[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/data/levels/tutorial basher-tutorial-grum
From: |
Ingo Ruhnke |
Subject: |
[Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/data/levels/tutorial basher-tutorial-grumbel.plf, 1.4, 1.5 bomber-tutorial2-grumbel.plf, 1.4, 1.5 digger-tutorial2-grumbel.plf, 1.5, 1.6 floater-tutorial-grumbel.plf, 1.5, 1.6 jumper-tutorial-grumbel.plf, 1.4, 1.5 miner-tutorial2-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow10-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow11-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow12-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow14-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow15-grumbel.plf, 1.5, 1.6 snow16-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow17-grumbel.plf, 1.5, 1.6 snow19-grumbel.plf, 1.5, 1.6 snow20-grumbel.plf, 1.5, 1.6 snow21-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow22-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow7-grumbel.plf, 1.5, 1.6 snow8-grumbel.plf, 1.5, 1.6 snow9-grumbel.plf, 1.4, 1.5 solid-tutorial-grumbel.plf, 1.4, 1.5 |
Date: |
Tue, 10 Feb 2004 15:04:44 +0100 |
Update of /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial
In directory dark:/tmp/cvs-serv4007
Modified Files:
basher-tutorial-grumbel.plf bomber-tutorial2-grumbel.plf
digger-tutorial2-grumbel.plf floater-tutorial-grumbel.plf
jumper-tutorial-grumbel.plf miner-tutorial2-grumbel.plf
snow10-grumbel.plf snow11-grumbel.plf snow12-grumbel.plf
snow14-grumbel.plf snow15-grumbel.plf snow16-grumbel.plf
snow17-grumbel.plf snow19-grumbel.plf snow20-grumbel.plf
snow21-grumbel.plf snow22-grumbel.plf snow7-grumbel.plf
snow8-grumbel.plf snow9-grumbel.plf solid-tutorial-grumbel.plf
Log Message:
Spanish translation
Index: basher-tutorial-grumbel.plf
===================================================================
RCS file:
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- basher-tutorial-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.4
+++ basher-tutorial-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:41 -0000 1.5
@@ -12,6 +12,8 @@
<levelname lang="fi">Kun tie on tukossa, murskaaja auttaa</levelname>
<levelname lang="pt">Se o caminho está bloqueado, perfura-o</levelname>
<levelname lang="no">Hvis veien er blokkert, slå i vei</levelname>
+ <levelname lang="es">Si el camino está bloqueado, golpéalo</levelname>
+
<description lang="en">Similar to the Digger action that you already know
from previous
levels, there is also an action that allows the
Pingus to dig
@@ -60,6 +62,11 @@
motsetning til den vertikale gravingen en Digger
gir deg. Denne nye
handlingen kalles Basher.
</description>
+ <description lang="es">Similar al 'Excavador' que has visto en anterior
niveles
+ hay una habilidad que permite a los Pingüinos
excavar horizontalmente,
+ en vez de verticalmente como el 'Excavador'. Ésta
nueva habilidad se
+ llama 'Golpeador'.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>20</number-of-pingus>
Index: bomber-tutorial2-grumbel.plf
===================================================================
RCS file:
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- bomber-tutorial2-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.4
+++ bomber-tutorial2-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:41 -0000 1.5
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Uhraa muutama ja pelasta loput</levelname>
<levelname lang="pt">Sacrifica uns poucos e salva o resto</levelname>
<levelname lang="no">Ofre noen få og redd resten</levelname>
+ <levelname lang="es">Sacrifica unos cuantos y salva el resto</levelname>
<description lang="en">Sometimes no other actions are available, so you
have to bomb your
way through the ground. The Pingus can do this by
actually self-
@@ -62,6 +63,11 @@
Dette vil ta livet av dem, men noen ganger er det
nødvendig å ofre noen
for å redde resten.
