#
#
# patch "po/de.po"
# from [1108f37b8cbcf08f3b7a008e98ccb366119f4a94]
# to [708db00dcaaf1350b932dcd6f5e8564e97161500]
#
============================================================
--- po/de.po 1108f37b8cbcf08f3b7a008e98ccb366119f4a94
+++ po/de.po 708db00dcaaf1350b932dcd6f5e8564e97161500
@@ -24,7 +24,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-25 22:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-13 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Keller
\n"
"Language-Team: Deutsch \n"
@@ -49,47 +49,42 @@
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'\n"
msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis '%s' existiert bereits in '%s'\n"
-#: app_state.cc:174 app_state.cc:189
+#: app_state.cc:215
#, c-format
-msgid "unknown path '%s'\n"
-msgstr "unbekannter Pfad '%s'\n"
-
-#: app_state.cc:350
-#, c-format
msgid "search root '%s' does not exist"
msgstr "Wurzel der Suche '%s' existiert nicht"
-#: app_state.cc:351
+#: app_state.cc:216
#, c-format
msgid "search root '%s' is not a directory\n"
msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein Verzeichnis\n"
-#: app_state.cc:386
+#: app_state.cc:251
#, c-format
msgid "failed to parse date string '%s': %s"
msgstr "konnte Zeichenkette '%s' nicht parsen: %s"
-#: app_state.cc:400
+#: app_state.cc:265
#, c-format
msgid "negative depth not allowed\n"
msgstr "negative Tiefe nicht erlaubt\n"
-#: app_state.cc:408
+#: app_state.cc:273
#, c-format
msgid "illegal argument to --last: cannot be zero or negative\n"
msgstr "ungültiges Argument für --last: kann nicht null oder negativ sein\n"
-#: app_state.cc:416
+#: app_state.cc:281
#, c-format
msgid "illegal argument to --next: cannot be zero or negative\n"
msgstr "ungültiges Argument für --next: kann nicht null oder negativ sein\n"
-#: app_state.cc:552
+#: app_state.cc:417
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s"
msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht lesen"
-#: app_state.cc:569
+#: app_state.cc:434
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s"
msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht schreiben"
@@ -198,6 +193,8 @@
"get_file FILEID\n"
"get_manifest_of [REVID]\n"
"get_revision [REVID]\n"
+"get_base_revision_id\n"
+"get_current_revision_id\n"
"packet_for_rdata REVID\n"
"packets_for_certs REVID\n"
"packet_for_fdata FILEID\n"
@@ -223,19 +220,21 @@
"get_file DATEI_ID\n"
"get_manifest_of [REVISIONS_ID]\n"
"get_revision [REVISIONS_ID]\n"
+"get_base_revision_id\n"
+"get_current_revision_id\n"
"packet_for_rdata REVISIONS_ID\n"
"packets_for_certs REVISIONS_ID\n"
"packet_for_fdata DATEI_ID\n"
"packet_for_fdelta ALTE_DATEI NEUE_DATEI\n"
"keys\n"
-#: cmd_automate.cc:32
+#: cmd_automate.cc:34
msgid "automation interface"
msgstr "Schnittstelle für die Automatisierung"
-#: cmd_db.cc:22 cmd_diff_log.cc:365 cmd_diff_log.cc:394 cmd_diff_log.cc:397
-#: cmd_files.cc:83 cmd_files.cc:140 cmd_merging.cc:102 cmd_ws_commit.cc:391
-#: commands.cc:355
+#: cmd_db.cc:22 cmd_diff_log.cc:356 cmd_diff_log.cc:383 cmd_diff_log.cc:385
+#: cmd_files.cc:83 cmd_files.cc:141 cmd_merging.cc:105 cmd_ws_commit.cc:409
+#: commands.cc:357
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'"
@@ -315,9 +314,9 @@
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s"
-#: cmd_db.cc:137 cmd_diff_log.cc:313 cmd_diff_log.cc:501 cmd_files.cc:61
-#: cmd_files.cc:122 cmd_list.cc:412 cmd_merging.cc:529 cmd_ws_commit.cc:286
-#: commands.cc:227
+#: cmd_db.cc:137 cmd_diff_log.cc:304 cmd_diff_log.cc:502 cmd_files.cc:61
+#: cmd_files.cc:123 cmd_list.cc:429 cmd_merging.cc:534 cmd_ws_commit.cc:291
+#: commands.cc:229
msgid "informative"
msgstr "Informativ"
@@ -334,12 +333,12 @@
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID"
-#: cmd_diff_log.cc:313 cmd_ws_commit.cc:35 cmd_ws_commit.cc:193
-#: cmd_ws_commit.cc:219 cmd_ws_commit.cc:286 cmd_ws_commit.cc:553
+#: cmd_diff_log.cc:304 cmd_ws_commit.cc:36 cmd_ws_commit.cc:198
+#: cmd_ws_commit.cc:224 cmd_ws_commit.cc:291 cmd_ws_commit.cc:572
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PFAD]..."
-#: cmd_diff_log.cc:314
+#: cmd_diff_log.cc:305
msgid ""
"show current diffs on stdout.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and\n"
@@ -353,7 +352,7 @@
"Unterschiede zwischen beiden ausgegeben.\n"
"Wenn kein Format angegeben wurde, wird standardmäÃig 'unified' verwendet."
-#: cmd_diff_log.cc:331
+#: cmd_diff_log.cc:320
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
@@ -362,20 +361,15 @@
"--diff-args benötigt --external\n"
"Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args."
-#: cmd_diff_log.cc:375
-#, c-format
-msgid "current revision has no ancestor"
-msgstr "derzeitige Revision hat keine Vorfahren"
-
-#: cmd_diff_log.cc:438
+#: cmd_diff_log.cc:439
msgid "no changes"
msgstr "keine Ãnderungen"
-#: cmd_diff_log.cc:501
+#: cmd_diff_log.cc:502
msgid "[FILE] ..."
msgstr "[DATEI] ..."
-#: cmd_diff_log.cc:502
+#: cmd_diff_log.cc:503
msgid ""
"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n"
"revisions are given, use them as a starting point."
@@ -385,17 +379,12 @@
"oder mehrere Revision übergeben wurden, werden diese als Ausgangspunkt "
"genutzt."
-#: cmd_diff_log.cc:553
+#: cmd_diff_log.cc:562
#, c-format
-msgid "Unknown file '%s' for log command"
-msgstr "Unbekannte Datei '%s' für log-Kommando"
-
-#: cmd_diff_log.cc:586
-#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt"
-#: cmd_files.cc:15 cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:99 cmd_merging.cc:586
+#: cmd_files.cc:15 cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:100 cmd_merging.cc:591
#: cmd_othervcs.cc:5
msgid "debug"
msgstr "Debugging"
@@ -445,27 +434,37 @@
msgid "no revision for file '%s' in database"
msgstr "keine Revision für Datei '%s' in Datenbank gefunden"
-#: cmd_files.cc:92 cmd_files.cc:152 cmd_files.cc:154
+#: cmd_files.cc:91
#, c-format
-msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n"
-msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden\n"
+msgid "no such file '%s' in revision '%s'"
+msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden"
-#: cmd_files.cc:99
+#: cmd_files.cc:93
+#, c-format
+msgid "'%s' in revision '%s' is not a file"
+msgstr "'%s' in Revision '%s' ist keine Datei"
+
+#: cmd_files.cc:100
msgid "[PATH]"
msgstr "[PFAD]"
-#: cmd_files.cc:100
+#: cmd_files.cc:101
msgid "calculate identity of PATH or stdin"
msgstr "berechnet die Identitat (ID) von PFAD oder stdin"
-#: cmd_files.cc:123
+#: cmd_files.cc:124
msgid "FILENAME"
msgstr "DATEINAME"
-#: cmd_files.cc:124
+#: cmd_files.cc:125
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank nach stdout"
+#: cmd_files.cc:153 cmd_files.cc:155
+#, c-format
+msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n"
+msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden\n"
+
#: cmd.hh:80
#, c-format
msgid "non-hex digits in id"
@@ -602,7 +601,7 @@
msgstr "NICHT vertrauensvoll"
#: cmd_key_cert.cc:178 cmd_key_cert.cc:191 cmd_key_cert.cc:204
-#: cmd_key_cert.cc:220 cmd_ws_commit.cc:142
+#: cmd_key_cert.cc:220 cmd_ws_commit.cc:147
msgid "review"
msgstr "Ãberprüfung"
@@ -622,7 +621,7 @@
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "beachten Sie die Ergebnisse "
-#: cmd_key_cert.cc:204 cmd_ws_commit.cc:142
+#: cmd_key_cert.cc:204 cmd_ws_commit.cc:147
msgid "REVISION"
msgstr "REVISION"
@@ -653,12 +652,12 @@
msgid "empty comment"
msgstr "leerer Kommentar"
-#: cmd_list.cc:42 netsync.cc:1749
+#: cmd_list.cc:45
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden."
