# # # patch "po/de.po" # from [1108f37b8cbcf08f3b7a008e98ccb366119f4a94] # to [708db00dcaaf1350b932dcd6f5e8564e97161500] # ============================================================ --- po/de.po 1108f37b8cbcf08f3b7a008e98ccb366119f4a94 +++ po/de.po 708db00dcaaf1350b932dcd6f5e8564e97161500 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-25 22:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-13 10:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 00:09+0200\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -49,47 +49,42 @@ msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'\n" msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis '%s' existiert bereits in '%s'\n" -#: app_state.cc:174 app_state.cc:189 +#: app_state.cc:215 #, c-format -msgid "unknown path '%s'\n" -msgstr "unbekannter Pfad '%s'\n" - -#: app_state.cc:350 -#, c-format msgid "search root '%s' does not exist" msgstr "Wurzel der Suche '%s' existiert nicht" -#: app_state.cc:351 +#: app_state.cc:216 #, c-format msgid "search root '%s' is not a directory\n" msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein Verzeichnis\n" -#: app_state.cc:386 +#: app_state.cc:251 #, c-format msgid "failed to parse date string '%s': %s" msgstr "konnte Zeichenkette '%s' nicht parsen: %s" -#: app_state.cc:400 +#: app_state.cc:265 #, c-format msgid "negative depth not allowed\n" msgstr "negative Tiefe nicht erlaubt\n" -#: app_state.cc:408 +#: app_state.cc:273 #, c-format msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative\n" msgstr "ungültiges Argument für --last: kann nicht null oder negativ sein\n" -#: app_state.cc:416 +#: app_state.cc:281 #, c-format msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative\n" msgstr "ungültiges Argument für --next: kann nicht null oder negativ sein\n" -#: app_state.cc:552 +#: app_state.cc:417 #, c-format msgid "Failed to read options file %s" msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht lesen" -#: app_state.cc:569 +#: app_state.cc:434 #, c-format msgid "Failed to write options file %s" msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht schreiben" @@ -198,6 +193,8 @@ "get_file FILEID\n" "get_manifest_of [REVID]\n" "get_revision [REVID]\n" +"get_base_revision_id\n" +"get_current_revision_id\n" "packet_for_rdata REVID\n" "packets_for_certs REVID\n" "packet_for_fdata FILEID\n" @@ -223,19 +220,21 @@ "get_file DATEI_ID\n" "get_manifest_of [REVISIONS_ID]\n" "get_revision [REVISIONS_ID]\n" +"get_base_revision_id\n" +"get_current_revision_id\n" "packet_for_rdata REVISIONS_ID\n" "packets_for_certs REVISIONS_ID\n" "packet_for_fdata DATEI_ID\n" "packet_for_fdelta ALTE_DATEI NEUE_DATEI\n" "keys\n" -#: cmd_automate.cc:32 +#: cmd_automate.cc:34 msgid "automation interface" msgstr "Schnittstelle für die Automatisierung" -#: cmd_db.cc:22 cmd_diff_log.cc:365 cmd_diff_log.cc:394 cmd_diff_log.cc:397 -#: cmd_files.cc:83 cmd_files.cc:140 cmd_merging.cc:102 cmd_ws_commit.cc:391 -#: commands.cc:355 +#: cmd_db.cc:22 cmd_diff_log.cc:356 cmd_diff_log.cc:383 cmd_diff_log.cc:385 +#: cmd_files.cc:83 cmd_files.cc:141 cmd_merging.cc:105 cmd_ws_commit.cc:409 +#: commands.cc:357 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'" @@ -315,9 +314,9 @@ msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s" -#: cmd_db.cc:137 cmd_diff_log.cc:313 cmd_diff_log.cc:501 cmd_files.cc:61 -#: cmd_files.cc:122 cmd_list.cc:412 cmd_merging.cc:529 cmd_ws_commit.cc:286 -#: commands.cc:227 +#: cmd_db.cc:137 cmd_diff_log.cc:304 cmd_diff_log.cc:502 cmd_files.cc:61 +#: cmd_files.cc:123 cmd_list.cc:429 cmd_merging.cc:534 cmd_ws_commit.cc:291 +#: commands.cc:229 msgid "informative" msgstr "Informativ" @@ -334,12 +333,12 @@ msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID" -#: cmd_diff_log.cc:313 cmd_ws_commit.cc:35 cmd_ws_commit.cc:193 -#: cmd_ws_commit.cc:219 cmd_ws_commit.cc:286 cmd_ws_commit.cc:553 +#: cmd_diff_log.cc:304 cmd_ws_commit.cc:36 cmd_ws_commit.cc:198 +#: cmd_ws_commit.cc:224 cmd_ws_commit.cc:291 cmd_ws_commit.cc:572 msgid "[PATH]..." msgstr "[PFAD]..." -#: cmd_diff_log.cc:314 +#: cmd_diff_log.cc:305 msgid "" "show current diffs on stdout.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and\n" @@ -353,7 +352,7 @@ "Unterschiede zwischen beiden ausgegeben.\n" "Wenn kein Format angegeben wurde, wird standardmäßig 'unified' verwendet." -#: cmd_diff_log.cc:331 +#: cmd_diff_log.cc:320 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -362,20 +361,15 @@ "--diff-args benötigt --external\n" "Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args." -#: cmd_diff_log.cc:375 -#, c-format -msgid "current revision has no ancestor" -msgstr "derzeitige Revision hat keine Vorfahren" - -#: cmd_diff_log.cc:438 +#: cmd_diff_log.cc:439 msgid "no changes" msgstr "keine Änderungen" -#: cmd_diff_log.cc:501 +#: cmd_diff_log.cc:502 msgid "[FILE] ..." msgstr "[DATEI] ..." -#: cmd_diff_log.cc:502 +#: cmd_diff_log.cc:503 msgid "" "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" "revisions are given, use them as a starting point." @@ -385,17 +379,12 @@ "oder mehrere Revision übergeben wurden, werden diese als Ausgangspunkt " "genutzt." -#: cmd_diff_log.cc:553 +#: cmd_diff_log.cc:562 #, c-format -msgid "Unknown file '%s' for log command" -msgstr "Unbekannte Datei '%s' für log-Kommando" - -#: cmd_diff_log.cc:586 -#, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt" -#: cmd_files.cc:15 cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:99 cmd_merging.cc:586 +#: cmd_files.cc:15 cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:100 cmd_merging.cc:591 #: cmd_othervcs.cc:5 msgid "debug" msgstr "Debugging" @@ -445,27 +434,37 @@ msgid "no revision for file '%s' in database" msgstr "keine Revision für Datei '%s' in Datenbank gefunden" -#: cmd_files.cc:92 cmd_files.cc:152 cmd_files.cc:154 +#: cmd_files.cc:91 #, c-format -msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n" -msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden\n" +msgid "no such file '%s' in revision '%s'" +msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden" -#: cmd_files.cc:99 +#: cmd_files.cc:93 +#, c-format +msgid "'%s' in revision '%s' is not a file" +msgstr "'%s' in Revision '%s' ist keine Datei" + +#: cmd_files.cc:100 msgid "[PATH]" msgstr "[PFAD]" -#: cmd_files.cc:100 +#: cmd_files.cc:101 msgid "calculate identity of PATH or stdin" msgstr "berechnet die Identitat (ID) von PFAD oder stdin" -#: cmd_files.cc:123 +#: cmd_files.cc:124 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: cmd_files.cc:124 +#: cmd_files.cc:125 msgid "write file from database to stdout" msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank nach stdout" +#: cmd_files.cc:153 cmd_files.cc:155 +#, c-format +msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n" +msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden\n" + #: cmd.hh:80 #, c-format msgid "non-hex digits in id" @@ -602,7 +601,7 @@ msgstr "NICHT vertrauensvoll" #: cmd_key_cert.cc:178 cmd_key_cert.cc:191 cmd_key_cert.cc:204 -#: cmd_key_cert.cc:220 cmd_ws_commit.cc:142 +#: cmd_key_cert.cc:220 cmd_ws_commit.cc:147 msgid "review" msgstr "Überprüfung" @@ -622,7 +621,7 @@ msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "beachten Sie die Ergebnisse " -#: cmd_key_cert.cc:204 cmd_ws_commit.cc:142 +#: cmd_key_cert.cc:204 cmd_ws_commit.cc:147 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" @@ -653,12 +652,12 @@ msgid "empty comment" msgstr "leerer Kommentar" -#: cmd_list.cc:42 netsync.cc:1749 +#: cmd_list.cc:45 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden." -#: cmd_list.cc:52 +#: cmd_list.cc:55 #, c-format msgid "" "Key : %s\n" @@ -671,39 +670,39 @@ "Name : %s\n" "Wert : %s\n" -#: cmd_list.cc:86 +#: cmd_list.cc:89 msgid "ok" msgstr "in Ordnung" -#: cmd_list.cc:89 +#: cmd_list.cc:92 msgid "bad" msgstr "schlecht" -#: cmd_list.cc:92 +#: cmd_list.cc:95 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: cmd_list.cc:179 +#: cmd_list.cc:182 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - nur in %s/" -#: cmd_list.cc:202 +#: cmd_list.cc:205 #, c-format msgid "no keys found\n" msgstr "keine Schlüssel gefunden\n" -#: cmd_list.cc:204 +#: cmd_list.cc:207 #, c-format msgid "no keys found matching '%s'\n" msgstr "keine Schlüssel gefunden, die auf '%s' passen\n" -#: cmd_list.cc:248 +#: cmd_list.cc:251 #, c-format msgid "no epoch for branch %s\n" msgstr "kein Zeitraum für Zweig %s\n" -#: cmd_list.cc:413 +#: cmd_list.cc:430 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -729,7 +728,7 @@ "missing\n" "changed" -#: cmd_list.cc:424 +#: cmd_list.cc:441 msgid "" "show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n" "unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files" @@ -738,9 +737,9 @@ "oder bekannte, unbekannte, absichtlich ignorierte, fehlende oder geänderte " "Dateien" -#: cmd_merging.cc:36 cmd_ws_commit.cc:35 cmd_ws_commit.cc:193 -#: cmd_ws_commit.cc:219 cmd_ws_commit.cc:244 cmd_ws_commit.cc:269 -#: cmd_ws_commit.cc:461 cmd_ws_commit.cc:553 +#: cmd_merging.cc:36 cmd_ws_commit.cc:36 cmd_ws_commit.cc:198 +#: cmd_ws_commit.cc:224 cmd_ws_commit.cc:249 cmd_ws_commit.cc:274 +#: cmd_ws_commit.cc:479 cmd_ws_commit.cc:572 msgid "workspace" msgstr "Arbeitsbereich" @@ -760,17 +759,17 @@ "Revision.