</description>
+ <description lang="es">A veces no hay otras habilidades disponibles, por
tanto tenemos que abrirnos
+ camino recurriendo a explosivos. Los pingüinos
pueden hacer esto
+ autodestruyéndose. Ésto les mata, pero a veces es
necesario sacrificar
+ a unos cuantos para salvar al resto.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>30</number-of-pingus>
Index: digger-tutorial2-grumbel.plf
===================================================================
RCS file:
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- digger-tutorial2-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.5
+++ digger-tutorial2-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:41 -0000 1.6
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Opettele kaivamaan</levelname>
<levelname lang="pt">Aprendendo a escavar</levelname>
<levelname lang="no">Lær å grave</levelname>
+ <levelname lang="es">Aprendiendo a excavar</levelname>
<description lang="en">This is your first mission. As always, it's pretty
easy. All you
have to do is to give a Pingu the command to dig a
hole into the
@@ -66,6 +67,10 @@
å gjøre er å gi en Pingu ordre om å grave et hull i
bakken så du kan nå utgangen.
Dette kan gjøres bare ved å klikke på en Pingu.
</description>
+ <description lang="es">Ésta es tu primera misión. Como vas a comprobar, es
bastante fácil. Todo lo que
+ tienes que hacer es indicarle a un Pingüino que
haga un agujero para poder
+ alcanzar la salida. Puedes hacerlo con un simple
click encima del Pingüino.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>10</number-of-pingus>
<number-to-save>5</number-to-save>
Index: floater-tutorial-grumbel.plf
===================================================================
RCS file:
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/floater-tutorial-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- floater-tutorial-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.5
+++ floater-tutorial-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:41 -0000 1.6
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Leiju tai kuole</levelname>
<levelname lang="pt">Flutua ou Morre</levelname>
<levelname lang="no">Flyt eller dø</levelname>
+ <levelname lang="es">Flota o muere</levelname>
<description lang="en">Well done in mission one! Now let's start the next
one. This
time you will need to equip your Pingus with a
little propeller,
@@ -62,6 +63,10 @@
du å utstyre Pingusene dine med en liten propell,
så de kan flyte fint til bakken.
Hvis Pinguser faller for langt vil de ikke overleve
fallet, så hold øynene åpne!
</description>
+ <description lang="es">Felicidades con tu primera misión ! Ésta vez
necesitarás equipar a tus pingüinos con
+ un pequeño paraguas. De éste modo podrán ralentizar
la caida volando. En caso de que
+ los pingüinos caigan de muy alto, no sobrevivirán al
impacto. Éstate atento !
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>20</number-of-pingus>
Index: jumper-tutorial-grumbel.plf
===================================================================
RCS file:
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- jumper-tutorial-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.4
+++ jumper-tutorial-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:41 -0000 1.5
@@ -13,6 +13,7 @@
<levelname lang="fi">Hypi riemusta</levelname>
<levelname lang="pt">Salta por prazer</levelname>
<levelname lang="no">Hopp av glede</levelname>
+ <levelname lang="es">Saltar por placer</levelname>
<description lang="cs">Nekdy se pingove potrebuji dostat na plosinu, ktera
je sice jen kousek
od nich, ale nelze na ni dojit. Pak prijde vhod
skakani, ktere
@@ -59,6 +60,10 @@
ikke kan nås ved å gå. Det er da en Jumper er
hendig - den tillater
Pingusen å gjøre et lite hopp som gjør at den kan
nå plattformen.
</description>
+ <description lang="es">A veces un pingüino necesita alcanzar una
plataforma lejana, pero
+ no puede llegar andando. Entonces es cuando el
Saltador viene de perlas, ya que
+ permite al pingüino efectuar un pequeño salto y
permitirle alcanzar la plataforma.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>25</number-of-pingus>
Index: miner-tutorial2-grumbel.plf
===================================================================
RCS file:
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- miner-tutorial2-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.4
+++ miner-tutorial2-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:41 -0000 1.5
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Louhijan toiveuni</levelname>
<levelname lang="pt">Paraíso dos Mineiros</levelname>
<levelname lang="no">Gruvearbeiderens himmel</levelname>
+ <levelname lang="es">El paraiso de los mineros</levelname>
<description lang="en">Another action hits the street - another digging
action, this
time a diagonal one. It allows a Pingu to dig
diagonally through
@@ -60,6 +61,10 @@
diagonal en. Den lar en Pingu grave diagonalt
gjennom bakken, slik at
den lager en vei for Pingusene som kommer etter.