-#: cmd_list.cc:52
+#: cmd_list.cc:55
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
@@ -671,39 +670,39 @@
"Name : %s\n"
"Wert : %s\n"
-#: cmd_list.cc:86
+#: cmd_list.cc:89
msgid "ok"
msgstr "in Ordnung"
-#: cmd_list.cc:89
+#: cmd_list.cc:92
msgid "bad"
msgstr "schlecht"
-#: cmd_list.cc:92
+#: cmd_list.cc:95
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: cmd_list.cc:179
+#: cmd_list.cc:182
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - nur in %s/"
-#: cmd_list.cc:202
+#: cmd_list.cc:205
#, c-format
msgid "no keys found\n"
msgstr "keine Schlüssel gefunden\n"
-#: cmd_list.cc:204
+#: cmd_list.cc:207
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'\n"
msgstr "keine Schlüssel gefunden, die auf '%s' passen\n"
-#: cmd_list.cc:248
+#: cmd_list.cc:251
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s\n"
msgstr "kein Zeitraum für Zweig %s\n"
-#: cmd_list.cc:413
+#: cmd_list.cc:430
msgid ""
"certs ID\n"
"keys [PATTERN]\n"
@@ -729,7 +728,7 @@
"missing\n"
"changed"
-#: cmd_list.cc:424
+#: cmd_list.cc:441
msgid ""
"show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n"
"unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files"
@@ -738,9 +737,9 @@
"oder bekannte, unbekannte, absichtlich ignorierte, fehlende oder geänderte "
"Dateien"
-#: cmd_merging.cc:36 cmd_ws_commit.cc:35 cmd_ws_commit.cc:193
-#: cmd_ws_commit.cc:219 cmd_ws_commit.cc:244 cmd_ws_commit.cc:269
-#: cmd_ws_commit.cc:461 cmd_ws_commit.cc:553
+#: cmd_merging.cc:36 cmd_ws_commit.cc:36 cmd_ws_commit.cc:198
+#: cmd_ws_commit.cc:224 cmd_ws_commit.cc:249 cmd_ws_commit.cc:274
+#: cmd_ws_commit.cc:479 cmd_ws_commit.cc:572
msgid "workspace"
msgstr "Arbeitsbereich"
@@ -760,17 +759,17 @@
"Revision.\n"
"Wenn nicht, dient der Kopf des Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung."
-#: cmd_merging.cc:76
+#: cmd_merging.cc:79
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren"
-#: cmd_merging.cc:80
+#: cmd_merging.cc:83
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'"
-#: cmd_merging.cc:84
+#: cmd_merging.cc:87
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -781,255 +780,254 @@
"Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n"
"Eventuell möchten Sie '--revision=' ausführen."
-#: cmd_merging.cc:89
+#: cmd_merging.cc:92
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:"
-#: cmd_merging.cc:93
+#: cmd_merging.cc:96
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "wählen Sie eine mit '%s update -r '"
-#: cmd_merging.cc:94
+#: cmd_merging.cc:97
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl"
-#: cmd_merging.cc:109
+#: cmd_merging.cc:112
#, c-format
msgid "already up to date at %s\n"
msgstr "bereits aktualisiert auf %s\n"
-#: cmd_merging.cc:117
+#: cmd_merging.cc:120
#, c-format
msgid "selected update target %s\n"
msgstr "wähle Ziel %s für Aktualisierung\n"
-#: cmd_merging.cc:147
+#: cmd_merging.cc:143
#, c-format
+msgid "target revision is not in current branch"
+msgstr "Ziel-Revision befindet sich nicht im derzeitigen Zweig"
+
+#: cmd_merging.cc:151
+#, c-format
msgid ""
-"revision %s is a member of multiple branches:\n"
-"%s\n"
+"target revision is in multiple branches:%s\n"
"\n"
"try again with explicit --branch"
msgstr ""
-"Revision %s ist Mitglied mehrerer Zweige:\n"
-"%s\n"
+"Ziel-Revision befindet sich in mehreren Zweigen:%s\n"
"\n"
"versuchen Sie es noch einmal mit der expliziten Angabe von '--branch'"
-#: cmd_merging.cc:153
+#: cmd_merging.cc:158
#, c-format
-msgid ""
-"revision %s is a member of\n"
-"%s, updating workspace branch"
-msgstr ""
-"Revision %s ist Mitglied von\n"
-"%s, aktualisiere Zweig des Arbeitsbereiches"
+msgid "switching branches; next commit will use branch %s"
+msgstr "wechsle Zweige; beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt"
-#: cmd_merging.cc:159
+#: cmd_merging.cc:163
#, c-format
msgid ""
-"revision %s is a member of no branches,\n"
-"using branch %s for workspace"
+"target revision not in any branch\n"
+"next commit will use branch %s"
msgstr ""
-"Revision %s ist kein Mitglied eines Zweiges,\n"
-"benutze Zweig %s für Arbeitsbereich"
+"Ziel-Revision befindet sich in keinem Zweig\n"
+"beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt"
-#: cmd_merging.cc:260
+#: cmd_merging.cc:265
#, c-format
msgid "updated to base revision %s\n"
msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s\n"
-#: cmd_merging.cc:270 cmd_merging.cc:323 cmd_merging.cc:334 cmd_merging.cc:484
-#: cmd_merging.cc:562 cmd_ws_commit.cc:333 cmd_ws_commit.cc:764
-#: cmd_ws_commit.cc:784
+#: cmd_merging.cc:275 cmd_merging.cc:328 cmd_merging.cc:339 cmd_merging.cc:489
+#: cmd_merging.cc:567 cmd_ws_commit.cc:351 cmd_ws_commit.cc:795
+#: cmd_ws_commit.cc:815
msgid "tree"
msgstr "Baum"
-#: cmd_merging.cc:270
+#: cmd_merging.cc:275
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "führe nicht-zusammengeführte Köpfe des Zweigs zusammen"
-#: cmd_merging.cc:279 cmd_merging.cc:570
+#: cmd_merging.cc:284 cmd_merging.cc:575
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an"
-#: cmd_merging.cc:283 cmd_merging.cc:372 cmd_merging.cc:375 cmd_merging.cc:575
+#: cmd_merging.cc:288 cmd_merging.cc:377 cmd_merging.cc:380 cmd_merging.cc:580
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty\n"
msgstr "Zweig '%s' ist leer\n"
-#: cmd_merging.cc:286
+#: cmd_merging.cc:291
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged\n"
msgstr "Zweig '%s' wurde bereits zusammengeführt\n"
-#: cmd_merging.cc:294
+#: cmd_merging.cc:299
#, c-format
msgid "starting with revision 1 / %d\n"
msgstr "starte mit Revision 1 / %d\n"
-#: cmd_merging.cc:298
+#: cmd_merging.cc:303
#, c-format
msgid "merging with revision %d / %d\n"
msgstr "führe zusammen mit Revision %d / %d\n"
-#: cmd_merging.cc:299 cmd_merging.cc:300 cmd_merging.cc:382 cmd_merging.cc:507
-#: cmd_merging.cc:508
+#: cmd_merging.cc:304 cmd_merging.cc:305 cmd_merging.cc:387 cmd_merging.cc:512
+#: cmd_merging.cc:513
#, c-format
msgid "[source] %s\n"
msgstr "[Quelle] %s\n"
-#: cmd_merging.cc:317 cmd_merging.cc:480 cmd_merging.cc:526
+#: cmd_merging.cc:322 cmd_merging.cc:485 cmd_merging.cc:531
#, c-format
msgid "[merged] %s\n"
msgstr "[Zusammengeführt] %s\n"
-#: cmd_merging.cc:320
+#: cmd_merging.cc:325
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated\n"
msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert\n"
-#: cmd_merging.cc:323
+#: cmd_merging.cc:328
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG"
-#: cmd_merging.cc:324
+#: cmd_merging.cc:329
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
msgstr ""
"asymmetrisches Zusammenführen von Ãnderungen eines Zweigs auf einem anderen"
-#: cmd_merging.cc:334
+#: cmd_merging.cc:339
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS"
-#: cmd_merging.cc:335
+#: cmd_merging.cc:340
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "überführe einen Zweig in ein Unterverzeichnis eines anderen Zweigs"
-#: cmd_merging.cc:373 cmd_merging.cc:376
+#: cmd_merging.cc:378 cmd_merging.cc:381
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged\n"
msgstr "Zweig '%s' ist nicht zusammengeführt\n"
-#: cmd_merging.cc:381
+#: cmd_merging.cc:386
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s\n"
msgstr "verbreite %s -> %s\n"
-#: cmd_merging.cc:383
+#: cmd_merging.cc:388
#, c-format
msgid "[target] %s\n"
msgstr "[Ziel] %s\n"
-#: cmd_merging.cc:388
+#: cmd_merging.cc:393
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n"
msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell\n"
-#: cmd_merging.cc:390
+#: cmd_merging.cc:395
#, c-format
msgid "no action taken\n"
msgstr "keine Aktion ausgeführt\n"
-#: cmd_merging.cc:394
+#: cmd_merging.cc:399
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n"
msgstr "kein Zusammenführen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'\n"
-#: cmd_merging.cc:430
+#: cmd_merging.cc:435
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden"
-#: cmd_merging.cc:485
+#: cmd_merging.cc:490
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG"
-#: cmd_merging.cc:486
+#: cmd_merging.cc:491
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
msgstr ""
"führt zwei gegebene Revisionen zusammen und erzeugt eine neue Revision im "
"gegebenen Zweig"
-#: cmd_merging.cc:500
+#: cmd_merging.cc:505
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab"
-#: cmd_merging.cc:502 cmd_merging.cc:504
+#: cmd_merging.cc:507 cmd_merging.cc:509
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s"
-#: cmd_merging.cc:529
+#: cmd_merging.cc:534
msgid "REV REV"
msgstr "REVISION REVISION"
-#: cmd_merging.cc:529
+#: cmd_merging.cc:534
msgid ""
"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
msgstr ""
"Zeige, welche Konflikte beim Zusammenführen der gegebenen Revisionen behoben "
"werden müssten."