\n" "Wenn nicht, dient der Kopf des Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung." -#: cmd_merging.cc:76 +#: cmd_merging.cc:79 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren" -#: cmd_merging.cc:80 +#: cmd_merging.cc:83 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'" -#: cmd_merging.cc:84 +#: cmd_merging.cc:87 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -781,255 +780,254 @@ "Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n" "Eventuell möchten Sie '--revision=' ausführen." -#: cmd_merging.cc:89 +#: cmd_merging.cc:92 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:" -#: cmd_merging.cc:93 +#: cmd_merging.cc:96 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "wählen Sie eine mit '%s update -r '" -#: cmd_merging.cc:94 +#: cmd_merging.cc:97 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl" -#: cmd_merging.cc:109 +#: cmd_merging.cc:112 #, c-format msgid "already up to date at %s\n" msgstr "bereits aktualisiert auf %s\n" -#: cmd_merging.cc:117 +#: cmd_merging.cc:120 #, c-format msgid "selected update target %s\n" msgstr "wähle Ziel %s für Aktualisierung\n" -#: cmd_merging.cc:147 +#: cmd_merging.cc:143 #, c-format +msgid "target revision is not in current branch" +msgstr "Ziel-Revision befindet sich nicht im derzeitigen Zweig" + +#: cmd_merging.cc:151 +#, c-format msgid "" -"revision %s is a member of multiple branches:\n" -"%s\n" +"target revision is in multiple branches:%s\n" "\n" "try again with explicit --branch" msgstr "" -"Revision %s ist Mitglied mehrerer Zweige:\n" -"%s\n" +"Ziel-Revision befindet sich in mehreren Zweigen:%s\n" "\n" "versuchen Sie es noch einmal mit der expliziten Angabe von '--branch'" -#: cmd_merging.cc:153 +#: cmd_merging.cc:158 #, c-format -msgid "" -"revision %s is a member of\n" -"%s, updating workspace branch" -msgstr "" -"Revision %s ist Mitglied von\n" -"%s, aktualisiere Zweig des Arbeitsbereiches" +msgid "switching branches; next commit will use branch %s" +msgstr "wechsle Zweige; beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt" -#: cmd_merging.cc:159 +#: cmd_merging.cc:163 #, c-format msgid "" -"revision %s is a member of no branches,\n" -"using branch %s for workspace" +"target revision not in any branch\n" +"next commit will use branch %s" msgstr "" -"Revision %s ist kein Mitglied eines Zweiges,\n" -"benutze Zweig %s für Arbeitsbereich" +"Ziel-Revision befindet sich in keinem Zweig\n" +"beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt" -#: cmd_merging.cc:260 +#: cmd_merging.cc:265 #, c-format msgid "updated to base revision %s\n" msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s\n" -#: cmd_merging.cc:270 cmd_merging.cc:323 cmd_merging.cc:334 cmd_merging.cc:484 -#: cmd_merging.cc:562 cmd_ws_commit.cc:333 cmd_ws_commit.cc:764 -#: cmd_ws_commit.cc:784 +#: cmd_merging.cc:275 cmd_merging.cc:328 cmd_merging.cc:339 cmd_merging.cc:489 +#: cmd_merging.cc:567 cmd_ws_commit.cc:351 cmd_ws_commit.cc:795 +#: cmd_ws_commit.cc:815 msgid "tree" msgstr "Baum" -#: cmd_merging.cc:270 +#: cmd_merging.cc:275 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "führe nicht-zusammengeführte Köpfe des Zweigs zusammen" -#: cmd_merging.cc:279 cmd_merging.cc:570 +#: cmd_merging.cc:284 cmd_merging.cc:575 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an" -#: cmd_merging.cc:283 cmd_merging.cc:372 cmd_merging.cc:375 cmd_merging.cc:575 +#: cmd_merging.cc:288 cmd_merging.cc:377 cmd_merging.cc:380 cmd_merging.cc:580 #, c-format msgid "branch '%s' is empty\n" msgstr "Zweig '%s' ist leer\n" -#: cmd_merging.cc:286 +#: cmd_merging.cc:291 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged\n" msgstr "Zweig '%s' wurde bereits zusammengeführt\n" -#: cmd_merging.cc:294 +#: cmd_merging.cc:299 #, c-format msgid "starting with revision 1 / %d\n" msgstr "starte mit Revision 1 / %d\n" -#: cmd_merging.cc:298 +#: cmd_merging.cc:303 #, c-format msgid "merging with revision %d / %d\n" msgstr "führe zusammen mit Revision %d / %d\n" -#: cmd_merging.cc:299 cmd_merging.cc:300 cmd_merging.cc:382 cmd_merging.cc:507 -#: cmd_merging.cc:508 +#: cmd_merging.cc:304 cmd_merging.cc:305 cmd_merging.cc:387 cmd_merging.cc:512 +#: cmd_merging.cc:513 #, c-format msgid "[source] %s\n" msgstr "[Quelle] %s\n" -#: cmd_merging.cc:317 cmd_merging.cc:480 cmd_merging.cc:526 +#: cmd_merging.cc:322 cmd_merging.cc:485 cmd_merging.cc:531 #, c-format msgid "[merged] %s\n" msgstr "[Zusammengeführt] %s\n" -#: cmd_merging.cc:320 +#: cmd_merging.cc:325 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated\n" msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert\n" -#: cmd_merging.cc:323 +#: cmd_merging.cc:328 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG" -#: cmd_merging.cc:324 +#: cmd_merging.cc:329 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "" "asymmetrisches Zusammenführen von Änderungen eines Zweigs auf einem anderen" -#: cmd_merging.cc:334 +#: cmd_merging.cc:339 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS" -#: cmd_merging.cc:335 +#: cmd_merging.cc:340 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "überführe einen Zweig in ein Unterverzeichnis eines anderen Zweigs" -#: cmd_merging.cc:373 cmd_merging.cc:376 +#: cmd_merging.cc:378 cmd_merging.cc:381 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged\n" msgstr "Zweig '%s' ist nicht zusammengeführt\n" -#: cmd_merging.cc:381 +#: cmd_merging.cc:386 #, c-format msgid "propagating %s -> %s\n" msgstr "verbreite %s -> %s\n" -#: cmd_merging.cc:383 +#: cmd_merging.cc:388 #, c-format msgid "[target] %s\n" msgstr "[Ziel] %s\n" -#: cmd_merging.cc:388 +#: cmd_merging.cc:393 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n" msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell\n" -#: cmd_merging.cc:390 +#: cmd_merging.cc:395 #, c-format msgid "no action taken\n" msgstr "keine Aktion ausgeführt\n" -#: cmd_merging.cc:394 +#: cmd_merging.cc:399 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n" msgstr "kein Zusammenführen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'\n" -#: cmd_merging.cc:430 +#: cmd_merging.cc:435 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden" -#: cmd_merging.cc:485 +#: cmd_merging.cc:490 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG" -#: cmd_merging.cc:486 +#: cmd_merging.cc:491 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" msgstr "" "führt zwei gegebene Revisionen zusammen und erzeugt eine neue Revision im " "gegebenen Zweig" -#: cmd_merging.cc:500 +#: cmd_merging.cc:505 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab" -#: cmd_merging.cc:502 cmd_merging.cc:504 +#: cmd_merging.cc:507 cmd_merging.cc:509 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s" -#: cmd_merging.cc:529 +#: cmd_merging.cc:534 msgid "REV REV" msgstr "REVISION REVISION" -#: cmd_merging.cc:529 +#: cmd_merging.cc:534 msgid "" "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." msgstr "" "Zeige, welche Konflikte beim Zusammenführen der gegebenen Revisionen behoben " "werden müssten." -#: cmd_merging.cc:538 