieniæ ten znacznik lub u¿yæ opcji `--no-split'"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "Nieoczekiwany ³añcuch na koñcu pliku dzielonego HTML `%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "Nastêpny:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "Poprzedni:"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "W górê:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "Znaczniki `%s' i `%s' odwzorowuj± siê na t± sam± nazwê pliku"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "zignorowano polecenie @anchor; wskazania na nie nie bêd± dzia³a³y"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "%s wskazuje na nieistniej±cy wêze³ `%s' (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Odsy³acz"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "Pole Nastêpny wêz³a `%s' nie wskazywane (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "Ten wêze³ (%s) ma z³e pole Poprzedni"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "Poprzedni"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "Pole Poprzedni wêz³a `%s' nie wskazywane"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "Ten wêze³ (%s) ma z³e pole Nastêpny"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "`%s' nie ma pola W górê (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "W górê"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Wêze³ `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górê"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "wêze³ `%s' by³ wskazywany %d razy"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "nie wskazywany wêze³ `%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Usuwanie %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku `%s': %s"
@@ -2892,72 +2892,72 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "%ctop u¿yty przed %cnode, u¿ycie domy¶lnego %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 "@headitem jako ostatni element @multitable tworzy niepoprawne dokumenty "
 "Docbook"
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 #, fuzzy
 msgid "see "
 msgstr "Patrz "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "Brak odsy³aczy w tym wê¼le."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: uwaga: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " dla %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\t`%s --help' poda pe³n± listê opcji.\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3036,7 +3036,7 @@
 "                     informacji w samym pliku Info.\n"
 " --version         wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie.\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3072,102 +3072,102 @@
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ (%s) ani utworzyæ (%s)\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: pusty plik"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadaj±cego END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadaj±cego START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: plik katalogu ju¿ istnieje: %s\n"
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Nale¿y podaæ plik Info tylko raz.\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "nadmiarowy argument linii poleceñ `%s'"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Nie podano pliku wej¶ciowego; --help mo¿e podaæ wiêcej informacji."
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Nie podano pliku katalogu; --help mo¿e podaæ wiêcej informacji."
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "brak wpisu do katalogu info w `%s'"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "element menu `%s' ju¿ istnieje, dla pliku `%s'"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nie znaleziono wpisów dla `%s'; nic nie usuniêto"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "zapisanie wyj¶cia do PLIKU"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr ""
 "Generowanie posortowanego indeksu dla ka¿dego PLIKU wyj¶ciowego w TeXu.\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Zazwyczaj PLIK... podaje siê jako `foo.%c%c' dla dokumentu `foo.texi'.\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3176,22 +3176,22 @@
 "\n"
 "Opcje:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "b³±d podczas ponownego otwierania %s"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: nie jest plikiem indeksu texinfo"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Brak numeru strony w %s"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "wpis %s wyst±pi³ po wpisie z dodatkow± nazw±"
Index: po/ro.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ro.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.22 -r1.23
--- po/ro.po    1 Jul 2007 18:57:37 -0000       1.22
+++ po/ro.po    1 Jul 2007 21:37:41 -0000       1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-03 12:00+05\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -82,132 +82,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Mergi înainte un caracter"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Mergi înapoi un caracter"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Mergi la începutul acestei linii"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Mergi la sfârºitul acestei linii"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Mergi înainte un cuvânt"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Mergi înapoi un cuvânt"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "ªterge caracterul de sub cursor"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "ªterge caracterul din stânga cursorului"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Renunþã sau terminã operaþiunea"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Acceptã (sau forþeazã completarea) acestei linii"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Insereazã urmãtorul caracter identic (verbatim)"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "Insereazã acest caracter"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Insereazã un caracter TAB"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Transpune caracterele la acest punct"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Extrage înapoi conþinutul ultimei ºtergeri (kill)"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Inelul de ºtergeri (kill) e gol"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Extrage înapoi o ºtergere (kill) anterioarã"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "ªterge (kill) pânã la sfârºitul liniei"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "ªterge (kill) pânã la începutul liniei"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "ªterge (kill) cuvântul din dreapta cursorului"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "ªterge (kill) cuvãntul din stânga cursorului"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Nici o completare"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "Nu e completat"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Enumerã completãrile posibile"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "O singurã completare"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "O completare:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d completãri:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Insereazã completarea"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Construim completãrile..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Scroll fereastra de completãri"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "Notele de subsol nu pot fi afiºate"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "Aratã notele de subsol asociate cu acest nod în aceastã fereastrã"
 
@@ -215,76 +215,76 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "------- Note de subsol  -------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Cautã un ºir în indexul acestui fiºier"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Cãutãm intrãri în index..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "Nici am gãsit nici un index."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Intrare în index: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Mergi la urmãtorul articol de index ce se potriveºte ultimei comenzi `"
 "\\[index-search]'"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Nu existã nici un ºir cãutat anterior."
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "Nici o intrare în index."
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "Nici o intrare în %sindex conþinând `%s'."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "mai mult"
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "NU POT VEDEA ACEASTA"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "Am gãsit `%s' în %s. (`\\[next-index-match]' încearcã sã gãseascã urmãtorul.)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "Scanãm indexurile pentru `%s'..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "Nici un fiºier info nu are `%s' în indexurile lor."
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Cautã în toþi indexurile fiºierului pentru un ºir ºi contruieºte un meniu"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Index apropos: "
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -293,13 +293,13 @@
 "\n"
 "* Meniu: Noduri a cãror indexurile conþin `%s':\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Încercaþi --help pentru informaþii suplimentare.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -309,18 +309,18 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "nici o intrare de index a fost gãsitã pentru `%s'\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        fii prietenos cu sintetizatoarele de "
 "vorbire.\n"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -405,8 +405,8 @@
 "                               comandã pentru emacs\n"
 "  info -f ./foo.info        aratã fiºierul ./foo.info, nu cãuta dir\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -418,76 +418,76 @@
 "întrebãri generale ºi discuþii la address@hidden"
 "Texinfo homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Nu pot gãsi nodul `%s'."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Nu pot gãsi nodul `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nu pot gãsi o fereastrã!"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Punctul nu apare în interiorul nodului acestei ferestre!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Nu pot ºterge ultima fereastrã."
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Nici un meniu în acest nod"
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Nici o notã de subsol în acest nod."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Nici o referinþã la acelaºi pasaj în acest nod."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Nici un pointer `%s' pentru acest nod."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Comandã Info necunoscutã `%c';încercaþi `?' pentru ajutor."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminalul de tip `%s' nu e destul de deºtept sã ruleze Info."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Sunteþi deja la ultima paginã a acestui nod."
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Sunteþi deja la prima paginã a acestui nod."
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "O singurã fereastrã."
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Fereastra rezultantã ar fi prea micã."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nu e destul spaþiu pentru o fereastrã de ajutor, ºtergeþi o fereastrã."
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -495,19 +495,19 @@
 "Comenzi de bazã în Fereastra Info\n"
 "*********************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Terminã acest ajutor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Terminã Info complet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Invocaþi tutorialul Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -515,19 +515,19 @@
 "Selectaþi alte noduri:\n"
 "----------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Mergi la \"urmãtorul\" nod al acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Mergi la nodul \"precedent\" al acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Mergi în \"sus\" de la acest nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -535,26 +535,26 @@
 "\\%-10[menu-item]  Alege articol meniu specificat prin nume.\n"
 "              Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie selectat.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Urmeazã o referinþã încruciºatã. Citeºte numele "
 "referinþei.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã fereastrã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Sari la urmãtoarea legãturã hypertext din acest "
 "nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
@@ -562,14 +562,14 @@
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Sari la legãtura hypertext precedentã din acest "
 "nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Urmeazã legãtura hypertext de sub "
 "cursor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -577,13 +577,13 @@
 "\\%-10[dir-node]  Mergi la nodul `director'.  Echivalent cu `\\[goto-node] "
 "(DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Mergi la nodul Vârf.  Echivalent cu `\\[goto-node] Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -591,31 +591,31 @@
 "Mergi în interiorul nodului:\n"
 "----------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Mergi la începutul acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Mergi la sfârºitul acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Scroll înainte 1 linie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Scroll înapoi 1 linie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Scroll înainte o paginã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Scroll înapoi o paginã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -623,16 +623,16 @@
 "Alte comenzi:\n"
 "-------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[menu-digit]  Alege primul ... al nouãlea articol în meniul nodului.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Alege ultimul articol în meniul nodului.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -643,7 +643,7 @@
 "            fiºier Info ºi selecteazã nodul referit de prima intrare "
 "gãsitã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -652,7 +652,7 @@
 "             Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în (NUMEFIªIER)"
 "NUMENOD.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -660,7 +660,7 @@
 "\\%-10[search]  Cautã înainte un ºir specificat\n"
 "              ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -669,118 +669,118 @@
 "\\%-10[search-backward]  Cautã înapoi un ºir specificat\n"
 "              ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Terminã acest ajutor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Terminã Info complet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Invocã tuturialul Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la nodul `urmãtor' acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la nodul `precedent' acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi în `sus' de la acest nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Alege articolul de meniu specificat prin nume.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 "              Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie selectat.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Urmeazã referinþã la acelaºi pasaj. Citeºte numele referinþei.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã fereastrã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Sari la urmãtoarea legãturã hypertext din acest nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Sari la legãtura hypertext de sub cursor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la nodul `director'.  Echivalent cu `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la nodul Vârf.  Echivalent cu `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll înainte o paginã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll înapoi o paginã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la începutul acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la sfârºitul acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll înainte 1 linie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll înapoi 1 linie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Alege primul ... al nouãlea articol în meniul nodului.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Alege ultimul articol în meniul nodului.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -791,19 +791,19 @@
 "            fiºier Info ºi selecteazã nodul referit de prima intrare "
 "gãsitã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la nodul specificat prin nume.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 "              Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în (NUMEFIªIER)"
 "NUMENOD.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -812,21 +812,21 @@
 "\\%-10[search]  Cautã înainte un ºir specificat\n"
 "              ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  Cautã înapoi un ºir specificat\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Calea curentã de cãutare este:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -834,7 +834,7 @@
 "Comenzile disponibile în fereastra Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -842,7 +842,7 @@
 "Comenzile disponibile în zona de ecou:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -851,7 +851,7 @@
 "Urmãtoarele comenzi pot fi invocate via %s\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -859,156 +859,156 @@
 "Urmãtoarele comenzi nu pot fi deloc invocate:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- Folosiþi `\\[history-node]' sau `\\[kill-node]' pentru a termina ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Afiºeazã mesaj de ajutor"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Viziteazã nodul Info `(info)Ajutor'"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Tipãreºte documentaþie pentru tastã (KEY)"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Descrie tastã (key): %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s nu este definit(ã)."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s nu este definit(ã)."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s este definit(ã) ca %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Aratã ce trebuie tasta pentru a executa o anumitã comandã"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Unde este comanda: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' nu este pe nici o tastã"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s poate fi invocat doar via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s poate fi invocat via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Nu existã nii o funcþie numitã `%s'"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "numãr incorect de argumente"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "nu pot deschide fiºierul de intrare `%s'"
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "nu pot crea fiºierul de ieºire `%s'"
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "eroare la scrierea în `%s'"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "secvenþã de taste prea lungã"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "secvenþã de taste inexistentã"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "caracterul NUL (\\000) nu este permis"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "caracterul NUL (^%c) nu este permis"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "nume de acþiune inexistent"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "secþiune prea lungã"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "acþiune necunoscutã `%s'"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "nume de acþiune prea lung"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "extra caractere dupã acþiunea `%s'"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "nume de variabilã inexistent"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "caracterul `=' lipseºte imediat dupã numele de variabilã"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "nume de variabilã prea lung"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "valoare prea lungã"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", linia %u: "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1032,22 +1032,22 @@
 "  --help\t\tafiºeazã acest ajutor ºi terminã.\n"
 "  --version\t\tafiºeazã informaþii versiune ºi terminã.\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "Ignorãm fiºier infokey incorect `%s' - prea mic"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "Ignorãm fiºier infokey incorect `%s' - prea mare"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "Eroare la citirea fiºierului infokey `%s' - citit scurt"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1055,14 +1055,14 @@
 "Fiºier infokey incorect `%s' (bad magic numbers) -- rulaþi infokey pentru a-"
 "l actualiza"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "Fiºierul d-voastrã infokey `%s' este vechi - rulaþi infokey pentru a-l "
 "actualiza"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1070,7 +1070,7 @@
 "Fiºier infokey incorect `%s' (bad section length) -- rulaþi infokey pentru a-"
 "l actualiza"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1078,46 +1078,46 @@
 "Fiºier infokey incorect `%s' (bad section code) -- rulaþi infokey pentru a-l "
 "actualiza"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr "Date incorecte în fiºierul infokey -- unele legãturi de taste ignorate"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr ""
 "Date incorecte în fiºierul infokey -- unele setãri de variabile ignorate"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "citeºte numele unei comenzi Info ºi descrie-o"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Descrie comanda: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Citeºte un nume de comandã în zona ecou ºi executã-o"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "Nu pot executa o comandã `zonã ecou' aici."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "Comandã nedefinitã: %s"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Seteazã înãlþimea ferestrei de afiºare"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Seteazã înãlþimea ecranului ls (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1126,12 +1126,12 @@
 "   Fiºierele sursã (groveled) pentru a include acest fiºier:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Nu ap putut manipula fiºierul %s.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1143,7 +1143,7 @@
 "  (Fiºier)Nod                        Linii   Mãrime   Conþine fiºier\n"
 "  -----------                        -----   ------   --------------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1152,26 +1152,26 @@
 "Selectaþi un nod din acest meniu, sau folosiþi `\\[history-node]' în altã "
 "fereastrã\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr ""
 "Creazã o fereastrã care conþine un meniu cu toate nodurile vizitate recent"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr ""
 "Selecteazã un nod care a fost vizitat anterior într-o fereastrã vizibilã"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Selecteazã nodul vizitat: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referinþa a dispãrut! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1180,111 +1180,111 @@
 "Bine aþi venit la Info versiunea %s. Tastaþi \\[get-help-window] pentru "
 "ajutor, \\[menu-item] pentru un articol din meniu."
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Mergi la linia urmãtoare"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Mergi la linia precedentã"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Mergi la sfârºitul liniei"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Mergi la începutul liniei"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "Urmãtor"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "Urmeazã nodul Urmãtor..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "Selectare primul articol din meniu..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "Selectare nod Urmãtor..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "Merg în Sus %d ori, apoi Urmãtor."
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Nu mai sunt alte noduri în acest document."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Nici un `Prec' pentru acest nod."
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "Mut Prec în aceatã fereastã"
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Nici un `Prec' sau `Sus' pentru acest nod în acest document."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "Merg în Sus în aceastã fe"
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Merg la ultimul articol din meniul `Prec'"
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mergi înainte sau jos prin structura de noduri"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mergi înapoi sau sus prin structura de noduri"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll înainte în aceastã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a "
 "ferestrei"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã dimensiunea "
 "implicitã a ferestrei"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Scroll înapoi în acestã fereastrã"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Scroll înapoi în acestã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a "
 "ferestrei"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1292,398 +1292,398 @@
 "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã dimensiunea "
 "implicitã a ferestrei"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Mergi la începutul acestui nod"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Mergi la sfârºitul acestui nod"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Scroll jos pe linii"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Scroll sus pe linii"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Scroll jos jumãtate de ecran"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Scroll sus jumãtate de ecran"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Selecteazã fereastra urmãtoare"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Selecteazã fereastra precedentã"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Împarte fereastra curentã"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "ªterge fereastra curentã"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Nu pot ºterge o fereastrã permanentã"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "ªterge toate celelalte ferestre"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Scroll-eazã cealaltã fereastrã"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Scroll-eazã cealaltã fereastrã înapoi"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Creºte sau micºoreazã aceastã fereastrã"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Împarte spaþiul de ecran disponibil între ferestrele vizibile"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Comutã starea reformatãrii de linie (wrapping) în fereastra curentã"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Selecteazã nodul Urmãtor"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Selectezã nodul Prec"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Selecteazã nodul Sus"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Selecteazã ultimul nod din acest fiºier"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Acestã fereastrã nu mai are nici un nod"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Selecteazã primul nod din acest fiºier"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Selecteazã ultimul articol din meniul acestui nod"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Selecteazã acest articol de meniu"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "Nu existã %d articole în acest meniu"
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Articol meniu (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Articol meniu: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Urmeazã ref (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Urmeazã ref: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Citeºte un articol de meniu ºi selecteazã nodul sãu"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Citeºte o notã de subsol sau referinþã ºi selecteazã nodul sãu"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Mergi la începutul meniului acestui nod"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Viziteazã cât mai multe articole de meniu posibile deodatã"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Citeºte numele unui nod ºi selecteazã-l"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Du-te la nod: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Nici un meniu în nod `%s'."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Nici un articol de meniu `%s' în nod `%s'."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Nu pot gãsi nodul referit de `%s' în `%s'."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Citeºte o listã de meniuri pornind din dir ºi urmãreºte-le"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Urmeazã meniurile: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Gãseºte nodul ce descrie invocarea programului"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Gãseºte nodul Invocare pentru [%s]: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Citeºte o referinþã de paginã de manul ºi selecteazã-o"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obþine paginã manual (manpage): "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Selecteazã nodul `Vârf' în acest fiºier"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Selecteazã nodul `(dir)'"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Distruge nodul (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Nu pot distruge nodul `%s'"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Nu pot distruge ultimul nod"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Selecteazã cel mai recent nod selectat"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Distruge acest nod"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Citeºte numele unui fiºier ºi selecteazã-l"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Gãseºte fiºier: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Nu pot gãsi `%s'."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Nu am putut crea fiºier ieºire `%s'."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Terminat."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Scriu nod %s..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Conectez (pipe) conþinutul acestui nod prin INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Nu pot deschide conexiune (pipe) cãtre `%s'."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Tipãresc nod %s..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Caut subfiºier %s ..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Citeºte un ºir ºi cautã-l þinând cont de litere mari/mici"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Citeºte un ºir ºi cautã-l"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Citeºte un ºir ºi cautã-l înapoi"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%s pentru ºir [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Cautã înapoi"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Cautã"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " þinând cont de litere mari/mici"
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "Cãutare eºuatã."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetã ultima cãutare în aceeaºi direcþie"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nici un ºir cãutat anterior"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetã ultima cãutare în direcþie opusã"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Cautã interactiv pentru un ºir pe mãsurã ce este introdus"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-cautã înapoi: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-cautã: "
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Eºuez "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Mergi la referinþa precedentã"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Mergi la referinþa urmãtoare"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Selecteazã referinþa sau articolul de meniu ce apare pe acestã linie"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Renunþã la operaþia curentã"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieºi"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Mutã cursorul la o anumitã linie din fereastrã"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redeseneazã ecranul"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ieºi din Info"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Ruleazã comanda legatã de litera micã de pe tastã"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Comandã necunoscutã (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" este invalid"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s' este invalid"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adaugã aceastã cifrã la argumentul numeric curent"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Începe (sau înmulþeºte cu 4) argumentul numeric curent"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Folosit intern de \\[argument-universal]"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Nu mai am memorie virtualã!\n"
@@ -1756,25 +1756,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Seteazã %s cu valoarea (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** Tag-uri Vechi ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), linii ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d linii --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linii --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Subfiºier: %s"
@@ -1787,83 +1787,83 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "argumentele pentru @%s ignorate"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "Ianuarie"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "Februarie"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "Martie"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "Aprilie"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "Iunie"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "Iulie"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "August"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "Septembrie"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "Octombrie"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "Noiembrie"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "Decembrie"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "caracter neverosimil %c în @var"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "argumentul @sc în litere mari, prin urmare fãrã efect"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "`{' aºteptat, dar am vãzut `%c'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "sfârºit de fiºier în interiorul blocului de verb"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "`}' aºteptat, dar am vãzut `%c'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -1871,355 +1871,355 @@
 "@strong{Notã...] produce o referinþã încruciºatã falsã în Info; reformulaþi "
 "pentru a o evita"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s este depãsit"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@sp necesitã un argument numeric pozitiv, nu `%s'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "aºacume"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "nimic"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr "insereazã"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "Lipseºte `}' în @def arg"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Funcþie"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Formã Specialº"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabilã"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "Opþiune Utilizator"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instanþiere Variabilã"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Metodã"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "din"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "pe"
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "Trebuie sã fiþi în mediul address@hidden' pentru a folosi 
address@hidden'"
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr "`%s' omis înainte de numele fiºierului de ieºire"
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr "`%s' omis întrucât scriu la ieºirea standard (stdout)"
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr "Buffer-ul de ieºire nu este gol."
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "Vezi "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "`%c%s' necesitã un argument `{...}', nu numai `%s'"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "Nici o parantezã de închidere pentru nota de subsol `%s'"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "Nota de subsol definitã fãrã nod pãrinte"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "Nu sun permise note de subsol în note de subsol"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Note de subsol"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file s-a terminat cu un comentariu"
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "Fãrã titlu"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr "[neaºteptat] nici un tag html de ridicat"
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "[neaºteptat] nume de nod invalid: `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "Index necunoscut `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "Info nu poate folosi `:' în intrarea de index `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "Indez-ul `%s' existã deja"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "Index-ul necunoscut `%s' ºi/sau `%s' în @synindex"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr "(linie )"
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr "(linia %*d)"
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Index necunoscut `%s' în @printindex"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Intrarea pentru index-ul `%s' în afara oricãrui nod"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(în afara oricãrui nod)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr "@item nu este permis în argument la @itemize"
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "Tip-Greºit în insertion_type_pname"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "Stivã de enumerare inundatã (overflow)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "inundate (overflow) la tipãrire, reîncep la %c"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s necesitã un argument: formatatorul pentru %citem"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr "mediile %cfloat nu pot fi încuibãrite"
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' a aºteptat `%s', dar a vãzut `%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Nici o potrivire %cend %s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s necesitã litere sau cifre"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "sfârºit de fiºier în interiorul blocului neformatat (verbatim)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediului address@hidden'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "probabil cã nodul d-voastrã @top ar trebui împachetat în @ifnottex în loc de "
 "@ifinfo?"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "@detailmenu vãzut înainte de primul nod, creez nodul `Vârf'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediilor address@hidden' ºi 
address@hidden'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediului address@hidden'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' fãrã pereche"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "`%c%s' necesitã ceva dupã el"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "Argument greºit `%s' pentru address@hidden', folosesc `%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nu are sens în interiorul blocului address@hidden'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "@itemx nu are sens în interiorul blocului `%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "%c%s gãsit în afara unui bloc de inserare"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s nu este un cod de limbã valid conform ISO 639"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nume de codare nerecunoscut `%s'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "ne pare rãu, codarea `%s' nu este suportatã"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "caracter codat invalid `%s'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s aºteaptã `i' sau `j' ca argument, nu `%c'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s aºteaptã un singur caracter `i' sau `j' ca argument"
@@ -2262,32 +2262,32 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "nepotrivire @end %s cu @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "Prea multe erori!  Am renunþat.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: avertisment: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "%c nelalocul lui"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Încercaþi `%s --help' pentru informaþii suplimentare.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNE]... FIªIER-TEXINFO...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2295,7 +2295,7 @@
 "Translateazã documentaþia sursã Texinfo în diferite alte formate, implicit\n"
 "fiºiere Info potrivite pentru citit online cu Emacs sau GNU Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2323,7 +2323,7 @@
 "      --version               afiºeazã informaþii despre versiune ºi "
 "terminã.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2338,7 +2338,7 @@
 "      --xml                 ieºire Texinfo XML în loc de Info.\n"
 "      --plaintext           ieºire text simplu în loc de Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2370,7 +2370,7 @@
 "      --number-sections     scrie numere de capitole ºi secþiuni.\n"
 "  -o, --output=FIªIER       scrie în FIªIER (director dacã multiple HTML),\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2409,7 +2409,7 @@
 "      --split-size=NUM        împarte fiºierele Info de dimens. NUM "
 "(implicit %d).\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2423,7 +2423,7 @@
 "      --css-include=FIªIER      include FIªIER în HTML <stil> ieºire;\n"
 "                                  citeºte stdin dacã FIªIER este -.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2438,7 +2438,7 @@
 "                                  dacã VAL e 0, spaþiile goale ce pot fi "
 "ignorate nu sunt afiºate.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2454,7 +2454,7 @@
 "  -P DIR                        prepend DIR la calea de cãutare @include.\n"
 "  -U VAR                        nedefineºte variabila VAR, ca ºi @clear.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2493,7 +2493,7 @@
 "  De asemenea, pentru opþiunile --no-ifFORMAT, proceseazã text "
 "@ifnotFORMAT.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2508,7 +2508,7 @@
 "  dacã generaþi text simplu, --ifplaintext este selectat iar restul sunt "
 "deselectate;\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2539,76 +2539,76 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi          scrie un singur fiºier Info "
 "indiferent cât de mare\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ignor valoare nerecunoscutã TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s arg trebuie sã fie numeric, nu `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "%s: nu am putut deschide ieºirea expansiunii macro-ului `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "%s: nu am putut deschide ieºirea expansiunii macro-ului `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: lipseºte fiºierul argument.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr "Comandã pe multiple linii %c%s folositã incorect"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "Am aºteptat `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "Nici un `%s' nu a fost gãsit în `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 "%s: Omite expasiunea macro la ieºire întrucât ieºirea Info merge acolo.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "Creez fiºierul %s `%s' din `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2616,252 +2616,252 @@
 "%s: ªterg fiºierul de ieºire macro `%s' din cauza erorilor; folosiþi --force "
 "pentru a-l pãstra.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: fiºierul de ieºire `%s' din cauza erorilor; folosiþi --force pentru a-l "
 "pãstra.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Comandã necunoscutã `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Folosiþi paranteze pentru a da o comandã ca argument lui @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s am aºteptat paranteze"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "} fãrã pereche"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "NICI_UN_NUME!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s lipseºte paranteza de închidere"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "Acesta este %s, produs de makeinfo versiunea %s din %s.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "Fiºierul @image `%s' (pentru HTML) nu poate fi citit: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "Nici un fiºier `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "Fiºierul @image `%s' (pentru text) nu poate fi citit: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image lipseºte fiºierul argument."
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "marcaj nedefinit: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{Nici o valoare pentru `%s'}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s necesitã un nume"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "Am ajuns la eof înainte de a potrivi @end %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr "`%.40s...' este prea lung pentru expansiune; nu a fost expandat"
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "} lipsã în ºablonul @multitable"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "ignor text aiurea `%s' dupã @multitable"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Prea multe coloane în articol multitabel (max %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "[neaºteptat] nu pot selecta coloana #%d în multitabel"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignor @tab în afara multitabelului"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** Ieºirea multitabel din ultimul rând:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* coloana #%d: ieºire = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "Nodul `%s' definit anterior la linia %d"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "Formatez nodul %s...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "Nodul `%s' cere o comandã de secþionare (ex., %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "Nici un nume specificat pentru comanda `%c%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "Ancoraj `%s' ºi nodul `%s' aratã cãtre acelaºi nume de fiºier"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 "Aceastã comandã @anchor ignoratã; referinþele cãtre acesta nu vor merge"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "Redenumeºte acest ancoraj sau foloseºte opþiunea `--no-split'"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "ªir neaºteptat la sfârºitul fiºierului HTML spart `%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "Urmãtor:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "Precedent:"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "Sus:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "Ancoraj `%s' ºi `%s' aratã cãtre acelaºi nume de fiºier"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "Comandã @anchor ignoratã; referinþele cãtre acesta nu vor merge"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "referinþa %s cãtre nodul inexistent `%s' (probabil secþionare incorectã?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Traverseazã"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "Urmãtorul câmp de nod `%s' nu este referit (probabil secþionare incorectã?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "Acest nod (%s) are un Prec incorect"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "Prec"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "Câmpul Prec al nodului `%s' nu este referit"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "Acest nod (%s) are referinþa Urmãtor incorectã"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "`%s' nu are nici un câmp Sus (probabil secþionare incorectã?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "Sus"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Nodului `%s' îi lipseºte articolul pentru `%s' deºi îi este þinta Sus"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "nodul `%s' a fost referit de %d ori"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "nod nereferit `%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "ªterg %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "Nu pot ºterge fisierul `%s': %s"
@@ -2901,72 +2901,72 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "%ctop folosit înaintea lui %cnode, implicit cãtre %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Fiºierul @image `%s' nu poate fi citit: %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 "@headitem ca ultimul articol din @multitable produce documenteDocbook "
 "invalide"
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 #, fuzzy
 msgid "see "
 msgstr "Vezi "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "Nici o referinþã la acelaºi pasaj în acest nod."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: avertisment: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " pentru %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tÎncercaþi `%s --help' pentru o lipsã completã de opþiuni.\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3045,7 +3045,7 @@
 "                     determinate din informaþiile din fiºierul Info.\n"
 " --version         afiºeazã informaþii depre versiune ºi terminã.\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3082,106 +3082,106 @@
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s: nu am putut citi (%s) ºi nu am putut crea (%s)\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: fiºier gol"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY fãrã un END-INFO-DIR-ENTRY corespunzãtor"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY fãrã un  START-INFO-DIR-ENTRY corespunzãtor"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: are deja fiºier dir: %s\n"
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Specificã fiºierul Info o singurã datã.\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "argument suplimentar în linia de comandã `%s'"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nici un fiºier de intrare specificat; încercaþi --help pentru informaþii "
 "suplimentare."
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nici un fiºier dir specificat; încercaþi --help pentru informaþii "
 "suplimentare."
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nici o intrare dir info în `%s'"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "articol meniu `%s' existã deja, pentru fiºier `%s'"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nici o intrare gãsitã pentru `%s'; n-am ºters nimic"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "afiºeazã acest mesaj ºi terminã"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "trimite ieºire în FIªIER"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "afiºeazã informaþii despre versiune ºi terminã"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNI]... FIªIER...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Genereazã un index sortat pentru fiecare FIªIER de ieºire TeX.\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "De obicei FIªIER... este specificat ca `foo.%c%c' pentru un document 'foo."
 "texi'.\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3190,22 +3190,22 @@
 "\n"
 "Opþiuni:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "am eºuat sã redeschid %s"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: nu este un fiºier index texinfo"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Nici un numãr de paginã în %s"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "intrarea %s urmeazã o intrare cu nume secundar"
Index: po/ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ru.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -r1.44 -r1.45
--- po/ru.po    1 Jul 2007 18:57:37 -0000       1.44
+++ po/ru.po    1 Jul 2007 21:37:41 -0000       1.45
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-07 09:27+0300\n"
 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -79,132 +79,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅÃ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÌÉ ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ (ÉÌÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ) ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ \"ËÁË ÅÓÔØ\""
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÉÍ×ÏÌ"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "ðÅÒÅÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÏËÒÕÇ ÔÏÞËÉ"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "ëÏÌØÃÏ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÊ ÐÕÓÔÏ"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÅËÓÔ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÅËÓÔ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ ÎÅÔ"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "îÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ: %d :\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "óÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÏËÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "óÎÏÓËÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏËÁÚÁÎÙ"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÎÏÓËÉ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÜÔÏÊ ÎÏÄÏÊ, × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ"
 