-#: cmd_merging.cc:538 cmd_merging.cc:540
+#: cmd_merging.cc:543 cmd_merging.cc:545
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Zusammenführen notwendig."
-#: cmd_merging.cc:554
+#: cmd_merging.cc:559
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:555
+#: cmd_merging.cc:560
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:556
+#: cmd_merging.cc:561
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:557
+#: cmd_merging.cc:562
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:558
+#: cmd_merging.cc:563
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:559
+#: cmd_merging.cc:564
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:562
+#: cmd_merging.cc:567
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "zeige nicht zusammengeführte Revisionen des Zweigs"
-#: cmd_merging.cc:577
+#: cmd_merging.cc:582
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:\n"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit zusammengeführt:\n"
-#: cmd_merging.cc:579
+#: cmd_merging.cc:584
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht zusammengeführt:\n"
-#: cmd_merging.cc:586
+#: cmd_merging.cc:591
msgid "REVID"
msgstr "REVISIONS_ID"
-#: cmd_merging.cc:587
+#: cmd_merging.cc:592
msgid "dump the roster associated with the given REVID"
msgstr "Exportiere den Katalog, welcher mit der gegebenen REVID verknüpft ist"
@@ -1198,7 +1196,7 @@
msgstr[0] "lese %d Paket"
msgstr[1] "lese %d Pakete"
-#: cmd_ws_commit.cc:25
+#: cmd_ws_commit.cc:26
msgid ""
"Enter a description of this change.\n"
"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n"
@@ -1206,54 +1204,54 @@
"Bitte geben Sie einen Kommentar für diese Ãnderung an.\n"
"Zeilen, die mit 'MTN:' beginnen, werden automatisch entfernt.\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:32
+#: cmd_ws_commit.cc:33
#, c-format
msgid "edit of log message failed"
msgstr "Bearbeiten der Logmeldung fehlgeschlagen"
-#: cmd_ws_commit.cc:36
+#: cmd_ws_commit.cc:37
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
msgstr ""
"setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück"
-#: cmd_ws_commit.cc:113
+#: cmd_ws_commit.cc:114
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "setze %s zurück"
-#: cmd_ws_commit.cc:117
+#: cmd_ws_commit.cc:118
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "Dateiversion %s für %s nicht in Datenbank gefunden"
-#: cmd_ws_commit.cc:130
+#: cmd_ws_commit.cc:131
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "setze %s zurück/"
-#: cmd_ws_commit.cc:143
+#: cmd_ws_commit.cc:148
msgid "disapprove of a particular revision"
msgstr "Verwerfen einer bestimmten Revision"
-#: cmd_ws_commit.cc:156
+#: cmd_ws_commit.cc:161
#, c-format
msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n"
msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungen, kann nicht umkehren\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:160
+#: cmd_ws_commit.cc:165
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "benötige '--branch'-Argument für das Verwerfen"
-#: cmd_ws_commit.cc:194
+#: cmd_ws_commit.cc:199
msgid "add files to workspace"
msgstr "Dateien zum Arbeitsbereich hinzufügen"
-#: cmd_ws_commit.cc:220
+#: cmd_ws_commit.cc:225
msgid "drop files from workspace"
msgstr "Dateien vom Arbeitsbereich entfernen"
-#: cmd_ws_commit.cc:245
+#: cmd_ws_commit.cc:250
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
@@ -1261,15 +1259,15 @@
"QUELLE ZIEL\n"
"QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZ"
-#: cmd_ws_commit.cc:247
+#: cmd_ws_commit.cc:252
msgid "rename entries in the workspace"
msgstr "benennt Einträge im Arbeitsbereich um"
-#: cmd_ws_commit.cc:269
+#: cmd_ws_commit.cc:274
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL"
-#: cmd_ws_commit.cc:270
+#: cmd_ws_commit.cc:275
msgid ""
"rename the root directory\n"
"after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n"
@@ -1283,15 +1281,15 @@
"ALTE_WURZEL erhält.\n"
"Die Benutzung von --execute wird dringend angeraten."
-#: cmd_ws_commit.cc:286
+#: cmd_ws_commit.cc:291
msgid "show status of workspace"
msgstr "zeigt Status des Arbeitsbereichs an"
-#: cmd_ws_commit.cc:333
+#: cmd_ws_commit.cc:351
msgid "[DIRECTORY]\n"
msgstr "[VERZEICHNIS]\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:334
+#: cmd_ws_commit.cc:352
msgid ""
"check out a revision from database into directory.\n"
"If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n"
@@ -1305,47 +1303,47 @@
"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname "
"verwendet."
-#: cmd_ws_commit.cc:353 cmd_ws_commit.cc:372
+#: cmd_ws_commit.cc:371 cmd_ws_commit.cc:390
#, c-format
msgid "need --branch argument for branch-based checkout"
msgstr "benötige '--branch'-Argument für zweig-basiertes auschecken"
-#: cmd_ws_commit.cc:366
+#: cmd_ws_commit.cc:384
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum auschecken existiert bereits."
-#: cmd_ws_commit.cc:375
+#: cmd_ws_commit.cc:393
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "Zweig '%s' ist leer"
-#: cmd_ws_commit.cc:378
+#: cmd_ws_commit.cc:396
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:"
-#: cmd_ws_commit.cc:381
+#: cmd_ws_commit.cc:399
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r'"
msgstr "wählen Sie einen mit '%s update -r '"
-#: cmd_ws_commit.cc:382
+#: cmd_ws_commit.cc:400
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe"
-#: cmd_ws_commit.cc:409
+#: cmd_ws_commit.cc:427
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s\n"
msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweigs %s\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:443
+#: cmd_ws_commit.cc:461
#, c-format
msgid "no file %s found in database for %s"
msgstr "keine Datei %s für %s in Datenbank gefunden"
-#: cmd_ws_commit.cc:461
+#: cmd_ws_commit.cc:479
msgid ""
"set PATH ATTR VALUE\n"
"get PATH [ATTR]\n"
@@ -1355,45 +1353,45 @@
"get PFAD [ATTRIBUT]\n"
"drop PFAD [ATTRIBUT]"
-#: cmd_ws_commit.cc:462
+#: cmd_ws_commit.cc:480
msgid "set, get or drop file attributes"
msgstr "setzt, holt oder löscht Dateiattribute"
-#: cmd_ws_commit.cc:478
+#: cmd_ws_commit.cc:497
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Unbekannter Pfad '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:507
+#: cmd_ws_commit.cc:526
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n"
msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:533
+#: cmd_ws_commit.cc:552
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Keine Attribute für '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:542
+#: cmd_ws_commit.cc:561
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:554
+#: cmd_ws_commit.cc:573
msgid "commit workspace to database"
msgstr "pflegt Ãnderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein"
-#: cmd_ws_commit.cc:573
+#: cmd_ws_commit.cc:604
#, c-format
msgid "no changes to commit\n"
msgstr "keine Ãnderungen zum Einpflegen\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:587
+#: cmd_ws_commit.cc:618
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'\n"
msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:596
+#: cmd_ws_commit.cc:627
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
@@ -1406,37 +1404,37 @@
"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der "
"Kommandozeile."