cmd_merging.cc:540 +#: cmd_merging.cc:543 cmd_merging.cc:545 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Zusammenführen notwendig." -#: cmd_merging.cc:554 +#: cmd_merging.cc:559 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts." -#: cmd_merging.cc:555 +#: cmd_merging.cc:560 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts." -#: cmd_merging.cc:556 +#: cmd_merging.cc:561 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts." -#: cmd_merging.cc:557 +#: cmd_merging.cc:562 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts." -#: cmd_merging.cc:558 +#: cmd_merging.cc:563 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts." -#: cmd_merging.cc:559 +#: cmd_merging.cc:564 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts." -#: cmd_merging.cc:562 +#: cmd_merging.cc:567 msgid "show unmerged head revisions of branch" msgstr "zeige nicht zusammengeführte Revisionen des Zweigs" -#: cmd_merging.cc:577 +#: cmd_merging.cc:582 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:\n" msgstr "Zweig '%s' ist derzeit zusammengeführt:\n" -#: cmd_merging.cc:579 +#: cmd_merging.cc:584 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n" msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht zusammengeführt:\n" -#: cmd_merging.cc:586 +#: cmd_merging.cc:591 msgid "REVID" msgstr "REVISIONS_ID" -#: cmd_merging.cc:587 +#: cmd_merging.cc:592 msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "Exportiere den Katalog, welcher mit der gegebenen REVID verknüpft ist" @@ -1198,7 +1196,7 @@ msgstr[0] "lese %d Paket" msgstr[1] "lese %d Pakete" -#: cmd_ws_commit.cc:25 +#: cmd_ws_commit.cc:26 msgid "" "Enter a description of this change.\n" "Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n" @@ -1206,54 +1204,54 @@ "Bitte geben Sie einen Kommentar für diese Änderung an.\n" "Zeilen, die mit 'MTN:' beginnen, werden automatisch entfernt.\n" -#: cmd_ws_commit.cc:32 +#: cmd_ws_commit.cc:33 #, c-format msgid "edit of log message failed" msgstr "Bearbeiten der Logmeldung fehlgeschlagen" -#: cmd_ws_commit.cc:36 +#: cmd_ws_commit.cc:37 msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" msgstr "" "setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück" -#: cmd_ws_commit.cc:113 +#: cmd_ws_commit.cc:114 #, c-format msgid "reverting %s" msgstr "setze %s zurück" -#: cmd_ws_commit.cc:117 +#: cmd_ws_commit.cc:118 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" msgstr "Dateiversion %s für %s nicht in Datenbank gefunden" -#: cmd_ws_commit.cc:130 +#: cmd_ws_commit.cc:131 #, c-format msgid "recreating %s/" msgstr "setze %s zurück/" -#: cmd_ws_commit.cc:143 +#: cmd_ws_commit.cc:148 msgid "disapprove of a particular revision" msgstr "Verwerfen einer bestimmten Revision" -#: cmd_ws_commit.cc:156 +#: cmd_ws_commit.cc:161 #, c-format msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n" msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren\n" -#: cmd_ws_commit.cc:160 +#: cmd_ws_commit.cc:165 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "benötige '--branch'-Argument für das Verwerfen" -#: cmd_ws_commit.cc:194 +#: cmd_ws_commit.cc:199 msgid "add files to workspace" msgstr "Dateien zum Arbeitsbereich hinzufügen" -#: cmd_ws_commit.cc:220 +#: cmd_ws_commit.cc:225 msgid "drop files from workspace" msgstr "Dateien vom Arbeitsbereich entfernen" -#: cmd_ws_commit.cc:245 +#: cmd_ws_commit.cc:250 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -1261,15 +1259,15 @@ "QUELLE ZIEL\n" "QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZ" -#: cmd_ws_commit.cc:247 +#: cmd_ws_commit.cc:252 msgid "rename entries in the workspace" msgstr "benennt Einträge im Arbeitsbereich um" -#: cmd_ws_commit.cc:269 +#: cmd_ws_commit.cc:274 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL" -#: cmd_ws_commit.cc:270 +#: cmd_ws_commit.cc:275 msgid "" "rename the root directory\n" "after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" @@ -1283,15 +1281,15 @@ "ALTE_WURZEL erhält.\n" "Die Benutzung von --execute wird dringend angeraten." -#: cmd_ws_commit.cc:286 +#: cmd_ws_commit.cc:291 msgid "show status of workspace" msgstr "zeigt Status des Arbeitsbereichs an" -#: cmd_ws_commit.cc:333 +#: cmd_ws_commit.cc:351 msgid "[DIRECTORY]\n" msgstr "[VERZEICHNIS]\n" -#: cmd_ws_commit.cc:334 +#: cmd_ws_commit.cc:352 msgid "" "check out a revision from database into directory.\n" "If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" @@ -1305,47 +1303,47 @@ "Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname " "verwendet." -#: cmd_ws_commit.cc:353 cmd_ws_commit.cc:372 +#: cmd_ws_commit.cc:371 cmd_ws_commit.cc:390 #, c-format msgid "need --branch argument for branch-based checkout" msgstr "benötige '--branch'-Argument für zweig-basiertes auschecken" -#: cmd_ws_commit.cc:366 +#: cmd_ws_commit.cc:384 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum auschecken existiert bereits." -#: cmd_ws_commit.cc:375 +#: cmd_ws_commit.cc:393 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "Zweig '%s' ist leer" -#: cmd_ws_commit.cc:378 +#: cmd_ws_commit.cc:396 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:" -#: cmd_ws_commit.cc:381 +#: cmd_ws_commit.cc:399 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "wählen Sie einen mit '%s update -r '" -#: cmd_ws_commit.cc:382 +#: cmd_ws_commit.cc:400 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe" -#: cmd_ws_commit.cc:409 +#: cmd_ws_commit.cc:427 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s\n" msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweigs %s\n" -#: cmd_ws_commit.cc:443 +#: cmd_ws_commit.cc:461 #, c-format msgid "no file %s found in database for %s" msgstr "keine Datei %s für %s in Datenbank gefunden" -#: cmd_ws_commit.cc:461 +#: cmd_ws_commit.cc:479 msgid "" "set PATH ATTR VALUE\n" "get PATH [ATTR]\n" @@ -1355,45 +1353,45 @@ "get PFAD [ATTRIBUT]\n" "drop PFAD [ATTRIBUT]" -#: cmd_ws_commit.cc:462 +#: cmd_ws_commit.cc:480 msgid "set, get or drop file attributes" msgstr "setzt, holt oder löscht Dateiattribute" -#: cmd_ws_commit.cc:478 +#: cmd_ws_commit.cc:497 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Unbekannter Pfad '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:507 +#: cmd_ws_commit.cc:526 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n" msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'\n" -#: cmd_ws_commit.cc:533 +#: cmd_ws_commit.cc:552 #, c-format msgid "No attributes for '%s'" msgstr "Keine Attribute für '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:542 +#: cmd_ws_commit.cc:561 #, c-format msgid "No attribute '%s' on path '%s'" msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:554 +#: cmd_ws_commit.cc:573 msgid "commit workspace to database" msgstr "pflegt Änderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein" -#: cmd_ws_commit.cc:573 +#: cmd_ws_commit.cc:604 #, c-format msgid "no changes to commit\n" msgstr "keine Änderungen zum Einpflegen\n" -#: cmd_ws_commit.cc:587 +#: cmd_ws_commit.cc:618 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'\n" msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'\n" -#: cmd_ws_commit.cc:596 +#: cmd_ws_commit.cc:627 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -1406,37 +1404,37 @@ "entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der " "Kommandozeile." -#: cmd_ws_commit.cc:608 +#: cmd_ws_commit.cc:639 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen" -#: cmd_ws_commit.cc:627 +#: cmd_ws_commit.cc:658 #, c-format msgid "log message rejected: %s\n" msgstr "Kommentar zurückgewiesen: %s\n" -#: cmd_ws_commit.cc:635 +#: cmd_ws_commit.cc:666 #, c-format msgid "revision %s already in database\n" msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank\n" -#: cmd_ws_commit.cc:673 cmd_ws_commit.cc:700 +#: cmd_ws_commit.cc:704 cmd_ws_commit.cc:731 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab" -#: cmd_ws_commit.cc:683 +#: cmd_ws_commit.cc:714 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:726 +#: cmd_ws_commit.cc:757 #, c-format msgid "committed revision %s\n" msgstr "Revision %s eingepflegt\n" -#: cmd_ws_commit.cc:732 +#: cmd_ws_commit.cc:763 