[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Nano-devel] Not so good things in .11

From: Jordi Mallach
Subject: [Nano-devel] Not so good things in .11
Date: Fri, 4 Oct 2002 00:50:48 +0200
User-agent: Mutt/1.4i


I started translating .11 a few mins ago and discovered we seem to have
gone back in time like 2 releases.

Some time ago, I asked Chris to help translators by removing the
duplicate --help strings for GNU long options and short ones.
He did, and the result was that instead of having to translate both
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" and
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n",
we just needed to translate something like "Autosave on exit, don't
prompt\n", without the invariable stuff.

This was obviously very convenient for us poor translators, and I found
with surprise that the mess is back in this release (or I'm a bit stupid
and I am looking at the wrong pot file, but it seems to be the right

If I had noticed this in CVS, I would have said something, but
unfortunately I didn't translate in advance for this release (well, I
did, but long ago when the change hadn't happened yet).

Is there a good reason for the duplicate strings again, or can we
_please_ put the thing as it was?

Even worse, we have lost a big pile of messages.
65753:address@hidden:~/src$ msgfmt --statistics 
215 translated messages.
65754:address@hidden:~/src$ msgfmt --statistics
352 translated messages.

This is very strange. I'm still investigating, as this doesn't make

Jordi Mallach PĂ©rez  --  Debian developer
address@hidden     address@hidden
GnuPG public key information available at

Attachment: pgpi2GjTUlK3l.pgp
Description: PGP signature

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]