Handlingen kalles Miner.
</description>
+ <description lang="es">De nuevo llega una habilidad distinta para excavar,
en éste caso, en diagonal.
+ Permite a un Pingüino excavar en diagonal a través
del suelo, creando un camino
+ para seguir a los pingüinos. La habilidad se llamaba
'Minero'.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>20</number-of-pingus>
Index: snow10-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow10-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- snow10-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.4
+++ snow10-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:41 -0000 1.5
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Paniikkisaari (leiju/murksaa)</levelname>
<levelname lang="pt">Ilha de Pânico (flutuar/perfurar)</levelname>
<levelname lang="no">Panikkøya (flyt/slå)</levelname>
+ <levelname lang="es">Isla del Pánico</levelname>
<description lang="en">While the previous levels have not required much
quick action from
you, this one gets a bit trickier. The Pingus are
coming
@@ -60,6 +61,11 @@
i parallel og det er din jobb å koordinere de to
gruppene på en
fornuftig måte.
</description>
+ <description lang="es">Mientras los niveles previos no han requerido
muchos reflejos por tu
+ parte, éste se vuelve más complicado. Los pingüinos
vienen de dos
+ entradas en paralelo, y es tu trabajo coordinar los
dos grupos
+ sabiamente.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>40</number-of-pingus>
Index: snow11-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow11-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- snow11-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.4
+++ snow11-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:41 -0000 1.5
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Hypi, pompi... murskaa...</levelname>
<levelname lang="pt">Saltita... e Perfura...</levelname>
<levelname lang="no">Hopp, sprett... og slå...</levelname>
+ <levelname lang="es">Salta, bota... y excava...</levelname>
<description lang="en">It's panic time again. The Pingus will not come out
very fast, but
since they turn around when they hit walls you will
soon have some trouble
@@ -63,6 +64,11 @@
ao tentar cordená-los a todos. Visto só precisares
de salvar 5, deves aguentar,
mas se tudo começar a falhar, usa o modo de pausa
('p') para obteres uma vista geral de tudo, antes de prosseguires.
</description>
+ <description lang="es">Sigue el pánico. Los pingüinos no saldrán muy
rapidamente, pero como cuando al
+ salir chocan contra un muro y se dan la vuelta, te
costará coordinarlos a todos.
+ Como sólo tienes que rescatar a 5, es factible, pero
si pierdes el control puedes
+ pausar el juego (tecla 'p') para hechar un vistazo
general antes de seguir.
+ </description>
<description lang="no">Det er panikktid igjen. Pingusene kommer ikke ut
særlig fort, men siden de snur
når de treffer vegger vil du snart få problemer med
å koordinere alle. Siden du
kun trenger å redde 5 burde det la seg gjøre, men
hvis alt annet feiler bruk
Index: snow12-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow12-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- snow12-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.4
+++ snow12-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:41 -0000 1.5
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Kaksi ryhmää rinnakkain, koordinoi
viisaasti</levelname>
<levelname lang="pt">Dois grupos em paralelo, cordena-os
sabiamente</levelname>
<levelname lang="no">To grupper i parallel, koordiner smart</levelname>
+ <levelname lang="es">Dos grupos en paralelo, coordinados
sabiamente</levelname>
<description lang="en">You have two groups to coordinate this time. No
need to panic, since
this level gives you enough time to think your
actions through. No
@@ -53,6 +54,10 @@
dette brettet gir deg nok tid til å tenke gjennom
handlingene dine. Ingen
flere tips denne gangen, men lykke til!
</description>
+ <description lang="es">Ahora tienes que coordinar a dos grupos
simultaneamente. No te preocupes,
+ porque éste nivel te dá tiempo suficiente para
pensar que vas a hacer.
+ Se acabaron los consejos por ahora, buena suerte !