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1445,72 +1443,72 @@ "Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n" "Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen" -#: cmd_ws_commit.cc:764 +#: cmd_ws_commit.cc:795 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[VERZEICHNIS]" -#: cmd_ws_commit.cc:764 +#: cmd_ws_commit.cc:795 msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "" "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäßig im derzeitigen " "Verzeichnis)" -#: cmd_ws_commit.cc:770 +#: cmd_ws_commit.cc:801 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "benötige '--branch'-Argument für das aufsetzen" -#: cmd_ws_commit.cc:784 +#: cmd_ws_commit.cc:815 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache" -#: commands.cc:106 +#: commands.cc:99 commands.cc:208 #, c-format +msgid "unknown command '%s'\n" +msgstr "unbekanntes Kommando '%s'\n" + +#: commands.cc:110 +#, c-format msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" msgstr "Das Kommando '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n" -#: commands.cc:149 +#: commands.cc:151 msgid "commands:" msgstr "Kommandos:" -#: commands.cc:206 -#, c-format -msgid "unknown command '%s'\n" -msgstr "unbekanntes Kommando '%s'\n" - -#: commands.cc:227 +#: commands.cc:229 msgid "command [ARGS...]" msgstr "Kommando [ARGUMENTE...]" -#: commands.cc:227 +#: commands.cc:229 msgid "display command help" msgstr "zeige Hilfe für Kommando" -#: commands.cc:362 +#: commands.cc:364 #, c-format msgid "expanding selection '%s'\n" msgstr "expandiere Auswahl '%s'\n" -#: commands.cc:370 +#: commands.cc:372 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "kein Treffer für Auswahl '%s'" -#: commands.cc:376 +#: commands.cc:378 #, c-format msgid "expanded to '%s'\n" msgstr "erweitert zu '%s'\n" -#: commands.cc:393 +#: commands.cc:395 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden: \n" -#: commands.cc:410 +#: commands.cc:412 msgid "note: " msgstr "Hinweis: " -#: commands.cc:411 +#: commands.cc:413 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -1519,76 +1517,81 @@ "Der Zweig '%s' hat mehrere Köpfe.\n" "Eventuell möchten Sie '%s merge' ausführen." -#: commands.cc:429 +#: commands.cc:431 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden" #: database_check.cc:125 +#, c-format +msgid "file structure is corrupted; cannot check further" +msgstr "Dateistruktur ist beschädigt; kann mit der Prüfung nicht fortfahren" + +#: database_check.cc:136 msgid "files" msgstr "Dateien" -#: database_check.cc:154 +#: database_check.cc:165 msgid "rosters" msgstr "Kataloge" -#: database_check.cc:221 +#: database_check.cc:232 msgid "markings" msgstr "Kennzeichen" -#: database_check.cc:319 netsync.cc:2797 rcs_import.cc:1226 +#: database_check.cc:330 netsync.cc:2777 rcs_import.cc:1227 msgid "revisions" msgstr "Revisionen" -#: database_check.cc:418 +#: database_check.cc:429 msgid "ancestry" msgstr "Vorfahren" -#: database_check.cc:451 netsync.cc:2801 +#: database_check.cc:462 netsync.cc:2781 msgid "keys" msgstr "Schlüssel" -#: database_check.cc:477 +#: database_check.cc:488 msgid "certs" msgstr "Zertifikate" -#: database_check.cc:514 +#: database_check.cc:525 #, c-format msgid "file %s missing (%d manifest references)\n" msgstr "Datei %s fehlt (%d Manifeste mit Referenzen)\n" -#: database_check.cc:521 +#: database_check.cc:532 #, c-format msgid "file %s unreferenced\n" msgstr "Datei %s nicht referenziert\n" -#: database_check.cc:542 +#: database_check.cc:553 #, c-format msgid "roster %s unreferenced\n" msgstr "Katalog %s nicht referenziert\n" -#: database_check.cc:548 +#: database_check.cc:559 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing files)\n" msgstr "Katalog %s unvollständig (%d fehlende Dateien)\n" -#: database_check.cc:555 +#: database_check.cc:566 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)\n" msgstr "Katalog %s unvollständig (%d fehlende Revisionen)\n" -#: database_check.cc:562 +#: database_check.cc:573 #, c-format msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n" msgstr "" "Katalog %s nicht analysierbar (evtl. mit nicht-normalisierten Pfaden?)\n" -#: database_check.cc:569 +#: database_check.cc:580 #, c-format msgid "roster %s is not in normalized form\n" msgstr "Katalog %s ist nicht normalisiert\n" -#: database_check.cc:594 +#: database_check.cc:605 #, c-format msgid "" "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent " @@ -1597,37 +1600,37 @@ "Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d " "Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)\n" -#: database_check.cc:602 +#: database_check.cc:613 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)\n" msgstr "Revision %s unvollständig (%d fehlende Manifeste)\n" -#: database_check.cc:609 +#: database_check.cc:620 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)\n" msgstr "Revision %s unvollständig (%d fehlende Revisionen)\n" -#: database_check.cc:616 +#: database_check.cc:627 #, c-format msgid "revision %s incomplete (missing roster link)\n" msgstr "Revision %s unvollständig (fehlende Verknüpfung zu Katalog)\n" -#: database_check.cc:622 +#: database_check.cc:633 #, c-format msgid "revision %s incomplete (missing roster)\n" msgstr "Revision %s unvollständig (fehlender Katalog)\n" -#: database_check.cc:628 +#: database_check.cc:639 #, c-format msgid "revision %s mismatched roster and manifest\n" msgstr "Revision %s passt nicht auf Katalog und Manifest\n" -#: database_check.cc:634 +#: database_check.cc:645 #, c-format msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n" msgstr "Revision %s unvollständig (unvollständiger Katalog)\n" -#: database_check.cc:640 +#: database_check.cc:651 #, c-format msgid "" "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)\n" @@ -1635,186 +1638,186 @@ "Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d " "Revisions-Referenzen)\n" -#: database_check.cc:649 +#: database_check.cc:660 #, c-format msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)\n" msgstr "" "Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d " "Eltern)\n" -#: database_check.cc:661 +#: database_check.cc:672 #, c-format msgid "revision %s has bad history (%s)\n" msgstr "Revision %s hat eine ungültige Historie (%s)\n" -#: database_check.cc:668 +#: database_check.cc:679 #, c-format msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n" msgstr "" "Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten " "Pfaden?)\n" -#: database_check.cc:675 +#: database_check.cc:686 #, c-format msgid "revision %s is not in normalized form\n" msgstr "Revision %s ist nicht normalisiert\n" -#: database_check.cc:699 +#: database_check.cc:710 #, c-format msgid "key %s missing (signed %d certs)\n" msgstr "Schlüssel %s fehlt (signierte %d Zertifikate)\n" -#: database_check.cc:732 +#: database_check.cc:743 #, c-format msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s\n" msgstr "" "Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s\n" -#: database_check.cc:740 +#: database_check.cc:751 #, c-format msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s\n" msgstr "Revision %s ungültige Signatur in %s Zertifikat von Schlüssel %s\n" -#: database_check.cc:755 +#: database_check.cc:766 #, c-format msgid "revision %s missing %s cert\n" msgstr "Revision %s fehlt Zertifikat %s\n" -#: database_check.cc:764 +#: database_check.cc:775 #, c-format msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)\n" msgstr "" "Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren %d Daten %d Log-" "Einträge)\n" -#: database_check.cc:850 +#: database_check.cc:862 #, c-format msgid "%d missing files\n" msgstr "%d fehlende Dateien\n" -#: database_check.cc:852 +#: database_check.cc:864 #, c-format msgid "%d unreferenced files\n" msgstr "%d nicht referenzierte Dateien\n" -#: database_check.cc:855 +#: database_check.cc:867 #, c-format msgid "%d unreferenced rosters\n" msgstr "%d nicht referenzierte Kataloge\n" -#: database_check.cc:857 +#: database_check.cc:869 #, c-format msgid "%d incomplete rosters\n" msgstr "%d unvollständige Kataloge\n" -#: database_check.cc:859 +#: database_check.cc:871 #, c-format msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)\n" msgstr "%d Kataloge nicht analysierbar (evtl. mit ungültigem Pfad)\n" -#: database_check.cc:862 +#: database_check.cc:874 #, c-format msgid "%d rosters not in normalized form\n" msgstr "%d Kataloge in nicht normalisierter Form\n" -#: database_check.cc:865 +#: database_check.cc:877 #, c-format msgid "%d missing revisions\n" msgstr "%d fehlende Revisionen\n" -#: database_check.cc:867 +#: database_check.cc:879 #, c-format msgid "%d incomplete revisions\n" msgstr "%d unvollständige Revisionen\n" -#: database_check.cc:869 +#: database_check.cc:881 #, c-format msgid "%d mismatched parents\n" msgstr "%d falsch zugeordnete Eltern\n" -#: database_check.cc:871 +#: database_check.cc:883 #, c-format msgid "%d mismatched children\n" msgstr "%d falsch zugeordnete Kinder\n" -#: database_check.cc:873 +#: database_check.cc:885 #, c-format msgid "%d revisions with bad history\n" msgstr "%d Revisionen mit ungültiger Historie\n" -#: database_check.cc:875 +#: database_check.cc:887 #, c-format msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)\n" msgstr "%d Revisionen nicht analysierbar (evtl. mit ungültigem Pfad)\n" -#: database_check.cc:878 +#: database_check.cc:890 #, c-format msgid "%d revisions not in normalized form\n" msgstr "%d Revisionen nicht in normalisierter Form\n" -#: database_check.cc:882 +#: database_check.cc:894 #, c-format msgid "%d unreferenced roster links\n" msgstr "%d nicht referenzierte Katalogverknüpfungen\n" -#: database_check.cc:885 +#: database_check.cc:897 #, c-format msgid "%d missing rosters\n" msgstr "%d fehlende Kataloge\n" -#: database_check.cc:889 +#: database_check.cc:901 #, c-format msgid "%d missing keys\n" msgstr "%d fehlende Schlüssel\n" -#: database_check.cc:892 +#: database_check.cc:904 #, c-format msgid "%d missing certs\n" msgstr "%d fehlende Zertifikate\n" -#: database_check.cc:894 +#: database_check.cc:906 #, c-format msgid "%d mismatched certs\n" msgstr "%d falsch zugeordnete Zertifikate\n" -#: database_check.cc:896 +#: database_check.cc:908 #, c-format msgid "%d unchecked signatures due to missing keys\n" msgstr "%d ungeprüfte Signaturen durch fehlende Schlüssel\n" -#: database_check.cc:898 +#: database_check.cc:910 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d ungültige Signaturen\n" -#: database_check.cc:924 +#: database_check.cc:936 #, c-format msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs\n" msgstr "" "Überprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %" "d Zertifikate\n" -#: database_check.cc:930 +#: database_check.cc:942 #, c-format msgid "total problems detected: %d (%d serious)\n" msgstr "insgesamt aufgespürte Probleme: %d (%d gravierend)\n" -#: database_check.cc:932 +#: database_check.cc:944 #, c-format msgid "serious problems detected" msgstr "gravierende Probleme aufgespürt" -#: database_check.cc:934 +#: database_check.cc:946 #, c-format msgid "minor problems detected\n" msgstr "kleinere Probleme aufgespürt\n" -#: database_check.cc:936 +#: database_check.cc:948 #, c-format msgid "database is good\n" msgstr "Datenbank ist in Ordnung\n" -#: database.cc:141 +#: database.cc:145 #, c-format msgid "" "layout of database %s doesn't match this version of monotone\n" @@ -1828,12 +1831,12 @@ "(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung " "machen.)" -#: database.cc:155 +#: database.cc:159 #, c-format msgid "this database already contains rosters" msgstr "diese Datenbank enthält bereits Kataloge" -#: database.cc:175 +#: database.cc:179 #, c-format msgid "" "database %s contains revisions but no rosters\n" @@ -1852,7 +1855,7 @@ " und holen Sie sich dann eine aktualisierte Kopie.\n" "Wir bitten die Unanehmlichkeiten zu entschuldigen." -#: database.cc:194 +#: database.cc:198 #, c-format msgid "" "database %s contains manifests but no revisions\n" @@ -1863,19 +1866,19 @@ "Dies ist eine sehr alte Datenbank, die erneuert werden muss.\n" "Bitte konsultieren Sie die Datei README.changesets für Details." -#: database.cc:230 +#: database.cc:234 #, c-format msgid "unable to probe database version in file %s" msgstr "kann Datenbankversion der Datei %s nicht bestimmen" -#: database.cc:237 +#: database.cc:241 #, c-format msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload" msgstr "" "Datenbank %s ist keine SQLite-Version-3-Datei, versuchen Sie ein Export und " "anschliessenden Import" -#: database.cc:266 schema_migration.cc:187 +#: database.cc:270 schema_migration.cc:187 msgid "" "make sure database and containing directory are writeable\n" "and you have not run out of disk space" @@ -1884,7 +1887,7 @@ "schreibbar sind\n" "und das noch genügend Speicherplatz verfügbar ist." -#: database.cc:272 schema_migration.cc:192 +#: database.cc:276 schema_migration.cc:192 #, c-format msgid "" "sqlite error: %s\n" @@ -1893,12 +1896,12 @@ "SQLite-Fehler: %s\n" "%s" -#: database.cc:318 +#: database.cc:322 #, c-format msgid "could not initialize database: %s: already exists" msgstr "Konnte Datenbank nicht initialisieren: %s existiert bereits" -#: database.cc:323 +#: database.cc:327 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" @@ -1909,12 +1912,12 @@ "s'\n" "Datenbankerstellung abgebrochen" -#: database.cc:473 +#: database.cc:477 #, c-format msgid "cannot create %s; it already exists" msgstr "Kann %s nicht erzeugen; es existiert bereits" -#: database.cc:537 +#: database.cc:551 #, c-format msgid "" "schema version : %s\n" @@ -1926,6 +1929,7 @@ " revisions : %u\n" " ancestry edges : %u\n" " certs : %u\n" +" logical files : %u\n" "bytes:\n" " full rosters : %u\n" " roster deltas : %u\n" @@ -1948,6 +1952,7 @@ " Revisionen : %u\n" " Kanten in Abstammung : %u\n" " Zertifikate : %u\n" +" Logische Dateien : %u\n" "Speicherplatz:\n" " komplette Kataloge : %u\n" " Katalog-Deltas : %u\n" @@ -1961,52 +1966,52 @@ " Seitengröße : %u\n" " Cache-Größe : %u\n" -#: database.cc:597 +#: database.cc:613 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "Datenbank Schema-Version: %s" -#: database.cc:674 +#: database.cc:690 #, c-format msgid "multiple statements in query: %s\n" msgstr "mehrere Angaben in Anfrage: %s\n" -#: database.cc:680 +#: database.cc:696 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s\n" msgstr "erwarte %d, erhielt %d Spalten in Anfrage: %s\n" -#: database.cc:739 +#: database.cc:755 #, c-format msgid "null result in query: %s\n" msgstr "null-Ergebnis in Anfrage: %s\n" -#: database.cc:757 +#: database.cc:773 #, c-format msgid "wanted %d rows got %s in query: %s\n" msgstr "erwarte %d, erhielt %s Zeilen in Anfrage: %s\n" -#: database.cc:1777 +#: database.cc:1904 #, c-format msgid "another key with name '%s' already exists" msgstr "ein anderer Schlüssel mit dem Namen '%s' existiert bereits" -#: database.cc:2833 +#: database.cc:2969 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "keine Datenbank spezifiziert" -#: database.cc:2841 +#: database.cc:2977 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "Datenbank %s existiert nicht" -#: database.cc:2842 +#: database.cc:2978 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank" -#: database.cc:2867 +#: database.cc:3003 #, c-format msgid "could not open database '%s': %s" msgstr "Konnte Datenbank '%s' nicht öffnen: %s" @@ -2232,37 +2237,37 @@ msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "Passwort für '%s' ist nicht korrekt" -#: lua.cc:539 lua.cc:568 lua.cc:583 +#: lua.cc:552 lua.cc:581 lua.cc:596 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "%s wurde mit einem ungültigen Parameter aufgerufen" -#: lua.cc:586 +#: lua.cc:599 #, c-format msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht" -#: lua.cc:587 rcs_import.cc:1217 work.cc:420 +#: lua.cc:600 rcs_import.cc:1218 work.cc:469 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis" -#: lua.cc:606 lua.cc:908 +#: lua.cc:619 lua.cc:921 #, c-format msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "lua-Fehler während dem Laden der rc-Datei '%s'" -#: lua.cc:705 +#: lua.cc:718 #, c-format msgid "bad input to parse_basic_io" msgstr "Falsche Eingabe für parse_basic_io" -#: lua.cc:920 +#: lua.cc:933 #, c-format msgid "lua error while loading '%s'" msgstr "lua-Fehler während dem Laden von '%s'" -#: lua.cc:925 +#: lua.cc:938 #, c-format msgid "rcfile '%s' does not exist" msgstr "rc-Datei '%s' existiert nicht" @@ -2275,12 +2280,12 @@ msgid "terminated by signal" msgstr "beendet durch Signal" -#: merkle_tree.cc:276 +#: merkle_tree.cc:281 #, c-format msgid "node level is %d, exceeds maximum %d" msgstr "Knotenebene ist %d, überschreitet das Maximum %d" -#: merkle_tree.cc:311 +#: merkle_tree.cc:316 #, c-format msgid "mismatched node hash value %s, expected %s" msgstr "falsch zugeordneter Knoten-Hashwert %s, %s erwartet" @@ -2492,17 +2497,17 @@ msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n" msgstr "[OPTION...] Kommando [Argumente...]