serbiangnome-lista
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Serbiangnome-lista] novi dizajn ;)


From: Danilo Segan
Subject: Re: [Serbiangnome-lista] novi dizajn ;)
Date: Sat, 19 Apr 2003 02:41:31 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.3a) Gecko/20030210

Goran Rakić wrote:

Ok, sredio sam većinu pogreški u prethodnom dizajnu. Pogledaj http://www.devbase.net/gnomesajt.png

Kod je još uvek jako neuredan, pa ne smem da ga stavim na uvid ;), ali završiću i to uskoro.
Sviđa mi se kako izgleda stranica. Čak, rekao bih da mi se jakooo sviđa kako izgleda stranica.

Molim te da mi kažeš komentare, kako bih znao šta da korigujem.
Ali... Nikad nema tog „ali“ ;-)

Nekako mi i dalje izgleda preopterećeno. Da se radi o stranici namenjenoj korisnicima, mislim da bi ovako bilo savršeno.

Zato, ja bih se odlučio za samo dve kolone (umesto tri), i to sa leve strane jednu gde bi se nalazili linkovi za pregled stranica, polje za registraciju, i možda statistika prevoda. Ova „leva kolona“ bi se nalazila na svakoj stranici (zbog doslednosti).

Sve ostalo što bi moglo interesovati „obične“ korisnike bi se dobijalo jedino preko početne (prve) stranice, i odatle bi bilo moguće pozvati odgovarajući Gnom čarobnjak, kao i pročitati najnovije vesti i razne „informativne“ članke koji su više kao reklama, a manje pravi posao.

Što se samog izgleda i grafičkih elemenata tiče, kao što sam već rekao, sviđa mi se, i rado ću ga prihvatiti čim pošalješ odgovarajući kod i slike. Nadam se da ćeš moći da razdvojiš to u dva virtuelna „okvira“, gde bi jedan bio „meni“, a drugi „sadržaj“.

Što se tiče nekih „interaktivnih“ mogućnosti koje si predvideo, mislim da ću ih izostaviti (kao što su komentari za svaki članak, i slično). Ne želim da pravim još jedan sajt za široku raspravu, već samo i jedino za prevod programa. Za sada će ti programi biti samo Gnom programi, ali i ostali programi koji nisu u sklopu Gnoma (sve što već nije na sajtu nije zvanično u Gnomu — ostalo se samo nalazi u Gnom CVS-u), ali koriste Gtk+ ili Gnom biblioteke.

Znači, poenta je napraviti sajt za prevodioce, a ne za sve ostale ljubitelje Gnoma. Usput, neophodno je obezbediti preuzimanje gotovog prevoda, pošto je to najbolja reklama (tvoj čarobnjak), i time je najlakše ubediti druge da se uključe u prevod. I to mislim da je sve. Što posao učinimo „modularnijim“ i „opštijim“, to je manja šansa da će on ikad biti gotov.

Nadam se slažeš sa ovakvom organizacijom, i da ćemo što pre da ozbiljno krenemo sa prevodom, a manje da se bavimo izradom sajtova.

Objavljen je i plan razvoja Gnom 2.3 i 2.4 izdanja, i imamo dovoljno vremena da se uključimo u prevod tih izdanja. Čini mi se da se „utvrđivanje teksta“ za Gnom 2.4 očekuje tek u avgustu (ako sam dobro zapamtio), a mislim da nam ne treba više od mesec dana aktivnog prevođenja da se to završi.

Živeli,
Danilo





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]