-#: cmd_ws_commit.cc:608
+#: cmd_ws_commit.cc:639
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen"
-#: cmd_ws_commit.cc:627
+#: cmd_ws_commit.cc:658
#, c-format
msgid "log message rejected: %s\n"
msgstr "Kommentar zurückgewiesen: %s\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:635
+#: cmd_ws_commit.cc:666
#, c-format
msgid "revision %s already in database\n"
msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:673 cmd_ws_commit.cc:700
+#: cmd_ws_commit.cc:704 cmd_ws_commit.cc:731
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab"
-#: cmd_ws_commit.cc:683
+#: cmd_ws_commit.cc:714
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'"
-#: cmd_ws_commit.cc:726
+#: cmd_ws_commit.cc:757
#, c-format
msgid "committed revision %s\n"
msgstr "Revision %s eingepflegt\n"
-#: cmd_ws_commit.cc:732
+#: cmd_ws_commit.cc:763
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
@@ -1445,72 +1443,72 @@
"Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n"
"Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen"
-#: cmd_ws_commit.cc:764
+#: cmd_ws_commit.cc:795
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[VERZEICHNIS]"
-#: cmd_ws_commit.cc:764
+#: cmd_ws_commit.cc:795
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
msgstr ""
"Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäÃig im derzeitigen "
"Verzeichnis)"
-#: cmd_ws_commit.cc:770
+#: cmd_ws_commit.cc:801
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "benötige '--branch'-Argument für das aufsetzen"
-#: cmd_ws_commit.cc:784
+#: cmd_ws_commit.cc:815
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache"
-#: commands.cc:106
+#: commands.cc:99 commands.cc:208
#, c-format
+msgid "unknown command '%s'\n"
+msgstr "unbekanntes Kommando '%s'\n"
+
+#: commands.cc:110
+#, c-format
msgid "command '%s' has multiple ambiguous expansions:\n"
msgstr "Das Kommando '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:\n"
-#: commands.cc:149
+#: commands.cc:151
msgid "commands:"
msgstr "Kommandos:"
-#: commands.cc:206
-#, c-format
-msgid "unknown command '%s'\n"
-msgstr "unbekanntes Kommando '%s'\n"
-
-#: commands.cc:227
+#: commands.cc:229
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "Kommando [ARGUMENTE...]"
-#: commands.cc:227
+#: commands.cc:229
msgid "display command help"
msgstr "zeige Hilfe für Kommando"
-#: commands.cc:362
+#: commands.cc:364
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'\n"
msgstr "expandiere Auswahl '%s'\n"
-#: commands.cc:370
+#: commands.cc:372
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "kein Treffer für Auswahl '%s'"
-#: commands.cc:376
+#: commands.cc:378
#, c-format
msgid "expanded to '%s'\n"
msgstr "erweitert zu '%s'\n"
-#: commands.cc:393
+#: commands.cc:395
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n"
msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden: \n"
-#: commands.cc:410
+#: commands.cc:412
msgid "note: "
msgstr "Hinweis: "
-#: commands.cc:411
+#: commands.cc:413
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
@@ -1519,76 +1517,81 @@
"Der Zweig '%s' hat mehrere Köpfe.\n"
"Eventuell möchten Sie '%s merge' ausführen."
-#: commands.cc:429
+#: commands.cc:431
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden"
#: database_check.cc:125
+#, c-format
+msgid "file structure is corrupted; cannot check further"
+msgstr "Dateistruktur ist beschädigt; kann mit der Prüfung nicht fortfahren"
+
+#: database_check.cc:136
msgid "files"
msgstr "Dateien"
-#: database_check.cc:154
+#: database_check.cc:165
msgid "rosters"
msgstr "Kataloge"
-#: database_check.cc:221
+#: database_check.cc:232
msgid "markings"
msgstr "Kennzeichen"
-#: database_check.cc:319 netsync.cc:2797 rcs_import.cc:1226
+#: database_check.cc:330 netsync.cc:2777 rcs_import.cc:1227
msgid "revisions"
msgstr "Revisionen"
-#: database_check.cc:418
+#: database_check.cc:429
msgid "ancestry"
msgstr "Vorfahren"
-#: database_check.cc:451 netsync.cc:2801
+#: database_check.cc:462 netsync.cc:2781
msgid "keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: database_check.cc:477
+#: database_check.cc:488
msgid "certs"
msgstr "Zertifikate"
-#: database_check.cc:514
+#: database_check.cc:525
#, c-format
msgid "file %s missing (%d manifest references)\n"
msgstr "Datei %s fehlt (%d Manifeste mit Referenzen)\n"
-#: database_check.cc:521
+#: database_check.cc:532
#, c-format
msgid "file %s unreferenced\n"
msgstr "Datei %s nicht referenziert\n"
-#: database_check.cc:542
+#: database_check.cc:553
#, c-format
msgid "roster %s unreferenced\n"
msgstr "Katalog %s nicht referenziert\n"
-#: database_check.cc:548
+#: database_check.cc:559
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing files)\n"
msgstr "Katalog %s unvollständig (%d fehlende Dateien)\n"
-#: database_check.cc:555
+#: database_check.cc:566
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)\n"
msgstr "Katalog %s unvollständig (%d fehlende Revisionen)\n"
-#: database_check.cc:562
+#: database_check.cc:573
#, c-format
msgid "roster %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n"
msgstr ""
"Katalog %s nicht analysierbar (evtl. mit nicht-normalisierten Pfaden?)\n"
-#: database_check.cc:569
+#: database_check.cc:580
#, c-format
msgid "roster %s is not in normalized form\n"
msgstr "Katalog %s ist nicht normalisiert\n"
-#: database_check.cc:594
+#: database_check.cc:605
#, c-format
msgid ""
"revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent "
@@ -1597,37 +1600,37 @@
"Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d "
"Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)\n"
-#: database_check.cc:602
+#: database_check.cc:613
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)\n"
msgstr "Revision %s unvollständig (%d fehlende Manifeste)\n"
-#: database_check.cc:609
+#: database_check.cc:620
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)\n"
msgstr "Revision %s unvollständig (%d fehlende Revisionen)\n"
-#: database_check.cc:616
+#: database_check.cc:627
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster link)\n"
msgstr "Revision %s unvollständig (fehlende Verknüpfung zu Katalog)\n"
-#: database_check.cc:622
+#: database_check.cc:633
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster)\n"
msgstr "Revision %s unvollständig (fehlender Katalog)\n"
-#: database_check.cc:628
+#: database_check.cc:639
#, c-format
msgid "revision %s mismatched roster and manifest\n"
msgstr "Revision %s passt nicht auf Katalog und Manifest\n"
-#: database_check.cc:634
+#: database_check.cc:645
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)\n"
msgstr "Revision %s unvollständig (unvollständiger Katalog)\n"
-#: database_check.cc:640
+#: database_check.cc:651
#, c-format
msgid ""
"revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)\n"
@@ -1635,186 +1638,186 @@
"Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d "
"Revisions-Referenzen)\n"
-#: database_check.cc:649
+#: database_check.cc:660
#, c-format
msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)\n"
msgstr ""
"Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d "
"Eltern)\n"
-#: database_check.cc:661
+#: database_check.cc:672
#, c-format
msgid "revision %s has bad history (%s)\n"
msgstr "Revision %s hat eine ungültige Historie (%s)\n"
-#: database_check.cc:668
+#: database_check.cc:679
#, c-format
msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)\n"
msgstr ""
"Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten "
"Pfaden?)\n"
-#: database_check.cc:675
+#: database_check.cc:686
#, c-format
msgid "revision %s is not in normalized form\n"
msgstr "Revision %s ist nicht normalisiert\n"
-#: database_check.cc:699
+#: database_check.cc:710
#, c-format
msgid "key %s missing (signed %d certs)\n"
msgstr "Schlüssel %s fehlt (signierte %d Zertifikate)\n"
-#: database_check.cc:732
+#: database_check.cc:743
#, c-format
msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s\n"
msgstr ""
"Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s\n"
-#: database_check.cc:740
+#: database_check.cc:751
#, c-format
msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s\n"