@@ -212,77 +212,77 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "----------   óÎÏÓËÉ  ----------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "ðÏÉÓË  × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "ðÕÎËÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ\n"
 "ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ `\\[index-search]'"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "óÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÎÅ ÂÙÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÚÁÄÁÎÁ."
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ."
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "÷ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÕÎËÔÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ `%s'."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "ÂÏÌØÛÅ "
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "üÔÏ ÎÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ!"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "îÁÊÄÅÎÁ `%s' × %s. (`\\[next-index-match]' ÎÁÈÏÄÉÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ.)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "ðÏÉÓË × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÆÁÊÌÁ `%s'..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "îÉ ÏÄÉÎ ÉÚ info-ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ `%s' × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ."
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ ×ÓÅÈ Info-ÆÁÊÌÏ× É ÓÏÚÄÁÅÔ "
 "ÍÅÎÀ"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ: "
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -291,13 +291,13 @@
 "\n"
 "* Menu: îÏÄÙ, ÞØÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ `%s':\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -307,18 +307,18 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "ÄÌÑ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ × ÉÍÅÎÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly       ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÓÉÎÔÅÚÁÔÏÒÏ× "
 "ÒÅÞÉ.\n"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -400,8 +400,8 @@
 "  info --show-options emacs  ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ emacs\n"
 "  info -f ./foo.info         ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ./foo.info, ÎÅ ÉÓËÁÔØ dir\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -413,78 +413,78 @@
 "ÏÂÝÅÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ É ×ÏÐÒÏÓÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ address@hidden"
 "äÏÍÁÛÎÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ `%s'."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÏËÎÏ!"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "ôÏÞËÁ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ×ÎÅ ÎÏÄÙ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÏËÎÏ."
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÍÅÎÀ."
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "äÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `%s'."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Info `%c' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ; ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `?' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÒÁ×ËÉ."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr ""
 "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÔÉÐÁ `%s' ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍÉ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ Info."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÅÓØ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÅÓØ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÏËÎÏ."
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "ðÏÌÕÞÉ×ÛÅÅÓÑ ÏËÎÏ ÂÙÌÏ ÂÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÉÍ."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ ÏËÎÏ."
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -492,19 +492,19 @@
 "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ × ÏËÎÁÈ Info\n"
 "******************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -512,19 +512,19 @@
 "÷ÙÂÏÒ ÄÒÕÇÏÊ ÎÏÄÙ:\n"
 "------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ \"××ÅÒÈ\".\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -532,23 +532,23 @@
 "\\%-10[menu-item]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ, ÚÁÄÁ×ÁÅÍÏÍÕ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
 "              ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ.  óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
 "ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
@@ -556,24 +556,24 @@
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
 "ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -581,31 +581,31 @@
 "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÎÕÔÒÉ ÎÏÄÙ:\n"
 "------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -613,16 +613,16 @@
 "äÒÕÇÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
 "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[menu-digit]  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -632,7 +632,7 @@
 "\\%-10[index-search]  éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
 "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -640,7 +640,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
 "              ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -649,7 +649,7 @@
 "×\n"
 "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -658,117 +658,117 @@
 "\\%-10[search-backward]  éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ ×\n"
 "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ `××ÅÒÈ'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 "              ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ.  óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -778,17 +778,17 @@
 "\\%-10[index-search]  éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
 "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "              ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -798,21 +798,21 @@
 "×\n"
 "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -820,7 +820,7 @@
 "ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÏËÎÁÈ Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -828,7 +828,7 @@
 "ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -837,7 +837,7 @@
 "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -845,156 +845,156 @@
 "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ×ÏÏÂÝÅ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÒÁ×ËÕ"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë Info-ÎÏÄÅ `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ëìá÷éûå"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s ÐÒÉ×ÑÚÁÎÏ Ë %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÕÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' ÎÅ ÐÒÉ×ÑÚÁÎÁ ÎÉ Ë ËÁËÉÍ ËÌÁ×ÉÛÁÍ"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "æÕÎËÃÉÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ `%s' ÎÅÔ"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s'"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÀÞÅÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÀÞÅÊ"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "ÚÎÁË NUL (\\000) ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "ÚÎÁË NUL (^%c) ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ `%s'"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "ÉÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "ÌÉÛÎÉÅ ÚÎÁËÉ ÐÏÓÌÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ `%s'"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÚÎÁË `=' ÓÒÁÚÕ ÐÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", ÓÔÒÏËÁ %u: "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1019,22 +1019,22 @@
 "  --help                       ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
 "  --version                    ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ infokey `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ - ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ infokey `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ - ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ infokey `%s' - ÞÔÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1042,19 +1042,19 @@
 "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
 "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr "æÁÊÌ infokey `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1062,48 +1062,48 @@
 "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ÒÁÚÄÅÌÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
 "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr ""
 "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr ""
 "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ "
 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Info É ÐÏËÁÚÁÔØ ÅÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ × ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ É ÉÓÐÏÌÎÉÔØ ÅÅ"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "úÄÅÓØ ÎÅÌØÚÑ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÏËÎÁ"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÜËÒÁÎÁ ÒÁ×ÎÏÊ (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1112,12 +1112,12 @@
 "   üÔÏÔ ÆÁÊÌ ×ËÌÀÞÁÅÔ:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÆÁÊÌ %s.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1129,7 +1129,7 @@
 "  (æÁÊÌ)îÏÄÁ                         óÔÒÏË  òÁÚÍÅÒ  æÁÊÌ\n"
 "  ----------                         -----  ------  ----"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1137,24 +1137,24 @@
 "üÔÏ ÍÅÎÀ ÒÁÎÅÅ ÐÏÓÅÝÅÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÎÏÄ.\n"
 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÅ ÍÅÎÀ ÐÏÓÅÝÅÎÎÙÈ ÒÁÎÅÅ ÎÏÄ"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÎÅÅ ÐÏÓÅÝÅÎÎÕÀ ÎÏÄÕ × ×ÉÄÉÍÏÍ ÏËÎÅ"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÅÝÅÎÎÕÀ ÒÁÎÅÅ ÎÏÄÕ: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÓÞÅÚÌÁ! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1163,107 +1163,107 @@
 "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Info ×ÅÒÓÉÉ %s. \\[get-help-window] -- ÓÐÒÁ×ËÁ, \\[menu-"
 "item] ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ."
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ÎÉÖÅ"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ×ÙÛÅ"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅÃ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÎÏÄÁ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ \"÷×ÅÒÈ\" %d ÒÁÚ(Á), ÚÁÔÅÍ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"."
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÎÏÄ."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "äÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ'."
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ\" × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ."
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ' ÉÌÉ `÷×ÅÒÈ' ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"÷×ÅÒÈ\" × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ."
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÎÏÄÙ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ'."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ×ÐÅÒÅÄ ÉÌÉ ×ÎÉÚ ÐÏ ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÎÏÄ"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ ÉÌÉ ××ÅÒÈ ÐÏ ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÎÏÄ"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
 "ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1271,398 +1271,398 @@
 "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ "
 "ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÏÄÙ"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÎÏÄÙ"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ×ÎÉÚ"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ××ÅÒÈ"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÐÏÌÜËÒÁÎÁ ×ÎÉÚ"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÐÏÌÜËÒÁÎÁ ××ÅÒÈ"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÏËÎÁ"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ (ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔØ) ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÕÐÎÏÅ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÍÅÖÄÕ ×ÉÄÉÍÙÍÉ ÏËÎÁÍÉ"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÒÁÚÂÉ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË × ÔÅËÕÝÅÍ ÏËÎÅ"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `óÌÅÄÕÀÝÕÀ' ÎÏÄÕ"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `ðÒÅÄÙÄÕÝÕÀ' ÎÏÄÕ"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `÷ÅÒÈÎÀÀ' ÎÏÄÕ"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÆÁÊÌÅ"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "üÔÏ ÏËÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÎÏÄ"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÅÒ×ÕÀ ÎÏÄÕ × ÆÁÊÌÅ"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÎÅÔ %d ÐÕÎËÔÏ×."
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÎÏÄÅ"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ ÓÎÏÓËÉ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÎÏÄÅ"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÍÅÎÀ ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÙ"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ËÁË ÍÏÖÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÄ"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÎÏÄÙ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÊ"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÍÅÎÀ."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÎÏÄÅ `%s'."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ `%s' × `%s'."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÎÀ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÊÓÑ Ó dir É ÐÒÏÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÎÉÍ"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "ðÒÏÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÍÅÎÀ: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "îÁÈÏÄÉÔ ÎÏÄÕ, ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÀÝÕÀ, ËÁË ×ÙÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "îÁÊÔÉ ÎÏÄÕ Invocation ÄÌÑ [%s]: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ manpage É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÊ"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ manpage: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `ðÅÒ×ÕÀ' ÎÏÄÕ"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÎÏÄÕ `(dir)'"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ `%s'"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÏÄÕ"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÍÕ"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë ÆÁÊÌÕ: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ `%s'."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÏÄÙ %s..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "îÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÁ ×ÈÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ Ë `%s'."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÎÏÄÙ %s..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÁ %s ..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÒÅÇÉÓÔÒÏÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ ÐÏÉÓË"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÉÓË"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÉÓË × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%s ÓÔÒÏËÉ [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "ðÏÉÓË"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " c ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ "
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÉÓË × ÔÏÍ ÖÅ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "îÅÔ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÉÓË × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ÎÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË: "
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÉÌÉ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ, ÎÁÈÏÄÑÝÉÊÓÑ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÏËÎÁ"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Info"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ÐÒÉ×ÑÚÁÎÎÕÀ Ë ÜÔÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅ × ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÃÉÆÒÕ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÞÉÓÌÏ×ÏÍÕ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "îÁÞÁÔØ (ÉÌÉ ÕÍÎÏÖÉÔØ ÎÁ 4) ÔÅËÕÝÉÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÅÊ \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: ÷ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ!\n"
@@ -1731,25 +1731,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÒÁ×ÎÙÍ (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** ôÅÇÉ ÕÓÔÁÒÅÌÉ ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), ÓÔÒÏË ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, ÓÔÒÏË: %d --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, ÓÔÒÏË: %d --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " æÁÊÌ: %s"
@@ -1762,83 +1762,83 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ @%s ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "ÑÎ×ÁÒÑ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "ÆÅ×ÒÁÌÑ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "ÍÁÒÔÁ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "ÁÐÒÅÌÑ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "ÍÁÑ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "ÉÀÎÑ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "ÉÀÌÑ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "Á×ÇÕÓÔÁ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "ÓÅÎÔÑÂÒÑ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "ÏËÔÑÂÒÑ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "ÎÏÑÂÒÑ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "ÄÅËÁÂÒÑ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÙÊ ÚÎÁË %c × @var"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "×ÅÓØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ @sc ÎÁÂÒÁÎ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `{', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `}', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -1846,357 +1846,357 @@
 "@strong{Note...} ÓÏÚÄÁÅÔ × Info ÌÏÖÎÕÀ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ; ÐÅÒÅÆÒÁÚÉÒÕÊÔÅ "
 "ÔÅËÓÔ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÜÔÏÇÏ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ @sp ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, Á ÎÅ `%s'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "asis"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "none"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
 # ???
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "÷ ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ @def ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `}'"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "íÁËÒÏ"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "íÅÔÏÄ"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "ÉÚ"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "ÎÁÄ"
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "îÕÖÎÏ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ address@hidden', ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ address@hidden'"
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÏÐÕÝÅÎÏ `%s'"
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr "`%s' ÏÐÕÝÅÎÏ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÐÅÞÁÔØ ÉÄÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÂÕÆÅÒ ÎÅ ÐÕÓÔ."
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "óÍÏÔÒÉÔÅ "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "`%c%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `{...}', Á ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ `%s'"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "äÌÑ ÓÎÏÓËÉ `%s' ÎÅÔ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÅÊ ÆÉÇÕÒÎÏÊ ÓËÏÂËÉ"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "óÎÏÓËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ ÂÅÚ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÊ ÎÏÄÙ"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "óÎÏÓËÉ ÉÚ ÓÎÏÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "óÎÏÓËÉ"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr "%s:%d: css-ÆÁÊÌ ÏÂÒÙ×ÁÅÔÓÑ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr ""
 "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] × ÓÔÅËÅ html-ÔÅÇÏ× ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÄÌÑ ×ÙÔÁÌËÉ×ÁÎÉÑ"
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÎÏÄÙ: `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr ""
 "Info ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÚÎÁË `:' ×Ï ×ÈÏÖÄÅÎÉÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' É/ÉÌÉ `%s' × @synindex"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr "(ÓÔÒÏËÁ )"
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr "(ÓÔÒÏËÁ %*d)"
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' × @printindex"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s' ×ÎÅ ÎÏÄÙ"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(×ÎÅ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÎÏÄÙ)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ @item × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ ÄÌÑ @itemize"
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "Broken-Type × insertion_type_pname"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÑ"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ ÁÌÆÁ×ÉÔ, ×ÏÚ×ÒÁÔ ÎÁ %c"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ: ÆÏÒÍÁÔÏÍ ÄÌÑ %citem"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr "ÂÌÏËÉ %cfloat ÎÅÌØÚÑ ×ËÌÁÄÙ×ÁÔØ ÄÒÕÇ × ÄÒÕÇÁ"
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ address@hidden' Ó `%s', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "îÅÔ ÐÁÒÎÏÊ `%cend %s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÂÕË×Ù ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ × @ifinfo?"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "@detailmenu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden' ÉÌÉ address@hidden'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ `%c%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "ðÏÓÌÅ `%c%s' ÄÏÌÖÎÏ ÞÔÏ-ÔÏ ÉÄÔÉ"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÄÌÑ address@hidden', ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ `%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "@itemx ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ `%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "%c%s ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ÑÚÙËÁ ÉÚ ISO 639"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ÉÍÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ `%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ `%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÚÎÁË `%s'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ `i' ÉÌÉ `j', Á ÎÅ `%c'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ `i' ÉÌÉ `j'"
@@ -2239,32 +2239,32 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ @end %s É @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏË! ïÓÔÁÎÏ×ËÁ.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "úÄÅÓØ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... TEXINFO-æáêì...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2273,7 +2273,7 @@
 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × Info-ÆÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÞÉÔÁÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Emacs ÉÌÉ\n"
 "ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ GNU Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2303,7 +2303,7 @@
 "  -v, --verbose                 ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
 "      --version                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@
 "      --xml                 ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ Texinfo XML, Á ÎÅ × Info.\n"
 "      --plaintext           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, Á ÎÅ Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2352,7 +2352,7 @@
 " -o, --output=æáêì         ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML Ó \n"
 "                           ÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ).\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2392,7 +2392,7 @@
 "      --split-size=òáúíåò     ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (ÐÏ\n"
 "                                ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2407,7 +2407,7 @@
 "                                ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË "
 "-.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2423,7 +2423,7 @@
 "                                åÓÌÉ þéóìï ÒÁ×ÎÏ ÎÕÌÀ, ÎÅÚÎÁÞÁÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ "
 "ÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2444,7 +2444,7 @@
 " -U ðåòåíåîîáñ           ÓÄÅÌÁÔØ ðåòåíåîîõà ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÊ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ\n"
 "                           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ @clear.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2481,7 +2481,7 @@
 "\n"
 "  ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ --no-ifæïòíáô, ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ @ifnotæïòíáô.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2495,7 +2495,7 @@
 "  ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ×ËÌÀÞÅÎ --ifplaintext, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ;\n"
 "  ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ XML ×ËÌÀÞÅÎ --ifxml, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2525,78 +2525,78 @@
 "ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi         ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info-ÆÁÊÌ\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "%s: ×ÔÏÒÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
 "`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ %c%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s': %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "`%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 "%s: òÁÓËÒÙÔÉÅ ÍÁËÒÏÓÏ× × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ,\n"
 "ÔÁË ËÁË ÔÕÄÁ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ ×Ù×ÏÄ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ %s-ÆÁÊÌÁ `%s' ÉÚ `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2604,256 +2604,256 @@
 "%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "âåú_éíåîé!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "üÔÏ %s, ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ makeinfo ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÚ %s.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ HTML): %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ ÔÅËÓÔÁ): %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "ÐÏÓÌÅ @image ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÌÁÇ: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{úÎÁÞÅÎÉÅ `%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ %c%s ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ @end %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr "`%.40s...' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ; ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓËÒÙÔØ"
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "÷ ÛÁÂÌÏÎÅ @multitable ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `}'"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "ÔÅËÓÔ `%s' ÐÏÓÌÅ @multitable ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ËÏÌÏÎÏË × ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÔÁÂÌÉÃÙ (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ËÏÌÏÎËÕ #%d × ÔÁÂÌÉÃÅ"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab ×ÎÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÉÚ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÉ:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* ËÏÌÏÎËÁ %d: ×Ù×ÏÄ = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "îÏÄÁ `%s' ÂÙÌÁ ÒÁÎÅÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ × ÓÔÒÏËÅ %d"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÏÄÙ %s...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "äÌÑ ÎÏÄÙ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ ÇÌÁ× (ÎÁÐÒ. %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `%c%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÎÏÄÙ"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "íÁÒËÅÒ `%s' É ÎÏÄÁ `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "äÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÕÊÔÅ ÜÔÏÔ ÍÁÒËÅÒ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ `--no-split'"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÒÁÚÂÉÔÏÇÏ HTML-ÆÁÊÌÁ `%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ:"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "÷×ÅÒÈ:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "íÁÒËÅÒÙ `%s' É `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
 
 #  ÚÄÅÓØ %s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `cross' ÉÌÉ `menu'
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s' (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ "
 "ÇÌÁ×?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "îÁ ÐÏÌÅ Next ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ "
 "ÇÌÁ×?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Prev"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Prev ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Next"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "÷×ÅÒÈ"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "îÏÄÁ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÄÌÑ `%s', ÈÏÔÑ ÎÁ ÎÅÅ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÐÏÌÅ Up"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ %d ÓÓÙÌÏË"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s"
@@ -2893,72 +2893,72 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "%ctop ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ÐÅÒÅÄ %cnode, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ @image ÆÁÊÌ `%s': %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @headitem × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ @multitable ×ÙÄÁÅÔ "
 "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ Docbook"
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 #, fuzzy
 msgid "see "
 msgstr "óÍÏÔÒÉÔÅ "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " ÄÌÑ %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\túÁÐÕÓÔÉÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÌÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ËÌÀÞÅÊ.\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3037,7 +3037,7 @@
 "                   × ÓÅËÃÉÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÅ × Info-ÆÁÊÌÅ.\n"
 " --version         ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3072,106 +3072,106 @@
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ (%s) É ÓÏÚÄÁÔØ (%s)\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ÂÅÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ÂÅÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ dir: %s\n"
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ Info-ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "ÉÚÌÉÛÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "îÅ ÚÁÄÁÎ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
 "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "îÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
 "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "× `%s' ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s'"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÄÌÑ `%s'; ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕÄÁÌÅÎÏ"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ù×ÏÄ × æáêì"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr ""
 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÄÌÑ\n"
 "ËÁÖÄÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ TeX-ÆÁÊÌÁ.\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "æáêì... ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ `foo.texi' ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË `foo.%c%c'.\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3180,22 +3180,22 @@
 "\n"
 "ëÌÀÞÉ:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: ÎÅ texinfo-ÆÁÊÌ Ó ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "÷ %s ÎÅÔ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "ÚÁ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅÍ %s ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ Ó ×ÔÏÒÉÞÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
Index: po/rw.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/rw.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- po/rw.po    1 Jul 2007 18:57:37 -0000       1.6
+++ po/rw.po    1 Jul 2007 21:37:41 -0000       1.7
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -89,156 +89,156 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Imbere a Inyuguti"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "subira inyuma a Inyuguti"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Umurongo"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Kuri i Impera Bya iyi Umurongo"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Imbere a ijambo"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "subira inyuma a ijambo"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "i Inyuguti i indanga"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "i Inyuguti i indanga"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Cyangwa Kuvamo"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Cyangwa Bya iyi Umurongo"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Komeza>> Inyuguti"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Insert this character"
 msgstr "iyi Inyuguti"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "a Inyuguti"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Inyuguti ku Akadomo"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Inyuma i Ibigize Bya i Iheruka"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Kuvuza Inzogera ni ubusa"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Inyuma a Ibanjirije"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Kuri i Impera Bya i Umurongo"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "i ijambo i indanga"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "i ijambo i indanga"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Not complete"
 msgstr "Byuzuye"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "i Idirishya"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "OYA"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "i Ubusobanuro mpezarupapuro Na: iyi in Idirishya"
@@ -247,28 +247,28 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Hejuru a Ikurikiranyanyuguti in i Umubarendanga kugirango iyi IDOSIYE"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 #, fuzzy
 msgid "No indices found."
 msgstr "ibimenyetso Byabonetse"
 
 # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_EDIT.FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.text
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...."
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
@@ -276,71 +276,71 @@
 "Kuri i Komeza>> Umubarendanga Ikintu Bivuye i Iheruka Umubarendanga Gushaka "
 "Komandi:"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 #, fuzzy
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Ibanjirije Umubarendanga Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 #, fuzzy
 msgid "No index entries."
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "Ibyinjijwe"
 
 # 
framework/source\services\logindialog.src:RID_DLG_LOGIN.RID_PB_ADDITIONALSETTINGS.text
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 #, fuzzy
 msgid "more "
 msgstr "Birenzeho"
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "in Komeza>> Umubarendanga BIHUYE Kuri Gushaka Komeza>>"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "ibimenyetso Bya"
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "Bihari Ibisobanuro Idosiye in ibimenyetso"
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Byose Ibisobanuro ibimenyetso kugirango a Ikurikiranyanyuguti Na a "
 "Ibikubiyemo"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
 msgstr "*bya ibimenyetso"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -350,17 +350,17 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr "-B Kuri"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -416,8 +416,8 @@
 "Amahitamo Gutangira ku Na: Komandi: Umurongo Ibisobanuro F Ibisobanuro "
 "Garagaza IDOSIYE Ibisobanuro OYA Ishakisha"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -426,131 +426,131 @@
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr "org."
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Gushaka a Idirishya"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Kugaragara muri iyi"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Gusiba i Iheruka Idirishya"
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 #, fuzzy
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Ibikubiyemo in iyi"
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 #, fuzzy
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro in iyi"
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 #, fuzzy
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Kwambukiranya Indango in iyi"
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Mweretsi kugirango iyi"
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Komandi: kugirango Ifashayobora"
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Ubwoko ni OYA Cyiza Kuri Gukoresha"
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 #, fuzzy
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "ku i Iheruka Ipaji Bya iyi"
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 #, fuzzy
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "ku i Itangira Ipaji Bya iyi"
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Only one window."
 msgstr "Idirishya"
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Idirishya Gitoya"
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "kugirango a Ifashayobora Idirishya Gusiba a Idirishya"
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
 msgstr "in"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10 Kuvamo Ifashayobora iyi Ifashayobora"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10 Kuvamo"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10 Kubona Ibisobanuro Ifashayobora i"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
 msgstr "Ikindi"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10 Komeza>> Kuri i Komeza>> Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10 Kuri i Ibanjirije Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10 Hejuru Hejuru Bivuye iyi"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -559,106 +559,106 @@
 "\\%-10 Ibikubiyemo Ikintu Ibikubiyemo Ikintu ku Izina: a Ibikubiyemo Ikintu "
 "Kuri Byahiswemo"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10 X- Ngenderwaho Ikintu a Kwambukiranya Indango Izina: Bya Indango"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10 Urutonde Kuri i Iheruka in iyi Idirishya"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10 Kwimura Kuri Komeza>> X- Ngenderwaho Kuri Komeza>> Ihuza muri iyi"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
 msgstr "\\%-10 Kwimura Kuri X- Ngenderwaho Kuri Ibanjirije Ihuza muri iyi"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "\\%-10 Guhitamo Indango iyi Umurongo i Ihuza indanga"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr "\\%-10 Kuri i Kuri"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "\\%-10 Hejuru: Kuri i Kuri"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
 msgstr "muri a"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10 Itangiriro Bya Kuri i Itangiriro Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10 Impera Bya Kuri i Impera Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10 Komeza>> Umurongo Imbere 1. Umurongo"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10 Umurongo subira inyuma 1. Umurongo"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10 Imbere Imbere a Ipaji"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10 subira inyuma subira inyuma a Ipaji"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
 msgstr "Amabwiriza"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10 Ibikubiyemo Itangira Ikintu in Ibikubiyemo"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10 Iheruka Ibikubiyemo Ikintu Iheruka Ikintu in Ibikubiyemo"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
@@ -670,7 +670,7 @@
 "Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi IDOSIYE Na Guhitamo i ku i Itangira "
 "Icyinjijwe Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
@@ -678,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 "\\%-10 Kuri ku Izina: Gicurasi Gushyiramo a Izina ry'idosiye: Nka Nka in"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
@@ -687,7 +687,7 @@
 "\\%-10 Gushaka Imbere kugirango a Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara ni "
 "Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
@@ -697,117 +697,117 @@
 "\\%-10 Gushaka subira inyuma subira inyuma kugirango a Na Guhitamo i in i "
 "Ibanjirije ukugaragara ni Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "%-10siyi Ifashayobora"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "%-10si"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "%-10sBivuye iyi"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "%-10sIbikubiyemo Ikintu ku Izina:"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 #, fuzzy
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu Kuri Byahiswemo"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "%-10sa Kwambukiranya Indango Izina: Bya Indango"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Iheruka in iyi Idirishya"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "%-10sKuri Komeza>> Ihuza muri iyi"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "%-10si Ihuza indanga"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Kuri g"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Kuri g"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "%-10sImbere a Ipaji"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "%-10ssubira inyuma a Ipaji"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Itangiriro Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Impera Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "%-10sImbere 1. Umurongo"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "%-10ssubira inyuma 1. Umurongo"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "%-10sItangira Ikintu in Ibikubiyemo"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "%-10sIheruka Ikintu in Ibikubiyemo"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -818,18 +818,18 @@
 "Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi IDOSIYE Na Guhitamo i ku i Itangira "
 "Icyinjijwe Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "%-10sKuri ku Izina:"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "Gicurasi Gushyiramo a Izina ry'idosiye: Nka Nka in"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -838,216 +838,216 @@
 "\\%-10 Gushaka Imbere kugirango a Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara ni "
 "Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "%-10ssubira inyuma kugirango a"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 #, fuzzy
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara ni Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 #, fuzzy
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "KIGEZWEHO Gushaka Inzira ni"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
 msgstr "Bihari in"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr "Bihari in i Ubuso"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
 "\n"
 msgstr "Amabwiriza Biturutse"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
 msgstr "Amabwiriza ku Byose"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 #, fuzzy
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "---Urutonde Cyangwa Kuri Gusohoka"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Display help message"
 msgstr "Ifashayobora Ubutumwa"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Ibisobanuro"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "kugirango"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Urufunguzo"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ni kidasobanuye"
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%sni kidasobanuye"
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%sni Kuri"
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Kuri Ubwoko Kuri Gukora a Komandi:"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Where is command: "
 msgstr "ni Komandi:"
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s'ni OYA ku Utubuto"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%sBiturutse"
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%sBiturutse"
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "ni Oya Umumaro"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 #, fuzzy
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "Umubare Bya ingingo"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 #, fuzzy
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "Urufunguzo"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 #, fuzzy
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "Ibuze Urufunguzo"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 #, fuzzy
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "Inyuguti OYA"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "Inyuguti OYA"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 #, fuzzy
 msgid "missing action name"
 msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 #, fuzzy
 msgid "section too long"
 msgstr "Icyiciro"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "Kitazwi Igikorwa"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 #, fuzzy
 msgid "action name too long"
 msgstr "Igikorwa Izina:"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "Birenga Inyuguti Igikorwa"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 #, fuzzy
 msgid "missing variable name"
 msgstr "Ibuze IMPINDURAGACIRO Izina:"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 #, fuzzy
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "Ibuze Ako kanya Nyuma IMPINDURAGACIRO Izina:"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 #, fuzzy
 msgid "variable name too long"
 msgstr "IMPINDURAGACIRO Izina:"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 #, fuzzy
 msgid "value too long"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\",Umurongo"
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1061,102 +1061,102 @@
 "  --version            display version information and exit.\n"
 msgstr "Ibisobanuro."
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "Kwirengagiza Sibyo IDOSIYE Gitoya"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "Kwirengagiza Sibyo IDOSIYE"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "IDOSIYE Gusoma"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
 msgstr "IDOSIYE Imibare Gukoresha Kuri Kuvugurura"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr "IDOSIYE ni Inyuma Bya Itariki Gukoresha Kuri Kuvugurura"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
 msgstr "IDOSIYE Icyiciro Uburebure Gukoresha Kuri Kuvugurura"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
 msgstr "IDOSIYE Icyiciro ITEGEKONGENGA Gukoresha Kuri Kuvugurura"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE Urufunguzo Ibyafataranyijwe"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE VAR Amagenamiterere"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "i Izina: Bya Komandi: Na"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Komandi:"
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "a Komandi: Izina: in i Ubuso Na Gukora"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "Gukora Komandi:"
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "i Ubuhagarike Bya i Idirishya"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Mugaragaza Ubuhagarike Kuri"
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
 "\n"
 msgstr "Idosiye Kuri Ubwoko iyi IDOSIYE Gushyiramo"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "i IDOSIYE"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1165,7 +1165,7 @@
 "  ----------                        -----   ----   ---------------"
 msgstr "*Idosiye"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
@@ -1174,26 +1174,26 @@
 "ni i Ibikubiyemo Bya Bivuye iyi Ibikubiyemo Cyangwa Gukoresha Urutonde in "
 "Idirishya"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "a Idirishya a Ibikubiyemo Bya Byose Bya i"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "a in a Kigaragara Idirishya"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr ""
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Indango"
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1202,126 +1202,126 @@
 "Kuri Verisiyo Kubona Ifashayobora Idirishya kugirango Ifashayobora "
 "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Ibikubiyemo Ikintu"
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Hasi Kuri i Komeza>> Umurongo"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Hejuru Kuri i Ibanjirije Umurongo"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Kuri i Impera Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "Ikurikira"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "Itangira Ibikubiyemo Ikintu"
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "Igihe S Hanyuma"
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 #, fuzzy
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Birenzeho muri iyi Inyandiko"
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "kugirango iyi"
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "in iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko"
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "in iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Kuri Iheruka Ibikubiyemo Ikintu"
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Cyangwa Hasi Gihinguranya Imiterere"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Inyuma Cyangwa Hejuru Gihinguranya Imiterere"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "subira inyuma in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya muri"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
@@ -1329,463 +1329,463 @@
 msgstr ""
 "subira inyuma in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Kuri i Impera Bya iyi"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Hasi ku Imirongo"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Hejuru ku Imirongo"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Hasi ku Mugaragaza Ingano"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Hejuru ku Mugaragaza Ingano"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Select the next window"
 msgstr "i Komeza>> Idirishya"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "i Ibanjirije Idirishya"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "Split the current window"
 msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Gusiba a Idirishya"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 #, fuzzy
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Byose Ikindi"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "i Ikindi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 #, fuzzy
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "i Ikindi Idirishya subira inyuma"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Cyangwa Kugabanuka iyi Idirishya"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "i Bihari Mugaragaza Umwanya i Kigaragara"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "i Leta Bya Umurongo in i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 #, fuzzy
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "i Iheruka in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Idirishya Oya"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 #, fuzzy
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "i Itangira in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "i Iheruka Ikintu in iyi Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 #, fuzzy
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "iyi Ibikubiyemo Ikintu"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "in iyi Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Ikintu"
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 #, fuzzy
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Ikintu"
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "X- Ngenderwaho"
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 #, fuzzy
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "X- Ngenderwaho"
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "a Ubusobanuro mpezarupapuro Cyangwa Kwambukiranya Indango Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 #, fuzzy
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Nka Ibikubiyemo ku Rimwe Nka"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 #, fuzzy
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "a Izina: Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Ibikubiyemo in"
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu in"
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Kuri Gushaka ku in"
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 #, fuzzy
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "a Urutonde Bya Ibikubiyemo Bivuye Na"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 #, fuzzy
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "i Porogaramu"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Bya"
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 #, fuzzy
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "a Indango Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 #, fuzzy
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "i in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 #, fuzzy
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 #, fuzzy
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "i Iheruka"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 #, fuzzy
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "i Byahiswemo"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Kill this node"
 msgstr "iyi"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 #, fuzzy
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "i Izina: Bya a IDOSIYE Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 #, fuzzy
 msgid "Find file: "
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "OYA Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Byakozwe."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "i Ibigize Bya iyi Gihinguranya"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Gufungura Kuri"
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka subira inyuma kugirango"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Gushaka usubira inyuma"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 #, fuzzy
 msgid "Search failed."
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 #, fuzzy
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Ihindurakerekezo Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 #, fuzzy
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "kugirango a Ikurikiranyanyuguti Nka Ubwoko"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 #, fuzzy
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Gushaka subira inyuma"
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 #, fuzzy
 msgid "I-search: "
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 #, fuzzy
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Kuri i Ibanjirije Kwambukiranya Indango"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 #, fuzzy
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Kuri i Komeza>> Kwambukiranya Indango"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 #, fuzzy
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Indango Cyangwa Ibikubiyemo Ikintu ku iyi Umurongo"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 #, fuzzy
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "KIGEZWEHO"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Kuvamo"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 #, fuzzy
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "i indanga Kuri a Umurongo Bya i Idirishya"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 #, fuzzy
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "i Kugaragaza"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 #, fuzzy
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "ikoresha"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 #, fuzzy
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Komandi: Kuri iyi Inyuguti nto"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Komandi:"
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\"ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s'ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 #, fuzzy
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "iyi Kuri i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 #, fuzzy
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Gutangira Cyangwa Gukuba ku 4. i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 #, fuzzy
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "ku Ky'isi yose"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "Bya Kitaboneka Ububiko"
@@ -1866,27 +1866,27 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Kuri Agaciro"
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--***Inyuma Bya"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Imirongo"
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info:%s,%dImirongo"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info:(%s)%s,%dImirongo"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr ""
@@ -1899,455 +1899,455 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "ingingo Kuri"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "Mutarama"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "Gashyantare"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "Werurwe"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "Mata"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "Gicurasi"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "Kamena"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "Nyakanga"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "Kanama"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "Nzeri"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "Ukwakira"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "Ugushyingo"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "Ukuboza"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "Inyuguti in VAR"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 #, fuzzy
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "@Byose Inyuguti nkuru Oya INGARUKA"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "`{'Ikitezwe:"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "Impera Bya IDOSIYE Mo Imbere Ishinga Funga"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "`}'Ikitezwe:"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr "@a Kwambukiranya Indango in Kuri"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%sni"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@SP a Bikurikije umubare OYA"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "ntacyo"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Kuri"
 
