serbiangnome-lista
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Serbiangnome-lista] Dve stvari koje sam uradio...


From: Danilo Segan
Subject: Re: [Serbiangnome-lista] Dve stvari koje sam uradio...
Date: Mon, 22 Dec 2003 16:28:06 +0100
User-agent: Gnus/5.1002 (Gnus v5.10.2) Emacs/21.3.50 (gnu/linux)

Milos Rancic <address@hidden> написа:

> ... Koncepcija se sastoji u tome da na elemente jedne tabele koja
> se sadrzi samo iz brojeva vezujem elemente drugih tabela koje
> predstavljaju recnike izraza na razlicitim jezicima.

Milose, to je sasvim uobicajen nacin izrade baze podataka, tako da se
to ne bi nazvalo bas "koncepcijom" :)

Uopste, tako radi i stari recnik, i "novi", i gotovo svaki drugi
recnik koji podatke drzi u bazi ;) A taj "broj" se najcesce naziva
"kljucem".

> Za ovo drugo mi treba pomoc. Ima li dobrovoljaca? Mislim da to otvara
> zanimljive tehnoloske mogucnosti za (pre svega) nasa prevodjenja. A i
> sto se tice onog prvog, zanima li to nekog?

Hm, to nije preterano tesko ni dodati u novi recnik (podrska za vise
jezika, umesto samo jednog jezika), ali ne znam koja je svrha toga?

Neki su vec izrazili interesovanje za recnik (npr. koordinator
prevoda Gnoma na Tamil :), pa cu mozda tako nesto i dodati, ali mi se
ne zuri, posto se moze koristiti i odvojeno.

Ziveli,
Danilo




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]