msgstr "Revision %s ungültige Signatur in %s Zertifikat von Schlüssel %s\n"
-#: database_check.cc:755
+#: database_check.cc:766
#, c-format
msgid "revision %s missing %s cert\n"
msgstr "Revision %s fehlt Zertifikat %s\n"
-#: database_check.cc:764
+#: database_check.cc:775
#, c-format
msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)\n"
msgstr ""
"Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren %d Daten %d Log-"
"Einträge)\n"
-#: database_check.cc:850
+#: database_check.cc:862
#, c-format
msgid "%d missing files\n"
msgstr "%d fehlende Dateien\n"
-#: database_check.cc:852
+#: database_check.cc:864
#, c-format
msgid "%d unreferenced files\n"
msgstr "%d nicht referenzierte Dateien\n"
-#: database_check.cc:855
+#: database_check.cc:867
#, c-format
msgid "%d unreferenced rosters\n"
msgstr "%d nicht referenzierte Kataloge\n"
-#: database_check.cc:857
+#: database_check.cc:869
#, c-format
msgid "%d incomplete rosters\n"
msgstr "%d unvollständige Kataloge\n"
-#: database_check.cc:859
+#: database_check.cc:871
#, c-format
msgid "%d rosters not parseable (perhaps with invalid paths)\n"
msgstr "%d Kataloge nicht analysierbar (evtl. mit ungültigem Pfad)\n"
-#: database_check.cc:862
+#: database_check.cc:874
#, c-format
msgid "%d rosters not in normalized form\n"
msgstr "%d Kataloge in nicht normalisierter Form\n"
-#: database_check.cc:865
+#: database_check.cc:877
#, c-format
msgid "%d missing revisions\n"
msgstr "%d fehlende Revisionen\n"
-#: database_check.cc:867
+#: database_check.cc:879
#, c-format
msgid "%d incomplete revisions\n"
msgstr "%d unvollständige Revisionen\n"
-#: database_check.cc:869
+#: database_check.cc:881
#, c-format
msgid "%d mismatched parents\n"
msgstr "%d falsch zugeordnete Eltern\n"
-#: database_check.cc:871
+#: database_check.cc:883
#, c-format
msgid "%d mismatched children\n"
msgstr "%d falsch zugeordnete Kinder\n"
-#: database_check.cc:873
+#: database_check.cc:885
#, c-format
msgid "%d revisions with bad history\n"
msgstr "%d Revisionen mit ungültiger Historie\n"
-#: database_check.cc:875
+#: database_check.cc:887
#, c-format
msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)\n"
msgstr "%d Revisionen nicht analysierbar (evtl. mit ungültigem Pfad)\n"
-#: database_check.cc:878
+#: database_check.cc:890
#, c-format
msgid "%d revisions not in normalized form\n"
msgstr "%d Revisionen nicht in normalisierter Form\n"
-#: database_check.cc:882
+#: database_check.cc:894
#, c-format
msgid "%d unreferenced roster links\n"
msgstr "%d nicht referenzierte Katalogverknüpfungen\n"
-#: database_check.cc:885
+#: database_check.cc:897
#, c-format
msgid "%d missing rosters\n"
msgstr "%d fehlende Kataloge\n"
-#: database_check.cc:889
+#: database_check.cc:901
#, c-format
msgid "%d missing keys\n"
msgstr "%d fehlende Schlüssel\n"
-#: database_check.cc:892
+#: database_check.cc:904
#, c-format
msgid "%d missing certs\n"
msgstr "%d fehlende Zertifikate\n"
-#: database_check.cc:894
+#: database_check.cc:906
#, c-format
msgid "%d mismatched certs\n"
msgstr "%d falsch zugeordnete Zertifikate\n"
-#: database_check.cc:896
+#: database_check.cc:908
#, c-format
msgid "%d unchecked signatures due to missing keys\n"
msgstr "%d ungeprüfte Signaturen durch fehlende Schlüssel\n"
-#: database_check.cc:898
+#: database_check.cc:910
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d ungültige Signaturen\n"
-#: database_check.cc:924
+#: database_check.cc:936
#, c-format
msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs\n"
msgstr ""
"Ãberprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %"
"d Zertifikate\n"
-#: database_check.cc:930
+#: database_check.cc:942
#, c-format
msgid "total problems detected: %d (%d serious)\n"
msgstr "insgesamt aufgespürte Probleme: %d (%d gravierend)\n"
-#: database_check.cc:932
+#: database_check.cc:944
#, c-format
msgid "serious problems detected"
msgstr "gravierende Probleme aufgespürt"
-#: database_check.cc:934
+#: database_check.cc:946
#, c-format
msgid "minor problems detected\n"
msgstr "kleinere Probleme aufgespürt\n"
-#: database_check.cc:936
+#: database_check.cc:948
#, c-format
msgid "database is good\n"
msgstr "Datenbank ist in Ordnung\n"
-#: database.cc:141
+#: database.cc:145
#, c-format
msgid ""
"layout of database %s doesn't match this version of monotone\n"
@@ -1828,12 +1831,12 @@
"(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung "
"machen.)"
-#: database.cc:155
+#: database.cc:159
#, c-format
msgid "this database already contains rosters"
msgstr "diese Datenbank enthält bereits Kataloge"
-#: database.cc:175
+#: database.cc:179
#, c-format
msgid ""
"database %s contains revisions but no rosters\n"
@@ -1852,7 +1855,7 @@
" und holen Sie sich dann eine aktualisierte Kopie.\n"
"Wir bitten die Unanehmlichkeiten zu entschuldigen."
-#: database.cc:194
+#: database.cc:198
#, c-format
msgid ""
"database %s contains manifests but no revisions\n"
@@ -1863,19 +1866,19 @@
"Dies ist eine sehr alte Datenbank, die erneuert werden muss.\n"
"Bitte konsultieren Sie die Datei README.changesets für Details."
-#: database.cc:230
+#: database.cc:234
#, c-format
msgid "unable to probe database version in file %s"
msgstr "kann Datenbankversion der Datei %s nicht bestimmen"
-#: database.cc:237
+#: database.cc:241
#, c-format
msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload"
msgstr ""
"Datenbank %s ist keine SQLite-Version-3-Datei, versuchen Sie ein Export und "
"anschliessenden Import"
-#: database.cc:266 schema_migration.cc:187
+#: database.cc:270 schema_migration.cc:187
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
@@ -1884,7 +1887,7 @@
"schreibbar sind\n"
"und das noch genügend Speicherplatz verfügbar ist."
-#: database.cc:272 schema_migration.cc:192
+#: database.cc:276 schema_migration.cc:192
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
@@ -1893,12 +1896,12 @@
"SQLite-Fehler: %s\n"
"%s"
-#: database.cc:318
+#: database.cc:322
#, c-format
msgid "could not initialize database: %s: already exists"
msgstr "Konnte Datenbank nicht initialisieren: %s existiert bereits"
-#: database.cc:323
+#: database.cc:327
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
@@ -1909,12 +1912,12 @@
"s'\n"
"Datenbankerstellung abgebrochen"
-#: database.cc:473
+#: database.cc:477
#, c-format
msgid "cannot create %s; it already exists"
msgstr "Kann %s nicht erzeugen; es existiert bereits"
-#: database.cc:537
+#: database.cc:551
#, c-format
msgid ""
"schema version : %s\n"
@@ -1926,6 +1929,7 @@
" revisions : %u\n"
" ancestry edges : %u\n"
" certs : %u\n"
+" logical files : %u\n"
"bytes:\n"
" full rosters : %u\n"
" roster deltas : %u\n"
@@ -1948,6 +1952,7 @@
" Revisionen : %u\n"
" Kanten in Abstammung : %u\n"
" Zertifikate : %u\n"
+" Logische Dateien : %u\n"
"Speicherplatz:\n"
" komplette Kataloge : %u\n"
" Katalog-Deltas : %u\n"
@@ -1961,52 +1966,52 @@
" SeitengröÃe : %u\n"
" Cache-GröÃe : %u\n"
-#: database.cc:597
+#: database.cc:613
#, c-format
msgid "database schema version: %s"
msgstr "Datenbank Schema-Version: %s"
-#: database.cc:674
+#: database.cc:690
#, c-format
msgid "multiple statements in query: %s\n"
msgstr "mehrere Angaben in Anfrage: %s\n"
-#: database.cc:680
+#: database.cc:696
#, c-format
msgid "wanted %d columns got %d in query: %s\n"
msgstr "erwarte %d, erhielt %d Spalten in Anfrage: %s\n"
-#: database.cc:739
+#: database.cc:755
#, c-format
msgid "null result in query: %s\n"
msgstr "null-Ergebnis in Anfrage: %s\n"
-#: database.cc:757
+#: database.cc:773
#, c-format
msgid "wanted %d rows got %s in query: %s\n"
msgstr "erwarte %d, erhielt %s Zeilen in Anfrage: %s\n"
-#: database.cc:1777
+#: database.cc:1904
#, c-format
msgid "another key with name '%s' already exists"
msgstr "ein anderer Schlüssel mit dem Namen '%s' existiert bereits"
-#: database.cc:2833
+#: database.cc:2969
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "keine Datenbank spezifiziert"
-#: database.cc:2841
+#: database.cc:2977
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "Datenbank %s existiert nicht"
-#: database.cc:2842
+#: database.cc:2978
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank"