 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.text
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "insert"
 msgstr "Kongeramo"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "in"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Umumaro"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Makoro"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Imburabuzi"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Imburabuzi"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Uburyo"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "ya"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "kuri"
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "in Kuri Gukoresha"
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr "`%s'Mbere Ibisohoka Izina ry'idosiye:"
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr "`%s'guhera Kuri"
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr "OYA ubusa"
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "`%c%s'OYA"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "kugirango Ubusobanuro mpezarupapuro"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "Mo Imbere Ubusobanuro mpezarupapuro OYA"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr "%s:%d:--IDOSIYE in Icyo wongeraho"
 
 # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_DEFAULT_UI_NAME.text
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nta mutwe"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 #, fuzzy
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr "[Oya HTML Itagi: Kuri"
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "[Sibyo Izina:"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "in Umubarendanga Icyinjijwe"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "Umubarendanga Na Cyangwa in"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 #, fuzzy
 msgid "(line )"
 msgstr "(Umurongo"
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr "(Umurongo"
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Umubarendanga in"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 #, fuzzy
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(Hanze Bya"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 #, fuzzy
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "in"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "Byarenze urugero"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "Byarenze urugero ku"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%si kugirango"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden:"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%sIbaruwa... Cyangwa"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "Impera Bya IDOSIYE Mo Imbere Funga"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 #, fuzzy
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 #, fuzzy
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "Hejuru: in"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "@Mbere Itangira"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%sOYA Hanze Na"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "`%c%s'Nyuma"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "Kuri ikoresha"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "@OYA Mo Imbere Funga"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "%c%sByabonetse Hanze Bya Iyinjizamo Funga"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "Imisobekere: Izina:"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "Imisobekere: OYA"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "Sibyo Inyuguti"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%sa UMWE Inyuguti Cyangwa Nka"
@@ -2390,32 +2390,32 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "Impera Na:"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "Amakosa Hejuru"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d:Iburira"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
@@ -2424,7 +2424,7 @@
 "Inkomoko Kuri Ikindi Imiterere ku Idosiye kugirango kiri kuri interineti Na: "
 "Cyangwa"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2446,7 +2446,7 @@
 "Indango Mburabuzi v ni Byakozwe Verisiyo Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na "
 "Gusohoka"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2456,7 +2456,7 @@
 "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 msgstr "Imiterere Ihitamo Mburabuzi ni Kuri InyandikoGitabo Ibisohoka HTML 
Ibisohoka xml Ibisohoka Ibisohoka Byuzuye Umwandiko"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2480,7 +2480,7 @@
 "Cyangwa Ibisohoka Ibisohoka IDOSIYE Umubare Ibyatoranyijwe Ibisohoka Umutwe "
 "Na Imibare o Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro NIBA Gutandukanya"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2507,7 +2507,7 @@
 "Mburabuzi Igika Ikurura Ikurura Ibika ku Imyanya Mburabuzi ni OYA Ikurura "
 "NIBA Gutandukanya Ingano Gutandukanya Idosiye ku Ingano Mburabuzi"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2518,7 +2518,7 @@
 "                              produce file names in ASCII transliteration.\n"
 msgstr "kugirango Gushyiramo Gushyiramo in IMISUSIRE Ibisohoka Gusoma NIBA ni"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2529,7 +2529,7 @@
 msgstr ""
 "kugirango Na Ibisohoka Ikurura Ikurura Ibintu ku Imyanya Mburabuzi ni 0 ni"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2544,7 +2544,7 @@
 "Gushyiramo Gushaka Inzira Kuri i Gushyiramo Gushaka Inzira U i "
 "IMPINDURAGACIRO Nka Na: Gusiba"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2570,7 +2570,7 @@
 "Oya OYA Na HTML Umwandiko Oya OYA Umwandiko Oya OYA Umwandiko Oya OYA Na "
 "Umwandiko Oya OYA Na xml Umwandiko kugirango i Oya Amahitamo Umwandiko"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -2583,7 +2583,7 @@
 "NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora NIBA Byuzuye Umwandiko ni ku Na i Ibindi "
 "Bidakora NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2604,159 +2604,159 @@
 "Kwandika HTML Imirongo Umubare Ibyatoranyijwe Kwandika Na: Iriho Imibare Oya "
 "Gutandukanya Kwandika IDOSIYE"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s:Kwirengagiza Agaciro"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "%s:OYA Gufungura Makoro Ibisohoka"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "%s:ISEGONDA Makoro Ibisohoka"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "Ikitezwe:"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "Byabonetse in"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr "%s:Makoro Kuri Nka Ibisohoka ni"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "IDOSIYE Bivuye"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr "%s:Makoro Ibisohoka IDOSIYE Kuri Amakosa Gukoresha Kuri"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr "%s:Ibisohoka IDOSIYE Kuri Amakosa Gukoresha Kuri"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%sIkitezwe: Ingirwadusodeko"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr ""
 
 # 4203
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "nta zina"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "ni ku Verisiyo Bivuye"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango Umwandiko"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 #, fuzzy
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@Ishusho Ibuze Izina ry'idosiye:"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "kidasobanuye Ibendera"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{Agaciro kugirango"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%sa Izina:"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "Mbere Impera"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr ""
@@ -2769,87 +2769,87 @@
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "in Inyandikorugero"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "Umwandiko Nyuma"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Inkingi in Ikintu KININI"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "[Guhitamo Inkingi in"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 #, fuzzy
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "Isunika Hanze Bya"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "**Ibisohoka Bivuye Iheruka Urubariro"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "*Inkingi Ibisohoka"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "ku Umurongo"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "g."
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "Izina: kugirango Komandi:"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "Na Kuri i IDOSIYE Izina:"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 #, fuzzy
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "Agafashi Komandi: Indango Kuri OYA Akazi"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "iyi Agafashi Cyangwa Gukoresha i Oya Ihitamo"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "Ikurikiranyanyuguti ku Impera Bya Gutandukanya IDOSIYE"
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Next:"
 msgstr "Ibikurikira>"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Previous:"
 msgstr "Ibanjirije"
@@ -2860,89 +2860,89 @@
 # 
sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text
 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.text
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Up:"
 msgstr "Hejuru"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "Na Kuri i IDOSIYE Izina:"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "@Agafashi Komandi: Indango Kuri OYA Akazi"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "%sIndango Kuri"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "Ibikubiyemo"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Kwambukiranya"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "Umwanya Bya OYA Kuri"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "i"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Prev"
 msgstr "Ibanjirije"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "Umwanya Bya OYA Kuri"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "i"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "`%s'Oya Umwanya"
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "Hejuru"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Intego"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "Times"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
@@ -2982,70 +2982,70 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "%ctopMbere Kuri"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr "@Nka i Iheruka Ikintu Bya Sibyo Inyandiko"
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 msgid "see "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "Kwambukiranya Indango in iyi"
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s:Iburira"
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr "ya:"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "kugirango a Byuzuye Urutonde Bya Amahitamo"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3102,7 +3102,7 @@
 "Bivuye Ibisobanuro in i IDOSIYE Verisiyo Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na "
 "Gusohoka"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3126,105 +3126,105 @@
 "kugirango Itangira i Bikorwa Kanda Imbeba Akabuto 2. ku a Ibikubiyemo Ikintu "
 "Cyangwa Kwambukiranya Kuri Guhitamo"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s:OYA Gusoma Na OYA Kurema"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s:IDOSIYE"
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s:i IDOSIYE Rimwe"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "Komandi: Umurongo"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Iyinjiza IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "Oya Ibisobanuro Icyinjijwe in"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu kugirango IDOSIYE"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "Oya Ibyinjijwe Byabonetse kugirango Cyasibwe"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 #, fuzzy
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 #, fuzzy
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "Kohereza Ibisohoka Kuri"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 #, fuzzy
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "a bishunguwe Umubarendanga kugirango Ibisohoka"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "ni Nka kugirango a Inyandiko"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3233,22 +3233,22 @@
 "\n"
 "Amahitamo:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s:OYA a Umubarendanga IDOSIYE"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Ipaji Umubare in"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "Icyinjijwe Icyinjijwe Na: a Izina:"
Index: po/sv.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/sv.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -r1.42 -r1.43
--- po/sv.po    1 Jul 2007 18:57:37 -0000       1.42
+++ po/sv.po    1 Jul 2007 21:37:41 -0000       1.43
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-12 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -80,132 +80,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "virtuellt minne slut"
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Gå ett tecken framåt"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Gå ett tecken bakåt"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Gå till början på raden"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Gå till slutet på raden"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Gå ett ord framåt"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Gå ett ord bakåt"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Ta bort tecknet under markören"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Ta bort tecknet bakom markören"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Avbryt eller avsluta operation"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Acceptera (eller tvinga komplettering av) denna rad"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Infoga nästa tecken ordagrant"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "Infoga detta tecken"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Infoga ett TABULATOR-tecken"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Transponera tecken vid punkt"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Ryck tillbaka innehållet i det senaste dödandet"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Dödsringen är tom"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Ryck tillbaka ett tidigare dödande"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Döda till slutet på raden"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Döda till början på raden"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Döda ordet efter markören"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Döda ordet före markören"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Inga kompletteringar"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "Inte fullständig"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Visa möjliga kompletteringar"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Enda komplettering"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "En komplettering:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d kompletteringar:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Infoga komplettering"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Bygger kompletteringar..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Rulla kompletteringsfönstret"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "Fotnoter kunde inte visas"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "Visa fotnoterna som är associerade med denna nod i ett annat fönster"
 
@@ -213,34 +213,34 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Fotnoter -----------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Slå upp en sträng i indexet för denna fil"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Söker indexposter..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "Inga index hittades."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Indexpost: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Gå till nästa matchande indexpost från det senaste \"\\[index-search]\"-"
 "kommandot"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Det finns ingen tidigare indexsöksträng."
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "Inga indexposter."
 
@@ -252,43 +252,43 @@
 # Please don't use this type of construct, use two complete sentences
 # instead and an outer if statement.
 #
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "Inga %sindexposter som innehåller \"%s\"."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "fler "
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "KAN INTE SE DETTA"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "Hittade \"%s\" i %s. (\"\\[next-index-match]\" försöker hitta nästa)."
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "Genomsöker index av \"%s\"..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "Inga tillgängliga infofiler har \"%s\" i deras index."
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr "Gräv i alla kända infofilers index efter en sträng och bygg en meny"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Index-apropos: "
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -297,13 +297,13 @@
 "\n"
 "* Meny: Noder vars index innehåller \"%s\":\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prova --help för mer information.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -313,16 +313,16 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "inga indexposter för \"%s\" hittades\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr " -b, --speech-friendly        var vänlig mot talsyntesprogram.\n"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -401,8 +401,8 @@
 "  info --show-options emacs  börja på noden med emacs kommandoradsflaggor\n"
 "  info -f ./foo.info         visa filen ./foo.info, sök inte i katalogen\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -415,77 +415,77 @@
 "och synpunkter på översättningen till address@hidden"
 "Hemsida för texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Kan inte hitta noden \"%s\"."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Kan inte hitta noden \"(%s)%s\"."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan inte hitta ett fönster!"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Punkten finns inte inom detta fönsters nod!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Kan inte ta bort det sista fönstret."
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Ingen meny i denna nod."
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Inga fotnoter i denna nod."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Inga korsreferenser i denna nod."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Ingen \"%s\"-pekare för denna nod."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Okänt Info-kommando \"%c\". Prova \"?\" för hjälp."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminaltypen \"%s\" är inte tillräckligt smart för att köra Info."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Du är redan på sista sidan för denna nod."
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Du är redan på första sidan för denna nod."
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Endast ett fönster."
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Resulterande fönstret skulle bli för litet."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "Inte tillräckligt med utrymme för ett hjälpfönster, ta bort ett fönster."
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -493,19 +493,19 @@
 "Grundläggande kommandon i Info-fönster\n"
 "**************************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Avsluta denna hjälp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Avsluta Info helt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Starta Info-handboken.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -513,19 +513,19 @@
 "Välja andra noder:\n"
 "------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Gå till nästa nod från denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Gå till föregående nod från denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Gå upp från denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -533,49 +533,49 @@
 "\\%-10[menu-item]  Välj den menypost som anges med namn.\n"
 "              Att välja en menypost gör att en annan nod väljs.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Följ en korsreferens. Läser namnet på en referens.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  Gå till den sista noden i detta fönster.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Hoppa till nästa hypertextlänk i denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Hoppa till nästa hypertextlänk i denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Följ hypertextlänken under markören.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[dir-node]  Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g (DIR)\".\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g Top\".\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -583,31 +583,31 @@
 "Förflyttning inom en nod:\n"
 "-------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Gå till början på denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Gå till slutet på denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Rulla en rad framåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Rulla en rad bakåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Rulla en sida framåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Rulla en sida bakåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -615,15 +615,15 @@
 "Andra kommandon:\n"
 "----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-digit]  Välj första ... nionde objektet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Välj det sista objektet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -634,7 +634,7 @@
 "              Info-fil, och välj noden som refereras av den första posten\n"
 "              som hittas.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -643,7 +643,7 @@
 "              Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n"
 "              (FILNAMN)NODNAMN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -651,7 +651,7 @@
 "\\%-10[search]  Sök framåt efter en angiven sträng\n"
 "              och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -660,116 +660,116 @@
 "\\%-10[search-backward]  Sök bakåt efter en angiven sträng\n"
 "              och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Avsluta denna hjälp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Avsluta Info helt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Starta Info-handboken.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till nästa nod från denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till föregående nod från denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå upp från denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Välj angiven menypost.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "              Att välja en menypost gör att en annan nod väljs.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Följ en korsreferens. Läser namnet på en referens.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till den sista noden i detta fönster.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Hoppa till nästa hypertextlänk i denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Följ hypertextlänken under markören.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g (DIR)\".\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g Top\".\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulla en sida framåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulla en sida bakåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till början på denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till slutet på denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulla en rad framåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulla en rad bakåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Välj första ... nionde objektet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Välj det sista objektet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -780,19 +780,19 @@
 "              Info-fil, och välj noden som refereras av den första posten\n"
 "              som hittas.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till den nod som anges.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 "              Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n"
 "              (FILNAMN)NODNAMN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -815,21 +815,21 @@
 # but also puzzle the pieces of the sentence together again so that it
 # makes some sense, in order to be able to translate in the first place.
 #
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  Sök bakåt efter en angiven sträng,\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Den aktuella sökvägen är:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -837,7 +837,7 @@
 "Kommandon som är tillgängliga i Info-fönster:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -845,7 +845,7 @@
 "Kommandon som är tillgängliga i echo-området:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -854,7 +854,7 @@
 "Följande kommandon kan endast startas via %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -862,156 +862,156 @@
 "Följande kommandon kan inte startas alls:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- Använd \"\\[history-node]\" eller \"\\[kill-node]\" för att avsluta ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Visa hjälpmeddelande"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Besök Info-noden \"(info)Help\""
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Visa dokumentationen för NYCKEL"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beskriv nyckel: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s är odefinierad."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s är odefinierad."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s är definierad till %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Visa vad som ska anges för att köra ett angivet kommando"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Var är kommando: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "\"%s\" finns inte på några tangenter"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan endast startas via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan startas via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Det finns ingen funktion med namnet \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "felaktigt antal argument"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna indatafilen \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "kan inte skapa utdatafilen \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "nyckelsekvensen är för lång"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "nyckelsekvens saknas"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL-tecknet (\\000) är inte tillåtet"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL-tecknet (^%c) är inte tillåtet"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "åtgärdsnamn saknas"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "avsnittet är för långt"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "okänd åtgärd \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "åtgärdsnamnet är för långt"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "extra tecken följer på åtgärden \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "variabelnamn saknas"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "\"=\" saknas direkt efter variabelnamnet"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "variabelnamnet är för långt"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "värdet är för långt"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", rad %u: "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1035,22 +1035,22 @@
 "  --help               visa denna hjälptext och avsluta.\n"
 "  --version            visa versionsinformation och avsluta.\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "Ignorerar ogiltig infonyckelfil \"%s\" - för liten"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "Ignorerar ogiltig infonyckelfil \"%s\" - för stor"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "Fel vid läsning av infonyckelfilen \"%s\" - kort läsning"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1058,13 +1058,13 @@
 "Ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktiga magiska nummer) -- kör infokey för\n"
 "att uppdatera den"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "Din infonyckelfil \"%s\" är för gammal -- kör infokey för att uppdatera den"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1072,7 +1072,7 @@
 "Ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktig asvnittslängd) -- kör infokey för\n"
 "att uppdatera den"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1080,45 +1080,45 @@
 "ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktig avsnittskod) -- kör infokey för att\n"
 "uppdatera den"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr "Felaktig data i infonyckelfil -- en del bindningar ignorerades"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr "Felaktig data i infonyckelfil -- en del inställningar ignorerades"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "Läs namnet på ett Info-kommando och beskriv det"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Beskriv kommando: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Läs ett kommandonamn i echo-området och kör det"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "Kan inte köra ett \"echo-area\"-kommando här."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "Odefinierat kommando: %s"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Ställ in höjden på det visade fönstret"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Ställ in skärmhöjden till (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1127,12 +1127,12 @@
 "   Källkodsfiler som grävdes igenom för att göra att denna fil inkluderar:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Kunde inte manipulera filen %s.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1144,7 +1144,7 @@
 "  (Fil)Nod                          Rader   Storl. Innehållande fil\n"
 "  --------                          -----   ------ ----------------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1153,25 +1153,25 @@
 "Välj en från denna meny eller använd\"\\[history-node]\" i ett annat "
 "fönster.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr ""
 "Skapa ett fönster som innehåller en meny med alla nyligen besökta noder"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "Välj en nod som har besökts nyligen i ett synligt fönster"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Välj besökt nod: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referensen försvann! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1180,108 +1180,108 @@
 "Välkommen till Info version %s. Skriv in \\[get-help-window] för hjälp, "
 "\\[menu-item] för menypost."
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Gå ned till nästa rad"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Gå upp till föregående rad"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Gå till slutet på raden"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Gå till början på raden"
 
 # src/menus.c:332
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "Följer nästa-nod..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "Väljer första menyposten..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "Väljer nästa nod..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "Går upp %d gång(er), sedan Nästa."
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Inga fler noder i detta dokument."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Ingen \"Föreg\" för denna nod."
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "Gå till föregående i detta fönster."
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Inget \"Prev\" eller \"Up\" för denna nod inom detta dokument."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "Går upp i detta fönster."
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Gå till \"Föreg\"s senaste menypost."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Gå framåt eller nedåt i nodstrukturen"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Gå bakåt eller upp i nodstrukturen"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
 "standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1289,278 +1289,278 @@
 "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
 "standardfönsterstorleken"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Gå till början på denna nod"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Gå till slutet på denna nod"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Rulla nedåt radvis"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Rulla uppåt radvis"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Rulla nedåt med halva skärmstorleken"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Rulla uppåt med halva skärmstorleken"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Välj nästa fönster"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Välj föregående fönster"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Dela aktuellt fönster"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Ta bort aktuellt fönster"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kan inte ta bort ett permanent fönster"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Ta bort alla andra fönster"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Rulla det andra fönstret"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Rulla det andra fönstret bakåt"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Väx (eller krymp) detta fönster"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Dela det tillgängliga skärmutrymmet mellan de synliga fönstren"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Växla tillståndet för radbrytning i det aktuella fönstret"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Välj nästa nod"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Välj föregående nod"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Välj uppnoden"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Välj den sista noden i denna fil"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Detta fönster har inga ytterligare noder"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Välj den första noden i denna fil"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Välj det sista objektet i denna nods meny"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Välj denna menypost"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "Det finns inte %d poster i denna meny."
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menypost (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menypost: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Följ xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Följ xref: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Läs en menypost och välj dess nod"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Läs en fotnot eller korsreferens och välj dess nod"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Gå till början på denna nods meny"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Besök så många menyposter som möjligt samtidigt"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Läs ett nodnamn och välj det"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå till nod: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Ingen meny i noden \"%s\"."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Ingen menypost \"%s\" i noden \"%s\"."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Kan inte hitta noden som refereras av \"%s\" i \"%s\"."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Läs en lista med menyer som börjar med katalog, och följ dem"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Följ menyer: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Hitta den nod som beskriver start av programmet"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Hitta programstartnod för [%s]: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Läs en referens till manualsida och välj den"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hämta manualsida: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Välj noden \"Top\" i denna fil"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Välj noden \"(dir)\""
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Döda noden (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Kan inte döda noden \"%s\""
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Kan inte döda den sista noden"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Välj den senast valda noden"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Döda denna nod"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Läs namnet på en fil och välj den"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Sök fil: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Kan inte hitta \"%s\"."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen \"%s\"."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Färdig."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Skriver noden %s..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Skicka innehållet i denna nod i rör till INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Kan inte öppna rör till \"%s\"."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Skriver ut noden %s..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Söker i underfilen %s..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Läs en sträng och sök efter den skiftlägeskänsligt"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Läs en sträng och sök efter den"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Läs en sträng och sök baklänges efter den"
 
@@ -1583,123 +1583,123 @@
 # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
 # those will be translatable, while the current design isn't.
 #
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%sefter stängen [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Sök baklänges"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " skiljandes på VERSALER/gemener "
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "Sökningen misslyckades."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i samma riktning"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidigare söksträng"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i omvänd riktning"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Sök interaktivt efter en sträng allteftersom du skriver den"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-sök baklänges: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-sök: "
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Misslyckas "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Gå till föregående korsreferens"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Gå till nästa korsreferens"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Välj referens eller menypost som finns på denna rad"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryt aktuell åtgärd"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Flytta markören till en specifik rad i fönstret"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Rita om displayen"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avsluta användandet av Info"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kör kommando som är knutet till denna tangents gemena variant"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Okänt kommando (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" är ogiltigt"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" är ogiltigt"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Lägg till denna siffra till det aktuella numeriska argumentet"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Börja (eller multiplicera med 4) det numeriska argumentet"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Används internt av \\[universal-argument]"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: Slut på virtuellt minne!\n"
@@ -1769,25 +1769,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Ställ in %s till värdet (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** För gamla taggar ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), rader ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d rader --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d rader --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Underfil: %s"
@@ -1800,7 +1800,7 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "argument till @%s ignorerades"
@@ -1810,81 +1810,81 @@
 # The translator should not need to translate this - it is all present
 # in libc and can be used with nl_langinfo(), strftime() and friends.
 #
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "januari"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "februari"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "mars"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "maj"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "juli"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "augusti"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "december"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "osannolikt tecken %c i @var"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr ""
 "@sc-argumentet är enbart med stora bokstäver, därför har det ingen effekt"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "\"{\" förväntades, men såg \"%c\""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "filslut inuti verb-block"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "\"}\" förväntades, men såg \"%c\""
 