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>10</number-of-pingus>
Index: snow14-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow14-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- snow14-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.4
+++ snow14-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:41 -0000 1.5
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Stop'n Roll</levelname>
<levelname lang="pt">Destrói a Rocha</levelname>
<levelname lang="no">Blokk og spreng</levelname>
+ <levelname lang="es">Bloquea la roca.</levelname>
<description lang="en">Once again it's time to combine the stuff you have
learned in your
previous levels. Blast your way free and make sure
you also keep the
@@ -53,6 +54,10 @@
brettene. Spreng deg vei og sørg for at du også
holder resten av Pingusene
under kontroll. Blocker handlingen vil være
hjelpsom·
</description>
+ <description lang="es">De nuevo es necesario que combines lo que has
aprendido en anteriores
+ niveles. Deja el camino libre y asegúrate de
mantener al resto de pingüinos
+ bajo control. La habilidad 'Bloqueo' te será útil.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>35</number-of-pingus>
Index: snow15-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow15-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- snow15-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.5
+++ snow15-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:41 -0000 1.6
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Kiipeä, Kiipeäjä... Pum!</levelname>
<levelname lang="pt">Trepa, Trepador... Pum!</levelname>
<levelname lang="no">Klatre, klatrer,... Boom!</levelname>
+ <levelname lang="es">Escala, Escala,... Boom!</levelname>
<description lang="en">As you might have already figured out from previous
levels, you
often have to combine different actions to get the
job done. Due
@@ -63,7 +64,11 @@
Digger handling i dette brettet må en Bomber trå
til, men hvordan kan
den nå plassen som skal bombes?
</description>
-
+ <description lang="es">Como ya debes haber deducido de otros niveles, a
veces tienes que
+ combinar distintas habilidades para conseguir tu
objetivo. Debido
+ a la falta de un Excavador en éste nivel, El
pingüino Bomba necesita saltar,
+ pero ¿cómo alcanzará el lugar para explotar?
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>30</number-of-pingus>
<number-to-save>16</number-to-save>
Index: snow16-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow16-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- snow16-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.4
+++ snow16-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:41 -0000 1.5
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Mutkikkaampaa siltailua...</levelname>
<levelname lang="pt">A construção começa a complicar...</levelname>
<levelname lang="no">Brobygging blir mer komplisert...</levelname>
+ <levelname lang="es">Construir se complica...</levelname>
<description lang="en">Once again you have to combine actions carefully
and wisely. If you
don't you could end up in the hole just before the
exit, so
@@ -52,6 +53,10 @@
<description lang="no">Nok en gang må du kombinere handlinger nøye og
klokt. Hvis ikke kan du
ende opp i hullet rett før utgangen, så tenk på
hvordan du kan unngå det.
</description>
+ <description lang="es">Nuevamente, tienes que combinar tus acciones con
cuidado y sabiamente;
+ si no, puedes acabar en la fosa que hay justo
delante de la sali, así
+ que piensa como evitarlo.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>25</number-of-pingus>
Index: snow17-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow17-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- snow17-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.5
+++ snow17-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:42 -0000 1.6
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Liian korkea pudotus vaarantaa
terveytesi...</levelname>
<levelname lang="pt">Se for muito alto, os teus Pingus irão
morrer...</levelname>
<levelname lang="no">For høyt, og Pingusene dine vil dø...</levelname>
+ <levelname lang="es">Si caen de muy alto, tus pingüinos
morirán...</levelname>
<description lang="en">Teamwork is the way to the exit this time. You
don't have enough
Floaters to reach the exit, so just send a few and
let them
@@ -52,6 +53,10 @@
<description lang="no">Samarbeid er veien til utgangen denne gangen. Du
har ikke nok Floatere
til å nå utgangen, så du må sende noen få og la dem
klargjøre veien for resten.
</description>
+ <description lang="es">El trabajo en equipo es la forma de alcanzar el
éxito ésta vez. Si no tienes
+ suficientes Voladores para alcanzar la salida,
envia unos cuantos y haz que preparen
+ el camino para el resto
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>15</number-of-pingus>
Index: snow19-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow19-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- snow19-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.5
+++ snow19-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:42 -0000 1.6
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Opettele rakentamaan siltoja</levelname>
<levelname lang="pt">Aprendendo a usar a ponte</levelname>
<levelname lang="no">Lær og bruke broen</levelname>
+ <levelname lang="es">Aprende a construir puentes</levelname>
<description lang="en">If no Jumper is at hand and a large hole needs to
be passed, a bridge
can be pretty helpful. It takes some time to build,
but unlike the
@@ -58,6 +59,11 @@
hull, kan en bro være ganske hjelpsom. Den tar litt
tid å bygge, men i forhold
til Jumper handlingen tillater den også de følgende
Pingusene å nå den andre enden.
