shell-script-pt
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [shell-script] Dúvida na comparação de uma variável


From: Adauto Santos
Subject: Re: [shell-script] Dúvida na comparação de uma variável
Date: Fri, 10 Feb 2006 21:34:23 -0200

Tiago,

Usei o formato para date +%H%m, só que estava aparecendo um horário diferente 
do que é para pegar do sistema.Com o formato que vc me passou, fica assim 2102. 
Coloquei o "m" em maiúsculo e aih foi normal.

Valeu!


  ----- Original Message ----- 
  From: Tiago Barcellos Peczenyj 
  To: address@hidden 
  Sent: Friday, February 10, 2006 9:12 PM
  Subject: Re: [shell-script] Dúvida na comparação de uma variável


  Seguinte, olha as opções do comando date, vc pode formatar a hora assim :


  $ date +%H%m
  2102

  Neste caso o teu script pode ficar assim:

  #!/bin/bash
  hora=$(date +%H%m)
  if [ "$hora" > "1910" ]
  then echo " Hora maior que 19:10 "
  else echo " Hora menor que 19:10 "
  fi
  echo "mas q barbada, heim ?"


  Em 10/02/06, Adauto Santos <address@hidden> escreveu:
  >     Pessoal, estou tentando fazer esse if mas não estou tendo sucesso.
  >
  >
  >
  >  #!/bin/bash
  >  hora= date |cut -f4 -d " "
  >
  >
  >  if [ $hora > "19:10:00" ]  <-- Estou tentando verificar se $hora é maior 
que essa que estou passando
  >  then
  >        echo " Hora maior que 19:10 "
  >  else
  >        echo " Hora menor que 19:10 "
  >  fi
  >
  >  Com o ">" , o if cai para o else, se coloco o "-gt" no lugar do ">" gera 
um erro. Não estou sabendo montar esse if corretamente, por isso, peço ajuda 
aos amigos. Obrigado!
  >
  >
  >
  >
  >
  >  [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]
  >
  >
  >
  >   ---------------------------------------------------------------------
  >  Esta lista não admite a abordagem de outras liguagens de programação, como 
perl, C etc. Quem insistir em não seguir esta regra será moderado sem prévio 
aviso.
  >  ---------------------------------------------------------------------
  >  Sair da lista: address@hidden
  >  ---------------------------------------------------------------------
  >  Esta lista é moderada de acordo com o previsto em 
http://www.listas-discussao.cjb.net
  >  ---------------------------------------------------------------------
  >  Servidor Newsgroup da lista: news.gmane.org
  >  Grupo: gmane.org.user-groups.programming.shell.brazil
  >
  >
  >
  >
  >
  >          Yahoo! Grupos, um serviço oferecido por:
  >
  > PUBLICIDADE
  >
  >    ________________________________
  Links do Yahoo! Grupos
  >
  >
  > Para visitar o site do seu grupo na web, acesse:
  > http://br.groups.yahoo.com/group/shell-script/
  >
  > Para sair deste grupo, envie um e-mail para:
  > address@hidden
  >
  > O uso que você faz do Yahoo! Grupos está sujeito aos Termos do Serviço do 
Yahoo!.



  --
  Tiago B Peczenyj
  Linux User #405772

  # cd /pub
  # more beer


  ---------------------------------------------------------------------
  Esta lista não admite a abordagem de outras liguagens de programação, como 
perl, C etc. Quem insistir em não seguir esta regra será moderado sem prévio 
aviso.
  ---------------------------------------------------------------------
  Sair da lista: address@hidden
  ---------------------------------------------------------------------
  Esta lista é moderada de acordo com o previsto em 
http://www.listas-discussao.cjb.net
  ---------------------------------------------------------------------
  Servidor Newsgroup da lista: news.gmane.org
  Grupo: gmane.org.user-groups.programming.shell.brazil




        Yahoo! Grupos, um serviço oferecido por: 
              PUBLICIDADE
                
       


------------------------------------------------------------------------------
  Links do Yahoo! Grupos

    a.. Para visitar o site do seu grupo na web, acesse:
    http://br.groups.yahoo.com/group/shell-script/
      
    b.. Para sair deste grupo, envie um e-mail para:
    address@hidden
      
    c.. O uso que você faz do Yahoo! Grupos está sujeito aos Termos do Serviço 
do Yahoo!. 



[As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]