 # Är det kombinationen "@strong{Note:.." eller bara @strong{} rent allmänt som
 # orsakar problem?
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -1892,355 +1892,355 @@
 "@strong{Obs...} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att "
 "undvika detta"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s är föråldrat"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@sp kräver ett positivt numeriskt argument, inte \"%s\""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "Felaktigt argument till %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "oförändrad"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr "infoga"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "\"}\" saknas i @def-argumentet"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Specialform"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabel"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "Användarflagga"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instansvariabel"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Metod"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "av"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "Måste vara i \"@%s\"-omgivning för att använda \"@%s\""
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr "\"%s\" utelämnades innan utdatafilnamnet"
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr "\"%s\" utelämnades efter skrivning till standard ut"
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr "Utdatabufferten är inte tom."
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "Se "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "\"%c%s\" behöver ett argument \"{...}\", inte bara \"%s\""
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "Ingen avslutande klammer för fotnoten \"%s\""
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "Fotnoten definierad utan föräldernod"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "Fotnoter inuti fotnoter är inte tillåtet"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fotnoter"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-fil slutade med kommentar"
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
 # to pop?
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr "[oväntat] ingen html-tagg att poppa"
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "[oväntat] ogiltigt nodnamn: \"%s\""
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "Okänt index \"%s\""
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "Info kan inte hantera \":\" i indexposten \"%s\""
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "Indexet \"%s\" finns redan"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "Okänt index \"%s\" och/eller \"%s\" i @synindex"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr "(rad )"
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr "(rad %*d)"
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Okänt index \"%s\" i @printindex"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Posten för index \"%s\" är utanför alla noder"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(utanför alla noder)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr "@item är inte tillåtet i argument till @itemize"
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "Felaktig typ i insertion_type_pname"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "Uppräkningsstacken har flödat över"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "bokstaveringen har flödat över, startar om vid %c"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för %citem"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr "%cfloat-omgivningar kan inte nästlas"
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "\"@end\" förväntade \"%s\", men såg \"%s\""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Inget matchande \"%cend %s\""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s kräver bokstav eller siffra"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "filslut inuti bokstavligt block"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@float\"-omgivning"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "din @top-nod ska kanske packas i @ifnottex istället för @ifinfo?"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "@detailmenu sågs innan första noden, skapar \"Top\"-nod"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och \"@quotation\"-omgivning"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"-omgivning"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Ensamt \"%c%s\""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "\"%c%s\" kräver någonting efter sig"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "Felaktigt argument \"%s\" till \"@%s\", använder \"%s\""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "@itemx är inte meningsfullt inuti \"%s\"-block"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "%c%s hittades utanför ett insättningsblock"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "okänt kodningsnamn \"%s\""
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "tyvärr, kodningen \"%s\" stöds inte"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "ogiltigt kodat tecken \"%s\""
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s förväntar \"i\" eller \"j\" som argument, inte \"%c\""
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s förväntar ett ensamt tecken \"i\" eller \"j\" som argument"
@@ -2283,32 +2283,32 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "@end %s och @%s passar inte"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "För många fel! Gav upp.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: varning: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Felplacerat %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... TEXINFO-FIL...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2316,7 +2316,7 @@
 "Översätt Texinfo-källdokumentation till diverse andra format, som standard\n"
 "infofiler som är lämpliga för läsning med Emacs eller GNU Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2343,7 +2343,7 @@
 "  -v, --verbose               förklara vad som görs.\n"
 "      --version               visa versionsinformation och avsluta.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2358,7 +2358,7 @@
 "      --xml                 generera Texinfo XML istället för Info.\n"
 "      --plaintext           generera vanlig text istället för Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2389,7 +2389,7 @@
 "      --number-sections     generera kapitel- och avsnittsnummer.\n"
 "  -o, --output=FIL          generera till FIL (katalog om delad HTML),\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2428,7 +2428,7 @@
 "      --split-size=ANTAL      dela upp Info-filer vid storleken ANTAL\n"
 "                                (standardvärde %d).\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2442,7 +2442,7 @@
 "      --css-include=FIL          inkludera FIL i HTML <style>-utdata;\n"
 "                                   läs standard in om FIL är -.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2456,7 +2456,7 @@
 "                                  (standard %d). Om VÄRDE är 0 kastas\n"
 "                                  mellanrum som kan ignoreras.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2475,7 +2475,7 @@
 "  -U VARIABEL                    odefiniera variabeln VARIABEL, som med "
 "@clear.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2512,7 +2512,7 @@
 "\n"
 "  Dessutom, för flaggorna --no-ifFORMAT, behandla @ifnotFORMAT-text.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2526,7 +2526,7 @@
 "  om vanlig text genereras är --ifplaintext på och de andra av;\n"
 "  om XML genereras är --ifxml på och de andra av.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2553,67 +2553,67 @@
 "  makeinfo --no-split apa.texi          skriv en Info-fil hur stor den än "
 "är\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ignorerar okänt TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-värde \"%s\".\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "%s: kunde inte öppna makroexpansionsutdata \"%s\""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "%s: ignorerar andra makroexpansionsutdata \"%s\".\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
 "inte \"%s\".\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
 "\"%s\".\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: filargument saknas.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr "Flerradskommandot %c%s används felaktigt"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "\"%s\" förväntades"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "Inget \"%s\" hittades i \"%s\""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
@@ -2624,12 +2624,12 @@
 #         no_headers ? "text" : (html ? "HTML" : "info"),
 #         output_filename, input_filename);
 #
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "Skapar %s-fil \"%s\" från \"%s\".\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2637,256 +2637,256 @@
 "%s: Tar bort makroutdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att "
 "bevara.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: Tar bort utdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att "
 "bevara.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Okänt kommando \"%s\""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s förväntade klamrar"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "Ensam }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "INGET_NAMN!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "Detta är %s, skapad av makeinfo version %s från %s.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "@image-filen \"%s\" (för HTML) är oläslig: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "Det finns ingen sådan fil \"%s\""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "@image-filen \"%s\" (för text) är oläslig: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image saknar filnamnsargument"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "odefinierad flagga: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{Inget värde för \"%s\"}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s kräver ett namn"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "Nådde filslut innan matchande @end %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr "\"%.40s...\" är för lång för expansion; inte expanderad"
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "Ett } saknas i @multitable-mall"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "ignorerar lös text \"%s\" efter @multitable"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "För många kolumner i multitabellsobjekt (max %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "[oväntat] kan inte välja kolumn %d i multitabell"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerar @tab utanför multitabell"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** Utdata på flera kolumner från senaste raden:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* kolumn %d: utdata = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "Noden \"%s\" är tidigare definierad på rad %d"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "Formaterar noden %s...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "Noden \"%s\" kräver ett kommando för avsnittsindelning (t.ex. %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "Inget nodnamn angivet för kommandot \"%c%s\""
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "Ankaret \"%s\" och noden \"%s\" mappas till samma filnamn"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 "Detta @anchor-kommando ignoreras; referenser till det kommer inte att fungera"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "Byt namn på detta ankare eller använd flaggan \"--no-split\""
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "Oväntad sträng vid slutet på den delade HTML-filen \"%s\""
 
 # src/menus.c:332
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "Nästa:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "Föregående:"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "Upp:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "Ankarna \"%s\" och \"%s\" mappas till samma filnamn"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 "@anchor-kommandot ignoreras; referenser till det kommer inte att fungera"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "%s-referens till ickeexisterande noden \"%s\" (kanske felaktig "
 "avsnittsindelning?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Kors"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "Nästa fält i noden \"%s\" pekas inte till (kanske felaktig "
 "avsnittsindelning?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga föregående-noden"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "Föreg"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "Föregående-fältet i noden \"%s\" pekas inte till"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga nästa-noden"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "\"%s\" har inget upp-fält (kanske felaktig avsnittsindelning?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Noden \"%s\" saknar menypost för \"%s\" trots att den är dess Upp-mål"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "noden \"%s\" har refererats %d gånger"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "orefererad nod \"%s\""
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Tar bort %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s"
@@ -2926,73 +2926,73 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "%ctop användes innan %cnode, använder %s som standard"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 "@headitem som det sista objektet i @multitable genererar ogiltiga Docbook-"
 "dokument"
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr "Första argumentet till korsreferens kan inte vara tomt"
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 msgid "see "
 msgstr "se "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr "\".\" eller \",\" måste följa på korsreferens, inte %c"
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "Inga korsreferenser i denna nod."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr "Första argumentet till @inforef kan inte vara tomt"
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: varning: "
 
 # char *s = concat ("", strerror (errno), _(" for %s"));
 #
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " för %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tProva \"%s --help\" för en fullständig lista med flaggor.\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3066,7 +3066,7 @@
 "                     information i själva Info-filen.\n"
 " --version         visa versionsinformation och avsluta.\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3101,101 +3101,101 @@
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa (%s) och kunde inte skapa (%s)\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY utan matchande END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY utan matchande START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: har redan katalogfilen: %s\n"
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Ange Info-filen endast en gång.\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "för många kommandoradsargument \"%s\""
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen indatafil angiven; prova --help för mer information."
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen katalogfil angiven; prova --help för mer information."
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "ingen info-katalogpost i \"%s\""
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "menyposten \"%s\" finns redan, för filen \"%s\""
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "inga poster hittades för \"%s\"; ingenting togs bort"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "visa denna hjälptext och avsluta"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "skicka utdata till FIL"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "visa versionsinformation och avsluta"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Generera ett sorterat index för varje TeX-utdataFIL.\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Vanligtvis anges FIL... som \"apa.%c%c\" för ett dokument \"apa.texi\".\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3204,22 +3204,22 @@
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "misslyckande vid återöppnande av %s"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: inte en texinfo-indexfil"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Inget sidnummer i %s"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "posten %s följer på en post med ett sekundärt namn"
Index: po/tr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/tr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/tr.po    1 Jul 2007 18:57:37 -0000       1.36
+++ po/tr.po    1 Jul 2007 21:37:41 -0000       1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-04 18:34+0200\n"
 "Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -81,132 +81,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Bir karakter ileri gider"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Bir karakter geri gider"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Satýrýn baþlangýcýna gider"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Satýrýn sonuna gider"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Bir kelime ileri gider"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Bir kelime geri gider"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Ýmlecin altýndaki karakteri siler"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Ýmleçden önceki karakteri siler"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Ýþlemi keser ya da çýkar"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Bu satýrý kabul eder (ya da tamamlanmasý için zorlar)"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Sonraki karakteri aynen yerleþtirir"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "Bu karakteri yerleþtirir"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Bir TAB karakteri yerleþtirir"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Verilen yerde karakterleri yer deðiþtirir"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Son silinenin içeriði kadar geri çeker"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Silinen zincir boþ"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Bir önceki silinen kadar geri çeker"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Satýrýn sonuna kadar siler"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Satýrýn baþýna kadar siler"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Ýmleçten sonraki kelimeyi siler"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Ýmleçten önceki kelimeyi siler"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Tamamlama yok"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "Bitmedi"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Olasý tamamlamalarý listeler"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Tek tamamlama"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "Bir tamamlama:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d tamamlama:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Tamamlamayý yerleþtir"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Tamamlamalarý oluþturuyor..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Tamamlama penceresini kaydýrýr"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "Dipnotlar gösterilemedi"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "Diðer penceredeki bu düðümle iliþkili dipnotlarý gösterir"
 
@@ -214,76 +214,76 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "----------- Dipnotlar ---------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Bu dosyada indeks içinde bir dizgeyi arar"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "indeks girdilerini buluyor..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "Hiç indis yok."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "indeks giriþi: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Son `\\[index-search]'komutundan bir sonraki eþleþen indeks öðesine gider"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Daha önce bir indeks arama dizgesi yok."
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "Hiç indeks girdisi yok."
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "`%s' içeren %sindex girdisi yok."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "daha"
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "BU GÖRÜLMEZ"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "`%s' bulundu - %s içinde. (`\\[next-index-match]' sonrakini bulmayý dener.)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "`%s' indislerini tarýyor..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "Mevcut bilgi dosyalarýndan hiçbirisinin indisinde `%s' yok."
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Bir dizge için tüm bilinen bilgi dosyalarýnýn indislerinide ekleyerek bir "
 "menu oluþturur"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Ýndeks hakkýnda:"
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -292,13 +292,13 @@
 "\n"
 "* Menü: `%s' indislerini içeren düðümler:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneðini kullanýn.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -308,17 +308,17 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "`%s' için indeks girdisi yok.\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly       konuþma sentezcilerine dostça davranýr.\n"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -397,8 +397,8 @@
 "baþla\n"
 "  info -f ./foo.info         dir'i aramadan ./foo.info dosyasýný göster\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -410,76 +410,76 @@
 "genel soru ve tartýþmalarý address@hidden'a gönderiniz.\n"
 "Texinfo anasayfasý: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "`%s' düðümü bulunamadý."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "`(%s)%s' düðümü bulunamadý."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Bir pencere bulunamadý!"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Orasý bu pencerenin düðümü gibi görünmüyor!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Son pencere silinemez."
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Bu düðümde menü yok."
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Bu düðümde dipnot yok."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Bu düðümde çapraz baþvuru yok."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Bu düðüm için `%s' yer gösterici yok."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Info komutu `%c' bilinmiyor; yardým almak için `?' deneyin."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "`%s' terminal türü Info çalýþtýrmak için yeterince akýllý deðil."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Zaten bu düðümün son sayfasýndasýnýz."
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Zaten bu düðümün ilk sayfasýndasýnýz."
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Sadece bir pencere."
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Pencere çok küçük olacaktý."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Bir yardým penceresi için yer yok, lütfen bir pencere silin."
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -487,19 +487,19 @@
 "Info Pencerelerindeki Temel Komutlar\n"
 "************************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit help]  Bu yardýmdan çýkar \n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Info'dan büsbütün çýkar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Info öðreticiyi çaðýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -507,19 +507,19 @@
 "Diðer düðümleri seçme:\n"
 "----------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Bu düðümün \"next\" düðümüne gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Bu düðümün \"previous\" düðümüne gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Bu düðümden \"up\" gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -527,48 +527,48 @@
 "\\%-10[menu-item]  Ýsmini belirterek menü öðesi seçin.\n"
 "              Menü öðesi seçmek, bir baþka düðümün seçilmesine yolaçar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Bir çapraz baþvuruyu izler.  Baþvurunun adýný okur.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  Bu pencerede görünen en son düðüme gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Bu düðüm içinde sonraki URL linkine atlar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Bu düðüm içinde önceki URL linkine atlar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Ýmleç altýndaki URL linkini izler.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[dir-node]  `dizin' düðümüne gider.  `\\[goto-node] (DIR)'a eþdeðer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  En üst düðüme gider.  `\\[goto-node] Top'a eþdeðer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -576,31 +576,31 @@
 "Bir düðüm içinde dolaþým:\n"
 "-------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Bu düðümün baþlangýcýna gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Bu düðümün sonuna gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Bir satýr ileri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Bir satýr geri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Ýleriye doðru bir sayfa kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Geriye doðru bir sayfa kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -608,15 +608,15 @@
 "Diðer komutlar:\n"
 "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-digit]  Düðümün menüsündeki ilk ...inci öðeyi seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Düðümün menüsündeki son öðeyi seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -628,7 +628,7 @@
 "              ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü "
 "seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -637,7 +637,7 @@
 "              (DOSYAADI)DÜÐÜMADI þeklinde bir dosya adý da "
 "ekleyebilirsiniz.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -645,7 +645,7 @@
 "\\%-10[search]  Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar\n"
 "              ve sonraki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -654,118 +654,118 @@
 "\\%-10[search-backward]  Belirli bir dizgeyi geriye doðru arar\n"
 "              ve önceki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu yardým penceresinden çýkar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Info büsbütün çýkar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Info öðreticiyi yardýma çaðýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümün `sonraki' düðümüne gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümün `önceki' düðümüne gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümden `yukarý' gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Ýsmi ile belirtilen menü öðesini seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 "              Diðer düðümün seçilmesine sebep olan bir menü öðesini "
 "seçiyor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Bir çapraz baþvuruyu izler. Baþvuru ismini okur.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu pencerede görünen son düðüme gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümün içinden sonraki URL baðýna atlar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Ýmleç altýndaki URL baðýný izler.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  `dizin' düðümüne gider. `g (DÝZÝN)' ile eþdeðer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Üst düðüme gider. `g Top' ile eþdeðer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Bir sayfa ileri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Bir sayfa geri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümün baþlangýcýna gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümün sonuna gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Bir satýr ileri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Bir satýr geri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Önce seçer ... düðüm menüsündeki dokuzuncu öðe.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Düðüm menüsündeki son öðeyi seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -777,19 +777,19 @@
 "              ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü "
 "seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  ismiyle belirtilen düðüme gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 "              (DOSYAÝSMÝ)DÜÐÜMÝSMÝ þeklinde bir dosyayý dahil "
 "edebilirsiniz.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -798,21 +798,21 @@
 "\\%-10[search]  Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar\n"
 "              ve sonraki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  Belirli bir dizgeyi geriye doðru arar\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              ve bulunan sonraki oluþumdaki düðümü seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Þu anki arama yolu:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -820,7 +820,7 @@
 "Info pencerelerinde kullanýlabilecek komutlar:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -828,7 +828,7 @@
 "Eko alanýnda kullanýlabilecek komutlar:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -837,163 +837,163 @@
 "Aþaðýdaki komutlar yalnýzca %s aracýlýðýyla çaðrýlabilirler:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
 msgstr "  tümü\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- Çýkmak için `\\[geçmiþ-düðüm]' ya da `\\[kaldýrýlan-düðüm]' kullanýn "
 "---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Bu yardým iletisini gösterir"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Info düðümünü `(info)Help' ziyaret eder"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "KEY ile ilgili belgeleri basar"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Tuþ açýklamasý: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s atanmamýþ."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s atanmamýþ."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s %s olarak atanmýþ."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Verilen komutu çalýþtýracak türü gösterir"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Komutun yeri: "
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' bir tuþ üzerinde deðil"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s sadece %s üzerinden çaðrýlabilir."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s, %s üzerinden çaðrýlabilir."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "`%s' isimli bir iþlev yok"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "argüman sayýsý yanlýþ"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "`%s' girdi dosyasý açýlamýyor"
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "`%s' çýktý dosyasý oluþturulamýyor"
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "`%s''e yazma hatasý"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "`%s' çýktý dosyasýný kapatmada hata"
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "anahtar sýralamasý çok uzun"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "anahtar sýralamasý kayýp"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL karakterine (\\000) izin verilmiyor"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL karakterine (^%c) izin verilmiyor"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "kayýp eylem adý"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "bölüm çok uzun"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "bilinmeyen eylem `%s'"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "eylem adý çok uzun"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "`%s' eylemini izleyen fazladan karakterler"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "kayýp deðiþken adý"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "deðiþken adýndan hemen sonra kayýp `=' "
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "deðiþken adý çok uzun"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "deðer çok uzun"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", satýr %u: "
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1017,22 +1017,22 @@
 "  --help                bu yardýmý gösterir ve çýkar\n"
 "  --version             sürüm bilgisini gösterir ve çýkar.\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "Geçersiz infokey dosyasý `%s' yoksayýlýyor - çok küçük"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "Geçersiz infokey dosyasý `%s' yoksayýlýyor - çok büyük"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "infokey dosyasý `%s' okumada hata - çok kýsa"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1040,12 +1040,12 @@
 "Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý sihirli numaralar) -- güncellemek için "
 "infokey yürütün"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr "infokey dosyanýz `%s' eskimiþ -- güncellemek için infokey yürütün"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1053,7 +1053,7 @@
 "Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý bölüm uzunluðu) -- güncellemek için "
 "infokey yürütün"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1061,45 +1061,45 @@
 "Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý bölüm kodu) -- güncellemek için "
 "infokey yürütün"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr "Infokey dosyasýnda hatalý veri -- bazý tuþ baðlantýlarý yoksayýldý"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr "Infokey dosyasýnda hatalý veri -- bazý deðiþken ayarlarý yoksayýldý"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "Bir Info komut ismini okur ve onu açýklar"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Komut açýklamasý: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Eko alanýndan komut ismini okur ve onu çalýþtýrýr"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "Bir `eko-alaný' komutu burada çalýþtýrýlamaz."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "tanýmlanmamýþ komut: %s"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Gösterilen pencerenin yüksekliði belirtilir"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Ekran yüksekliðini (%d) ye ayarlar: "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1109,12 +1109,12 @@
 "dosyalar:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "%s dosyasý manipüle edilemedi.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1126,7 +1126,7 @@
 "  (Dosya)Düðüm                     Satýr   Boyut   Ýçerdiði Dosya\n"
 "  ------------                     -----   -----   --------------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1134,26 +1134,26 @@
 "Son zamanlarda uðradýðýnýz düðüm menüsünü görmektesiniz.\n"
 "Ya bu menüden seçin, ya da baþka bir pencerede `\\[history-node]' kullanýn.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr ""
 "Son zamanlarda uðradýðýnýz tüm düðümlerin menüsünü içeren bir pencere "
 "oluþturur"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "Daha önce, görünür bir pencereden uðradýðýnýz bir düðüm seçiniz"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Uðramýþ olduðunuz düðümü seçiniz: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Referans yokoldu! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1162,506 +1162,506 @@
 "Info sürüm %s'e hoþgeldiniz. Yardým için \\[get-help-window], menü öðesi "
 "için \\[menu-item] yazýnýz."
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Sonraki satýra (aþaðý) gider"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Önceki satýra (yukarý) gider"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Satýr sonuna gider"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Satýr baþýna gider"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "Sonraki düðümü izliyor..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "Ýlk menü öðesi seçiliyor..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "Sonraki düðüm seçiliyor..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "%d kez Yukarý gidip, Sonrakine geçiliyor."
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Bu belge içinde baþka düðüm yok."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Bu düðüm için baþka `Önceki' yok."
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "Bu pencerede Öncekine gidiliyor."
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Bu belge içinde, bu düðüm için `Önceki' ya da `Yukarý' yok."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "Bu pencere içinde Yukarýya gidiliyor."
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "`Önceki'nin son menü öðesine gidiliyor."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Düðüm yapýsý içinde ileriye ya da aþaðýya gider"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Düðüm yapýsý içinde geriye ya da yukarýya gider"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Bu pencerede ileriye doðru kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Bu pencerede ileriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutuna ayarlar"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak ileriye doðru kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak ileriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý "
 "pencere boyutunu ayarlar"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Bu pencerede geriye doðru kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
 "Bu pencerede geriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutunu ayarlar"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak geriye doðru kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr "geri ve set öntanýmlý"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Bu düðümün baþlangýcýna gider"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Bu düðümün sonuna gider"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Aþaðýya doðru satýr kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Yukarýya doðru satýr kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Aþaðýya doðru yarým ekran boyutu kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Yukarýya doðru yarým ekran boyutu kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Sonraki pencereyi seçer"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Önceki pencereyi seçer"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Mevcut pencereyi böler"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Mevcut pencereyi siler"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Kalýcý bir pencere silinemez"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Diðer tüm pencereleri siler"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Diðer pencereyi kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Diðer pencereyi geriye doðru kaydýrýr"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Bu pencereyi büyütür (ya da küçültür)"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Mevcut ekran boþluðunu görünür pencereler arasýnda bölüþtürür"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Mevcut penceredeki satýr sarma durumunu deðiþtirir"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Sonraki düðümü seçer"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Önceki düðümü seçer"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Üstteki düðümü seçer"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki son düðümü seçer"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Bu pencerenin baþka düðümü yok"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki ilk düðümü seçer"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Bu düðümün menüsündeki son öðeyi seçer"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Bu menü öðesini seçer"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "Bu menüde %d adet öðe yok."
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Menü öðesi (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Menü öðesi: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Ýzlenecek xref (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Ýzlenecek xref: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Bir menü öðesini okur ve düðümünü seçer"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Oku yada ve select"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Bu düðüm menüsünün baþlangýcýna gider"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Tek seferde mümkün olan en fazla sayýda menü öðesine uðrar"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Bir düðüm adý okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Düðüme gider: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Menüsü olmayan düðüm `%s'."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "`%2$s' düðümünde `%1$s' menü öðesi yok."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "`%2$s''de `%1$s' tarafýndan baþvurulan düðüm bulunamadý."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Dizinden baþlayarak bir menü listesini oku ve izle"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menüleri izle: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Program çaðýrmayý açýklayan düðümü bulur"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "[%s]'in çaðýrma düðümünü bulur: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Bir klavuz sayfasý baþvurusunu okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Alýnacak klavuz sayfasý: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki `En Üst' düðümü seç"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "`(dizin)' düðümünü seç"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Düðümü öldür (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Öldürülemeyen düðüm `%s' "
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Son düðüm öldürülemiyor"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "En son seçilen düðümü seçer"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Bu düðümü öldürür"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Bir dosyanýn adýný okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Dosyayý bul: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "`%s' bulunamýyor."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Çýktý dosyasý `%s' oluþturulamýyor."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Bitti."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "%s düðümü yazýlýyor..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Bu düðümün içeriðini INFO_PRINT_COMMAND üzerinden veri yolla"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "Veri yolu `%s''e açýlamýyor."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "%s düðümü yazdýrýlýyor..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "%s altdosyasý aranýyor ..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Bir dizge okur ve onu büyük/küçük harf duyarlý þekilde arar"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) arar"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) geriye doðru arar"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%s için dizge [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Geriye doðru ara"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " büyük/küçük harf duyarlý þekilde "
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "Arama baþarýsýz"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Son aramayý ayný yönde yineler"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Daha önceden arama dizgesi yok"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Son aramayý ters yönde yineler"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Bir dizgeyi siz yazarken etkileþimli þekilde arar"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-arama, geriye doðru: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-arama: "
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Baþarýlamýyor "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Önceki çapraz baþvuruya gider"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Sonraki çapraz baþvuruya gider"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Bu satýrdaki referans ya da menü öðesini seçer"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Mevcut iþlemi iptal eder"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Çýk"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Ýmleci pencerenin belirli bir satýrýna taþýr"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Görüntüyü yeniden çizer"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info'dan çýkar"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Bu tuþun küçük harfine atanmýþ komutu yürütür"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Bilinmeyen komut (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" geçersiz"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s' geçersiz"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Mevcut sayýsal argümana bu sayýyý ekle"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Mevcut sayýsal argümaný baþlat (ya da 4'le çarp)"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Dahili olarak \\[universal argument] tarafýndan kullanýlýyor"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "okuma-satýrý: Sanal bellek tükendi!\n"
@@ -1733,25 +1733,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "%s'e atanacak deðer (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "..*** Eskimiþ Etiketler ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), satýr ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d satýr --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d satýr --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Altdosya: %s"
@@ -1764,83 +1764,83 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "@%s'ye argümanlar yok sayýldý"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "Ocak"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "Þubat"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "Mart"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "Nisan"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "Mayýs"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "Haziran"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "Temmuz"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "Aðustos"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "Eylül"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "Ekim"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "Kasým"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "Aralýk"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "@var içinde düþük olasýlýklý karakter %c"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "@sc argümaný tamamen büyükharf(le yazýlmýþ), etkisiz"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "`{' beklenirdi, `%c' görüldü"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "fiil bloðu içinde dosya sonu"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "`}' beklenirdi, `%c' görüldü"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -1848,355 +1848,355 @@
 "@strong{Not...} Info'da sahte bir çapraz-baþvuru oluþturur; bundan kaçýnmak "
 "için yazýmý deðiþtirin"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s kullanýmdan kalkmýþ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@sp pozitif bir sayýsal argüman gerektirir, `%s' deðil"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "%c%s'ye hatalý argüman"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "asis"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "yok"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr "ekle"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "@def arg'da kayýp `}'"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Ýþlev"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Özel Form"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Deðiþken"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "Kullanýcý Seçeneði"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Durum Deðiþkeni"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Yöntem"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "kapalý"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "açýk"
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "address@hidden' kullanmak için address@hidden' ortamý içinde 
ol(un)malýdýr"
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr "`%s' çýktý dosya adýndan önce yok sayýldý"
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr "stdout'a yazýlýyor olduðundan `%s' yok sayýldý"
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr "Çýktý tamponu boþ deðil"
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "Bkz "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "`%c%s' bir argüman gereksinir `{   }', yalnýzca `%s' deðil"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "Dipnot `%s' için kapama } yok"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "Dipnot, ebeveyn düðümsüz tanýmlanmýþ"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "Dipnot içi dipnotlara izin verilmez"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Dipnotlar"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-dosyasý yorum içinde sonlandý"
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "Adsýz"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr "hayýr :"
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "[beklenmeyen] geçersiz düðüm ismi: `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "Bilinmeyen indeks `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "Info, `%s' indeks girdisindeki `:''yi kullanamýyor"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "Ýndeks `%s' zaten mevcut"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "Bilinmeyen indeks `%1$s' ve/veya @synindex içinde `%2$s'"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr "(satýr )"
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr "(satýr %*d)"
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex içinde bilinmeyen indeks `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düðümlerin dýþýnda"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(tüm düðümlerin dýþýnda)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr "@item, @itemize'a argüman olarak kullanýlamaz"
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "insertion_type_pname içinde Kýrýk-Tip"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "Numaralandýrma yýðýn taþmasý"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "harflendirme taþmasý, %c'den yeniden baþlanýyor"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s bir argüman gerektirir: %c öðesi için biçimlendirici"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr "%cfloat çevreler içiçelendirilemez"
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden'  `%1$s' beklerdi, `%2$s' gördü"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Eþleþen `%cend %s' yok"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s harf ya da rakam gerektirir"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "verbatim bloðu içinde dosya sonu"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "önce Üst"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "belki de sizin @top düðümünüz, @ifinfo'dan ziyade @ifnottex içine "
 "sarýlmalýdýr?"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "@detailmenu ilk düðümden önce görüldü, `En Üst' düðüm oluþturuluyor"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "address@hidden' ve address@hidden' çevreleri dýþýnda @%s anlamlý deðil"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Eþleþmeyen `%c%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "`%c%s' sonrasýnda birþeyler gereklidir"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "`%2$s''e hatalý argüman, `%1$s', `%3$s' kullanýlýyor"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' bloðu içinde @%s anlamlý deðil"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "`%s' bloðunun içinde @itemx anlamlý deðil"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "%c%s, bir ekleme bloðunun dýþýnda bulundu"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s geçerli bir ISO 639 dil kodu deðildir"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "tanýnmayan kodlama adý `%s'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "üzgünüm, `%s' kodlamasý desteklenmiyor"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "geçersiz kodlanmýþ karakter `%s'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, %c deðil"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s argüman olarak tek karakter, `i' ya da `j' gerektirir"
@@ -2239,32 +2239,32 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "@%s ile eþleþmeyen @end %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "Çok sayýda hata!  Vazgeçildi.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: uyarý: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Yanlýþ yerleþtirilmiþ %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazýn.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEK]... TEXINFO-DOSYASI...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2273,7 +2273,7 @@
 "Info dosyalarý çevrimiçi Emacs ya da tek baþýna GNU Info'yla okunmak için "
 "uygundur.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2299,7 +2299,7 @@
 "  -v, --verbose               ne yapýlýyor olduðunu açýklar.\n"
 "      --version               sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2314,7 +2314,7 @@
 "      --xml                  Info yerine XML (TexinfoML) çýktýsý üretir.\n"
 "      --plaintext            Info yerine salt metin çýktýsý üretir.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2348,7 +2348,7 @@
 "  -o, --output=DOSYA         çýktýyý DOSYA'ya yazar (bölünmüþ HTML ise "
 "dizine).\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2386,7 +2386,7 @@
 "      --spilt-size=NUM        Info dosyalarýný NUM boyutuna böler (öntanýmlý "
 "%d).\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2400,7 +2400,7 @@
 "      --css-include=DOSYA        DOSYA'yý HTML <style> çýktýsýnda içer;\n"
 "                                   eðer DOSYA - ise stdin'i oku.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2415,7 +2415,7 @@
 "                                     eðer DEÐER 0 ise yok sayýlabilen beyaz "
 "boþluk silinir..\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2433,7 +2433,7 @@
 "  -U VAR                         VAR deðiþkeninin tanýmýný, @clear ile "
 "olduðu gibi geri alýr.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2469,7 +2469,7 @@
 "\n"
 "  Ayrýca --no-ifFORMAT seçenekleri için ifnotFORMAT metnini iþler.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2483,7 +2483,7 @@
 "  eðer salt metin oluþturuluyorsa, --ifplaintext açýk, diðerleri kapalýdýr;\n"
 "  eðer XML oluþturuluyorsa, --ifxml açýk, deiðerleri kapalýdýr.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2512,78 +2512,78 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi          ne büyüklükte olursa olsun tek Info "
 "dosyasý yazar\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Tanýnamayan TEXINFO_OUTPUT_FORMAT deðeri `%s' yok sayýlýyor.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%1$s: %2$s arg sayýsal olmalýdýr, `%3$s' deðil.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "%s:makro geniþleme çýktýsý `%s' açýlamadý"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "%s: ikinci makro geniþleme çýktýsý yok sayýlýyor `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
 "deðil.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s' deðil.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: dosya argümaný eksik.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr "Çok satýrlý komut %c%s uygunsuz kullanýldý"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "`%s' gerekir"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "`%1$s' dizini oluþturulamýyor: %2$s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "`%2$s' içinde `%1$s' yok"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 "%s: Makro geniþlemesini, Info çýktýsý da oraya gittiðinden, stdout'a "
 "atlatýyor.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "`%3$s''den %1$s dosya `%2$s' yapýlýyor.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2591,253 +2591,253 @@
 "%1$s: Makro çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için --"
 "force kullanýnýz.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%1$s: Çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için --force "
 "kullanýnýz.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Bilinmeyen komut `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için {} kullanýn"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s küme parantezi bekledi"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "Eþleþmemiþ }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "ÝSÝMSÝZ!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s eksik kapama }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "Bu %1$s, makeinfo sürümü %2$s tarafýndan, %3$s'den üretilmiþtir.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "@image dosyasý `%1$s' (HTML için) okunamýyor: %2$s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "`%s' adýnda dosya yok"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "@image dosyasý `%1$s' (metin için) okunamýyor: %2$s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image eksik dosyaadý argümaný"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "tanýmlanmamýþ bayrak: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "(`%s' için deðer yok)"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s bir isim gerektirir"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "Eþleþen @end %s'den önce dosya sonuna ulaþýldý"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr "`%.40s...' geniþleme için çok uzun; geniþletilmedi"
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "@multitable þablonunda eksik }"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "@multitable'dan sonraki baþýboþ metin `%s' yoksayýlýyor"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Çok-tablolu öðede, çok fazla sütun (maks %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "[beklenmeyen] çok-tabloluda sütun #%d seçilemiyor"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "çok-tablolunun dýþýndaki @tab yoksayýlýyor"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "**Son satýrdan çok-sütunlu çýktý:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* sütun #%d: çýktý = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "Düðüm `%s' daha önce satýr %d'de tanýmlandý"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "Düðüm %s biçimleniyor...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "Düðüm `%s' bir bölümleme komutu gerektirir (ör: %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "`%c%s' komutu için bir düðüm adý belirtilmedi"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "Çýpa `%1$s' ve düðüm `%2$s' ayný dosya adýna yönlendiriyor"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "Bu @anchor komutu yoksayýldý; buraya yönelik baþvurular çalýþmayacak"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "Bu çýpayý yeniden adlandýrýn ya da `--no-split' seçeneðini kullanýn"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "Bölünmüþ-HTML dosyasýnýn sonunda beklenmeyen dizge `%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "Sonraki:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "Önceki:"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "Yukarý:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "`%1$s' ve `%2$s' çýpalarý ayný dosya adýna yönlendiriyor"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "@anchor komutu yoksayýldý; buraya yönelik baþvurular çalýþmayacak"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "%s baþvuru mevcut olmayan düðüme `%s' (yanlýþ bölümleme nedeniyle?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Çapraz"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "Düðüm `%s''in sonraki alaný þuraya iþaret etmiyor (yanlýþ bölümleme "
 "nedeniyle?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "Bu düðüm (%s) hatalý Önceki'ne sahip"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "Önceki"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "Düðüm `%s''in önceki alaný þuraya iþaret etmiyor"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "Bu düðüm (%s) hatalý Sonraki'ne sahip"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "`%s''in Yukarý alaný yok (yanlýþ bölümleme nedeniyle?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarý"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Düðüm `%s', Yukarý hedefi olmasýna karþýn, `%s' için eksik menü öðesi "
 "içeriyor"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "düðüm `%s''e %d kez baþvuruldu"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "baþvurulmamýþ düðüm `%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "%s siliniyor\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "`%s' dosyasý silinemiyor: %s"
@@ -2877,69 +2877,69 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "%cüst, %cdüðümden önce kullanýldý, %s'e öntanýmlanýyor"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image dosyasý `%1$s' okunamýyor: %2$s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr "@multitable'ýn son öðesi @headitem geçersiz Docbook belgeleri üretiyor"
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr "Çapraz baþvuru kurulacak ilk argüman boþ olmayabilir"
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 msgid "see "
 msgstr "bkz "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr "`.' ya da `,' çapraz baþvuruyu izlemelidir, %c'yi deðil"
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "Bu düðümde çapraz baþvuru yok."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr "@inforef'e ilk argüman boþ olmayabilir"
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: uyarý: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " %s için"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tSeçeneklerin tam bir listesi için `%s --help''i deneyiniz.\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3017,7 +3017,7 @@
 "                     belirlenir.\n"
 " --version           sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar.\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3053,102 +3053,102 @@
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%1$s: (%2$s) okunamýyor ve (%3$s) oluþturulamýyor\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: boþ dosya"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "Eþleþen END-INFO-DIR-ENTRY'siz START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "Eþleþen START-INFO-DIR-ENTRY'siz END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: zaten dir dosyasý var: %s\n"
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info dosyasýný yalnýzca bir kez belirtin.\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "fazladan komut satýrý argümaný `%s'"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Girdi dosyasý belirtilmemiþ; daha fazla bilgi için --help deneyin."
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "dizin dosyasý belirtilmemiþ; daha fazla bilgi için --help deneyin."
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s' içinde info dizin girdisi yok"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "`%2$s' dosyasý için menü öðesi `%1$s' zaten mevcut"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "`%s' için girdi bulunamadý; hiçbir þey silinmedi"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "bu yardýmý görüntüler ve çýkar"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "çýktýyý DOSYA'ya gönderir"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEK]... DOSYA...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Her TeX çýktý DOSYAsý için sýralanmýþ bir indeks oluþturur.\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Genellikle DOSYA... bir `foo.texi' belgesi için `foo.%c%c' olarak "
 "belirtilir.\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3157,22 +3157,22 @@
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "%s'i yeniden açmada hata"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: bir texinfo indeks dosyasý deðil"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "%s'de sayfa numarasý yok"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "%s girdisi, ikincil isimli bir girdiyi takip ediyor"
Index: po/vi.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/vi.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- po/vi.po    1 Jul 2007 18:57:37 -0000       1.5
+++ po/vi.po    1 Jul 2007 21:37:42 -0000       1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-13 19:30+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -81,132 +81,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Đi tiếp một ký tự"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "Đi lùi một ký tự"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Về đầu dòng này"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Đi cuối dòng này"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "Di tiếp một từ"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "Đi lùi một từ"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "Xóa bỏ ký tự dưới con trỏ"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "Xóa bỏ ký tự nằm sau con trỏ"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "Thao tác thôi hay thoát"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "Chấp nhận (hoặc buộc kết thúc) dòng này"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Chèn ký tự kế tiếp đúng nguyên văn"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "Chèn ký tự này"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "Chèn ký tự TAB"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "Đổi chỗ hai ký tự tại điểm"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Lấy lại nội dung việc bác bỏ cuối cùng"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "Vòng bác bỏ là rỗng"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Lấy lại một việc bác bỏ trước"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "Bác bỏ đến cuối dòng"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "Bác bỏ về đầu dòng"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "Bác bỏ từ sau con trỏ"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "Bác bỏ từ trước con trỏ"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "Không có sự gõ xong"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "ChÆ°a xong"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "Liệt kê các sự gõ xong có thể"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Sự gõ xong duy nhất"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "Một sự gõ xong:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d sự gõ xong:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "Chèn sự gõ xong"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "Đang xây dụng các sự gõ xong..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Cuộn cửa sổ gõ xong"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "Không thể hiển thị cước chú"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "Hiển thị những cước chú liên quan đến nút này trong 
cửa sổ khác"
 