</description>
+ <description lang="es">Si no tienes Saltadores a mano y necesitas superar
un gran agujero, un puente
+ puede ser algo muy práctico. Toma algo de tiempo
construirlo, pero al contrario
+ que el Saltador, ésta habilidad permite que los
pingüinos que siguen puedan llegar
+ al final.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>15</number-of-pingus>
Index: snow20-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow20-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- snow20-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.5
+++ snow20-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:42 -0000 1.6
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Kolme ratkaisua, valitse minkä haluat</levelname>
<levelname lang="pt">Três soluções, agora é contigo</levelname>
<levelname lang="no">Tre løsninger, det er opp til deg</levelname>
+ <levelname lang="es">Tres posibilidades, tu eliges</levelname>
<description lang="en">Now that you've learned all the actions, it's time
for some
more practice. This levels presents you with at
least three
@@ -53,6 +54,10 @@
Det er minst tre måter å løse dette brettet på.
Hvilken du velger
er opp til deg.
</description>
+ <description lang="es">Ahora que ya has aprendido todas las habilidades,
es hora de algo
+ más de práctica. Éstos niveles te permite al menos
tres formas
+ distintas de solucionarlos. A tu elección.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>20</number-of-pingus>
Index: snow21-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow21-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- snow21-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.4
+++ snow21-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:42 -0000 1.5
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Kiipeä, Kiipeäjä, kiipeä... ja rakenna sitten
silta</levelname>
<levelname lang="pt">Trepa, Trepador, Trepa... e contrói uma
ponte</levelname>
<levelname lang="no">Klatre, klatrer, klatre... og bygg en bro</levelname>
+ <levelname lang="es">Trepar, Trepar, trepar... y contruir un
puente</levelname>
<description lang="en">Once again you get access to a new action. The
Climber action allows
a Pingu to climb up straight walls, thus allowing
him to reach stuff
@@ -53,7 +54,10 @@
en Pingus muligheten til å klatre opp loddrette
vegger, noe som gir han
tilgang til ting som kan være for høyt oppe til å
nå på andre vis.
</description>
-
+ <description lang="es">De nuevo tienes acceso a una nueva habilidad.
Escalar permite a un
+ pingüino trepar por muros, de forma que pueda
llegar a sitios que le quedan
+ demasiado altos de otra forma.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>10</number-of-pingus>
<number-to-save>5</number-to-save>
Index: snow22-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow22-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- snow22-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.4
+++ snow22-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:42 -0000 1.5
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Sisäänkäynti ylhäällä, uloskäynti alhaalla</levelname>
<levelname lang="pt">Entrada elevada, Saída baixa</levelname>
<levelname lang="no">Inngang høyt, utgang lavt</levelname>
+ <levelname lang="es">Entra a lo alto, Sal a lo bajo</levelname>
<description lang="en">If you don't have enough floaters to bring all the
Pingus down to
the exit - you have to find other ways to guide
them down. You
@@ -65,6 +66,11 @@
trenger til dette brettet i de foregående brettene,
så dette skulle ikke
være et for stort problem for deg.
</description>
+ <description lang="es">Si no tienes suficientes Voladores para llevar a
los pingüinos a la salida,
+ tienes que encontrar otras formas de guiarlos. Ya
deberías haber aprendido
+ el resto de habilidades en anteriores niveles, así
que no tendrías que tener
+ muchos problemas con éste.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>30</number-of-pingus>
Index: snow7-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow7-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- snow7-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.5
+++ snow7-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:42 -0000 1.6
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Yksi selvittää reitin, muut seuraavat
perässä</levelname>
<levelname lang="pt">Um precisa de preparar, o resto de o
seguir</levelname>
<levelname lang="no">En må gjøre det klart, resten må følge
etter</levelname>
+ <levelname lang="es">Uno prepara, el resto le sigue</levelname>
<description lang="en">Sometimes there are situations where you don't have
a Blocker at
hand to coordinate your Pingus. You'll have to find
other ways to
@@ -55,7 +56,12 @@
<description lang="no">Noen ganger er det situasjoner der du ikke har en
Blocker tilgjengelig
til å koordinere Pingusene dine. Du må finne andre
måter å kontrollere
dem mens en enkelt klargjør veien for de andre.