-#: database.cc:2867
+#: database.cc:3003
#, c-format
msgid "could not open database '%s': %s"
msgstr "Konnte Datenbank '%s' nicht öffnen: %s"
@@ -2232,37 +2237,37 @@
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr "Passwort für '%s' ist nicht korrekt"
-#: lua.cc:539 lua.cc:568 lua.cc:583
+#: lua.cc:552 lua.cc:581 lua.cc:596
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr "%s wurde mit einem ungültigen Parameter aufgerufen"
-#: lua.cc:586
+#: lua.cc:599
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht"
-#: lua.cc:587 rcs_import.cc:1217 work.cc:420
+#: lua.cc:600 rcs_import.cc:1218 work.cc:469
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"
-#: lua.cc:606 lua.cc:908
+#: lua.cc:619 lua.cc:921
#, c-format
msgid "lua error while loading rcfile '%s'"
msgstr "lua-Fehler während dem Laden der rc-Datei '%s'"
-#: lua.cc:705
+#: lua.cc:718
#, c-format
msgid "bad input to parse_basic_io"
msgstr "Falsche Eingabe für parse_basic_io"
-#: lua.cc:920
+#: lua.cc:933
#, c-format
msgid "lua error while loading '%s'"
msgstr "lua-Fehler während dem Laden von '%s'"
-#: lua.cc:925
+#: lua.cc:938
#, c-format
msgid "rcfile '%s' does not exist"
msgstr "rc-Datei '%s' existiert nicht"
@@ -2275,12 +2280,12 @@
msgid "terminated by signal"
msgstr "beendet durch Signal"
-#: merkle_tree.cc:276
+#: merkle_tree.cc:281
#, c-format
msgid "node level is %d, exceeds maximum %d"
msgstr "Knotenebene ist %d, überschreitet das Maximum %d"
-#: merkle_tree.cc:311
+#: merkle_tree.cc:316
#, c-format
msgid "mismatched node hash value %s, expected %s"
msgstr "falsch zugeordneter Knoten-Hashwert %s, %s erwartet"
@@ -2492,17 +2497,17 @@
msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n"
msgstr "[OPTION...] Kommando [Argumente...]\n"
-#: monotone.cc:568
+#: monotone.cc:569
#, c-format
msgid "syntax error near the \"%s\" option: %s"
msgstr "Syntaxfehler in der der Option \"%s\": %s"
-#: monotone.cc:610
+#: monotone.cc:611
#, c-format
msgid "monotone %s doesn't use the option %s"
msgstr "monotone %s benutzt die Option %s nicht"
-#: monotone.cc:645
+#: monotone.cc:646
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s':"
msgstr "Spezifische Optionen für '%s %s':"
@@ -2604,46 +2609,46 @@
msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes"
msgstr "erwartete %s zum Ende von %d, habe %d Bytes"
-#: netsync.cc:245
+#: netsync.cc:243
#, c-format
msgid "check of '%s' failed"
msgstr "Ãberprüfung von '%s' schlug fehl"
-#: netsync.cc:708
+#: netsync.cc:709
msgid "bytes in"
msgstr "Bytes rein"
-#: netsync.cc:710
+#: netsync.cc:711
msgid "bytes out"
msgstr "Bytes raus"
-#: netsync.cc:714
+#: netsync.cc:715
msgid "certs in"
msgstr "Zertifikate rein"
-#: netsync.cc:716 netsync.cc:729
+#: netsync.cc:717 netsync.cc:730
msgid "revs in"
msgstr "Revisionen rein"
-#: netsync.cc:721
+#: netsync.cc:722
msgid "certs out"
msgstr "Zertifikate raus"
-#: netsync.cc:723 netsync.cc:731
+#: netsync.cc:724 netsync.cc:732
msgid "revs out"
msgstr "Revisionen raus"
-#: netsync.cc:837
+#: netsync.cc:838
#, c-format
msgid "underflow on count of %s items to receive"
msgstr "Unterlauf bei Zählung von %s Elementen zum Empfangen"
-#: netsync.cc:1183
+#: netsync.cc:1184
#, c-format
msgid "received network error: %s"
msgstr "erhielt Netzwerk-Fehler: %s"
-#: netsync.cc:1215
+#: netsync.cc:1216
#, c-format
msgid ""
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
@@ -2665,12 +2670,12 @@
"ich habe %s erwartet\n"
"'%s unset %s %s' übergeht diese Prüfung.\n"
-#: netsync.cc:1225
+#: netsync.cc:1226
#, c-format
msgid "server key changed"
msgstr "Server-Schlüssel hat sich geändert"
-#: netsync.cc:1230
+#: netsync.cc:1231
#, c-format
msgid ""
"first time connecting to server %s\n"
@@ -2681,47 +2686,47 @@
"Ich nehme an, daà Sie die Serveridentität verifiziert haben,\n"
"Sie können jedoch nochmal den Fingerprint des Schlüssels prüfen: %s\n"
-#: netsync.cc:1237
+#: netsync.cc:1238
#, c-format
msgid "saving public key for %s to database\n"
msgstr "speichere öffentlichen Schlüssel von %s in die Datenbank\n"
-#: netsync.cc:1325
+#: netsync.cc:1327
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection for write\n"
msgstr "verweigerte Schreibversuch von anonymer Verbindung\n"
-#: netsync.cc:1332
+#: netsync.cc:1334
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink\n"
msgstr "verweigerte anonyme Verbindung im Datensenke-Modus\n"
-#: netsync.cc:1347 netsync.cc:1444
+#: netsync.cc:1349 netsync.cc:1446
#, c-format
msgid "not serving branch '%s'"
msgstr "bediene Anfrage für Zweig '%s' nicht"
-#: netsync.cc:1352
+#: netsync.cc:1354
#, c-format
msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server"
msgstr "anonymer Zugriff auf Zweig '%s' vom Server verweigert"
-#: netsync.cc:1359
+#: netsync.cc:1361
#, c-format
msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'\n"
msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s'\n"
-#: netsync.cc:1391
+#: netsync.cc:1393
#, c-format
msgid "detected replay attack in auth netcmd\n"
msgstr "entdeckte 'replay'-Attacke in 'auth netcmd'\n"
-#: netsync.cc:1413
+#: netsync.cc:1415
#, c-format
msgid "remote public key hash '%s' is unknown\n"
msgstr "Prüfsumme '%s' des entfernten öffentlichen Schlüssels ist unbekannt\n"
-#: netsync.cc:1430
+#: netsync.cc:1432
#, c-format
msgid ""
"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
@@ -2730,24 +2735,24 @@
"verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-"
"Modus\n"
-#: netsync.cc:1450
+#: netsync.cc:1452
#, c-format
msgid ""
"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'\n"
msgstr ""
"verweigerte '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s' wegen Zweig '%s'\n"
-#: netsync.cc:1453
+#: netsync.cc:1455
#, c-format
msgid "access to branch '%s' denied by server"
msgstr "Zugriff auf Zweig '%s' vom Server verweigert"
-#: netsync.cc:1463
+#: netsync.cc:1465
#, c-format
msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'\n"
msgstr "erlaube '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s'\n"
-#: netsync.cc:1472
+#: netsync.cc:1474
#, c-format
msgid ""
"denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
@@ -2756,170 +2761,155 @@
"verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-"
"Modus\n"
-#: netsync.cc:1480
+#: netsync.cc:1482
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n"
msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' auÃer '%s'\n"
-#: netsync.cc:1486
+#: netsync.cc:1488
#, c-format
msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'\n"
msgstr "erlaube '%s' Schreibberechtigung für '%s' auÃer '%s'\n"
-#: netsync.cc:1526
+#: netsync.cc:1528
#, c-format
msgid "bad client signature\n"
msgstr "ungültige Client-Signatur\n"
-#: netsync.cc:1542
+#: netsync.cc:1544
#, c-format
msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type\n"
msgstr "Unerwartetes 'refine'-Kommando auf nicht verfeinerbaren Elementtyp\n"
-#: netsync.cc:1639
+#: netsync.cc:1641
#, c-format
msgid "unknown bye phase %d received"
msgstr "unbekannte 'bye phase' %d erhalten"
-#: netsync.cc:1654
+#: netsync.cc:1656
#, c-format
msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type\n"
msgstr "Unerwartetes 'done'-Kommando auf nicht verfeinerbaren Elementtyp\n"
-#: netsync.cc:1734
+#: netsync.cc:1728
#, c-format
-msgid "epoch with hash '%s' does not exist in our database"
-msgstr "Zeitraum mit dem Hash '%s' existiert nicht in unserer Datenbank"
+msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database"
+msgstr "%s mit der Prüfsumme '%s' existiert nicht in unserer Datenbank"
-#: netsync.cc:1763
+#: netsync.cc:1829
#, c-format
-msgid "revision '%s' does not exist in our database"
-msgstr "Revision '%s' existiert nicht in unserer Datenbank"
-
-#: netsync.cc:1777
-#, c-format
-msgid "file '%s' does not exist in our database"
-msgstr "Datei '%s' existiert nicht in unserer Datenbank"
-
-#: netsync.cc:1791
-#, c-format
-msgid "cert '%s' does not exist in our database"
-msgstr "Zertifikat '%s' existiert nicht in unserer Datenbank"
-
-#: netsync.cc:1843
-#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
msgstr ""
"Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'."