\n" -#: monotone.cc:568 +#: monotone.cc:569 #, c-format msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s" msgstr "Syntaxfehler in der der Option \"%s\": %s" -#: monotone.cc:610 +#: monotone.cc:611 #, c-format msgid "monotone %s doesn't use the option %s" msgstr "monotone %s benutzt die Option %s nicht" -#: monotone.cc:645 +#: monotone.cc:646 #, c-format msgid "Options specific to '%s %s':" msgstr "Spezifische Optionen für '%s %s':" @@ -2604,46 +2609,46 @@ msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes" msgstr "erwartete %s zum Ende von %d, habe %d Bytes" -#: netsync.cc:245 +#: netsync.cc:243 #, c-format msgid "check of '%s' failed" msgstr "Überprüfung von '%s' schlug fehl" -#: netsync.cc:708 +#: netsync.cc:709 msgid "bytes in" msgstr "Bytes rein" -#: netsync.cc:710 +#: netsync.cc:711 msgid "bytes out" msgstr "Bytes raus" -#: netsync.cc:714 +#: netsync.cc:715 msgid "certs in" msgstr "Zertifikate rein" -#: netsync.cc:716 netsync.cc:729 +#: netsync.cc:717 netsync.cc:730 msgid "revs in" msgstr "Revisionen rein" -#: netsync.cc:721 +#: netsync.cc:722 msgid "certs out" msgstr "Zertifikate raus" -#: netsync.cc:723 netsync.cc:731 +#: netsync.cc:724 netsync.cc:732 msgid "revs out" msgstr "Revisionen raus" -#: netsync.cc:837 +#: netsync.cc:838 #, c-format msgid "underflow on count of %s items to receive" msgstr "Unterlauf bei Zählung von %s Elementen zum Empfangen" -#: netsync.cc:1183 +#: netsync.cc:1184 #, c-format msgid "received network error: %s" msgstr "erhielt Netzwerk-Fehler: %s" -#: netsync.cc:1215 +#: netsync.cc:1216 #, c-format msgid "" "@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n" @@ -2665,12 +2670,12 @@ "ich habe %s erwartet\n" "'%s unset %s %s' übergeht diese Prüfung.\n" -#: netsync.cc:1225 +#: netsync.cc:1226 #, c-format msgid "server key changed" msgstr "Server-Schlüssel hat sich geändert" -#: netsync.cc:1230 +#: netsync.cc:1231 #, c-format msgid "" "first time connecting to server %s\n" @@ -2681,47 +2686,47 @@ "Ich nehme an, daß Sie die Serveridentität verifiziert haben,\n" "Sie können jedoch nochmal den Fingerprint des Schlüssels prüfen: %s\n" -#: netsync.cc:1237 +#: netsync.cc:1238 #, c-format msgid "saving public key for %s to database\n" msgstr "speichere öffentlichen Schlüssel von %s in die Datenbank\n" -#: netsync.cc:1325 +#: netsync.cc:1327 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection for write\n" msgstr "verweigerte Schreibversuch von anonymer Verbindung\n" -#: netsync.cc:1332 +#: netsync.cc:1334 #, c-format msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink\n" msgstr "verweigerte anonyme Verbindung im Datensenke-Modus\n" -#: netsync.cc:1347 netsync.cc:1444 +#: netsync.cc:1349 netsync.cc:1446 #, c-format msgid "not serving branch '%s'" msgstr "bediene Anfrage für Zweig '%s' nicht" -#: netsync.cc:1352 +#: netsync.cc:1354 #, c-format msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server" msgstr "anonymer Zugriff auf Zweig '%s' vom Server verweigert" -#: netsync.cc:1359 +#: netsync.cc:1361 #, c-format msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' außer '%s'\n" -#: netsync.cc:1391 +#: netsync.cc:1393 #, c-format msgid "detected replay attack in auth netcmd\n" msgstr "entdeckte 'replay'-Attacke in 'auth netcmd'\n" -#: netsync.cc:1413 +#: netsync.cc:1415 #, c-format msgid "remote public key hash '%s' is unknown\n" msgstr "Prüfsumme '%s' des entfernten öffentlichen Schlüssels ist unbekannt\n" -#: netsync.cc:1430 +#: netsync.cc:1432 #, c-format msgid "" "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " @@ -2730,24 +2735,24 @@ "verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-" "Modus\n" -#: netsync.cc:1450 +#: netsync.cc:1452 #, c-format msgid "" "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'\n" msgstr "" "verweigerte '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' wegen Zweig '%s'\n" -#: netsync.cc:1453 +#: netsync.cc:1455 #, c-format msgid "access to branch '%s' denied by server" msgstr "Zugriff auf Zweig '%s' vom Server verweigert" -#: netsync.cc:1463 +#: netsync.cc:1465 #, c-format msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "erlaube '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s'\n" -#: netsync.cc:1472 +#: netsync.cc:1474 #, c-format msgid "" "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " @@ -2756,170 +2761,155 @@ "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-" "Modus\n" -#: netsync.cc:1480 +#: netsync.cc:1482 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s'\n" -#: netsync.cc:1486 +#: netsync.cc:1488 #, c-format msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n" msgstr "erlaube '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s'\n" -#: netsync.cc:1526 +#: netsync.cc:1528 #, c-format msgid "bad client signature\n" msgstr "ungültige Client-Signatur\n" -#: netsync.cc:1542 +#: netsync.cc:1544 #, c-format msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type\n" msgstr "Unerwartetes 'refine'-Kommando auf nicht verfeinerbaren Elementtyp\n" -#: netsync.cc:1639 +#: netsync.cc:1641 #, c-format msgid "unknown bye phase %d received" msgstr "unbekannte 'bye phase' %d erhalten" -#: netsync.cc:1654 +#: netsync.cc:1656 #, c-format msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type\n" msgstr "Unerwartetes 'done'-Kommando auf nicht verfeinerbaren Elementtyp\n" -#: netsync.cc:1734 +#: netsync.cc:1728 #, c-format -msgid "epoch with hash '%s' does not exist in our database" -msgstr "Zeitraum mit dem Hash '%s' existiert nicht in unserer Datenbank" +msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database" +msgstr "%s mit der Prüfsumme '%s' existiert nicht in unserer Datenbank" -#: netsync.cc:1763 +#: netsync.cc:1829 #, c-format -msgid "revision '%s' does not exist in our database" -msgstr "Revision '%s' existiert nicht in unserer Datenbank" - -#: netsync.cc:1777 -#, c-format -msgid "file '%s' does not exist in our database" -msgstr "Datei '%s' existiert nicht in unserer Datenbank" - -#: netsync.cc:1791 -#, c-format -msgid "cert '%s' does not exist in our database" -msgstr "Zertifikat '%s' existiert nicht in unserer Datenbank" - -#: netsync.cc:1843 -#, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." msgstr "" "Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'." -#: netsync.cc:1864 +#: netsync.cc:1847 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" msgstr "" "Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; " "benötigte '%s', bekam '%s'" -#: netsync.cc:1881 +#: netsync.cc:1861 #, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" msgstr "Prüfsummen-Check für Revisionszertifikat '%s' fehlgeschlagen" -#: netsync.cc:1956 +#: netsync.cc:1923 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s" -#: netsync.cc:2043 netsync.cc:2074 +#: netsync.cc:2010 netsync.cc:2041 msgid "source and sink" msgstr "Datenquelle und -senke" -#: netsync.cc:2044 netsync.cc:2075 +#: netsync.cc:2011 netsync.cc:2042 msgid "source" msgstr "Datenquelle" -#: netsync.cc:2044 netsync.cc:2075 +#: netsync.cc:2011 netsync.cc:2042 msgid "sink" msgstr "Datensenke" -#: netsync.cc:2229 +#: netsync.cc:2196 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n" msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll\n" -#: netsync.cc:2241 netsync.cc:2298 +#: netsync.cc:2208 netsync.cc:2265 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'\n" msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'\n" -#: netsync.cc:2247 +#: netsync.cc:2214 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "Fehler: %s\n" -#: netsync.cc:2277 +#: netsync.cc:2244 #, c-format msgid "connecting to %s\n" msgstr "verbinde zu %s\n" -#: netsync.cc:2313 +#: netsync.cc:2280 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n" msgstr "" "Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung\n" -#: netsync.cc:2328 +#: netsync.cc:2295 #, c-format msgid "got OOB data from peer %s, disconnecting\n" msgstr "erhielt OOB Daten von Peer %s, trenne Verbindung\n" -#: netsync.cc:2343 +#: netsync.cc:2310 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n" msgstr "" "Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung\n" -#: netsync.cc:2360 +#: netsync.cc:2327 #, c-format msgid "successful exchange with %s\n" msgstr "erfolgreicher Austausch mit %s\n" -#: netsync.cc:2366 +#: netsync.cc:2333 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error\n" msgstr "" "Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet " "haben\n" -#: netsync.cc:2371 +#: netsync.cc:2338 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting\n" msgstr "E/A-Fehler während der Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung\n" -#: netsync.cc:2400 +#: netsync.cc:2367 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad\n" msgstr "" "Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig " "markiert\n" -#: netsync.cc:2432 +#: netsync.cc:2399 #, c-format msgid "accepted new client connection from %s : %s\n" msgstr "akzeptiere neue Client-Verbindung von %s: %s\n" -#: netsync.cc:2466 +#: netsync.cc:2433 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting\n" msgstr "" "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne " "Verbindung\n" -#: netsync.cc:2477 +#: netsync.cc:2444 #, c-format msgid "peer %s read failed in working state (error)\n" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working state' (error) gelesen werden\n" -#: netsync.cc:2482 +#: netsync.cc:2449 #, c-format msgid "" "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" @@ -2927,17 +2917,17 @@ "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client " "falsch berichteter Fehler)\n" -#: netsync.cc:2488 +#: netsync.cc:2455 #, c-format msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)\n" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'confirmed state' (success) gelesen werden\n" -#: netsync.cc:2509 +#: netsync.cc:2476 #, c-format msgid "peer %s write failed in working state (error)\n" msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working state' (error) geschrieben werden\n" -#: netsync.cc:2514 +#: netsync.cc:2481 #, c-format msgid "" "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" @@ -2945,58 +2935,58 @@ "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom " "Client falsch berichteter Fehler)\n" -#: netsync.cc:2520 +#: netsync.cc:2487 #, c-format msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)\n" msgstr "" "Peer %s konnte nicht im 'confirmed state' (success) geschrieben werden\n" -#: netsync.cc:2547 +#: netsync.cc:2514 #, c-format msgid "peer %s processing finished, disconnecting\n" msgstr "Bearbeitung des Peers %s abgeschlossen, trenne Verbindung\n" -#: netsync.cc:2569 +#: netsync.cc:2536 #, c-format msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting\n" msgstr "fd %d (Peer %s) war zu lange untätig, trenne Verbindung\n" -#: netsync.cc:2637 +#: netsync.cc:2604 #, c-format msgid "beginning service on %s : %s\n" msgstr "beginne Service auf %s : %s\n" -#: netsync.cc:2638 +#: netsync.cc:2605 msgid "" msgstr "" -#: netsync.cc:2652 +#: netsync.cc:2619 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n" msgstr "" "Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht, einige Verbindungen werden " "abgelehnt werden\n" -#: netsync.cc:2707 +#: netsync.cc:2684 #, c-format msgid "got OOB from peer %s, disconnecting\n" msgstr "erhielt OOB von Peer %s, trenne Verbindung\n" -#: netsync.cc:2791 +#: netsync.cc:2771 #, c-format msgid "finding items to synchronize:\n" msgstr "finde Elemente zum Synchronisieren:\n" -#: netsync.cc:2799 +#: netsync.cc:2779 msgid "certificates" msgstr "Zertifikate" -#: netsync.cc:2908 +#: netsync.cc:2892 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht finden" -#: netsync.cc:2948 +#: netsync.cc:2932 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3005,7 +2995,7 @@ "Das 'include branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n" "%s\n" -#: netsync.cc:2954 +#: netsync.cc:2938 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3014,7 +3004,7 @@ "Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n" "%s\n" -#: netsync.cc:2977 netsync.cc:2981 +#: netsync.cc:2961 netsync.cc:2965 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "Netzwerk-Fehler: %s" @@ -3029,93 +3019,88 @@ msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" msgstr "übergehe Delta '%s' -> '%s'" -#: packet.cc:109 +#: packet.cc:126 #, c-format -msgid "reconstructed file from delta '%s' -> '%s' has wrong id '%s'\n" -msgstr "rekonstruierte Datei von Delta '%s' -> '%s' hat falsche ID '%s'\n" - -#: packet.cc:138 -#, c-format msgid "missing prerequisite revision '%s'\n" msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'\n" -#: packet.cc:139 packet.cc:150 packet.cc:166 packet.cc:174 +#: packet.cc:127 packet.cc:138 packet.cc:154 packet.cc:162 #, c-format msgid "dropping revision '%s'\n" msgstr "entferne Revision '%s'\n" -#: packet.cc:149 +#: packet.cc:137 #, c-format msgid "missing prerequisite file '%s'\n" msgstr "fehlende, erforderliche Datei '%s'\n" -#: packet.cc:164 +#: packet.cc:152 #, c-format msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'\n" msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Pre-Delta '%s'\n" -#: packet.cc:172 +#: packet.cc:160 #, c-format msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'\n" msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Post-Delta '%s'\n" -#: packet.cc:200 +#: packet.cc:188 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db\n" msgstr "Zertifikats-Revision '%s' existiert nicht in der Datenbank\n" -#: packet.cc:202 +#: packet.cc:190 #, c-format msgid "dropping cert\n" msgstr "entferne Zertifikat\n" -#: packet.cc:225 +#: packet.cc:213 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database\n" msgstr "" "Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein\n" -#: packet.cc:349 +#: packet.cc:337 #, c-format msgid "malformed packet" msgstr "falschgebildetes Paket" -#: packet.cc:449 +#: packet.cc:437 #, c-format msgid "unknown packet type: '%s'" msgstr "unbekannter Pakettyp: '%s'" -#: rcs_file.cc:344 +#: rcs_file.cc:345 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'\n" msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte %s, erhielt %s mit Wert '%s'\n" -#: rcs_file.cc:363 +#: rcs_file.cc:364 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'\n" msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort '%s'\n" -#: rcs_file.cc:378 +#: rcs_file.cc:379 #, c-format msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n" msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort\n" -#: rcs_import.cc:703 +#: rcs_import.cc:704 #, c-format msgid "parsing RCS file %s\n" msgstr "parse RCS-Datei %s\n" -#: rcs_import.cc:706 +#: rcs_import.cc:707 #, c-format msgid "parsed RCS file %s OK\n" msgstr "habe RCS-Datei %s geparst OK\n" -#: rcs_import.cc:895 +#: rcs_import.cc:896 #, c-format msgid "error reading RCS file %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der RCS-Datei %s: %s\n" -#: rcs_import.cc:1192 +#: rcs_import.cc:1193 #, c-format msgid "" "%s appears to be a CVS repository root directory\n" @@ -3125,64 +3110,64 @@ "versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/" "" -#: rcs_import.cc:1204 +#: rcs_import.cc:1205 #, c-format msgid "need base --branch argument for importing" msgstr "benötige Basis '--branch'-Argument für den Import" -#: rcs_import.cc:1216 +#: rcs_import.cc:1217 #, c-format msgid "path %s does not exist" msgstr "Pfad %s existiert nicht" -#: rcs_import.cc:1251 +#: rcs_import.cc:1252 msgid "tags" msgstr "Marken" -#: revision.cc:700 +#: revision.cc:710 #, c-format