- </description>
+ </description>
+ <description lang="es">A veces hay situacion en que no tiene un Bloqueador
a mano
+ para coordinar a tus pingüinos. Debes encontrar
otras formas para
+ mantenerlos bajo control mientras uno de ellos
prepara el camino para
+ el resto.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>20</number-of-pingus>
Index: snow8-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow8-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- snow8-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.5
+++ snow8-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:42 -0000 1.6
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Kaiva ja leiju, älä putoa ja liiskaannu</levelname>
<levelname lang="pt">Escava e flutua, mas não caias, nem sejas
esmagado</levelname>
<levelname lang="no">Grav og flyt, bare ikke dett og knus</levelname>
+ <levelname lang="es">Excava y flota, pero no te caigas y te
mates</levelname>
<description lang="en">Unlike the first two levels, you have two actions
available in
this level. Your job is again simple: select an
action at the panel
@@ -66,6 +67,11 @@
og bruk den på Pingusene så de kan komme seg til
utgangen. Sørg bare for
at ikke så mange av dem dør.
</description>
+ <description lang="es">Al contrario que en los dos primeros niveles, ahora
tienes dos habilidades
+ disponibles. Es simple, selecciona la habilidad a la
izquierda y aplícala
+ a los pingüinos para que puedan llegar a la salida.
Asegúrate de que no mueran
+ demasiados.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>20</number-of-pingus>
Index: snow9-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow9-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- snow9-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:13 -0000 1.4
+++ snow9-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:42 -0000 1.5
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Kaivamista, murskausta ja muuta mukavaa</levelname>
<levelname lang="pt">Escavar, perfurar e outros problemas</levelname>
<levelname lang="no">Grav, slå og andre problemer</levelname>
+ <levelname lang="es">Excavar, golpear y otros problemas</levelname>
<description lang="en">The more levels you master, the more difficult they
will get,
but don't panic, as this one is still pretty easy.
Just use the stuff that
@@ -72,6 +73,11 @@
og det vil gå greit. Hvis du tror du er kommet til
et punkt hvor du ikke
kommer videre, dobbeltklikk på armageddon knappen
nederst til høyre.
</description>
+ <description lang="es">Cuantos más niveles domines, más difíciles se
volverán. Pero no temas, porque
+ éste es de los facilitos. Usa lo que has aprendido en
anteriores niveles y no
+ tendrás muchos problemas. Si llegas a un punto en que
no ves solución, pulsa dos
+ veces el botón Armagedon e inténtalo de nuevo.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>15</number-of-pingus>
Index: solid-tutorial-grumbel.plf
===================================================================
RCS file:
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/solid-tutorial-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- solid-tutorial-grumbel.plf 30 Aug 2003 11:22:14 -0000 1.4
+++ solid-tutorial-grumbel.plf 10 Feb 2004 14:04:42 -0000 1.5
@@ -12,6 +12,7 @@
<levelname lang="fi">Maasto voi tukkia tien</levelname>
<levelname lang="pt">Piso sólido pode bloquear a passagem</levelname>
<levelname lang="no">Fast grunn kan blokkere veien</levelname>
+ <levelname lang="es">El terreno duro puede bloquear el camino</levelname>
<description lang="en">As you have learned in earlier levels your Pingus
can dig through
basically any terrain, but there is one material
which they can't
@@ -72,6 +73,10 @@
komme gjennom: stål. Disse områdene er merket mørk
grå på kartet og
kan ikke bli ødelagt, så du må finne en vei utenom.
</description>
+ <description lang="es">Como ya has visto, tus pingüinos pueden excavar
casi cualquier tipo de terreno, excepto
+ uno : el acero. Éstos terrenos se muestran en color
gris, y deberás encontrar alguna
+ forma de sortearlos.