-#: netsync.cc:1864
+#: netsync.cc:1847
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
msgstr ""
"Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; "
"benötigte '%s', bekam '%s'"
-#: netsync.cc:1881
+#: netsync.cc:1861
#, c-format
msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
msgstr "Prüfsummen-Check für Revisionszertifikat '%s' fehlgeschlagen"
-#: netsync.cc:1956
+#: netsync.cc:1923
#, c-format
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s"
-#: netsync.cc:2043 netsync.cc:2074
+#: netsync.cc:2010 netsync.cc:2041
msgid "source and sink"
msgstr "Datenquelle und -senke"
-#: netsync.cc:2044 netsync.cc:2075
+#: netsync.cc:2011 netsync.cc:2042
msgid "source"
msgstr "Datenquelle"
-#: netsync.cc:2044 netsync.cc:2075
+#: netsync.cc:2011 netsync.cc:2042
msgid "sink"
msgstr "Datensenke"
-#: netsync.cc:2229
+#: netsync.cc:2196
#, c-format
msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n"
msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll\n"
-#: netsync.cc:2241 netsync.cc:2298
+#: netsync.cc:2208 netsync.cc:2265
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'\n"
msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'\n"
-#: netsync.cc:2247
+#: netsync.cc:2214
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "Fehler: %s\n"
-#: netsync.cc:2277
+#: netsync.cc:2244
#, c-format
msgid "connecting to %s\n"
msgstr "verbinde zu %s\n"
-#: netsync.cc:2313
+#: netsync.cc:2280
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung\n"
-#: netsync.cc:2328
+#: netsync.cc:2295
#, c-format
msgid "got OOB data from peer %s, disconnecting\n"
msgstr "erhielt OOB Daten von Peer %s, trenne Verbindung\n"
-#: netsync.cc:2343
+#: netsync.cc:2310
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n"
msgstr ""
"Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung\n"
-#: netsync.cc:2360
+#: netsync.cc:2327
#, c-format
msgid "successful exchange with %s\n"
msgstr "erfolgreicher Austausch mit %s\n"
-#: netsync.cc:2366
+#: netsync.cc:2333
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error\n"
msgstr ""
"Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet "
"haben\n"
-#: netsync.cc:2371
+#: netsync.cc:2338
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting\n"
msgstr "E/A-Fehler während der Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung\n"
-#: netsync.cc:2400
+#: netsync.cc:2367
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad\n"
msgstr ""
"Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig "
"markiert\n"
-#: netsync.cc:2432
+#: netsync.cc:2399
#, c-format
msgid "accepted new client connection from %s : %s\n"
msgstr "akzeptiere neue Client-Verbindung von %s: %s\n"
-#: netsync.cc:2466
+#: netsync.cc:2433
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting\n"
msgstr ""
"Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne "
"Verbindung\n"
-#: netsync.cc:2477
+#: netsync.cc:2444
#, c-format
msgid "peer %s read failed in working state (error)\n"
msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working state' (error) gelesen werden\n"
-#: netsync.cc:2482
+#: netsync.cc:2449
#, c-format
msgid ""
"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
@@ -2927,17 +2917,17 @@
"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client "
"falsch berichteter Fehler)\n"
-#: netsync.cc:2488
+#: netsync.cc:2455
#, c-format
msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)\n"
msgstr "Peer %s konnte nicht im 'confirmed state' (success) gelesen werden\n"
-#: netsync.cc:2509
+#: netsync.cc:2476
#, c-format
msgid "peer %s write failed in working state (error)\n"
msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working state' (error) geschrieben werden\n"
-#: netsync.cc:2514
+#: netsync.cc:2481
#, c-format
msgid ""
"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
@@ -2945,58 +2935,58 @@
"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom "
"Client falsch berichteter Fehler)\n"
-#: netsync.cc:2520
+#: netsync.cc:2487
#, c-format
msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)\n"
msgstr ""
"Peer %s konnte nicht im 'confirmed state' (success) geschrieben werden\n"
-#: netsync.cc:2547
+#: netsync.cc:2514
#, c-format
msgid "peer %s processing finished, disconnecting\n"
msgstr "Bearbeitung des Peers %s abgeschlossen, trenne Verbindung\n"
-#: netsync.cc:2569
+#: netsync.cc:2536
#, c-format
msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting\n"
msgstr "fd %d (Peer %s) war zu lange untätig, trenne Verbindung\n"
-#: netsync.cc:2637
+#: netsync.cc:2604
#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s\n"
msgstr "beginne Service auf %s : %s\n"
-#: netsync.cc:2638
+#: netsync.cc:2605
msgid ""
msgstr ""
-#: netsync.cc:2652
+#: netsync.cc:2619
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht, einige Verbindungen werden "
"abgelehnt werden\n"
-#: netsync.cc:2707
+#: netsync.cc:2684
#, c-format
msgid "got OOB from peer %s, disconnecting\n"
msgstr "erhielt OOB von Peer %s, trenne Verbindung\n"
-#: netsync.cc:2791
+#: netsync.cc:2771
#, c-format
msgid "finding items to synchronize:\n"
msgstr "finde Elemente zum Synchronisieren:\n"
-#: netsync.cc:2799
+#: netsync.cc:2779
msgid "certificates"
msgstr "Zertifikate"
-#: netsync.cc:2908
+#: netsync.cc:2892
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht finden"
-#: netsync.cc:2948
+#: netsync.cc:2932
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3005,7 +2995,7 @@
"Das 'include branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
"%s\n"
-#: netsync.cc:2954
+#: netsync.cc:2938
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
@@ -3014,7 +3004,7 @@
"Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
"%s\n"
-#: netsync.cc:2977 netsync.cc:2981
+#: netsync.cc:2961 netsync.cc:2965
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "Netzwerk-Fehler: %s"
@@ -3029,93 +3019,88 @@
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "übergehe Delta '%s' -> '%s'"
-#: packet.cc:109
+#: packet.cc:126
#, c-format
-msgid "reconstructed file from delta '%s' -> '%s' has wrong id '%s'\n"
-msgstr "rekonstruierte Datei von Delta '%s' -> '%s' hat falsche ID '%s'\n"
-
-#: packet.cc:138
-#, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'\n"
msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'\n"
-#: packet.cc:139 packet.cc:150 packet.cc:166 packet.cc:174
+#: packet.cc:127 packet.cc:138 packet.cc:154 packet.cc:162
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'\n"
msgstr "entferne Revision '%s'\n"
-#: packet.cc:149
+#: packet.cc:137
#, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'\n"
msgstr "fehlende, erforderliche Datei '%s'\n"
-#: packet.cc:164
+#: packet.cc:152
#, c-format
msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'\n"
msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Pre-Delta '%s'\n"
-#: packet.cc:172
+#: packet.cc:160
#, c-format
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'\n"
msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Post-Delta '%s'\n"
-#: packet.cc:200
+#: packet.cc:188
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db\n"
msgstr "Zertifikats-Revision '%s' existiert nicht in der Datenbank\n"
-#: packet.cc:202
+#: packet.cc:190
#, c-format
msgid "dropping cert\n"
msgstr "entferne Zertifikat\n"
-#: packet.cc:225
+#: packet.cc:213
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database\n"
msgstr ""
"Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein\n"
-#: packet.cc:349
+#: packet.cc:337
#, c-format
msgid "malformed packet"
msgstr "falschgebildetes Paket"
-#: packet.cc:449
+#: packet.cc:437
#, c-format
msgid "unknown packet type: '%s'"
msgstr "unbekannter Pakettyp: '%s'"
-#: rcs_file.cc:344
+#: rcs_file.cc:345
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'\n"
msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte %s, erhielt %s mit Wert '%s'\n"
-#: rcs_file.cc:363
+#: rcs_file.cc:364
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'\n"
msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort '%s'\n"
-#: rcs_file.cc:378
+#: rcs_file.cc:379
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word\n"
msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort\n"
-#: rcs_import.cc:703
+#: rcs_import.cc:704
#, c-format
msgid "parsing RCS file %s\n"
msgstr "parse RCS-Datei %s\n"
-#: rcs_import.cc:706
+#: rcs_import.cc:707
#, c-format
msgid "parsed RCS file %s OK\n"
msgstr "habe RCS-Datei %s geparst OK\n"
-#: rcs_import.cc:895
+#: rcs_import.cc:896
#, c-format
msgid "error reading RCS file %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der RCS-Datei %s: %s\n"
-#: rcs_import.cc:1192
+#: rcs_import.cc:1193