@@ -214,51 +214,51 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "━━━Cước chú━━━"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Tra tìm một chuỗi trong chỉ mục cho tập tin này"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Đạng tìm mục nhập chỉ mục..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "Không tìm thấy chỉ mục."
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Mục nhập chỉ mục:"
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Đi tới mục chỉ mục khớp kế tiếp từ lệnh «[index-search]» 
(tìm kiếm chỉ mục) "
 "cuối cùng."
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "Không có chuỗi tìm kiếm chỉ mục trước"
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "Không có gì trong chỉ mục."
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "Không cọ gì trong chỉ mục %s chứa « %s »."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "thêm"
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "KHÔNG THỂ THẤY ĐIỀU NÀY"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
@@ -266,27 +266,27 @@
 
 # Type: text
 # Description
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "Đang quét các chỉ mục của « %s »..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "Không có tập tin thông tin sẵn sàng chứa « %s » trong 
chỉ mục ."
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Chạy grep trên chỉ mục của tất cả các thông tin để tìm 
chuỗi và xây dụng "
 "trình đơn"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Chỉ mục apropos:"
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -295,13 +295,13 @@
 "\n"
 "* Trình đơn: nút có chỉ mục chứa « %s »:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh « --help » (trợ giúp) để xem thông tin 
thêm.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -311,17 +311,17 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "không tìm thấy gì trong chỉ mục cho « %s »\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        _chấp nhận_ thiết bị tổng hợp 
_tiếng nói_.\n"
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -408,8 +408,8 @@
 "  info -f ./phu.info         hiện tập tin <./phu.info>, mà không tìm 
kiếm « "
 "dir »\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -421,76 +421,76 @@
 "và gởi câu hỏi chung v.v. cho <address@hidden>.\n"
 "Trang chủ texinfo: <http://www.gnu.org/software/texinfo/>."
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Không tìm thấy nút « %s »."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Không tìm thấy nút « (%s)%s »."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Không tìm thấy cửa sổ."
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Điểm không xuất hiện ở trong cái nút thông tin của 
cửa sổ này."
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Không thể xóa bỏ cửa sổ cuối cùng."
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Không có trình đơn trong nút này."
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Không có cước chú trong nút này."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Không có tham chiếu chéo trong nút này."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Không có con trỏ « %s » cho nút này."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Không biết lệnh « %c »: bạn hãy thử lệnh « ? » (trợ 
giúp)."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Kiểu thiết bị cuối « %s » không đủ thông minh để 
chạy « info »."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Bạn đạng ở trang cuối cùng của nút này."
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Bạn đạng ở trang đầu tiên của nút này."
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Chỉ một cửa sổ."
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Cửa sổ kết quả sẽ quá nhỏ."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Không đủ chỗ cho cửa sổ trợ giúp: hãy xóa bỏ một 
cửa sổ."
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -498,21 +498,21 @@
 "Lệnh Cơ bản trong Cửa sổ Info\n"
 "━━━━━━━━━━━━━\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  _Thoát_ hoàn toàn khởi infoQuit Info altogether.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[get-info-help-node]  gọi trợ lý hướng dẫn info.\n"
 "\t\t\t(_lấy nút trợ giúp info_)\n"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -520,19 +520,19 @@
 "Cách chọn các nút khác:\n"
 "━━━━━━━\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Chuyển tơi _nút kế tiếp_ của nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Chuyển tơi _nút trước_ của nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Chuyển _lên_ từ _nút_ này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -541,20 +541,20 @@
 "\t\tChọn _mục trình đơn_ được ghi rõ theo tên.\n"
 "\tViệc chọn mục trình đơn gây ra một nút khác được 
chọn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  \tTheo tham chiếu chéo. Đọc tên tham chiếu.\n"
 "\t\t\t\t\t(_mục tham chiếu chéo_)\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]\n"
 "\t\tChuyển tới nút cuối cùng được xem trong cửa sổ này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
@@ -562,7 +562,7 @@
 "\t\tNhảy tới liên kết siêu văn bản kế tiếp ở trong nút nà
y.\n"
 "\t\t(_chuyển tới tham chiếu chéo kế tiếp_)\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
@@ -571,7 +571,7 @@
 "\t\tNhảy tới liên kết siêu văn bản trước ở trong nút này.\n"
 "\t\t(_chuyển tới tham chiếu chéo trước_)\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
@@ -579,7 +579,7 @@
 "\t\tTheo liên kết siêu văn bản nằm dưới con trỏ.\n"
 "\t\t(_chọn tham chiếu dòng này_)\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
@@ -587,14 +587,14 @@
 "\\%-10[dir-node]  \t\tChuyển tới _nút_ « directory » (thư mục).\n"
 "\t\t\t\t\tBằng « `\\[goto-node] (DIR) »\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[top-node]  \t\tChuyển tới _nút đỉnh_.\n"
 "\t\t\t\t\t\tBằng « \\[goto-node] Top ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -602,33 +602,33 @@
 "Cách di chuyển ở trong nút:\n"
 "━━━━━━━\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[end-of-node]  \t\t\tTới _kết thúc nút_ nàyGo to the end of this 
"
 "node.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  \tCuộn tới một dòng (_dòng kế tiếp_).\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  \t\tCuộn lùi một dòng (_dòng trước_).\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  \t\t_Cuộn tới_ một trang\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  \t\t_Cuộn lùi_ một trang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -636,20 +636,20 @@
 "Lệnh khác:\n"
 "━━━━\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[menu-digit]\n"
 "\t\tChọn mục thứ nhất ... thứ chín trong trình đơn của 
nút.\n"
 "\t\t(_con số trình đơn_)\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]\n"
 "\t\tChọn _mục cuối cùng trong trình đơn_ của nút.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -660,7 +660,7 @@
 "info này,\n"
 "\tvà chọn nút được tham chiếu bởi mục thứ nhất được 
tìm.\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -670,7 +670,7 @@
 "\tTT\tTên Tập tin\n"
 "\tTN\tTên Nút\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -678,7 +678,7 @@
 "\\%-10[search]  \t\t_Tìm kiếm_ phía tới, một chuỗi đã ghi rõ,\n"
 "\t\t\t\t\tvà chọn nút chứa lần tìm kế tiếp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -688,119 +688,119 @@
 "\t\t\t\t\t_Tìm kiếm phía lùi_, một chuỗi đã ghi rõ,\n"
 "\t\t\t\t\tvà chọn nút chứa lần tìm kế tiếp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Thoát khỏi trợ giúp này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Thoát hoàn toàn info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Gọi trợ lý hướng dẫn info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Chuyển tới nút « kế tiếp » của nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr " %-10s  Chuyển tới nút « trước » của nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr " %-10s  Chuyển « lên » từ nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Chọn mục trình đơn được ghi rõ theo tên.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Theo một tham chiếu chéo. Đọc tên tham chiếuFollow a 
cross "
 "reference.  Reads name of reference.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Chuyển tới nút cuối cùng được xem trong cửa 
sổ này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Nhảy tới liên kết siêu văn bản kế tiếp ở 
trong nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Theo liên kết siêu văn bản nằm dưới con trỏ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Chuyển tới nút « directory ». Bằng « g (DIR) ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Chuyển tới nút Đỉnh. Bằng « g Top ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Cuộn tới một trang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Cuộn lùi một trang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Về đầu nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Tới kết thúc nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Cuộn tới một dòng.\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Cuộn lùi một dòng.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Chọn mục thứ nhất ... thứ chín trong trình đơn 
của nút.\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Chọn mục cuối cùng trong trình đơn của nút.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -811,12 +811,12 @@
 "info này,\n"
 "\tvà chọn nút được tham chiếu bởi mục thứ nhất được 
tìm.\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Chuyển tới nút đã ghi rõ theo tên.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
@@ -824,7 +824,7 @@
 "\t\t\tTT\t\tTên Tập tin\n"
 "\t\t\tTN\t\tTên Nút\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -833,21 +833,21 @@
 "\\%-10[search]  \t\t_Tìm kiếm_ phía tới, một chuỗi đã ghi rõ,\n"
 "\t\t\t\t\tvà chọn nút chứa lần tìm kế tiếp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  Tìm kiếm phía lùi, môt chuỗi đã ghi rõ\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              và chọn nút chứa lần tìm kế tiếp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Đường dẫn tìm kiếm hiện thời:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -855,7 +855,7 @@
 "Các lệnh sẵn sàng trong cửa sổ info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -863,7 +863,7 @@
 "Các lệnh sẵn sàng trong vùng vọng:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -872,164 +872,164 @@
 "Theo đây có những lệnh có thể được gọi chỉ bằng %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
 msgstr "Theo đây có những lệnh không thể gọi:\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr ""
 "--- Dùng « \\[history-node] » hay « \\[kill-node] » để thoát ---\n"
 "\thistory-node\t\tnút lược sử\n"
 "\tkill node\t\t\tbuộc kết thúc nút\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Hiện thông điệp trợ giúp"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Xem nút info « (info)Help »"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "In ra tài liệu hướng dẫn cho KHÓA"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Diễn tả phím: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "Chưa định nghĩa « ESC %s »."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "Chưa định nghĩa « %s »."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s đã được định nghĩa là %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Hiển thị chuỗi cần gõ để thực hiện lệnh đã cho"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Lệnh ở đâu :"
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "« %s » không phải trên phím nào"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s có thể được gọi chỉ bằng %s."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s có thể được gọi bằng %s."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Không có chức năng tên « %s »"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "có số đối số không đúng"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Không thể mở tập tin nhập « %s »"
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "không thể tạo tập tin xuất « %s »"
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào « %s »"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất « %s »"
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "chuỗi phím quá dài"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "thiếu chuỗi phím"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "Không cho phép ký tự trống (\\000)"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "Không cho phép ký tự trống (^%c)"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "thiếu tên hành động"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "phần quá dài"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "không biết hành động « %s »"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "Tên hành động quá dài"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "có ký tự thêm sau hành động « %s »"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "thiếu tên biến"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "thiếu ký tự bằng « = » ngay sau tên biến"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "tên biến quá dài"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "giá trị quá dài"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "« %s », dòng %u:"
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1054,22 +1054,22 @@
 "  --help               \t\thiển thị _trợ giúp_ này rồi thoát.\n"
 "  --version            \t\thiển thị thông tin _phiên bản_ rồi 
thoát.\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "Đang bỏ qua tập tin infokey không hợp lệ « %s »: quá 
nhỏ"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "Đang bỏ qua tập tin infokey không hợp lệ « %s »: quá 
lớn"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin infokey « %s»: đọc ngắn"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1077,13 +1077,13 @@
 "Tập tin infokey « %s » không hợp lệ (số ma thuật sai): hãy 
chạy infokey để "
 "cập nhật nó"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 "Tập tin infokey « %s » của bạn quá thời: hãy chạy infokey để 
cập nhật nó"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1091,7 +1091,7 @@
 "Tập tin infokey « %s » không hợp lệ (độ dài phần sai): hãy 
chạy infokey để "
 "cập nhật nó"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1099,47 +1099,47 @@
 "Tập tin infokey « %s » không hợp lệ (mã phần sai): hãy chạy 
infokey để cập "
 "nhật nó"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr "Gặp dữ liệu sai trong tập tin infokey nên bỏ qua một số 
tổ hợp phím"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr ""
 "Gặp dữ liệu sai trong tập tin infokey nên bỏ qua một số cách 
thiết lập « var "
 "»"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "Đọc tên lệnh info và diễn tả nó"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "Diễn tả lệnh: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "Đọc tên lệnh trong vùng vọng và thực hiện nó"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "Không thể thực hiện một lệnh « vùng vọng » ở đây."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "Lệnh chưa xong: %s"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "Lập độ cao của cửa sổ đã hiển thị"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "Lập độ cao của màn hình thành (%d):"
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1148,12 +1148,12 @@
 "   Các tập tin mã nguồn được grep với nhau để tạo tập tin 
này bao gồm:\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "Không thể thao tác tập tin %s.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1165,7 +1165,7 @@
 "  (Tập tin)Nút                         Dòng     Cỡ       Chứa tập 
tin\n"
 "  ━━━━━\t\t\t\t━━━\t━        ━━━━━"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1174,24 +1174,24 @@
 "Hãy chọn một nút trong trình đơn này,\n"
 "hoặc dùng « \\[history-node] » (lược sử nút) trong cửa sổ 
khác.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "Tạo cửa sổ chứa trình đơn các nút xem hiện thời"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "Chọn nút đã xem trước, trong cửa sổ hiện rõ"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Chọn nút đã xem:"
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "Tham chiếu đã biến mật. (%s)"
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1201,109 +1201,109 @@
 "\t \\[get-help-window]\t\tđể xem trợ giúp (_lấy cửa sổ trợ 
giúp_)\n"
 "\t\\[menu-item] \t\t\tcho _mục trình đơn_"
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "Tiếp tục đến dòng kế tiếp"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "Trở về dòng trước"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Tới cuối dòng"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Về đầu dòng"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "Kế"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "Đang theo nút Kế..."
 