+ </description>
<author>Ingo Ruhnke <address@hidden></author>
<number-of-pingus>20</number-of-pingus>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/data/levels/tutorial basher-tutorial-grumbel.plf, 1.4, 1.5 bomber-tutorial2-grumbel.plf, 1.4, 1.5 digger-tutorial2-grumbel.plf, 1.5, 1.6 floater-tutorial-grumbel.plf, 1.5, 1.6 jumper-tutorial-grumbel.plf, 1.4, 1.5 miner-tutorial2-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow10-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow11-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow12-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow14-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow15-grumbel.plf, 1.5, 1.6 snow16-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow17-grumbel.plf, 1.5, 1.6 snow19-grumbel.plf, 1.5, 1.6 snow20-grumbel.plf, 1.5, 1.6 snow21-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow22-grumbel.plf, 1.4, 1.5 snow7-grumbel.plf, 1.5, 1.6 snow8-grumbel.plf, 1.5, 1.6 snow9-grumbel.plf, 1.4, 1.5 solid-tutorial-grumbel.plf, 1.4, 1.5,
Ingo Ruhnke <=
- Prev by Date:
[Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/data/data core.xml, NONE, 1.1 editor.xml, NONE, 1.1 entrances.xml, NONE, 1.1 exits.xml, NONE, 1.1 fonts.xml, NONE, 1.1 game.xml, NONE, 1.1 global.xml, NONE, 1.1 groundpieces-bridge.xml, NONE, 1.1 groundpieces-ground.xml, NONE, 1.1 groundpieces-remove.xml, NONE, 1.1 groundpieces-solid.xml, NONE, 1.1 groundpieces-transparent.xml, NONE, 1.1 hotspots.xml, NONE, 1.1 liquids.xml, NONE, 1.1 pingus.xml, NONE, 1.1 story.xml, NONE, 1.1 textures.xml, NONE, 1.1 traps.xml, NONE, 1.1 worldmaps.xml, NONE, 1.1 worldobjs.xml, NONE, 1.1 Makefile.am, 1.9, 1.10 editor.scr, 1.10, 1.11 entrances.scr, 1.5, 1.6 game.scr, 1.17, 1.18 textures.scr, 1.20, 1.21 worldmaps.scr, 1.6, 1.7 groundpieces-bridge.scr, 1.4, NONE groundpieces-ground.scr, 1.25, NONE groundpieces-remove.scr, 1.8, NONE groundpieces-solid.scr, 1.6, NONE groundpieces-transparent.scr, 1.7, NONE
- Next by Date:
[Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/po es.po,NONE,1.1.2.1
- Previous by thread:
[Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/data/data core.xml, NONE, 1.1 editor.xml, NONE, 1.1 entrances.xml, NONE, 1.1 exits.xml, NONE, 1.1 fonts.xml, NONE, 1.1 game.xml, NONE, 1.1 global.xml, NONE, 1.1 groundpieces-bridge.xml, NONE, 1.1 groundpieces-ground.xml, NONE, 1.1 groundpieces-remove.xml, NONE, 1.1 groundpieces-solid.xml, NONE, 1.1 groundpieces-transparent.xml, NONE, 1.1 hotspots.xml, NONE, 1.1 liquids.xml, NONE, 1.1 pingus.xml, NONE, 1.1 story.xml, NONE, 1.1 textures.xml, NONE, 1.1 traps.xml, NONE, 1.1 worldmaps.xml, NONE, 1.1 worldobjs.xml, NONE, 1.1 Makefile.am, 1.9, 1.10 editor.scr, 1.10, 1.11 entrances.scr, 1.5, 1.6 game.scr, 1.17, 1.18 textures.scr, 1.20, 1.21 worldmaps.scr, 1.6, 1.7 groundpieces-bridge.scr, 1.4, NONE groundpieces-ground.scr, 1.25, NONE groundpieces-remove.scr, 1.8, NONE groundpieces-solid.scr, 1.6, NONE groundpieces-transparent.scr, 1.7, NONE
- Next by thread:
[Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/po es.po,NONE,1.1.2.1
- Index(es):