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a CVS repository root directory\n"
@@ -3125,64 +3110,64 @@
"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/"
""
-#: rcs_import.cc:1204
+#: rcs_import.cc:1205
#, c-format
msgid "need base --branch argument for importing"
msgstr "benötige Basis '--branch'-Argument für den Import"
-#: rcs_import.cc:1216
+#: rcs_import.cc:1217
#, c-format
msgid "path %s does not exist"
msgstr "Pfad %s existiert nicht"
-#: rcs_import.cc:1251
+#: rcs_import.cc:1252
msgid "tags"
msgstr "Marken"
-#: revision.cc:700
+#: revision.cc:710
#, c-format
msgid "scanning for bogus merge edges\n"
msgstr "suche nach gefälschten Kanten von Zusammenführungen\n"
-#: revision.cc:742
+#: revision.cc:752
#, c-format
msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d\n"
msgstr "optimiere überflüssige Kante %d -> %d weg\n"
-#: revision.cc:751
+#: revision.cc:761
#, c-format
msgid "failed to eliminate edge %d -> %d\n"
msgstr "konnte Kante %d -> %d nicht beseitigen\n"
-#: revision.cc:762
+#: revision.cc:772
#, c-format
msgid "rebuilding %d nodes\n"
msgstr "erneuere %d Knoten\n"
-#: revision.cc:967
+#: revision.cc:977
#, c-format
msgid "Path %s added to child roster multiple times\n"
msgstr "Pfad %s wurde mehrere Male zu Kindkatalogen hinzugefügt\n"
-#: revision.cc:980
+#: revision.cc:990
#, c-format
msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n"
msgstr ""
"Verzeichnis für Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da eine Datei im Weg "
"ist\n"
-#: revision.cc:991
+#: revision.cc:1001
#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way\n"
msgstr ""
"Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist\n"
-#: revision.cc:994
+#: revision.cc:1004
#, c-format
msgid "Path %s added twice with differing content\n"
msgstr "Der Pfad %s wurde zweimal mit unterschiedlichem Inhalt hinzugefügt\n"
-#: revision.cc:1281
+#: revision.cc:1291
#, c-format
msgid ""
"unknown attribute '%s' on path '%s'\n"
@@ -3198,19 +3183,19 @@
"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber bescheid wissen, um es dennoch "
"migrierbar zu machen)"
-#: revision.cc:1393
+#: revision.cc:1403
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions\n"
msgstr ""
"konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte "
"Revisionen\n"
-#: revision.cc:1448
+#: revision.cc:1458
#, c-format
msgid "rebuilding revision graph from manifest certs\n"
msgstr "erneuere Revisions-Graph auf Basis der Manifest-Zertifikate\n"
-#: revision.cc:1551
+#: revision.cc:1561
#, c-format
msgid ""
"encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"
@@ -3361,7 +3346,11 @@
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ui.cc:408
+#: ui.cc:403
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: ui.cc:412
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
@@ -3374,7 +3363,7 @@
"Bitte senden Sie diese, die Ausgabe von '%s --full-version',\n"
"sowie eine Beschreibung Ihrer Tätigkeit an %s.\n"
-#: ui.cc:469
+#: ui.cc:473
#, c-format
msgid "failed to open log file '%s'"
msgstr "konnte Logdatei '%s' nicht öffnen"
@@ -3424,168 +3413,200 @@
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d Bytes"
-#: work.cc:118
+#: work.cc:167
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "übergehe ignorierbare Datei %s"
-#: work.cc:127
+#: work.cc:176
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "übergehe %s, bereits im Arbeitsbereich festgehalten"
-#: work.cc:131
+#: work.cc:180
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "füge %s dem Arbeitsbereich-Manifest hinzu"
-#: work.cc:221
+#: work.cc:270
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "übergehe %s, wird derzeit nicht verfolgt"
-#: work.cc:231
+#: work.cc:280
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "kann %s/ nicht entfernen, Verzeichnis ist nicht leer"
-#: work.cc:242
+#: work.cc:291
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "entferne %s vom Arbeitsbereich-Manifest"
-#: work.cc:305
+#: work.cc:354
#, c-format
msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision"
msgstr "Zielverzeichnis %s/ existiert nicht in der derzeitigen Revision"
-#: work.cc:308
+#: work.cc:357
#, c-format
msgid "destination %s is an existing file in current revision"
msgstr "Ziel %s ist eine existierende Datei in der derzeitigen Revision"
-#: work.cc:318
+#: work.cc:367
#, c-format
msgid "empty path %s is not allowed"
msgstr "leerer Pfad %s ist nicht erlaubt"
-#: work.cc:332
+#: work.cc:381
#, c-format
msgid "%s does not exist in current revision"
msgstr "%s existiert nicht in der derzeitigen Revision"
-#: work.cc:335
+#: work.cc:384
#, c-format
msgid "destination %s already exists in current revision"
msgstr "Ziel %s existiert bereits in der derzeitigen Revision"
-#: work.cc:344
+#: work.cc:393
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "benenne %s zu %s im Arbeitsbereich-Manifest um"
-#: work.cc:369
+#: work.cc:418
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "%s existiert nicht im Arbeitsbereich, übergehe Aktion"
-#: work.cc:373
+#: work.cc:422
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping"
msgstr "Ziel %s existiert bereits im Arbeitsbereich, übergehe Aktion"
-#: work.cc:400
+#: work.cc:449
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter "
"Versionkontrolle oder existiert nicht"
-#: work.cc:402
+#: work.cc:451
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis"
-#: work.cc:407
+#: work.cc:456
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr ""
"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad "
"%s"
-#: work.cc:417
+#: work.cc:466
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht"
-#: work.cc:423
+#: work.cc:472
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "'%s' ist im Weg"
-#: work.cc:520
+#: work.cc:569
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s does not exist"
msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: %s existiert nicht"
-#: work.cc:521
+#: work.cc:570
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s is a directory"
msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: %s ist ein Verzeichnis"
-#: work.cc:531
+#: work.cc:580
#, c-format
msgid "Problem with workspace: %s is unreadable"
msgstr "Problem mit Arbeitsbereich: %s ist nicht lesbar"
-#: work.cc:557
+#: work.cc:606
#, c-format
msgid "base revision %s does not exist in database\n"
msgstr "Basis-Revision %s existiert nicht in der Datenbank\n"
-#: work.cc:894
+#: work.cc:928
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "entferne %s"
-#: work.cc:905 work.cc:916
+#: work.cc:939 work.cc:950
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "Pfad %s existiert bereits"
-#: work.cc:938 work.cc:965
+#: work.cc:972 work.cc:999
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "füge %s hinzu"
-#: work.cc:954
+#: work.cc:988
#, c-format
msgid "path '%s' already exists, cannot create"
msgstr "Pfad '%s' existiert bereits, kann ihn nicht erzeugen"
-#: work.cc:961
+#: work.cc:995
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "benenne %s nach %s um"
-#: work.cc:996
+#: work.cc:1030
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "Datei '%s' existiert nicht"
-#: work.cc:997
+#: work.cc:1031
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "Datei '%s' ist ein Verzeichnis"
-#: work.cc:1002
+#: work.cc:1036
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr ""
"Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben"
-#: work.cc:1003
+#: work.cc:1037
#, c-format
msgid "updating %s"
msgstr "aktualisiere %s"
+
+#~ msgid "unknown path '%s'\n"
+#~ msgstr "unbekannter Pfad '%s'\n"
+
+#~ msgid "Unknown file '%s' for log command"
+#~ msgstr "Unbekannte Datei '%s' für log-Kommando"
+
+#~ msgid ""
+#~ "revision %s is a member of\n"
+#~ "%s, updating workspace branch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Revision %s ist Mitglied von\n"
+#~ "%s, aktualisiere Zweig des Arbeitsbereiches"
+
+#~ msgid ""
+#~ "revision %s is a member of no branches,\n"
+#~ "using branch %s for workspace"
+#~ msgstr ""
+#~ "Revision %s ist kein Mitglied eines Zweiges,\n"
+#~ "benutze Zweig %s für Arbeitsbereich"
+
+#~ msgid "revision '%s' does not exist in our database"
+#~ msgstr "Revision '%s' existiert nicht in unserer Datenbank"
+
+#~ msgid "file '%s' does not exist in our database"
+#~ msgstr "Datei '%s' existiert nicht in unserer Datenbank"
+
+#~ msgid "cert '%s' does not exist in our database"
+#~ msgstr "Zertifikat '%s' existiert nicht in unserer Datenbank"
+
+#~ msgid "reconstructed file from delta '%s' -> '%s' has wrong id '%s'\n"
+#~ msgstr "rekonstruierte Datei von Delta '%s' -> '%s' hat falsche ID '%s'\n"