 # Type: text
 # Description
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "Đang chọn mục trình đơn thứ nhất..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "Đang chọn nút Kế..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "Đang chuyển Lên %d lần, rồi Kế"
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "Không có nút nữa trong tài liệu này."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "Không có « Trước » cho nút này"
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "Đang chuyển Trước trong cửa sổ này."
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "Không có « Trước » hay « Lên » cho nút này trong tài 
liệu này."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "Đang chuyển Lên trong cửa sổ này."
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Đang chuyển tới mục trình đơn cuối cùng của « Trước 
»."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Chuyển tới hay xuống qua cấu trúc nút"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Chuyển lùi hay lên qua cấu trúc nút"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này và lập kích cỡ cửa sổ 
mặc định"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này mà còn lại trong nút này"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
 "Cuộn tới trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và lập 
kích cỡ cửa sổ "
 "mặc định"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này và lập kích cỡ cửa sổ 
mặc định"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
@@ -1311,400 +1311,400 @@
 "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và lập 
kích cỡ cửa sổ "
 "mặc định"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Về đầu nút này"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Tới cuối nút này"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "Cuộn xuống theo dòng"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "Cuộn lên theo dòng"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "Cuộn xuống theo nửa kích cỡ màn hình"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "Cuộn lên theo nửa kích cỡ màn hình"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Chọn cửa sổ kế tiếp"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Chọn cửa sổ trước"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "Chia tách cửa sổ hiện có"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "Xóa bỏ cửa sổ hiện có"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "Không thể xóa bỏ cửa sổ thường xuyên"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "Xóa bỏ mọi cửa sổ khác"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "Cuộn cửa sổ khác"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Cuộn lùi cửa sổ khác"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "Phóng to (hay thu nhỏ) cửa sổ này"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "Chia chỗ màn hình sẵn sàng ra các cửa sổ hiện rõ"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "Bật tắt tính trạng ngắt dòng trong cửa sổ hiện thời"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Chọn nút Kế"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Chọn nút Trước"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Chọn nút Lên"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Chọn nút cuối cùng trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Cửa sổ này không có nút thêm"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Chọn nút thứ nhất trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Chọn mục cuối cùng trong trình đơn nút này"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Chọn mục trình đơn này"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "Không có %d mục trong trình đơn này."
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "Mục trình đơn (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "Mục trình đơn: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "Theo tham chiếu chéo (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "Theo tham chiếu chéo: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "Đọc mục trình đơn và chọn nút của nó"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "Đọc cước chú hay tham chiếu chéo và chọn nút của nó"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Về đầu trình đơn của nút này"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Xem đồng thời càng nhiều mục trình đơn càng có thể"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Đọc tên nút và chọn nó"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Đi tới nút: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "Không có trình đơn trong nút « %s »."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "Không có mục trình đơn « %s » trong nút « %s »."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "Không tìm thấy nút được tham chiếu bởi « %s » trong « 
%s »."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Đọc danh sách trình đơn bắt đầu từ « dir » và theo 
chúng"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Theo trình đơn:"
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Tìm nút diễn tả các gọi chương trình"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Tìm nút gọi của [%s]: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Đọc tham chiếu trang hướng dẫn (man) và chọn nó"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Lấy trang hướng dẫn: "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Chọn « Top » trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Chọn nút « dir »"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "Buộc kết thúc nút (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "Không thể buộc kết thúc nút « %s »"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "Không thể buộc kết thúc nút cuối cùng"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Chọn nút mới chọn"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "Kết thức nút này"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Đọc tên tập tin và chọn nó"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Tìm tập tin: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "Không tìm thấy « %s »"
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "Không thể tạo tập tin xuất « %s »."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Đã xong."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "Đang ghi nút %s..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Gởi nội dung của nút nay qua ống dẫn kiểu « INFO_PRINT_COMMAND 
» (info in ra "
 "lệnh)"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "không thể mở ống dẫn đến « %s »."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "Đang in nút %s..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Đang tìm kiếm tập tin con %s..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó, phân biệt chữ hoa và chữ 
thường"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó ngược"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%scho chuỗi [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "Tìm ngược"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr " phân biết chữ hoa/thường"
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "Việc tìm kiếm bị lỗi"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối cùng, cùng phía hướng"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Không có chuỗi tìm kiếm trước"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối cùng, ngược phía hướng"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Tìm kiếm tương tác chuỗi đang gõ"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Tìm kiếm Info ngược:"
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "Tìm kiếm Info:"
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "Đang thất bại..."
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Trở về tham chiếu chéo trước"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Tới tham chiếu chéo kế tiếp"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Chọn tham chiếu hay mục trình đơn xuất hiện trên dòng 
này"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Hủy thao tác hiện thời"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Thoát"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "Chuyển con chạy tới một đóng cửa sổ dứt khoát"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Vẽ lại điều hiển thị"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Thoát dùng Info"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Chạy lệnh được đóng kết đến biến thế chữ 
thường của phím này"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "Không biết lệnh (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "« %s » không hợp lệ"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "« %s » không hợp lệ"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Thêm con số này vào đối số thuộc số hiện thời"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Bắt đầu (hoặc nhân với 4) đối số thuộc số hiện 
thời)"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "Dùng bên trong bởi « \\[universal-argument] » (đối số toàn 
thể)"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: hết bộ nhớ ảo.\n"
@@ -1771,25 +1771,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "Lập %s thành giá trị (%s):"
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** Thẻ quá thời ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), dòng ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d dòng --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d dòng --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " Tập tin con: %s"
@@ -1802,83 +1802,83 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "đối số tới « @%s » bị bỏ qua"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "Tháng Giêng"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "Tháng Hai"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "Tháng Ba"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "Tháng Tư"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "Tháng Năm"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "Tháng Sáu"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "Tháng Bảy"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "Tháng Tám"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "Tháng Chín"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "Tháng Mười"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "Tháng Mười Một"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "Tháng Chạp"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "gặp ký tự không thường %c trong « @var »"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "đối số « @sc » toàn chữ hoa nên không có tác động"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "ngờ « { » còn gặp « %c »"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "kết thức tập tin ở trong khối động từ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "ngờ « } » còn gặp « %c »"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -1886,136 +1886,136 @@
 "« @strong{Note...} » gây ra tham chiếu chéo giả trong Info; hãy 
sửa đổi để "
 "tránh nó"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s quá cũ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "« @sp » cần đến một đối số thuộc số, không phải 
'%s'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "Đối số sai tới %c%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "như thế"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "không có"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr "chèn"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "thiếu « } » trong đối số @def"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "Hàm"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "Bộ lệnh"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "Dạng đặc biệt"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "Biến"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "Tùy chọn người dùng"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Biến tức thời"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "Phương pháp"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr "trên"
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr "trên"
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr "Phải có trong môi trường « @%s » để dùng « @%s »"
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr "Đã bỏ trống « %s » trước tên tập tin xuất"
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr "Đã bỏ trống « %s » sau khi ghi ra thiết bị xuất chuẩn"
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr "Bộ đệm xuất không rỗng."
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "Xem"
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "« %c%s » cần thiết đối số « {...} », không phải chỉ 
« %s »"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "Không có ngoặc đóng cho cước chú « %s »"
@@ -2023,229 +2023,229 @@
 # Type: text
 # Description
 # Main menu item
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "Cước chú đã xác định mà không có nút mẹ"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "không cho phép cước chú ở trong cước chú (lồng nhau)"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Cước chú"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin « --css-file »: %s"
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr "%s:%d: tập tin « --css-file » kết thức với ghi chú"
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "Không tên"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr "[bất ngờ] không có thẻ html cần bật"
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "[bất ngờ] tên nút không hợp lệ: « %s »"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "Không biết chỉ mục « %s »"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "Info không thể xử lý dấu hai chấm « : » trong điều 
chỉ mục « %s »"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "Chỉ mục « %s » đã có."
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "Không biết chỉ mục « %s » và/hay « %s » trong « @synindex 
»"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr "(dòng)"
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr "(dòng %*d)"
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Không biết chỉ mục « %s » trong « @printindex »"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Điều nhập cho chỉ mục « %s » ở ngoại nút nào"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(ở ngoại nút nào)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr "không cho phép « @item » trong đối số tới « @itemize »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr ""
 "« Broken-Type » (kiểu bị hỏng) trong « insertion_type_pname » (tên 
p kiểu "
 "chèn)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "tràn đống tính"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "tràn vẽ chữ, khởi chạy lại tại %c"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s cần thiết một đối số: bộ định dạng cho « %citem 
»"
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr "Môi trường « %cfloat » không thể được lồng nhau"
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "« @end » ngờ « %s », còn gặp « %s »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Không có « %cend %s » khớp"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s cần thiết chữ hay con số"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "kết thức tập tin ở trong khỗi đúng nguyên văn"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "« @%s » không có nghĩa ở ngoại môi trường « @float » 
(nổi)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr ""
 "gặp « @menu » (trình đơn) trước « @node » (nút) thứ nhất mà 
tạo nút « Top »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "có lẽ nút « @top » (đỉnh) của bạn nên được bao bọc bằng 
« @ifnottex » (nếu "
 "không tex) hơn là « @ifinfo » (nếu info) không?"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr ""
 "gặp « @detailmenu » (trình đơn chi tiết) trước « @node » (nút) 
thứ nhất mà "
 "tạo nút « Top » (đỉnh)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "« @%s » không có nghĩa ở ngoại môi trường « @titlepage » 
(trang tiêu đề) và "
 "« @quotation » (trích dẫn)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr ""
 "« @%s » không có nghĩa ở ngoại môi trường « @titlepage » 
(trang tiêu đề)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Chưa khớp « %c%s »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "« %c%s » cần gì đó theo nó"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "Đối số sai « %s » tới « %s », dùng « %s »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "« @%s » không có nghĩa ở trong khối « @%s »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "« @itemx » không có nghĩa ở trong khối « %s »"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "gặp « %c%s » ở ngoại một khối chèn"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s không phải là một mã ngôn ngữ kiểu ISO 639 hợp lệ"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "không nhận ra tên mã hóa « %s »"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "tiếc là không hỗ trợ mã hóa « %s »"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "ký tự đã mã hóa không hợp lệ: « %s »"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "« %c%s » ngờ « i » hay « j » là đối số, không phải « 
%c »"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "« %c%s » ngờ một ký tự riêng lẻ « i » hay « j » là 
đối số"
@@ -2289,34 +2289,34 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "khớp sai « @end » « %s » với « @%s »"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "Quá nhiều lỗi nên thôi.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: cảnh báo : "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Định vị sai %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh « %s --help » (trợ giúp) để xem thông tin 
thêm.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 "Cách sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]... TTT...\n"
 "\t[TTT\t\tTập Tin Texinfo]\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2324,7 +2324,7 @@
 "Dịch tài liệu nguồn Texinfo sang nhiều khuôn dạng khác nhau, 
mặc định là tập "
 "tin Info thích hợp để đọc trực tuyến bằng Emacs hoặc Info 
GNU độc nhất.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2357,7 +2357,7 @@
 "  -v, --verbose               \tdiễn tả cái gì xảy ra (_chi 
tiết_).\n"
 "      --version               \t\thiện thông tin _phiên bản_ rồi 
thoát.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2372,7 +2372,7 @@
 "      --xml                 \txuất Texinfo XML hơn là Info.\n"
 "      --plaintext           \txuất _văn bản thô_ hơn là Info.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@
 "  -o, --output=TẬP_TIN\n"
 "\t\t_xuất_ ra tập tin tên này (ra thư mục nếu xuất HTML đã chi 
tách)\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2452,7 +2452,7 @@
 "\t\tchia tách tập tin Info tại kích cỡ SỐ này (mặc định là 
%d).\n"
 "\t\t\t(_chia tách kích cỡ_)\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2468,7 +2468,7 @@
 "            \tđọc thiết bị nhập chuẩn nếu tập tin này là « 
- » .\n"
 "\t\t\t(_bao gồm CSS_)\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2483,7 +2483,7 @@
 "\t\tnếu giá trị này là 0, xóa bỏ các dấu cách có thể bỏ 
qua.\n"
 "\t\t\t(_xuất thụt lề_)\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2505,7 +2505,7 @@
 "  -U GIÁ_TRỊ\n"
 "\t\tbỏ xác định giá trị này, như với « @clear » (xóa).\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2557,7 +2557,7 @@
 "  Hơn nữa, cho những tùy chọn « --no-ifFORMAT »,\n"
 "  có phải xử lý văn bản « @ifnotFORMAT ».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2573,7 +2573,7 @@
 " \tvăn bản thô \t\t--ifplaintext\tcác điều khác\n"
 "  \tXML\t\t\t\t--ifxml\t\tcác điều khác\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2604,30 +2604,30 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi\n"
 "\t\tghi chỉ một tập tin Info, bất chấp kích cỡ (_không chia 
tách_)\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Đang bỏ qua giá trị không được nhận ra « 
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT » (khuôn "
 "dạng xuất Texinfo) « %s ».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s đối số phải có kiểu số, không phải « %s ».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "%s: không thể mở kết xuất mở rộng bộ lệnh « %s »"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "%s: đang bỏ qua kết xuất mở rộng bộ lệnh thứ hai « 
%s ».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@
 " • asis\t\tnhư thế\n"
 "không phải « %s ».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -2646,44 +2646,44 @@
 " • end\t\tkết thúc\n"
 "không phải « %s ».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr "Lệnh đa dòng %c%s được dùng một cách không đúng"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "Ngờ « %s »"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "Không tìm thấy « %s » trong « %s »."
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 "%s: Đang nhảy qua việc mở rộng bộ lệnh ra thiết bị xuất 
chuẩn vì kết xuất "
 "Info đang đi ra đó.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "Đang tạo tập tin %s « %s » từ « %s ».\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2691,258 +2691,258 @@
 "%s: Đang gỡ bỏ tập tin xuất bộ lệnh « %s » vì gặp lỗi; 
hãy dùng tùy chọn « --"
 "force » (buộc) để bảo tồn nó.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: Đang gỡ bỏ tập tin xuất « %s » vì gặp lỗi; hãy dùng 
tùy chọn « --force "
 "» (buộc) để bảo tồn nó.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Không biết lệnh « %s »"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Dùng dấu ngoặc móc {} để đưa ra lệnh dạng đối số 
tới @%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s ngờ dấu ngoặc móc {}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "Chưa khớp }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "Không có tên."
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s: thiếu dấu ngoặc móc đóng « } »"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "Đây là %s, được tạo bởi makinfo phiên bản %s từ %s.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "Tập tin « @image » (ảnh) « %s » (cho HTML) không đọc 
được: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "Không có tập tin như vậy « %s »"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "Tập tin « @image » (ảnh) « %s » (cho văn bản) không đọc 
được: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "« @image » (ảnh) thiếu đối số tên tập tin"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "chưa định nghĩa cờ : %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{Không có giá trị cho « %s »}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s cần đến tên"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "Đã tới kết thúc tập tin trước khi khớp « @end » (kết 
thúc) %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr "« %.40s... » quá dài để mở rộng nên chưa mở rộng"
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "Thiếu « } » trong biểu mẫu « @multitable » (đa bảng)"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "Đang bỏ qua chữ rải rác « %s » sau « @multitable » (đa 
bảng)"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Quá nhiều cột trong mục đa bảng (tối đà là %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "[bất ngờ] không thể chọn cột số %d trong đa bảng"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "đang bỏ qua « @tab » bên ngoài đa bảng"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** Kết xuất đa cột từ hàng cuối cùng:\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* cột số %d; kết xuất = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "Nút « %s » được định nghĩa trước tại dòng %d"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "Đang định dạng nút %s...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "Nút « %s » cần đến lệnh chia ra từng phần (v.d. %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "Chưa ghi rõ tên nút cho lệnh « %c%s »"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "Neo « %s » và nút « %s » có ánh xạ tới cùng một tên 
tập tin"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 "Lệnh « @anchor » (neo) bị bỏ qua nên tham chiếu đến nó sẽ 
không hoạt động"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr ""
 "Thay đổi tên neo này, hoặc dùng tùy chọn « --no-split » (không 
chia tách)"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "Gặp chuỗi bất ngờ tại kết thúc tập tin HTML-tách « %s 
»"
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "Kế:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "Trước:"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "Lên:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "Neo cả « %s » lẫn « %s » đều ánh xạ tới cùng một 
tên tập tin"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 "Lệnh « @anchor » (neo) bị bỏ qua nên tham chiếu đến nó sẽ 
không hoạt động"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "%s tham chiếu đến nút không tồn tại « %s » (có lẽ đã chia 
ra từng phần không "
 "đúng?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "Trình đơn"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "Chéo"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 "Không có điều chỉ tới trường kế tiếp của nút « %s » (có 
lẽ đã chia ra từng "
 "phần không đúng?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "Nút này (%s) có Trước sai"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "Trước"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "Không có điều chỉ tới trường trước của nút « %s »"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "Nút này (%s) có Kế sai"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "« %s » không có trường Lên (có lẽ đã chia ra từng 
phần không đúng?)"
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "Lên"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Nút « %s » không có mục trình đơn cho « %s », không kể nút nà
y là đích Lên "
 "của nó"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "nút « %s » đã được tham chiếu %d lần"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "nút chưa được tham chiếu « %s »"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Đang gỡ bỏ %s...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "Không thể gỡ bỏ tập tin « %s »: %s"
@@ -2982,73 +2982,73 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "« %ctop » được dùng trước « %cnode » nên dùng giá trị 
mặc định là %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Không thể đọc tập tin « @image » (ảnh) « %s »: %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 "Khi « @headitem » (mục đầu) là mục cuối cùng trên « 
@multitable » (đa bảng), "
 "có tạo tài liệu Docbook không hợp lệ."
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 #, fuzzy
 msgid "see "
 msgstr "Xem"
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "Không có tham chiếu chéo trong nút này."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: cảnh báo :"
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr " cho %s"
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr ""
 "Hãy thử lệnh « %s --help » (trợ giúp) để xem danh sách tùy 
chọn hoàn toàn.\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3127,7 +3127,7 @@
 "\t\t\tcó quyết định chúng từ thông tin trong tập tin Info chính 
nó.\n"
 " --version         \thiện thông tin _phiên bản_ rồi thoát\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3164,109 +3164,109 @@
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s: không thể đọc (%s) và không thể tạo (%s)\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: tập tin rỗng"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 "Có « START-INFO-DIR-ENTRY » (mục nhập thư mục Info đầu) mà 
không có « END-"
 "INFO-DIR-ENTRY » (mục nhập thư mục Info kết thúc) khớp"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 "Có « END-INFO-DIR-ENTRY » (mục nhập thư mục Info kết thúc) mà 
không có « "
 "START-INFO-DIR-ENTRY » (mục nhập thư mục Info đầu) khớp"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: đã có tập tin thư mục: %s\n"
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: hãy ghi rõ tập tin Info chỉ một lần thôi.\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "đối số dòng lệnh thừa « %s »"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Chưa ghi rõ tập tin nhập. Hãy chạy lệnh « --help » (trợ giúp) 
để xem thông "
 "tin thêm."
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Chưa ghi rõ tập tin thư mục. Hãy chạy lệnh « --help » (trợ 
giúp) để xem "
 "thông tin thêm."
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "không có mục nhập thư mục Info trong « %s »"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "mục trình đơn « %s » đã có, cho tập tin « %s »"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "không tìm thấy mục nhập cho « %s »; không xóa bỏ gì"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "xuất ra tập tin này"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Cách sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]... [TẬP_TIN]...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Tạo ra chỉ mục đã sắp xếp cho mỗi TẬP_TIN xuất 
TeX.\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Thường TẬP_TIN... được ghi rõ dạng <foo.%c%c> cho tài liệu 
dạng <foo.texi>.\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3275,22 +3275,22 @@
 "\n"
 "Tùy chọn:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "lỗi mở lại %s"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: không phải là tập tin chỉ mục texinfo"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Không có số thứ tự trang trong %s"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "mục nhập %s đi theo một mục nhập có tên phụ"
Index: po/zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- po/zh_CN.po 1 Jul 2007 18:57:37 -0000       1.31
+++ po/zh_CN.po 1 Jul 2007 21:37:42 -0000       1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-06 16:10+0800\n"
 "Last-Translator: Wang Li <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
@@ -81,132 +81,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "ÐéÄâÄÚ´æºÄ¾¡"
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "ÏòÇ°Òƶ¯Ò»¸ö×Ö·û"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "ÏòºóÒƶ¯Ò»¸ö×Ö·û"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "Òƶ¯µ½±¾ÐеĿªÍ·"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "Òƶ¯µ½±¾ÐеÄĩβ"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "ÏòÇ°Òƶ¯Ò»¸öµ¥´Ê"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "ÏòºóÒƶ¯Ò»¸öµ¥´Ê"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "ɾ³ý¹â±êλÖõÄ×Ö·û"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "ɾ³ý¹â±êÖ®ºóµÄ×Ö·û"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "È¡Ïû»òÍ˳ö²Ù×÷"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "½ÓÊÜ(»òÇ¿ÖÆÍê³É)±¾ÐÐ"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "Ô­Ñù²åÈëÏÂÒ»¸ö×Ö·û"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "²åÈë¸Ã×Ö·û"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "²åÈëÒ»¸ö tab ×Ö·û"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "±ä»»¹â±ê´¦×Ö·ûµÄ´ÎÐò"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "Õ³Ìù×îºóÒ»´Î¼ôÇеÄÄÚÈÝ"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "¼ôÌù²¾Îª¿Õ"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "Õ³ÌùÉϴμôÇÐ"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "¼ôÇÐÖÁ±¾ÐÐĩβ"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "¼ôÇÐÖÁ±¾ÐпªÍ·"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "¼ôÇйâ±êÖ®ºóµÄµ¥´Ê"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "¼ôÇйâ±ê֮ǰµÄµ¥´Ê"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "ûÓв¹Æë"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "δ²¹Æë"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "ÁоٿÉÄܵIJ¹Æë"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "ΨһµÄ²¹Æë"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "Ò»¸ö²¹Æ룺\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d ¸ö²¹Æ룺\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "²åÈë²¹Æë"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨²¹Æë..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "¹ö¶¯²¹Æë´°¿Ú"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ½Å×¢"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "ÔÚÁíÒ»¸ö´°¿ÚÖÐÏÔʾÓڸýڵãÏà¹ØµÄ½Å×¢"
 