msgid "scanning for bogus merge edges\n" msgstr "suche nach gefälschten Kanten von Zusammenführungen\n" -#: revision.cc:742 +#: revision.cc:752 #, c-format msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d\n" msgstr "optimiere überflüssige Kante %d -> %d weg\n" -#: revision.cc:751 +#: revision.cc:761 #, c-format msgid "failed to eliminate edge %d -> %d\n" msgstr "konnte Kante %d -> %d nicht beseitigen\n" -#: revision.cc:762 +#: revision.cc:772 #, c-format msgid "rebuilding %d nodes\n" msgstr "erneuere %d Knoten\n" -#: revision.cc:967 +#: revision.cc:977 #, c-format msgid "Path %s added to child roster multiple times\n" msgstr "Pfad %s wurde mehrere Male zu Kindkatalogen hinzugefügt\n" -#: revision.cc:980 +#: revision.cc:990 #, c-format msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n" msgstr "" "Verzeichnis für Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da eine Datei im Weg " "ist\n" -#: revision.cc:991 +#: revision.cc:1001 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way\n" msgstr "" "Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist\n" -#: revision.cc:994 +#: revision.cc:1004 #, c-format msgid "Path %s added twice with differing content\n" msgstr "Der Pfad %s wurde zweimal mit unterschiedlichem Inhalt hinzugefügt\n" -#: revision.cc:1281 +#: revision.cc:1291 #, c-format msgid "" "unknown attribute '%s' on path '%s'\n" @@ -3198,19 +3183,19 @@ "nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber bescheid wissen, um es dennoch " "migrierbar zu machen)" -#: revision.cc:1393 +#: revision.cc:1403 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions\n" msgstr "" "konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte " "Revisionen\n" -#: revision.cc:1448 +#: revision.cc:1458 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs\n" msgstr "erneuere Revisions-Graph auf Basis der Manifest-Zertifikate\n" -#: revision.cc:1551 +#: revision.cc:1561 #, c-format msgid "" "encountered a revision with unknown format, version '%s'\n" @@ -3361,7 +3346,11 @@ msgid "%d" msgstr "%d" -#: ui.cc:408 +#: ui.cc:403 +msgid "warning: " +msgstr "Warnung: " + +#: ui.cc:412 #, c-format msgid "" "fatal: %s\n" @@ -3374,7 +3363,7 @@ "Bitte senden Sie diese, die Ausgabe von '%s --full-version',\n" "sowie eine Beschreibung Ihrer Tätigkeit an %s.\n" -#: ui.cc:469 +#: ui.cc:473 #, c-format msgid "failed to open log file '%s'" msgstr "konnte Logdatei '%s' nicht öffnen" @@ -3424,168 +3413,200 @@ msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d Bytes" -#: work.cc:118 +#: work.cc:167 #, c-format msgid "skipping ignorable file %s" msgstr "übergehe ignorierbare Datei %s" -#: work.cc:127 +#: work.cc:176 #, c-format msgid "skipping %s, already accounted for in workspace" msgstr "übergehe %s, bereits im Arbeitsbereich festgehalten" -#: work.cc:131 +#: work.cc:180 #, c-format msgid "adding %s to workspace manifest" msgstr "füge %s dem Arbeitsbereich-Manifest hinzu" -#: work.cc:221 +#: work.cc:270 #, c-format msgid "skipping %s, not currently tracked" msgstr "übergehe %s, wird derzeit nicht verfolgt" -#: work.cc:231 +#: work.cc:280 #, c-format msgid "cannot remove %s/, it is not empty" msgstr "kann %s/ nicht entfernen, Verzeichnis ist nicht leer" -#: work.cc:242 +#: work.cc:291 #, c-format msgid "dropping %s from workspace manifest" msgstr "entferne %s vom Arbeitsbereich-Manifest" -#: work.cc:305 +#: work.cc:354 #, c-format msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision" msgstr "Zielverzeichnis %s/ existiert nicht in der derzeitigen Revision" -#: work.cc:308 +#: work.cc:357 #, c-format msgid "destination %s is an existing file in current revision" msgstr "Ziel %s ist eine existierende Datei in der derzeitigen Revision" -#: work.cc:318 +#: work.cc:367 #, c-format msgid "empty path %s is not allowed" msgstr "leerer Pfad %s ist nicht erlaubt" -#: work.cc:332 +#: work.cc:381 #, c-format msgid "%s does not exist in current revision" msgstr "%s existiert nicht in der derzeitigen Revision" -#: work.cc:335 +#: work.cc:384 #, c-format msgid "destination %s already exists in current revision" msgstr "Ziel %s existiert bereits in der derzeitigen Revision" -#: work.cc:344 +#: work.cc:393 #, c-format msgid "renaming %s to %s in workspace manifest" msgstr "benenne %s zu %s im Arbeitsbereich-Manifest um" -#: work.cc:369 +#: work.cc:418 #, c-format msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping" msgstr "%s existiert nicht im Arbeitsbereich, übergehe Aktion" -#: work.cc:373 +#: work.cc:422 #, c-format msgid "destination %s already exists in workspace, skipping" msgstr "Ziel %s existiert bereits im Arbeitsbereich, übergehe Aktion" -#: work.cc:400 +#: work.cc:449 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter " "Versionkontrolle oder existiert nicht" -#: work.cc:402 +#: work.cc:451 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis" -#: work.cc:407 +#: work.cc:456 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "" "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad " "%s" -#: work.cc:417 +#: work.cc:466 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" "das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht" -#: work.cc:423 +#: work.cc:472 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "'%s' ist im Weg" -#: work.cc:520 +#: work.cc:569 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s does not exist" msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: %s existiert nicht" -#: work.cc:521 +#: work.cc:570 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s is a directory" msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: %s ist ein Verzeichnis" -#: work.cc:531 +#: work.cc:580 #, c-format msgid "Problem with workspace: %s is unreadable" msgstr "Problem mit Arbeitsbereich: %s ist nicht lesbar" -#: work.cc:557 +#: work.cc:606 #, c-format msgid "base revision %s does not exist in database\n" msgstr "Basis-Revision %s existiert nicht in der Datenbank\n" -#: work.cc:894 +#: work.cc:928 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "entferne %s" -#: work.cc:905 work.cc:916 +#: work.cc:939 work.cc:950 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "Pfad %s existiert bereits" -#: work.cc:938 work.cc:965 +#: work.cc:972 work.cc:999 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "füge %s hinzu" -#: work.cc:954 +#: work.cc:988 #, c-format msgid "path '%s' already exists, cannot create" msgstr "Pfad '%s' existiert bereits, kann ihn nicht erzeugen" -#: work.cc:961 +#: work.cc:995 #, c-format msgid "renaming %s to %s" msgstr "benenne %s nach %s um" -#: work.cc:996 +#: work.cc:1030 #, c-format msgid "file '%s' does not exist" msgstr "Datei '%s' existiert nicht" -#: work.cc:997 +#: work.cc:1031 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" msgstr "Datei '%s' ist ein Verzeichnis" -#: work.cc:1002 +#: work.cc:1036 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" msgstr "" "Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben" -#: work.cc:1003 +#: work.cc:1037 #, c-format msgid "updating %s" msgstr "aktualisiere %s" + +#~ msgid "unknown path '%s'\n" +#~ msgstr "unbekannter Pfad '%s'\n" + +#~ msgid "Unknown file '%s' for log command" +#~ msgstr "Unbekannte Datei '%s' für log-Kommando" + +#~ msgid "" +#~ "revision %s is a member of\n" +#~ "%s, updating workspace branch" +#~ msgstr "" +#~ "Revision %s ist Mitglied von\n" +#~ "%s, aktualisiere Zweig des Arbeitsbereiches" + +#~ msgid "" +#~ "revision %s is a member of no branches,\n" +#~ "using branch %s for workspace" +#~ msgstr "" +#~ "Revision %s ist kein Mitglied eines Zweiges,\n" +#~ "benutze Zweig %s für Arbeitsbereich" + +#~ msgid "revision '%s' does not exist in our database" +#~ msgstr "Revision '%s' existiert nicht in unserer Datenbank" + +#~ msgid "file '%s' does not exist in our database" +#~ msgstr "Datei '%s' existiert nicht in unserer Datenbank" + +#~ msgid "cert '%s' does not exist in our database" +#~ msgstr "Zertifikat '%s' existiert nicht in unserer Datenbank" + +#~ msgid "reconstructed file from delta '%s' -> '%s' has wrong id '%s'\n" +#~ msgstr "rekonstruierte Datei von Delta '%s' -> '%s' hat falsche ID '%s'\n"