shell-script-pt
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [shell-script] somente o segundo parágrafo


From: Tiago Barcellos Peczenyj
Subject: Re: [shell-script] somente o segundo parágrafo
Date: Mon, 9 Jan 2006 14:00:17 -0200

Perai, o arquivo é composto de uma linha por parágrafo ?

head -3 arquivo | tail -1

Agora, se o arquivo tiver uma linha em branco separando os paragrafos (e
varias linhas por parágrafo) temos que usar uma extratégia melhor - usando
awk, por exemplo.


Em 09/01/06, Bruno Gola <address@hidden> escreveu:
>
>  Bom, eu faria algo mais ou menos assim:
>
> cat arquivo | cut -d"
> (quebra de linha)" -f3
>
> Explicando, listaria o conteúdo do arquivo (com o cat) e com o cut
> dividiria
> o conteúdo  por quebras de linha (-d delimitador), depois usando o -f do
> cut
> (para indicar qual das divisões eu quero) pegaria a terceira (segundo
> paragrafo) já que cada paragrafo é precedido por uma quebra de linha no
> final do paragrafo anterior mais uma quebra de linha da linha em branco
> que
> separa os dois :-)
>
> Obs. Pra pegar o paragrafo 'n' é só mudar ali no -f o 3 por n*2-1 (o dobro
> de n, - 1)
>
> Espero que ajude!
>
> Bruno Gola
>
> On 1/8/06, Fabiano Caixeta Duarte <address@hidden> wrote:
> >
> > Com awk eu faria:
> >
> > awk 'BEGIN {RS="\n\n"} NR == 2 {print}' arquivo
> >
> > Ou seja, inicializo o separador de registros para dois \n seguidos e
> > mando imprimir apenas o segundo registro.
> >
> > Fabiano Caixeta Duarte
> > Consultor em soluções para Redes de Computadores
> > Ribeirão Preto - SP
> >
> >
> > Jorge Barros de Abreu escreveu:
> > > Olá.
> > > Como faço para imprimir somente o segundo parágrafo de um arquivo?.
> > > A separação entre cada parágrafo é uma linha em branco ( vazia -
> "\n").
> > > Agradeço a atenção.
> >
> >
> > ---------------------------------------------------------------------
> > Esta lista não admite a abordagem de outras liguagens de programação,
> como
> > perl, C etc. Quem insistir em não seguir esta regra será moderado sem
> prévio
> > aviso.
> > ---------------------------------------------------------------------
> > Sair da lista: address@hidden
> > ---------------------------------------------------------------------
> > Esta lista é moderada de acordo com o previsto em
> > http://www.listas-discussao.cjb.net
> > ---------------------------------------------------------------------
> >
> > Links do Yahoo! Grupos
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
>
>
> [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]
>
>
>
>  ---------------------------------------------------------------------
> Esta lista não admite a abordagem de outras liguagens de programação, como
> perl, C etc. Quem insistir em não seguir esta regra será moderado sem prévio
> aviso.
> ---------------------------------------------------------------------
> Sair da lista: address@hidden
> ---------------------------------------------------------------------
> Esta lista é moderada de acordo com o previsto em
> http://www.listas-discussao.cjb.net
> ---------------------------------------------------------------------
>
>
>
>  *Yahoo! Grupos, um serviço oferecido por:*  PUBLICIDADE
> <http://br.rd.yahoo.com/SIG=12f5gnonq/M=387526.7663462.8651941.1588051/D=brclubs/S=2137111254:HM/Y=BR/EXP=1136822213/A=3221952/R=2/id=noscript/SIG=16ehti2go/*http://landingstrip.dell.com/landingstrip/ls.asp?CID=10076&LID=289961&DGC=BA&DGStor=DHS&DGSite=Yahoo&Conum=BR&DURL=http://www1.la.dell.com/content/products/category.aspx/desktops?c%3Dbr%26l%3Dpt%26s%3Ddhs>
> ------------------------------
> *Links do Yahoo! Grupos*
>
>    - Para visitar o site do seu grupo na web, acesse:
>    http://br.groups.yahoo.com/group/shell-script/
>
>    - Para sair deste grupo, envie um e-mail para:
>    address@hidden<address@hidden?subject=Unsubscribe>
>
>    - O uso que você faz do Yahoo! Grupos está sujeito aos Termos do
>    Serviço do Yahoo! <http://br.yahoo.com/info/utos.html>.
>
>


--
------------------------------
Tiago B Peczenyj
Linux User #405772


[As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]