@@ -214,73 +214,73 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- ½Å×¢ ----------"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "ÔÚ±¾ÎļþµÄË÷ÒýÖÐËÑË÷×Ö·û´®"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "ÕýÔÚËÑË÷Ë÷ÒýÌõÄ¿..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "δÕÒµ½Ë÷Òý¡£"
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Ë÷ÒýÌõÄ¿£º"
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr "´Ó×îºóÒ»¸ö¡°\\[index-search]¡±ÃüÁîתÒƵ½ÏÂÒ»¸öÆ¥ÅäµÄË÷ÒýÏîÄ¿"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "ûÓÐÉÏÒ»¸öË÷ÒýËÑË÷×Ö·û´®¡£"
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "ûÓÐË÷ÒýÌõÄ¿¡£"
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "ûÓÐ %sË÷ÒýÌõÄ¿º¬ÓС°%s¡±¡£"
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "¸ü¶à "
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "¿´²»µ½Õâ¸ö"
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "ÔÚ %2$s ÖÐÕÒµ½¡°%1$s¡±¡£(¡°\\[next-index-match]¡±½«ÊÔͼѰÕÒÏÂÒ»¸öÆ¥Åä¡£)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "ÕýÔÚËÑË÷¡°%s¡±µÄË÷Òý..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "ÔÚ¿ÉÓÃµÄ info ÎļþµÄË÷ÒýÖоù²»º¬ÓС°%s¡±¡£"
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr "ÕûÀíËùÓÐÒÑÖª info Îļþº¬Óб»²éѯ×Ö·û´®µÄË÷Òý²¢½¨Á¢Ò»¸ö²Ëµ¥"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "Ë÷Òýº¬ÓУº"
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -289,13 +289,13 @@
 "\n"
 "* ²Ëµ¥£ºÆäË÷Òýº¬ÓС°%s¡±µÄ½Úµã£º\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "³¢ÊÔ --¸ü¶àµÄÇóÖúÐÅÏ¢¡£\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -305,16 +305,16 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "ÕÒ²»µ½º¬ÓС°%s¡±µÄË÷Òý\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -386,8 +386,8 @@
 "  info --show-options emacs  ´Ó emacs µÄÃüÁîÐÐÑ¡Ïî½Úµã¿ªÊ¼\n"
 "  info -f ./foo.info         ÏÔʾÎļþ ./foo.info£¬¶ø²»ÊÇËÑË÷Ŀ¼\n"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -399,76 +399,76 @@
 "Ò»°ãµÄÎÊÌâºÍÌÖÂÛÇë·¢Ë͵½ address@hidden"
 "Texinfo Ö÷Ò³£ºhttp://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½½Úµã¡°%s¡±¡£"
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½½Úµã¡°(%s)%s¡±¡£"
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½Ò»¸ö´°¿Ú£¡"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "¹â±êûÓгöÏÖÔڸô°¿ÚµÄ½ÚµãÖ®ÖУ¡"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ý×îºóµÄ´°¿Ú¡£"
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "¸Ã½ÚµãÖÐûÓв˵¥¡£"
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "¸Ã½ÚµãÖÐûÓнÅ×¢¡£"
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "¸Ã½ÚµãÖÐûÓн»²æÒýÓá£"
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "¸Ã½ÚµãÖÐûÓС°%s¡±Ö¸Õë"
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "δ֪µÄ Info ÃüÁî¡°%c¡±£»ÇëÒÔ¡°?¡±»ñµÃ°ïÖú¡£"
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "ÖÕ¶ËÀàÐÍ¡°%s¡±µÄÄÜÁ¦²»×ãÒÔÖ§³Ö Info µÄÔËÐС£"
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "ÄúÒѾ­ÔڸýڵãµÄ×îºóÒ»¸öÒ³ÃæÖÐÁË¡£"
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "ÄúÒѾ­ÔڸýڵãµÄµÚÒ»Ò³ÖÐÁË¡£"
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "Ö»ÓÐÒ»¸ö´°¿Ú¡£"
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "½á¹û´°¿Ú½«»á̫С¡£"
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼äÓÃÓÚÇóÖú´°¿Ú£¬Çëɾ³ýÒ»¸ö´°¿Ú¡£"
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -476,19 +476,19 @@
 "Info ´°¿ÚÖеĻù±¾ÃüÁî\n"
 "******************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Í˳ö¸ÃÇóÖú¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Ò»²¢Í˳ö Info¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  µ÷Óà Info ½Ì³Ì¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -496,19 +496,19 @@
 "Ñ¡ÔñÆäËü½Úµã£º\n"
 "----------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÏÂÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÉÏÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°Éϲ㡱½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -516,44 +516,44 @@
 "\\%-10[menu-item]  Ñ¡È¡ÓÉÃû³ÆÖ¸¶¨µÄ²Ëµ¥ÏîÄ¿¡£\n"
 "              Ñ¡È¡Ò»¸ö²Ëµ¥ÏîÄ¿µ¼ÖÂÑ¡ÖÐÁíÒ»¸ö½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  ¸úËæ½»²æÒýÓ᣶ÁÈ¡ÒýÓõÄÃû³Æ¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  Òƶ¯µ½±¾´°¿ÚµÄ×îºóÒ»¸ö¿É¼ûµÄ½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Ìøתµ½±¾½ÚµãÖеÄÏÂÒ»¸ö³¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Ìøתµ½±¾½ÚµãÖеÄÉÏÒ»¸ö³¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  ¸úËæ¹â±êϵij¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[dir-node]  Òƶ¯µ½¡°directory¡±½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°\\[goto-node] (DIR)¡±¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Òƶ¯µ½¶¥²ã½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°\\[goto-node] Top¡±¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -561,33 +561,33 @@
 "ÔÚÒ»¸ö½ÚµãÖÐÒƶ¯£º\n"
 "---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¿ªÍ·¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄĩβ¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Ïòºó¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Ïòºó¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -595,15 +595,15 @@
 "ÆäËüÃüÁ\n"
 "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-digit]  Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥ÖеĵÚÒ»ÖÁµÚ¾Å¸öÏîÄ¿¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥µÄ×îºóÒ»¸öÏîÄ¿¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
 "this Info\n"
@@ -613,7 +613,7 @@
 "\\%-10[index-search]  ÔÚ±¾ Info ÎļþµÄË÷ÒýÌõÄ¿ÖÐËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®£¬\n"
 "              ²¢Ñ¡ÔñµÚÒ»¸öÕÒµ½µÄÌõÄ¿ËùÒýÓõĽڵ㡣\n"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -621,7 +621,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  Òƶ¯µ½ÓÉÃû×ÖÖ¸¶¨µÄ½Úµã¡£\n"
 "              Äú»¹¿ÉÒÔÒÔ (ÎļþÃû)½ÚµãÃû µÄÐÎʽ¸ø³öÎļþÃû¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -629,7 +629,7 @@
 "\\%-10[search]  ÏòÇ°ËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
 "              ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÏÂÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -638,116 +638,116 @@
 "\\%-10[search-backward]  ÏòºóËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
 "              ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÉÏÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Í˳ö±¾ÇóÖú¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Ò»²¢Í˳ö Info¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  µ÷Óà Info ½Ì³Ì¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÏÂÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÉÏÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°Éϲ㡱½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Ñ¡È¡ÓÉÃû³ÆÖ¸¶¨µÄ²Ëµ¥ÏîÄ¿¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "              Ñ¡È¡Ò»¸ö²Ëµ¥ÏîÄ¿½«Ñ¡ÖÐÁíÒ»¸ö½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸úËæ½»²æÒýÓ᣶ÁÈ¡ÒýÓõÄÃû³Æ¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Òƶ¯µ½±¾´°¿ÚÖеÄ×îºóÒ»¸ö¿É¼ûµÄ½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ìøתµ½±¾½ÚµãÖеÄÏÂÒ»¸ö³¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸úËæ¹â±êλÖõij¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Òƶ¯µ½¡°directory¡±½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°g (DIR)¡±¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Òƶ¯µ½¶¥²ã½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°g Top¡±¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Ïòºó¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  תÒƵ½±¾½ÚµãµÄ¿ªÍ·¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  תÒƵ½±¾½ÚµãµÄĩβ¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Ïòºó¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥ÖеĵÚÒ»ÖÁµÚ¾Å¸öÏîÄ¿¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥ÖеÄ×îºóÒ»¸öÏîÄ¿¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -757,17 +757,17 @@
 "\\%-10[index-search]  ÔÚ±¾ Info ÎļþµÄË÷ÒýÌõÄ¿ÖÐËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®£¬\n"
 "              ²¢Ñ¡ÔñµÚÒ»¸öÕÒµ½µÄÌõÄ¿ËùÒýÓõĽڵ㡣\n"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Òƶ¯µ½ÓÉÃû×ÖÖ¸¶¨µÄ½Úµã¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "              Äú»¹¿ÉÒÔͬʱ¸ø³öÎļþÃû£¬ÐÎʽΪ (ÎļþÃû)½ÚµãÃû¡£\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -776,21 +776,21 @@
 "\\%-10[search]  ÏòÇ°ËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
 "              ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÏÂÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  ÏòºóËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              ²¢Ñ¡ÔñÕÒµ½µÄÏÂÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "µ±Ç°ËÑË÷·¾¶Îª£º\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -798,7 +798,7 @@
 "Info ´°¿ÚÖпÉÓõÄÃüÁ\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -806,7 +806,7 @@
 "»ØÏÔÇøÖпÉÓõÄÃüÁ\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -815,7 +815,7 @@
 "ÒÔÏÂÃüÁîÖ»ÄÜͨ¹ý %s µ÷Óãº\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -823,155 +823,155 @@
 "ÒÔÏÂÃüÁî¸ù±¾ÎÞ·¨µ÷Óãº\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- Óá°\\[history-node]¡±»ò¡°\\[kill-node]¡±Í˳ö ---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "ÏÔʾÇóÖúÏûÏ¢"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "·ÃÎÊ Info ½Úµã¡°(info)Help¡±"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "´òÓ¡¹ØÓÚ KEY µÄÎĵµ"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "˵Ã÷°´¼ü£º%s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s 䶨Òå¡£"
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s 䶨Òå¡£"
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s ±»¶¨ÒåΪ %s¡£"
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "ÏÔʾִÐиø¶¨ÃüÁîËùÐèµÄ°´¼ü"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "¡°%s¡±Î´°ó¶¨µ½Èκΰ´¼ü"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s ²»ÄÜͨ¹ý %s µ÷Óá£"
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s ¿ÉÒÔͨ¹ý %s µ÷Óá£"
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "ûÓÐÃûΪ¡°%s¡±µÄº¯Êý"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊýÊý"
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÊäÈëÎļþ¡°%s¡±"
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Êä³öÎļþ¡°%s¡±"
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "дÈë¡°%s¡±Ê±³ö´í"
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "¹Ø±ÕÊä³öÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í"
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "°´¼üÐòÁйý³¤"
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "ÒÅ©°´¼üÐòÁÐ"
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "²»ÔÊÐíµÄ¿Õ×Ö·û (\\\\000)"
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "²»ÔÊÐíµÄ¿Õ×Ö·û (^%c)"
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 msgid "missing action name"
 msgstr "ÒÅ©¶¯×÷Ãû³Æ"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr "½ÚÌ«³¤"
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "δ֪µÄ¶¯×÷¡°%s¡±"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr "¶¯×÷Ãû¹ý³¤"
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "¶¯×÷¡°%s¡±Ö®ºó³öÏÖ¶îÍâµÄ×Ö·û"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 msgid "missing variable name"
 msgstr "ÒÅ©±äÁ¿Ãû"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "±äÁ¿ÃûÖ®ºóÒÅ©ÁË¡°=¡±"
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr "±äÁ¿Ãû¹ý³¤"
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr "Öµ¹ý³¤"
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "¡°%s¡±£¬ÐÐ %u£º"
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -994,83 +994,83 @@
 "  --help               ÏÔʾ¸ÃÇóÖúÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n"
 "  --version            ÏÔʾ°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n"
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "ºöÂÔ·Ç·¨µÄ infokey Îļþ¡°%s¡± - ̫С"
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "ºöÂÔ·Ç·¨µÄ infokey Îļþ¡°%s¡± - Ì«´ó"
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr "¶ÁÈë infokey Îļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í - ¶ÁÈëÖжÏ"
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
 msgstr "·Ç·¨µÄ infokey Îļþ¡°%s¡± (´íÎóµÄ magic ±àºÅ) -- ÔËÐÐ infokey ÒÔ±ã¸üÐÂ"
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr "ÄúµÄ infokey Îļþ¡°%s¡± ¹ýʱÁË -- ÔËÐÐ infokey ÒÔ±ã¸üÐÂ"
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
 msgstr "·Ç·¨µÄ infokey Îļþ¡°%s¡± (´íÎóµÄ½Ú³¤¶È) -- ÔËÐÐ infokey ÒÔ±ã¸üÐÂ"
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
 msgstr "·Ç·¨µÄ infokey Îļþ¡°%s¡± (´íÎóµÄ½Ú±àÂë) -- ÔËÐÐ infokey ÒÔ±ã¸üÐÂ"
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr "infokey ÎļþÖеĴíÎóÊý¾Ý -- ºöÂÔijЩ°´¼ü°ó¶¨"
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr "infokey ÎļþÖеĴíÎóÊý¾Ý -- ºöÂÔijЩ±äÁ¿ÉèÖÃ"
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "¶ÁÈ¡ Info ÃüÁîÃû³Æ²¢ËµÃ÷Ëü"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "˵Ã÷ÃüÁ"
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "ÔÚ»ØÏÔÇø¶ÁÈëÃüÁîÃû²¢Ö´ÐÐËü"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "ÎÞ·¨ÔÚÕâÀïÔËÐС°»ØÏÔÇø¡±ÃüÁî¡£"
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "δ֪µÄÃüÁî¡°%s¡±"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "É趨ÏÔʾ´°¿ÚµÄ¸ß¶È"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "½«ÆÁÄ»¸ß¶ÈÉèÖÃΪ (%d)£º"
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1079,12 +1079,12 @@
 "   ÕûÀíÔ´ÎļþÒÔʹ±¾Îļþ°üÀ¨£º\n"
 "\n"
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "ÎÞ·¨²Ù×÷Îļþ %s¡£\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1096,7 +1096,7 @@
 "  (Îļþ)½Úµã                         ÐÐ      ´óС    º¬ÓÐÎļþ\n"
 "  ----------                        -----   ----   ---------------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1104,24 +1104,24 @@
 "ÕâÀïÊÇÄú×î½ü·ÃÎʽڵãµÄ²Ëµ¥¡£\n"
 "´Ó²Ëµ¥ÖÐÑ¡ÔñÒ»¸ö£¬»òÔÚÆäËü´°¿ÚÖÐʹÓá°\\[history-node]¡±¡£\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "ʹһ¸ö´°¿Úº¬ÓÐÒ»¸ö°üÀ¨ËùÓе±Ç°·ÃÎʽڵãµÄ²Ëµ¥"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "Ñ¡ÔñÒ»¸öÒѾ­ÔڿɼûµÄ´°¿ÚÖзÃÎʵĽڵã"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "Ñ¡ÔñÒÑ·ÃÎʵĽڵ㣺"
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "ÒýÓÃÏûʧÁË£¡(%s)¡£"
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1130,502 +1130,502 @@
 "»¶Ó­Ê¹Óà Info %s °æ¡£ÊäÈë \\[get-help-window] ÒÔ»ñµÃ°ïÖú£¬\\[menu-item] ½«µÃ"
 "µ½²Ëµ¥¡£"
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "ÏòÏÂÒƶ¯µ½ÏÂÒ»ÐÐ"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "ÏòÉÏÒƶ¯µ½ÉÏÒ»ÐÐ"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "Òƶ¯µ½ÐеÄĩβ"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "Òƶ¯µ½ÐеĿªÍ·"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "¸úËæÏÂÒ»¸ö½Úµã..."
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "Ñ¡ÔñµÚÒ»¸ö²Ëµ¥Ïî..."
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "Ñ¡ÔñÏÂÒ»¸ö½Úµã..."
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "ÏòÉÏÒƶ¯ %d ´Î£¬¶øºóºóÒÆ¡£"
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "±¾ÎĵµÖÐûÓиü¶àµÄ½Úµã¡£"
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "±¾½ÚµãûÓС°ÉÏÒ»¸ö¡±¡£"
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÉÏÒƶ¯¡£"
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "ÔÚ±¾ÎĵµÖÐûÓб¾½ÚµãµÄ¡°ÉÏÒ»¸ö¡±»ò¡°Éϲ㡱½Úµã¡£"
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÉϲãÒƶ¯"
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "Òƶ¯µ½Ç°Ò»¸öµÄ×îºóÒ»¸ö²Ëµ¥ÏîÄ¿¡£"
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "ÔÚ½Úµã½á¹¹ÖÐÏòÇ°»òÏòϲãÒƶ¯"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "ÔÚ½Úµã½á¹¹ÖÐÏòºó»òÏòÉϲãÒƶ¯"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÇ°¹ö¶¯"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÇ°¹ö¶¯²¢ÉèÖÃΪĬÈÏ´°¿Ú´óС"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÇ°¹ö¶¯(²»´©Ô½½Úµã)"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÇ°¹ö¶¯(²»´©Ô½½Úµã)²¢ÉèÖÃĬÈÏ´°¿Ú´óС"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòºó¹ö¶¯"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòºó¹ö¶¯²¢ÉèÖÃΪĬÈÏ´°¿Ú´óС"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòºó¹ö¶¯(²»´©Ô½½Úµã)"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòºó¹ö¶¯(²»´©Ô½½Úµã)²¢ÉèÖÃΪĬÈÏ´°¿Ú´óС"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¿ªÍ·"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄĩβ"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "°´ÐÐÏòϹö¶¯"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "°´ÐÐÏòÉϹö¶¯"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "ÏòϹö¶¯°ë¸öÆÁÄ»"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "ÏòÉϹö¶¯°ë¸öÆÁÄ»"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "Ñ¡ÔñÏÂÒ»¸ö´°¿Ú"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "Ñ¡ÔñÉÏÒ»¸ö´°¿Ú"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "²ð·Öµ±Ç°´°¿Ú"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "ɾ³ýµ±Ç°´°¿Ú"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓÀ¾Ã´°¿Ú"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "ɾ³ýËùÓÐÆäËü´°¿Ú"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "¹ö¶¯ÆäËü´°¿Ú"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "Ïòºó¹ö¶¯ÆäËü´°¿Ú"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "À©´ó(»òËõС)±¾´°¿Ú"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "ÔڿɼûµÄ´°¿Ú¼ä·ÖÅä¿ÉÓõÄÆÁÄ»¿Õ¼ä"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "ÔÚµ±Ç°´°¿ÚÖÐÇл»ÐоíÈÆ״̬"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Ñ¡ÔñÏÂÒ»¸ö½Úµã"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Ñ¡ÔñÉÏÒ»¸ö½Úµã"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Ñ¡ÔñÉϲã½Úµã"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Ñ¡Ôñ±¾ÎļþµÄ×îºóÒ»¸ö½Úµã"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "¸Ã´°¿ÚûÓи½¼Ó½Úµã"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Ñ¡Ôñ±¾ÎļþµÄµÚÒ»¸ö½Úµã"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "Ñ¡Ôñ±¾½Úµã²Ëµ¥ÖеÄ×îºóÒ»Ïî"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "Ñ¡Ôñ±¾²Ëµ¥ÏîÄ¿"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "±¾²Ëµ¥ÖÐûÓÐµÚ %d ¸öÏîÄ¿¡£"
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "²Ëµ¥Ïî (%s)£º"
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "²Ëµ¥Ï"
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "¸úËæ½»²æÒýÓà (%s)£º"
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "¸úËæ½»²æÒýÓãº"
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "¶ÁÈ¡²Ëµ¥ÏѡÔñËüµÄ½Úµã"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "¶ÁÈ¡½Å×¢»ò½»²æÒýÓò¢Ñ¡ÔñËüµÄ½Úµã"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "Òƶ¯µ½±¾½Úµã²Ëµ¥µÄ¿ªÍ·"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "Á¢¿Ì·ÃÎʾ¡¿ÉÄܶàµÄ²Ëµ¥Ïî"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "¶ÁÈ¡½ÚµãÃû²¢Ñ¡ÔñËü"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "תµ½½Úµã£º"
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÖÐûÓв˵¥¡£"
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "½Úµã¡°%2$s¡±ÖÐûÓв˵¥Ïî¡°%1$s¡±¡£"
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒµ½ÓÉ¡°%1$s¡±ÒýÓõĽڵ㡣"
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "¶ÁÈ¡×Ô dir ¿ªÊ¼µÄ²Ëµ¥µÄÁÐ±í²¢¸úËæËüÃÇ"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "¸úËæ²Ëµ¥£º"
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Ñ°ÕÒ˵Ã÷³ÌÐòµ÷ÓõĽڵã"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Ñ°ÕÒ [%s] µÄµ÷Óýڵ㣺"
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "¶ÁÈ¡Ò»¸ö man ÊÖ²áµÄÒýÓò¢Ñ¡ÔñËü"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "»ñÈ¡ man Êֲ᣺"
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "Ñ¡Ôñ±¾ÎļþÖеġ°¶¥¡±½Úµã"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "Ñ¡Ôñ½Úµã¡°(dir)¡±"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "ɾ³ý½Úµã (%s)£º"
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ý½Úµã¡°%s¡±"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ý×îºóµÄ½Úµã"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Ñ¡Ôñ×î½üÑ¡ÔñµÄ½Úµã"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "ɾ³ý±¾½Úµã"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "¶ÁÈ¡ÎļþÃû²¢Ñ¡ÔñËü"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "Ñ°ÕÒÎļþ£º"
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "ÎÞ·¨Ñ°ÕÒ¡°%s¡±¡£"
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Êä³öÎļþ¡°%s¡±¡£"
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "Íê³É¡£"
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "ÕýÔÚдÈë½Úµã %s..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "ͨ¹ý¹ÜµÀ½«±¾½ÚµãµÄÄÚÈÝÊä³öµ½ INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªµ½¡°%s¡±µÄ¹ÜµÀ¡£"
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡½Úµã %s..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "ÕýÔÚËÑË÷×ÓÎļþ %s ..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "¶ÁÈ¡Ò»¸ö×Ö·û´®²¢ÒÔ´óСдÃô¸ÐµÄ·½Ê½ËÑË÷Ëü"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "¶ÁÈ¡Ò»¸ö×Ö·û´®²¢ËÑË÷Ëü"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "¶ÁÈ¡Ò»¸ö×Ö·û´®²¢ÏòºóËÑË÷Ëü"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%2$s%1$s×Ö·û´® [%3$s]£º"
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "ÏòºóËÑË÷"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "ËÑË÷"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr "´óСдÃô¸ÐµØ"
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "ËÑË÷ʧ°Ü¡£"
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "ÒÔÏàͬµÄ·½ÏòÖظ´×îºóµÄËÑË÷"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "ûÓÐÉÏ´ÎËÑË÷×Ö·û´®"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "ÒÔÏà·´µÄ·½ÏòÖظ´×îºóµÄËÑË÷"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "ÔÚÄãÊäÈëµÄͬʱ½»»¥Ê½µØËÑË÷×Ö·û´®"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "ÏòºóµÝÔöËÑË÷£º"
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "µÝÔöËÑË÷£º"
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "ʧ°Ü "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "Òƶ¯µ½ÉÏÒ»¸ö½»²æÒýÓÃ"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "Òƶ¯µ½ÏÂÒ»¸ö½»²æÒýÓÃ"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "Ñ¡Ôñ³öÏÖÔÚ±¾ÐÐÖеÄÒýÓûò²Ëµ¥Ïî"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "È¡Ïûµ±Ç°²Ù×÷"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "Í˳ö"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "½«¹â±êÒƶ¯µ½´°¿ÚµÄÖ¸¶¨ÐÐ"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "ÖØ»­ÏÔʾ"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Í˳ö Info"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "ÔËÐе½°ó¶¨µ½±¾°´¼üµÄСд°æ±¾µÄÃüÁî"
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "δ֪µÄÃüÁî (%s)¡£"
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "¡°%s¡±Îª·Ç·¨"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "¡°%s¡±Îª·Ç·¨"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "½«±¾Êý×ÖÌí¼Óµ½µ±Ç°ÊýÖµ²ÎÊýÖÐ"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "¿ªÆô(»ò³ËÒÔ 4)µ±Ç°ÊýÖµ²ÎÊý"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "ÓÉ \\[universal-argument] ÄÚ²¿Ê¹ÓÃ"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline£ºÐéÄâÄÚ´æºÄ¾¡£¡\n"
@@ -1692,25 +1692,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "½« %s É趨Ϊֵ (%s)£º"
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** ±ê¼Ç¹ýÆÚ ***"
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info£º()£¬ÐÐ ----£¬"
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info£º%s£¬%d ÐÐ --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info£º(%s)%s£¬%d ÐÐ --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " ×ÓÎļþ£º%s"
@@ -1723,435 +1723,435 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "Ò»ÔÂ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "¶þÔÂ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "ÈýÔÂ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "ËÄÔÂ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "ÎåÔÂ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "ÁùÔÂ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "ÆßÔÂ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "°ËÔÂ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "¾ÅÔÂ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "Ê®ÔÂ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "ʮһÔÂ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "Ê®¶þÔÂ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr "@var Öв»¿É¿¿µÄ×Ö·û %c"
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "@sc µÄ²ÎÊýÈ«²¿Îª´óд£¬Òò´ËÎÞЧ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr "ӦΪ¡°{¡±£¬µ«¿´µ½ÁË¡°%c¡±"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr "ÎļþÔÚÔ­ÎÄ¿éÖнáÊø"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr "ӦΪ¡°}¡±£¬µ«¿´µ½ÁË¡°%c¡±"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s Òѹýʱ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@sp ÐèÒªÕýÊý²ÎÊý£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr "asis"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr "none"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "@def µÄ²ÎÊýÒÅ©ÁË¡°}¡±"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr "º¯Êý"
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 msgid "Macro"
 msgstr "ºê"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr "ÌØÊâÐÎʽ"
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 msgid "Variable"
 msgstr "±äÁ¿"
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 msgid "User Option"
 msgstr "Óû§Ñ¡Ïî"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "ʵÀý±äÁ¿"
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr "·½·¨"
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s£ºgetwd£º%s£¬%s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr "²ÎÔÄ "
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "¡°%c%s¡±ÐèÒª²ÎÊý¡°{...}¡±£¬¶ø²»½ö½öÊÇ¡°%s¡±"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "½Å×¢¡°%s¡±Ã»Óбպϻ¨À¨ºÅ"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "¶¨ÒåµÄ½ÅעûÓи¸½Úµã"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "½Å×¢ÄڵĽÅ×¢ÊDz»ÔÊÐíµÄ"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "½Å×¢"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr "ÎÞ±êÌâ"
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "ÎÞЧµÄ½Å×¢Ãû£º¡°%s¡±"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "δ֪µÄË÷Òý¡°%s¡±"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr "Info ÎÞ·¨´¦ÀíË÷ÒýÌõÄ¿¡°%s¡±Öеġ°:¡±"
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "Ë÷Òý¡°%s¡±ÒѾ­´æÔÚ"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "@synindex ÖеÄδ֪Ë÷Òý¡°%s¡±ºÍ/»ò¡°%s¡±"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex ÖеÄδ֪Ë÷Òý¡°%s¡±"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "¹ØÓÚË÷Òý¡°%s¡±µÄÌõÄ¿³¬³öÁËËùÓнڵã"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(³¬³öÈκνڵã)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr "insertion_type_pname ÖеĴíÎóÀàÐÍ"
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr "ö¾ÙÕ»Òç³ö"
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr "×Ö·û±àºÅÒç³ö£¬´Ó %c ÖØпªÊ¼"
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ¡°%cend %s¡±"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s ÐèÒª×Öĸ»òÊý×Ö"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr "ÎļþÔÚÔ­ÎÄ¿éÖнáÊø"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "ÔÚµÚÒ»¸ö½Úµã֮ǰÓöµ½ @menu£¬ÕýÔÚ´´½¨¡°¶¥¡±½Úµã"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "ÄúµÄ @top ½Úµã¿ÉÄÜÓ¦¸Ã°üº¬ÔÚ @ifnottex ¶ø²»ÊÇ @ifinfo ÖУ¿"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "ÔÚµÚÒ»¸ö½Úµã֮ǰÓöµ½ @detailmenu£¬ÕýÔÚ´´½¨¡°¶¥¡±½Úµã"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "δƥÅäµÄ¡°%c%s¡±"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "¡°%c%s¡±Ö®ºóÐèÒªÓÐЩʲô"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "¡°%s¡±µÄ´íÎó²ÎÊý£¬¡°%s¡±£¬Ê¹Óá°%s¡±"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "ÔÚ¡°%s¡±¿éÖÐ @itemx ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr "ÔÚ²åÈë¿éÖ®Íâ·¢ÏÖÁË %c%s"
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s ÔÚ ISO 639 ÓïÑÔ±àÂëÖÐÊÇÎÞЧµÄ"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "²»ÄÜʶ±ðµÄ±àÂëÃû³Æ¡°%s¡±"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr "±§Ç¸£¬²»Ö§³Ö±àÂë¡°%s¡±"
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr "ÎÞЧµÄ±àÂë×Ö·û¡°%s¡±"
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s µÄ²ÎÊýӦΪ¡°i¡±»ò¡°j¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%c¡±"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s ÐèÒªÒÔµ¥¸ö×Ö·û¡°i¡±»ò¡°j¡±Îª²ÎÊý"
@@ -2194,32 +2194,32 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "@end %s ºÍ @%s ²»Æ¥Åä"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "¹ý¶àµÄ´íÎ󣡷ÅÆú¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s£º%d£º¾¯¸æ£º"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "´íÎó·ÅÖÃµÄ %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "ÊÔÓá°%s --help¡±ÒÔ»ñÈ¡¸ü¶àÐÅÏ¢¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Ó÷¨£º%s [Ñ¡Ïî]... TEXINFO-Îļþ...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2227,7 +2227,7 @@
 "½« Texinfo Ô´Îļþת»»ÎªÆäËü¸÷ÖÖ¸ñʽ£¬Ä¬ÈÏת»»ÎªÊÊÓÚ\n"
 "ÓÉ Emacs »ò¶ÀÁ¢ GNU Info ÔÚÏßä¯ÀÀµÄ Info Îļþ¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2253,7 +2253,7 @@
 "  -v, --verbose               ½âÊͶ¼×öÁËЩʲô¡£\n"
 "      --version               ÏÔʾ°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2267,7 +2267,7 @@
 "      --html                Êä³ö HTML ¶ø²»ÊÇ Info¡£\n"
 "      --xml                 Êä³ö XML (TexinfoML) ¶ø²»ÊÇ Info¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2297,7 +2297,7 @@
 "      --number-sections     Êä³öÕ½ڱàºÅ¡£\n"
 "  -o, --output=FILE         Êä³öµ½Îļþ FILE (Èç¹ûÊÇ·Ö¸îµÄ HTML ÔòΪĿ¼)£¬\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2329,7 +2329,7 @@
 "                                ¡°asis¡±£¬±£ÁôÏÖÓеĶÔÆë¡£\n"
 "      --split-size=NUM        ÔÚ´óС NUM µÄʱºò²ð·Ö Info Îļþ (ĬÈÏΪ %d)¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2339,7 +2339,7 @@
 "                              produce file names in ASCII transliteration.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2349,7 +2349,7 @@
 "dropped.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2366,7 +2366,7 @@
 "  -P DIR                         ½« DIR ×·¼Óµ½ @include ËÑË÷·¾¶Ö®Ç°¡£\n"
 "  -U VAR                         È¡Ïû±äÁ¿ VAR µÄ¶¨Ò壬¾ÍÏó @clear¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2396,7 +2396,7 @@
 "  --no-ifplaintext  ²»Òª´¦Àí @ifplaintext Îı¾¡£\n"
 "  --no-iftex        ²»Òª´¦Àí @iftex ºÍ @tex Îı¾¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -2410,7 +2410,7 @@
 "  Èç¹ûÉú³É Info£¬Ôò --ifinfo ĬÈÏ¿ªÆô¶øÆäËüµÄĬÈϹرգ»\n"
 "  Èç¹ûÉú³ÉÆÕͨÎı¾£¬Ôò --ifplaintext ĬÈÏ¿ªÆô¶øÆäËüĬÈϹرգ»\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2437,321 +2437,321 @@
 "  makeinfo --number-sections foo.texi   Êä³ö´øÓбàºÅµÄ½ÚµÄ Info\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          Êä³öµ¥¸ö Info Îļþ¶ø²»ÂÛ´óС\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s£º%s ²ÎÊý±ØÐëΪÊýÖµ£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªºêÀ©Õ¹Êä³ö¡°%s¡±"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªºêÀ©Õ¹Êä³ö¡°%s¡±"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s£º--paragraph-indent µÄ²ÎÊý±ØÐëΪÊýÖµ/¡°none¡±/¡°asis¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s£º--footnote-style µÄ²ÎÊý±ØÐëΪ¡°separate¡±»ò¡°end¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s£ºÒÅ©Îļþ²ÎÊý¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "ӦΪ¡°%s¡±"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±£º%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒ²»µ½¡°%1$s¡±"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr "´Ó¡°%3$s¡±´´½¨ %1$s Îļþ¡°%2$s¡±¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr "%s£ºÓÉÓÚ´íÎóɾ³ýºêÊä³öÎļþ¡°%s¡±£»Óà --force ±£ÁôºêÊä³ö¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr "%s£ºÓÉÓÚ´íÎóɾ³ýºêÊä³öÎļþ¡°%s¡±£»Óà --force ±£ÁôºêÊä³ö¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "δ֪µÄÃüÁî¡°%s¡±"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "ʹÓû¨À¨ºÅ½«Ò»¸öÃüÁîÓÃ×÷ @%s µÄ²ÎÊý"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s ÐèÒª¡°{...}¡±"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "ÎÞÃû×Ö£¡"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ÒÅ©±ÕºÏ»¨À¨ºÅ"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "ÕâÊÇ %s£¬ÓÉ makeinfo °æ±¾ %s ´Ó %s Éú³É¡£\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±(¶Ô HTML)²»¿É¶Á£º%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒ²»µ½¡°%1$s¡±"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±(¶ÔÎı¾)²»¿É¶Á£º%s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image ÒÅ©ÎļþÃû²ÎÊý"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr "{ûÓС°%s¡±µÄÖµ}"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s ÐèÒªÒ»¸öÃû×Ö"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "ÎļþÔÚÓöµ½Æ¥ÅäµÄ @end %s Ç°¾Í½áÊøÁË"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr "¡°%.40s...¡±À©Õ¹ÆðÀ´Ì«³¤£»Î´À©Õ¹"
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "@multitable Ä£°åÖÐÒÅ©ÁË }"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr "ºöÂÔ @multitable Ö®ºóµÄ¹ýÊ£Îı¾¡°%s¡±"
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "ÔÚ¶àÁбí¸ñÏîÄ¿Öк¬ÓÐÌ«¶àµÄÁÐ (×î´óΪ %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ¶àÁбí¸ñÖÐÑ¡ÔñµÚ %d ÁÐ"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ºöÂÔ¶àÁбí¸ñÍâµÄ @tab"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr "** ×îºóÒ»ÐеĶàÁÐÊä³ö£º\n"
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* ÁÐ #%d£ºÊä³ö = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÔÚÇ°ÃæµÄ(µÚ %d ÐÐ)¶¨Òå"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "ÕýÔÚ¸ñʽ»¯½Úµã %s...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÐèÒªÒ»¸ö½ÚÃüÁî (ÀýÈ磺%c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "ûÓÐΪ¡°%c%s¡±ÃüÁîÖ¸¶¨½ÚÃû³Æ"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr "Anchor¡°%s¡±ºÍ½Úµã¡°%s¡±Ó³É䵽ͬһ¸öÎļþÃû"
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "ºöÂԸà @anchor ÃüÁ¶ÔËüµÄÒýÓý«ÎÞ·¨¹¤×÷"
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr "ÖØÃüÃû anchor »òʹÓá°--no-split¡±Ñ¡Ïî"
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr "ÔÚ·ÖÁ¢ HTML Îļþ¡°%s¡±µÄĩβµÄÒâÍâ×Ö·û´®"
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "ÏÂÒ»¸ö£º"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "ÉÏÒ»¸ö£º"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "Éϲ㣺"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr "Anchor¡°%s¡±ºÍ¡°%s¡±Ó³É䵽ͬһ¸öÎļþÃû"
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr "ºöÂÔ @anchor ÃüÁ¶ÔËüµÄÒýÓý«²»Äܹ¤×÷"
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "%sÒýÓõ½²»´æÔڵĽڵ㡰%s¡±"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "²Ëµ¥"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr "½»²æÒýÓÃ"
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "½Úµã¡°%s¡±µÄÏÂÒ»¸öÓòûÓÐÖ¸Ïò"
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "¸Ã½Úµã (%s) º¬ÓдíÎóµÄÉÏÒ»¸ö"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "ÉÏÒ»¸ö"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr "½Úµã¡°%s¡±µÄÉÏÒ»¸öÓòûÓÐÖ¸Ïò"
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "¸Ã½Úµã (%s) º¬ÓдíÎóµÄÏÂÒ»¸ö"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "Éϲã"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "¾¡¹Ü½Úµã¡°%s¡±ÊÇ¡°%s¡±µÄÉϲã½Úµã£¬µ«È±ÉÙÏà¹ØµÄ²Ëµ¥Ïî"
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "½Úµã¡°%s¡±Òѱ»ÒýÓÃÁË %d ´Î"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "δÒýÓõĽڵ㡰%s¡±"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±£º%s"
@@ -2791,69 +2791,69 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr "%ctop ÔÚ %cnode ֮ǰʹÓã¬Ä¬ÈÏΪ %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±²»¿É¶Á£º%s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr "½»²æÒýÓõĵÚÒ»¸ö²ÎÊý²»ÄÜΪ¿Õ"
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 msgid "see "
 msgstr "²ÎÔÄ "
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr "¡°.¡±»ò¡°,¡±Ö®ºó±ØÐëΪ½»²æÒýÓ㬶ø²»ÊÇ %c"
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "¸Ã½ÚµãÖÐûÓн»²æÒýÓá£"
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr "@inforef µÄµÚÒ»¸ö²ÎÊý²»ÄÜΪ¿Õ"
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s£º¾¯¸æ£º"
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\tÊÔÓá°%s --help¡±ÒÔ»ñµÃÑ¡ÏîµÄÍêÕûÁÐ±í¡£\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2927,7 +2927,7 @@
 "                     Îļþ×ÔÉíµÄÐÅÏ¢À´ÅжÏËüÃÇ¡£\n"
 " --version         ÏÔʾ°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2962,100 +2962,100 @@
 "\n"
 "* ²Ëµ¥£º\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s£º¼´ÎÞ·¨¶ÁÈë (%s) Ò²ÎÞ·¨´´½¨ (%s)\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s£º¿ÕÎļþ"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ûÓÐÆ¥ÅäµÄ END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ûÓÐÆ¥ÅäµÄ START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s£ºInfo ÎļþÖ»Ó¦¸ÃÖ¸¶¨Ò»´Î¡£\n"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "¶àÓàµÄÃüÁîÐвÎÊý¡°%s¡±"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨Êä³öÎļþ£»ÊÔÓà --help ÒÔ»ñµÃ¸ü¶àÐÅÏ¢¡£"
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨Ä¿Â¼Îļþ£»ÊÔÓà --help ÒÔ»ñµÃ¸ü¶àÐÅÏ¢¡£"
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "¡°%s¡±ÖÐûÓÐ info Ŀ¼ÌõÄ¿"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "ÔÚÎļþ¡°%2$s¡±Öв˵¥Ïî¡°%1$s¡±ÒÑ´æÔÚ"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "ÕÒ²»µ½¹ØÓÚ¡°%s¡±µÄÌõÄ¿£»Î´É¾³ý"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "ÏÔʾ¸ÃÇóÖúÐÅÏ¢²¢Í˳ö"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "½«Êä³öËÍÈë FILE"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "ÏÔʾ°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Ó÷¨£º%s [Ñ¡Ïî]... Îļþ...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Ϊÿ¸ö TeX Êä³öÎļþÉú³ÉÅÅÐòµÄË÷Òý¡£\n"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "¶ÔÓÚÎĵµ¡°foo.texi¡±£¬FILE... ͨ³£Îª¡°foo.%c%c¡±µÄÐÎʽ¡£\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3064,22 +3064,22 @@
 "\n"
 "Ñ¡Ï\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "ÖØдò¿ª %s ʧ°Ü"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s£º²»ÊÇ texinfo Ë÷ÒýÎļþ"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "%s ÖÐûÓÐÒ³Âë"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "ÌõÄ¿ %s ³öÏÖÔÚ¾ßÓдÎÒªÃû³ÆµÄÌõÄ¿Ö®ºó"
Index: po/zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- po/zh_TW.po 1 Jul 2007 18:57:37 -0000       1.31
+++ po/zh_TW.po 1 Jul 2007 21:37:42 -0000       1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <address@hidden>\n"
@@ -80,132 +80,132 @@
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "µêÀÀ°O¾ÐÅé¯ÓºÉ"
 
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
 msgid "Move to the start of this line"
 msgstr "²¾¦Ü¥»¦æ¶}ÀY"
 
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "²¾¦Ü¥»¦æµ²§À"
 
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
 msgid "Delete the character under the cursor"
 msgstr "§R°£´å¼Ð¦ì¸mªº¦r¤¸"
 
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
 msgid "Delete the character behind the cursor"
 msgstr "§R°£´å¼Ð¦ì¸m«áªº¦r¤¸"
 
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
 msgid "Cancel or quit operation"
 msgstr "¨ú®ø©Îµ²§ô¥Ø«eªº°Ê§@"
 
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
 msgstr "±µ¨ü (©Î±j­¢§¹¦¨) ¥»¦æ"
 
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
 msgid "Insert next character verbatim"
 msgstr "address@hidden, address@hidden"
 
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
 msgid "Insert this character"
 msgstr "´¡¤J¥»¦r¤¸"
 
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
 msgid "Insert a TAB character"
 msgstr "address@hidden TAB ¦r¤¸"
 
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
 msgid "Transpose characters at point"
 msgstr "ÅÜ´«´å¼Ð¦ì¸mªº¦r¤¸ªº¶¶§Ç"
 
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
 msgid "Kill ring is empty"
 msgstr "°Å¶Kï¨S¦³¤º®e"
 
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
 msgid "Yank back a previous kill"
 msgstr "¶K¤W«e¦¸ªº°Å¤U¤º®e"
 
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
 msgid "Kill to the end of the line"
 msgstr "§R°£¦Ü¥»¦æµ²§À, ¨Ã¸m¤J°Å¶Kï"
 
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
 msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgstr "§R°£¦Ü¥»¦æ¶}ÀY, ¨Ã¸m¤J°Å¶Kï"
 
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
 msgid "Kill the word following the cursor"
 msgstr "§R°£´å¼Ð«áªº³æ¦r, ¨Ã¸m¤J°Å¶Kï"
 
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "§R°£´å¼Ð«eªº³æ¦r, ¨Ã¸m¤J°Å¶Kï"
 
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
 msgid "No completions"
 msgstr "¨S¦³¥i¯àªº§¹¦¨¥y"
 
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
 msgid "Not complete"
 msgstr "¥¼§¹¦¨"
 
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
 msgid "List possible completions"
 msgstr "¦C¥X¥i¯àªº§¹¦¨¥y"
 
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
 msgid "Sole completion"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
 msgid "One completion:\n"
 msgstr "address@hidden:\n"
 
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
 #, c-format
 msgid "%d completions:\n"
 msgstr "%d ­Ó§¹¦¨¥y:\n"
 
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
 msgid "Insert completion"
 msgstr "´¡¤J§¹¦¨¥y"
 
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
 msgid "Building completions..."
 msgstr "«Ø¥ß§¹¦¨¥y¤¤..."
 
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "±²°Ê§¹¦¨¥y¤À¹jµøµ¡"
 
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
 msgid "Footnotes could not be displayed"
 msgstr "µLªkÅã¥Üµù¸}"
 
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
 msgstr "address@hidden"
 
@@ -214,72 +214,72 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------------------\n"
 
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "¦b¥»Àɮתº¯Á¤Þ¤º¬d¸ß¦r¦ê"
 
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "§ä´M¯Á¤Þ¶µ¥Ø..."
 
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
 msgid "No indices found."
 msgstr "§ä¤£¨ì¯Á¤Þ"
 
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
 msgid "Index entry: "
 msgstr "¯Á¤Þ¶µ¥Ø: "
 
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr "address@hidden@¦¸ªº `\\[index-search] ©R¥Oªº·j´M¶µ¥Ø"
 
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
 msgid "No index entries."
 msgstr "¨S¦³¯Á¤Þ¶µ¥Ø."
 
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgstr "¨S¦³ %s¯Á¤Þ¶µ¥Ø¥]§t \"%s\"."
 
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
 msgid "more "
 msgstr "§ó¦hªº "
 
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "§ä¨ì \"%s\" ¦b %s ¤§¤¤. (`\\[next-index-match]' address@hidden)"
 
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "±½ºË \"%s\" ªº¯Á¤Þ¤¤..."
 
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr "¾ã²z©Ò¦³¤wª¾ info Àɤ¤¥]§t¬d¸ß¦r¦êªº¯Á¤Þ, address@hidden"
 
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
 msgid "Index apropos: "
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -288,13 +288,13 @@
 "\n"
 "* Menu: ¨ä¯Á¤Þ¤¤¥]§t \"%s\" ªº¸`ÂI:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "¸Õ¸Õ --help ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -304,16 +304,16 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "§ä¤£¨ì¥]§t `%s' ªº¯Á¤Þ¶µ¥Ø\n"
 
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -387,8 +387,8 @@
 "µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ¦^³ø¦Ü address@hidden,\n"
 "address@hidden, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ±H¨ì address@hidden"
 
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -400,224 +400,224 @@
 "µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ¦^³ø¦Ü address@hidden,\n"
 "address@hidden, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ±H¨ì address@hidden"
 
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "§ä¤£¨ì `%s' ¸`ÂI."
 
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "§ä¤£¨ì `(%s)%s' ¸`ÂI."
 
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "§ä¤£¨ì¤À¹jµøµ¡!"
 
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "´å¼Ð¦ì¸m¤£¦b¥»¤À¹jµøµ¡ªº¸`ÂI¤º!"
 
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³¿ï³æ."
 
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³µù¸}."
 
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³¥æ¤¬°Ñ·Ó."
 
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³ `%s' pointer."
 
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "¥¼ª¾ªº Info ©R¥O `%c'; ¸Õ¸Õ `?' ¥H¨ú±o¨D§U¸ê°T."
 
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "²×ºÝ¾÷Ãþ«¬ `%s' µLªk¤ä´©°õ¦æ Info ©Ò»Ýªº»Ý¨D."
 
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
 msgid "Only one window."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "²£¥Íªº¤À¹jµøµ¡·|¤Ó¤p."
 
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "³Ñ¤UªºªÅ¶¡¤Ó¤p, µLªk®e¯Ç¨D§U¤À¹jµøµ¡, address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
 msgstr "******************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  µ²§ô¥»¨D§U.\n"
 
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden Info µ{¦¡.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  °õ¦æ Info «ü¾É½Òµ{.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
 msgstr "----------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (next)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (previous)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (up)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó.  Ū¨ú°Ñ·Óªº¦WºÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾°Ê¦Ü¥»¤À¹jµøµ¡¤¤, address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
 "node.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸òÀH´å¼Ð¤Uªº¶W¥»¤å³sµ².\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
 "node] (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü `directory' ¸`ÂI.  ¦P `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü Top ¸`ÂI.  ¦P `g TOP'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
 msgstr "---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¶}ÀY.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
 msgstr "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
@@ -626,21 +626,21 @@
 "found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "              ±z¤]¥i¥H¥]§tÀɦW, ¦p: (ÀɦW)¸`ÂI¦W.\n"
 
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
@@ -648,116 +648,116 @@
 "found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  µ²§ô¥»¨D§U.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden Info µ{¦¡.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  °õ¦æ Info «ü¾É½Òµ{.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (next)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (previous)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (up)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  ¥H¦WºÙ¿ï¨ú¿ï³æ¶µ¥Ø.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó.  Ū¨ú°Ñ·Óªº¦WºÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾°Ê¦Ü¥»¤À¹jµøµ¡¤¤, address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸òÀH´å¼Ð¤Uªº¶W¥»¤å³sµ².\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü `directory' ¸`ÂI.  ¦P `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü Top ¸`ÂI.  ¦P `g TOP'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¶}ÀY.\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -765,38 +765,38 @@
 "found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾°Ê¨ì«ü©w¦WºÙªº¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
 msgid ""
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "              ±z¤]¥i¥H¥]§tÀɦW, ¦p: (ÀɦW)¸`ÂI¦W.\n"
 
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 msgstr "  %-10s  ¦b¥» Info Àɤ¤, address@hidden,\n"
 
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
 msgid ""
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "¥Ø«eªº·j´M¸ô®|¬°:\n"
 
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
@@ -804,7 +804,7 @@
 "¦b Info ¤À¹jµøµ¡¤¤¥i¥Îªº«ü¥O:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
@@ -812,7 +812,7 @@
 "¦^À³°Ï¤¤¥i¥Îªº«ü¥O:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -821,7 +821,7 @@
 "¥H¤Uªº«ü¥O, ¥u¥i¸g¥Ñ M-x °õ¦æ:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -830,157 +830,157 @@
 "¥H¤Uªº«ü¥O, ¥u¥i¸g¥Ñ M-x °õ¦æ:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
 msgstr "--- ¨Ï¥Î `\\[history-node]' ©Î `\\[kill-node]' Â÷¶}---\n"
 
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
 msgid "Display help message"
 msgstr "Åã¥Ü¨D§U°T®§"
 
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "«ô³X Info ¸`ÂI `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "¦C¥X KEY ªº¤å¥ó"
 
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "´y­z«öÁä«ü¥O: %s"
 
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s ¥¼©w¸q."
 
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s ¥¼©w¸q."
 
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s ©w¸q¦¨ %s."
 
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Åã¥Ü°õ¦æ¬Y©R¥O©Ò»ÝÁä¤Jªº«öÁä"
 
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
 msgid "Where is command: "
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' ¥¼Ãìµ²¨ì¥ô¦ó«öÁä"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s ¥u¯à¸g¥Ñ %s °õ¦æ."
 
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s ¥i¸g¥Ñ %s °õ¦æ."
 
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "¨S¦³¦W¬° `%s' ªº¨ç¦¡"
 
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "µLªk¶}±Ò¦Ü `%s' ªººÞ¹D."
 
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
 msgid "key sequence too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
 msgid "missing key sequence"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
 #, fuzzy
 msgid "missing action name"
 msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
 
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
 msgid "section too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
 
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
 msgid "action name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
 #, fuzzy
 msgid "missing variable name"
 msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
 
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
 msgid "variable name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
 msgid "value too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -994,95 +994,95 @@
 "  --version            display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
 msgstr ""
 
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
 msgstr ""
 
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
 msgstr "Ū¨ú Info ©R¥Oªº¦WºÙ, ¨Ã¥B´y­z¥¦"
 
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
 msgid "Describe command: "
 msgstr "´y­z©R¥O: "
 
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
 msgstr "¦b¦^À³°Ï¤¤Åª¨ú©R¥O¦WºÙ, ¨Ã¥B°õ¦æ¥¦"
 
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "µLªk¦b³o¸Ì°õ¦æ `echo-area' ©R¥O."
 
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
 
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "³]©wÅã¥Üµøµ¡ªº°ª«×"
 
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "³]©w¿Ã¹õ°ª«×¬° (%d): "
 
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
 msgstr "µLªk³B²zÀÉ®× %s.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1094,7 +1094,7 @@
 "  (ÀÉ®×)¸`ÂI                        ¦æ ¼Æ   ¤j¤p    ¥]  §t  ÀÉ  ®×\n"
 "  ----------                        -----   ----   ---------------"
 
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1102,24 +1102,24 @@
 "³o¬O±z³Ìªñ«ô³X¹Lªº¸`ÂI¿ï³æ.\n"
 "address@hidden, address@hidden `\\[history-node]' ©R¥O.\n"
 
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "address@hidden, ¥]§t©Ò¦³³Ìªñ«ô³X¹Lªº¸`ÂI¿ï³æ"
 
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "¿ï¨ú¤§«e¦b¥i¨£¤À¹jµøµ¡«ô³X¹Lªº¸`ÂI"
 
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "¿ï¨ú«ô³X¹Lªº¸`ÂI: "
 
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "¥æ¤¬°Ñ·Ó¤£¨£¤F! (%s)."
 
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1128,506 +1128,506 @@
 "Åwªï¨Ï¥Î Info ª©¥» %s. Áä¤J \\[get-help-window] ¥H¨ú±o¨D§U¸ê°T, \\[menu-"
 "item] ¥H¨ú±o¿ï³æ¶µ¥Ø."
 
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "²¾¦Ü¥»¦æµ²§À"
 
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "²¾¦Ü¥»¦æ¶}ÀY"
 
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
 msgid "Next"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
 msgid "Following Next node..."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
 msgid "Selecting first menu item..."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
 msgid "Selecting Next node..."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
 #, c-format
 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
 msgstr "address@hidden %d ¦¸, address@hidden"
 
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr "¥»¤å¥ó¤¤¨S¦³§ó¦hªº¸`ÂI¤F."
 
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³ address@hidden (Prev)' ¸`ÂI."
 
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
 msgid "Moving Prev in this window."
 msgstr "¦V¥»¤À¹jµøµ¡ªº address@hidden (Prev) ¸`ÂI²¾°Ê."
 
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "¦b¥»¤å¥ó¤¤, ¥»¸`ÂI¨S¦³ address@hidden (Prev)' ¸`ÂI©Î address@hidden 
(Up)' ¸`ÂI."
 
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
 msgid "Moving Up in this window."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
 msgstr "address@hidden@­Ó¥Ø¿ý¶µ¥Ø."
 
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "¦b¸`ÂIµ²ºc¤¤, ©¹«e©Î©¹¤U²¾°Ê"
 
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "¦b¸`ÂIµ²ºc¤¤, ©¹«á©Î©¹¤U²¾°Ê"
 
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê"
 
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o"
 
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
 #, fuzzy
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê"
 
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o"
 
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê"
 
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o"
 
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê"
 
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o"
 
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº°_ÂI"
 
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À"
 
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "¦V¤U±²°Ê¥b­Ó¿Ã¹õªº¤j¤p"
 
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "¦V¤W±²°Ê¥b­Ó¿Ã¹õªº¤j¤p"
 
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
 msgid "Select the next window"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
 msgid "Split the current window"
 msgstr "¤À¹j¥Ø«eªº¤À¹jµøµ¡"
 
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "§R°£¥Ø«eªº¤À¹jµøµ¡"
 
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "µLªk§R°£©T©wªº¤À¹jµøµ¡"
 
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "§R°£©Ò¦³¨ä¥¦ªº¤À¹jµøµ¡"
 
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "ÂX¤j (©ÎÁY¤p) ³o­Ó¤À¹jµøµ¡"
 
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr "¦b¥i¥Îªº¿Ã¹õªÅ¶¡¤¤, ¥­§¡¤À³Î©Ò¦³ªº¥i¨£¤À¹jµøµ¡"
 
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr "¤Á´«¥Ø«e¤À¹jµøµ¡ªº¦Û°Ê´«¦æª¬ºA"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "¿ï¨ú address@hidden ¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "¿ï¨ú address@hidden ¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "¿ï¨ú address@hidden ¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "¥»¤À¹jµøµ¡¨S¦³ÃB¥~ªº¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "¿ï¨ú¥»¸`ÂI¿ï³æ¤¤, address@hidden"
 
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
 #, c-format
 msgid "There aren't %d items in this menu."
 msgstr "¥»¿ï³æ¤¤¨S¦³ %d ­Ó¶µ¥Ø"
 
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "¿ï³æ¶µ¥Ø (%s): "
 
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
 msgid "Menu item: "
 msgstr "¿ï³æ¶µ¥Ø: "
 
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó (%s): "
 
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó: "
 
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "address@hidden, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦ªº¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "address@hidden, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦ªº¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¿ï³æ¶}ÀY"
 
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Ū¨ú¸`ÂI¦WºÙ, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦"
 
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
 msgid "Goto node: "
 msgstr "¸õ¦Ü¸`ÂI: "
 
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "¸`ÂI `%s' ¤¤¨S¦³¿ï³æ."
 
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "¿ï³æ¶µ¥Ø `%s' ¤£¦b¸`ÂI `%s' ¤¤."
 
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "³Q°Ñ·Óªº¸`ÂI `%s' ¦b `%s' ¤¤§ä¤£¨ì."
 
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "Ū¨ú¦Û dir ¶}©lªº¸`ÂI±ø¦C, ¨Ã¥B¸òÀH¥¦­Ì"
 
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "¸òÀH¿ï³æ: "
 
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "§ä´M´y­zµ{¦¡°õ¦æ¤èªkªº¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "§ä´M [%s] ªº°õ¦æ¤èªk¸`ÂI: "
 
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Ū¨ú½u¤W¤â¥U (manpage) ªº°Ñ·Ó, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦"
 
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "¨ú±o½u¤W¤â¥U (Manpage): "
 
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "¿ï¨ú¥»Àɮפ¤ªº `Top' ¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "¿ï¨ú¸`ÂI `(dir)'"
 
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "§R°£¸`ÂI (%s): "
 
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "µLªk§R°£¸`ÂI `%s'"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
 msgid "Kill this node"
 msgstr "§R°£¥»¸`ÂI"
 
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Ū¨úÀɮצWºÙ, µM«á¿ï¨ú¥¦"
 
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
 msgid "Find file: "
 msgstr "§ä´MÀÉ®×: "
 
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "µLªk§ä¨ì `%s'."
 
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
 msgid "Done."
 msgstr "§¹¦¨."
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "¼g¤J¸`ÂI %s ¤¤..."
 
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "±N¥»¸`ÂIªº¤º®e, ¸g¥ÑºÞ¹D (pipe) °e¦Ü INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "µLªk¶}±Ò¦Ü `%s' ªººÞ¹D."
 
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "¦C¦L¸`ÂI %s ¤¤..."
 
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "·j´M¤lÀÉ®× %s ..."
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "address@hidden, µM«á¥H°Ï¤À¤j¤p¼g¤è¦¡·j´M"
 
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "address@hidden, µM«á·j´M"
 
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "address@hidden, µM«á¦V«á·j´M"
 
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
 #, c-format
 msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgstr "%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
 msgid "Search backward"
 msgstr "¦V«á·j´M¦r¦ê"
 
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
 msgid "Search"
 msgstr "·j´M¦r¦ê"
 
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
 msgid " case-sensitively "
 msgstr ", ¥H°Ï¤À¤j¤p¼gªº¤è¦¡"
 
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
 msgid "Search failed."
 msgstr "·j´M¥¢±Ñ."
 
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "¥H¦P¼Ëªº·j´M¤è¦V­«ÂФW¦¸ªº·j´M"
 
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
 msgid "No previous search string"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "¥H¬Û¤Ïªº·j´M¤è¦V­«ÂФW¦¸ªº·j´M"
 
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "¥H¤¬°Ê¤è¦¡, Ãä¿é¤J¦r¦êÃä·j´M"
 
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "¤Ï¦V¤¬°Ê·j´M: "
 
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
 msgid "I-search: "
 msgstr "¤¬°Ê·j´M: "
 
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
 msgid "Failing "
 msgstr "¥¢±Ñ "
 
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "¿ï¾Ü¥X²{¦b¥»¦æªº°Ñ·Ó©Î¿ï³æ¶µ¥Ø"
 
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
 msgid "Quit"
 msgstr "µ²§ô"
 
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "²¾°Ê´å¼Ð¦Ü¤À¹jµøµ¡¤¤ªº«ü©w¦ì¸m"
 
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "­«Ã¸µe­±"
 
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "µ²§ô¨Ï¥Î Info"
 
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O (%s)."
 
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" ¤£¦Xªk"
 
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" ¤£¦Xªk"
 
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "±N¥»¼Æ¦r¥[¦Ü¥Ø«eªº¼Æ­È¤Þ¼Æ"
 
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "¶}©l¥Ø«eªº¼Æ­È¤Þ¼Æ (©Î¬O­¼¥H 4)"
 
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "¦b¤º³¡³Q \\[universal-argument] ¨Ï¥Î"
 
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
 #, c-format
 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
 msgstr "readline: ¯ÓºÉµêÀÀ°O¾ÐÅé!\n"
@@ -1694,25 +1694,25 @@
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "³]©w %s ªº¼Æ­È (%s): "
 
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr ""
 
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), ¦æ¼Æ  ----, "
 
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, ¦@ %d ¦æ --%s--"
 
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, ¦@ %d ¦æ --%s--"
 
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " ¤lÀÉ®×: %s"
@@ -1725,440 +1725,440 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments to @%s ignored"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "January"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "February"
 msgstr "¤G¤ë"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "March"
 msgstr "¤T¤ë"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "April"
 msgstr "¥|¤ë"
 
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
 msgid "May"
 msgstr "¤­¤ë"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "June"
 msgstr "¤»¤ë"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "July"
 msgstr "¤C¤ë"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "August"
 msgstr "¤K¤ë"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "September"
 msgstr "¤E¤ë"
 
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
 msgid "October"
 msgstr "¤Q¤ë"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "November"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
 msgid "December"
 msgstr "¤Q¤G¤ë"
 
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
 #, c-format
 msgid "unlikely character %c in @var"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
 msgstr "@sc ªº¤Þ¼Æ¥þ¬O¤j¼g, address@hidden"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
 #, c-format
 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
 msgid "end of file inside verb block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
 #, c-format
 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s ¤w¼o¤î¤£¥Î"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 msgstr "@sp address@hidden, ¦Ó¤£¬O `%s'"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
 #, c-format
 msgid "Bad argument to %c%s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
 msgid "asis"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
 msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
 msgid "insert"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
 #, c-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
 msgid "Missing `}' in @def arg"
 msgstr "@def °Ñ¼Æ¤¤¿òº| `}'"
 
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
 msgid "Function"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Macro"
 msgstr "¤T¤ë"
 
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Variable"
 msgstr "³]©wÅܼÆ: "
 
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
 #, fuzzy
 msgid "User Option"
 msgstr "´¡¤J§¹¦¨¥y"
 
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "´y­zÅܼÆ: "
 
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
 msgid "of"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
 msgid "on"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
 #, c-format
 msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted before output filename"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
 #, c-format
 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
 msgid "Output buffer not empty."
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
 #, c-format
 msgid "Requested float type `%s' not previously used"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
 msgid "See "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
 msgstr "`%c%s' ¥²¶·¥]§t¤Þ¼Æ `{...}', ¦Ó¤£¬O¥u¦³ `%s'"
 
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
 #, c-format
 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
 msgstr "µù¸} `%s' ¨S¦³¥k¤j¬A¸¹"
 
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
 msgid "Footnote defined without parent node"
 msgstr "©w¸qµù¸}, ¦ý¬O¨S¦³¤÷¸`ÂI"
 
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgstr "©w¸qµù¸}, ¦ý¬O¨S¦³¤÷¸`ÂI"
 
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
 msgid "Footnotes"
 msgstr "µù¸}"
 
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
 #, c-format
 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
 msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n"
 
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s'"
 msgstr "¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
 #, c-format
 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
 #, c-format
 msgid "Index `%s' already exists"
 msgstr "¯Á¤Þ `%s' ¤w¦s¦b"
 
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 msgstr "@synindex ¤¤¦³¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s' »P/©Î `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
 msgid "(line )"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
 #, c-format
 msgid "(line %*d)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex ¤¤¦³¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s'"
 
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
 #, c-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "¯Á¤Þ `%s' ªº¶µ¥Ø¤£¦b¥ô¦óªº¸`ÂI¤º"
 
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(¤£¦b¥ô¦óªº¸`ÂI¤º)"
 
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
 #, c-format
 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
 #, c-format
 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
 #, c-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
 #, c-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "No matching `%cend %s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s requires letter or digit"
 msgstr "%s ¥²¶·­n¦³¦r¤¸©Î¬O¼Æ¦r"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
 msgid "end of file inside verbatim block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 msgstr "@menu address@hidden @node ¤§«e¥X²{, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "¤]³\±zÀ³¸Ó§â @top ¸`ÂI¥]§t¦b @ifnottex, ¦Ó¤£¬O @ifinfo?"
 
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
 msgstr "address@hidden @detailmenu, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
 #, c-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "¥¼°t¹ïªº `%c%s'"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
 #, c-format
 msgid "`%c%s' needs something after it"
 msgstr "¦b `%c%s' ¤§«á¥²¶·­n¦³ªF¦è"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
 #, c-format
 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
 msgstr "`%s' °Ï¶ô¤§¤º, @itemx ¨ÃµL·N¸q"
 
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
 #, c-format
 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
 #, c-format
 msgid "no default territory known for language `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgstr "%s address@hidden ISO 639 »y¨¥½X"
 
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n"
 
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
 #, c-format
 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
 #, c-format
 msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
 #, c-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s ´Á±æ¨Ï¥Î `i' ©Î `j' address@hidden, ¦Ó¤£¬O `%c'"
 
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
 #, c-format
 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
 msgstr "%c%s address@hidden `i' ©Î `j' address@hidden"
@@ -2201,38 +2201,38 @@
 msgid "mismatched @end %s with @%s"
 msgstr "@end %s »P @%s ¤£²Å¦X"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
 #, c-format
 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 msgstr "¿ù»~¹L¦h! ©ñ±ó.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: "
 msgstr "%s:%d: ĵ§i: "
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "»~¸mªº %c"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "¸Õ¸Õ `%s --help' ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "¥Îªk: %s [OPTION]... FILE...\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -2249,7 +2249,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2259,7 +2259,7 @@
 "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand FILE     output macro-expanded source to FILE.\n"
@@ -2277,7 +2277,7 @@
 "  -o, --output=FILE           output to FILE (directory if split HTML),\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2298,7 +2298,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2308,7 +2308,7 @@
 "                              produce file names in ASCII transliteration.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@
 "dropped.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
@@ -2328,7 +2328,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2348,7 +2348,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2357,7 +2357,7 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -2388,319 +2388,319 @@
 "µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ¦^³ø¦Ü address@hidden,\n"
 "address@hidden, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ±H¨ì address@hidden"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s ¤Þ¼Æ¥²¶·¬°¼Æ­È, ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° ¼Æ­È/`none'/`asis', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° `separate' ©Î `end', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
 #, c-format
 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
 #, c-format
 msgid "Expected `%s'"
 msgstr "Expected `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
 #, c-format
 msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
 #, c-format
 msgid "No `%s' found in `%s'"
 msgstr "`%s' ¥¼¥X²{¦b `%s' ¤º"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr "%s: ¦]¬°¿ù»~, ²¾°£¥¨¶°¿é¥XÀÉ `%s'; ­Y­n«O¦s¥¦, ½Ð¨Ï¥Î --force ¿ï¶µ.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
 msgstr "%s: ¦]¬°¿ù»~, ²¾°£¿é¥XÀÉ `%s'; ­Y­n«O¦s¥¦, ½Ð¨Ï¥Î --force ¿ï¶µ.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "¨Ï¥Î¤j¬A¸¹±N©R¥O¥]°_¨Ó, address@hidden @%s ªº¤Þ¼Æ"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c%s expected braces"
 msgstr "%c%s ¹w­p­n¦³ `{...}'"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
 msgid "Unmatched }"
 msgstr "¥¼°t¹ïªº }"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
 msgid "NO_NAME!"
 msgstr "NO_NAME!"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
 #, c-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
 #, c-format
 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
 msgstr "³o¬O %s, ¥Ñ makeinfo ª©¥» %s ¦Û %s ²£¥Íªº.\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such file `%s'"
 msgstr "`%s' ¥¼¥X²{¦b `%s' ¤º"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
 msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image ¨S¦³ÀɦW¤Þ¼Æ"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
 #, c-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
 #, c-format
 msgid "{No value for `%s'}"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
 #, c-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s ¥²¶·­n¦³¦WºÙ"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
 #, c-format
 msgid "Reached eof before matching @end %s"
 msgstr "¦b°t¹ïªº @end %s ¤§«e, ¥ý¨ì¹FÀÉ®×µ²§À"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
 #, c-format
 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
 msgid "Missing } in @multitable template"
 msgstr "¦b @multitable ¼Ëª©¤¤, ¨S¦³ }"
 
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
 #, c-format
 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
 #, c-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "multitable ¶µ¥Ø¤¤¦³¤Ó¦hªºÄæ¦ì (³Ì¤j­È¬° %d)"
 
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
 msgstr "µLªk¿ï¨ú multitable ¤¤ªºÄæ¦ì #%d"
 
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "©¿²¤ multitable ¥~ªº @tab"
 
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
 #, c-format
 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
 #, c-format
 msgid "* column #%d: output = %s\n"
 msgstr "* Äæ¦ì #%d: ¿é¥X = %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
 #, c-format
 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
 msgstr "¸`ÂI `%s' ¤w¦b²Ä %d ¦æ©w¸q¹L¤F"
 
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
 #, c-format
 msgid "Formatting node %s...\n"
 msgstr "½s±Æ¸`ÂI %s ªº®æ¦¡¤¤...\n"
 
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
 msgstr "¸`ÂI `%s' ¥²¶·¨Ï¥Î¤À¬q©R¥O (sectioning command) (¨Ò¦p: %c%s)"
 
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
 #, c-format
 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgstr "`%c%s' ©R¥O¤¤¥¼«ü©w¸`ÂI¦WºÙ"
 
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
 #, c-format
 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
 #, c-format
 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
 msgid "Next:"
 msgstr "address@hidden:"
 
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
 msgid "Previous:"
 msgstr "address@hidden:"
 
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
 msgid "Up:"
 msgstr "address@hidden:"
 
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
 #, c-format
 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr "%s °Ñ·Ó¨ì¤£¦s¦bªº¸`ÂI: `%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
 msgid "Menu"
 msgstr "¥Ø¿ý"
 
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
 msgid "Cross"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
 msgstr "¥»¸`ÂI (%s) ªº address@hidden (Prev) ¸`ÂI¦³°ÝÃD"
 
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
 msgid "Prev"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
 #, c-format
 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
 #, c-format
 msgid "This node (%s) has the bad Next"
 msgstr "¥»¸`ÂI (%s) ªº address@hidden (Next) ¸`ÂI¦³°ÝÃD"
 
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
 #, c-format
 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
 msgid "Up"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
 #, c-format
 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgstr "¸`ÂI `%s' ¤w³Q°Ñ·Ó %d ¦¸"
 
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
 #, c-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "¥¼³Q°Ñ·Óªº¸`ÂI `%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't remove file `%s': %s"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
@@ -2740,69 +2740,69 @@
 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
 #, c-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
 
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
 msgid ""
 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
 msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
 msgid "see "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
 #, c-format
 msgid "See section ``%s'' in "
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
 #, c-format
 msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
 msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
 msgstr ""
 
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgstr "`.' ©Î `,' ¥²¶·¸òµÛ¥æ¤¬°Ñ·Ó, ¦Ó¤£¬O %c"
 
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
 #, fuzzy
 msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
 msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³¥æ¤¬°Ñ·Ó."
 
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
 msgid "First argument to @inforef may not be empty"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: ĵ§i: "
 
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
 #, c-format
 msgid " for %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\t¸Õ¸Õ Try `%s --help' ¥H¨ú±o§¹¾ãªº°Ñ¼Æ¦Cªí.\n"
 
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2878,7 +2878,7 @@
 "µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ¦^³ø¦Ü address@hidden,\n"
 "address@hidden, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ±H¨ì address@hidden"
 
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2913,100 +2913,100 @@
 "\n"
 "* Menu:\n"
 
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgstr "%s: µLªkŪ¨ú (%s), ¦Ó¥BµLªk«Ø¥ß (%s)\n"
 
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: ªÅÀÉ®×"
 
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "¦³ START-INFO-DIR-ENTRY, ¦ý¬O¨S¦³¬Û¹ïÀ³ªº END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "¦³ END-INFO-DIR-ENTRY, ¦ý¬O¨S¦³¬Û¹ïÀ³ªº START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: ¥u¦³«ü©w Info address@hidden"
 
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "¦h¾lªº©R¥O¦C¤Þ¼Æ `%s'"
 
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "¥¼«ü©w¿é¤JÀÉ®×; ¸Õ¸Õ --help ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T."
 
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "¥¼«ü©w dir ÀÉ®×; ¸Õ¸Õ --help ¥H¨ú±o¨ú¦hªº¸ê°T."
 
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s' ¤º¨S¦³ info dir ¶µ¥Ø"
 
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
 #, c-format
 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
 msgstr "¥Ø¿ý¶µ¥Ø `%s' ¤w¦s¦b, ¬Oµ¹ÀÉ®× `%s' ªº"
 
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "§ä¤£¨ì `%s' ªº¶µ¥Ø; ¥¼§R°£¥ô¦ó¶µ¥Ø"
 
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "Åã¥Ü¨D§U¸ê°T, µM«áÂ÷¶}"
 
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "±N¿é¥X°e¦Ü FILE"
 
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "Åã¥Üª©¥»¸ê°T, µM«áÂ÷¶}"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "¥Îªk: %s [OPTION]... FILE...\n"
 
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "¬°¨C­Ó TeX ¿é¥X FILE address@hidden"
 
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "³q±`¤å¥ó `foo.texi' ªº FILE... ¤Þ¼Æ·|«ü©w¬° `foo.%c%c'.\n"
 
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3015,22 +3015,22 @@
 "\n"
 "¿ï¶µ:\n"
 
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "­«·s¶}±Ò %s ®Éµo¥Í¿ù»~"
 
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: address@hidden texinfo ¯Á¤ÞÀÉ"
 
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "¦b %s ¤¤¨S¦³­¶½X"
 
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr ""
Index: util/Makefile.am
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/util/Makefile.am,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -r1.26 -r1.27
--- util/Makefile.am    1 Jul 2007 17:59:13 -0000       1.26
+++ util/Makefile.am    1 Jul 2007 21:31:59 -0000       1.27
@@ -1,4 +1,4 @@
-# $Id: Makefile.am,v 1.26 2007/07/01 17:59:13 karl Exp $
+# $Id: Makefile.am,v 1.27 2007/07/01 21:31:59 karl Exp $
 # Makefile.am for texinfo/util.
 # Run automake in .. to produce Makefile.in from this.
 #
@@ -47,7 +47,7 @@
 #
 EXTRA_DIST = README deref.c dir-example fix-info-dir fixfonts \
   fixref.gawk gdoc gen-dir-node gendocs.sh gendocs_template infosrch \
-  install-info-html outline.gawk \
+  install-info-html outline.gawk pdftexi2dvi \
   prepinfo.awk tex3patch texi-docstring-magic.el texi2dvi texi2pdf txitextest \
   $(dist_pkgdata_DATA) texinfo-cat.in
 CLEANFILES = $(pkgdata_DATA)
Index: util/texi2dvi
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/util/texi2dvi,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -r1.97 -r1.98
--- util/texi2dvi       1 Jul 2007 19:06:04 -0000       1.97
+++ util/texi2dvi       1 Jul 2007 21:29:02 -0000       1.98
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # texi2dvi --- produce DVI (or PDF) files from Texinfo (or (La)TeX) sources.
-# $Id: texi2dvi,v 1.97 2007/07/01 19:06:04 karl Exp $
+# $Id: texi2dvi,v 1.98 2007/07/01 21:29:02 karl Exp $
 #
 # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2001,
 # 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
@@ -33,7 +33,7 @@
 set -e
 
 # This string is expanded by rcs automatically when this file is checked out.
-rcs_revision='$Revision: 1.97 $'
+rcs_revision='$Revision: 1.98 $'
 rcs_version=`set - $rcs_revision; echo $2`
 program=`echo $0 | sed -e 's!.*/!!'`
 version="texi2dvi (GNU Texinfo 4.9) $rcs_version
@@ -523,8 +523,15 @@
       error 1 "no such file or directory: $file"
     fi
     if test -n "$dest"; then
-      test -f "$dest" || dest="$dest/$file"
-      if cmp -s "$file" "$dest"; then :; else
+      # avoid complaint from cmp if given a directory.
+      # do the cmp in the first place to avoid a complaint from cp
+      # if we try to copy a file onto itself.
+      if test -d "$dest"; then
+        testdest="$dest/$file"
+      else
+        testdest="$dest"
+      fi
+      if cmp -s "$file" "$testdest"; then :; else
         verbose "Copying $file to $dest"
         cp -p "$file" "$dest"
       fi
P ChangeLog
P doc/texi2dvi.1
P po/cs.po
P po/da.po
P po/de.po
P po/de_AT.po
P po/eo.po
P po/fr.po
P po/he.po
P po/hr.po
P po/hu.po
P po/ja.po
P po/nb.po
P po/nl.po
P po/no.po
P po/pl.po
P po/ro.po
P po/ru.po
P po/rw.po
P po/sv.po
P po/tr.po
P po/vi.po
P po/zh_CN.po
P po/zh_TW.po
P util/Makefile.am
P util/texi2dvi




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]