# # # patch "ChangeLog" # from [beca66ebf8b504d4ca8c4c813a179cab25ee64dc] # to [c30e69a6153fe3677cd95f6c076b2261f38dce4f] # # patch "po/it.po" # from [1a77e263607ebae511b98f7f75c8c47b0530489a] # to [61077da8b659a22d6d19c424e6524ec665560c7a] # ============================================================ --- ChangeLog beca66ebf8b504d4ca8c4c813a179cab25ee64dc +++ ChangeLog c30e69a6153fe3677cd95f6c076b2261f38dce4f @@ -1,5 +1,9 @@ -2006-05-07 Roberta Lazzeri +2006-05-08 Roberta Lazzeri + * po/it.po: Changed translation of 'directory' to 'directory'. + +2006-05-07 Roberta Lazzeri + * po/it.po: Translated a few more strings to Italian (148 to go). 2006-05-06 Lapo Luchini ============================================================ --- po/it.po 1a77e263607ebae511b98f7f75c8c47b0530489a +++ po/it.po 61077da8b659a22d6d19c424e6524ec665560c7a @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-06 16:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-09 00:58+0100\n" "Last-Translator: Roberta Lazzeri \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ #: app_state.cc:127 #, c-format msgid "invalid directory ''" -msgstr "cartella non valida ‘’" +msgstr "directory non valida ‘’" #: app_state.cc:135 #, c-format @@ -1267,9 +1267,9 @@ "directory will have name PUT_OLD.\n" "Using --execute is strongly recommended." msgstr "" -"rinomina la cartella root\n" -"dopo questo comando, la cartella che attualmente ha il nome NEW_ROOT\n" -"sarà la cartella root, e la cartella che ora è la cartella root\n" +"rinomina la directory root\n" +"dopo questo comando, la directory che attualmente ha il nome NEW_ROOT\n" +"sarà la directory root, e la directory che ora è la directory root\n" "avrà il nome PUT_OLD.\n" "Usare --execute è raccomandato fortemente." @@ -1279,8 +1279,9 @@ #: cmd_ws_commit.cc:351 msgid "[DIRECTORY]\n" -msgstr "[CARTELLA]\n" +msgstr "[DIRECTORY]\n" +# TODO non sono sicura se lasciare "check out" o mettere "verificare" #: cmd_ws_commit.cc:352 msgid "" "check out a revision from database into directory.\n" @@ -1288,6 +1289,10 @@ "Otherwise, it will be the head of the branch (given or implicit).\n" "If no directory is given, the branch name will be used as directory" msgstr "" +"check out una revisione dal database nella directory.\n" +"Se viene data una revisione, sarò quella ad essere check out.\n" +"Altrimenti sarà la testa del ramo (dato o implicito).\n" +"Se nessuna directory è data, il nome del ramo sarà usato come directory" #: cmd_ws_commit.cc:371 #: cmd_ws_commit.cc:390 @@ -1298,7 +1303,7 @@ #: cmd_ws_commit.cc:384 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" -msgstr "la cartella ‘%s’ esiste già, non può essere utilizzata per il ‘checkout’" +msgstr "la directory ‘%s’ esiste già, non può essere utilizzata per il ‘checkout’" #: cmd_ws_commit.cc:393 #, c-format @@ -1430,11 +1435,11 @@ #: cmd_ws_commit.cc:795 msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[CARTELLA]" +msgstr "[DIRECTORY]" #: cmd_ws_commit.cc:795 msgid "setup a new workspace directory, default to current" -msgstr "imposta una nuova cartella come spazio di lavoro, il default è quella attuale" +msgstr "imposta una nuova directory come spazio di lavoro, il default è quella attuale" #: cmd_ws_commit.cc:801 #, c-format @@ -1558,14 +1563,14 @@ msgstr "roster ‘%s’ senza referenze\n" #: database_check.cc:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing files)\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (roster mancante)\n" +msgstr "roster ‘%s’ incompleto (‘%d’ file mancanti)\n" #: database_check.cc:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)\n" -msgstr "la revisione ‘%s’ è incompleta (mancano %d revisioni)\n" +msgstr "roster ‘%s’ incompleto (‘%d’ revisioni mancanti)\n" #: database_check.cc:573 #, c-format @@ -1956,7 +1961,7 @@ #: database.cc:2922 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" -msgstr "‘%s’ è una cartella, non un database" +msgstr "‘%s’ è una directory, non un database" #: database.cc:2947 #, c-format @@ -1971,7 +1976,7 @@ #: diff_patch.cc:591 #, c-format msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file" -msgstr "nello spazio di lavoro ‘%s’ è una cartella, non un file" +msgstr "nello spazio di lavoro ‘%s’ è una directory, non un file" #: diff_patch.cc:595 #, c-format @@ -1997,7 +2002,7 @@ #: file_io.cc:116 #, c-format msgid "expected file '%s', but it is a directory." -msgstr "mi aspettavo il file ‘%s’, invece è una cartella" +msgstr "mi aspettavo il file ‘%s’, invece è una directory" #: file_io.cc:186 #: file_io.cc:193 @@ -2006,7 +2011,7 @@ "could not create directory '%s'\n" "it is a file" msgstr "" -"non riesco a creare la cartella ‘%s’\n" +"non riesco a creare la directory‘%s’\n" "è un file" #: file_io.cc:188 @@ -2015,18 +2020,18 @@ "could not create directory '%s'\n" "%s" msgstr "" -"non riesco a creare la cartella ‘%s’\n" +"non riesco a creare la directory‘%s’\n" "%s" #: file_io.cc:192 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" -msgstr "non riesco a creare la cartella ‘%s’" +msgstr "non riesco a creare la directory‘%s’" #: file_io.cc:205 #, c-format msgid "failed to create directory '%s' for '%s'" -msgstr "fallita la creazione della cartella ‘%s’ per ‘%s’" +msgstr "fallita la creazione della directory‘%s’ per ‘%s’" #: file_io.cc:219 #, c-format @@ -2045,17 +2050,17 @@ #: file_io.cc:230 #, c-format msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory" -msgstr "il file da cancellare ‘%s’ non è un file ma una cartella" +msgstr "il file da cancellare ‘%s’ non è un file ma una directory" #: file_io.cc:238 #, c-format msgid "directory to delete '%s' does not exist" -msgstr "la cartella da cancellare ‘%s’ non esiste" +msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ non esiste" #: file_io.cc:239 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file" -msgstr "la cartella da cancellare ‘%s’ non è una cartella ma un file" +msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ non è una directory ma un file" #: file_io.cc:246 #, c-format @@ -2065,12 +2070,12 @@ #: file_io.cc:254 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', does not exist" -msgstr "la cartella da cancellare ‘%s’ non esiste" +msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ non esiste" #: file_io.cc:255 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is a file" -msgstr "il file da cancellare ‘%s’ non è un file ma una cartella" +msgstr "la directory da cancellare ‘%s’ è un file" #: file_io.cc:264 #, fuzzy, c-format @@ -2080,7 +2085,7 @@ #: file_io.cc:265 #, c-format msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?" -msgstr "il file sorgente da rinominare ‘%s’ è una cartella -- bug in monotone?" +msgstr "il file sorgente da rinominare ‘%s’ è una directory -- bug in monotone?" #: file_io.cc:268 #: file_io.cc:281 @@ -2096,7 +2101,7 @@ #: file_io.cc:278 #, c-format msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?" -msgstr "la cartella sorgente da rinominare ‘%s’ è un file -- bug in monotone?" +msgstr "la directory sorgente da rinominare ‘%s’ è un file -- bug in monotone?" #: file_io.cc:292 #, fuzzy, c-format @@ -2111,7 +2116,7 @@ #: file_io.cc:308 #, c-format msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory" -msgstr "il file ‘%s’ non può essere letto: è una cartella" +msgstr "il file ‘%s’ non può essere letto: è una directory" #: file_io.cc:312 #, c-format @@ -2126,7 +2131,7 @@ #: file_io.cc:412 #, c-format msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory" -msgstr "il file ‘%s’ non può essere sovrascritto: è una cartella" +msgstr "il file ‘%s’ non può essere sovrascritto: è una directory" #: file_io.cc:420 #, c-format @@ -2141,7 +2146,7 @@ #: file_io.cc:569 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" -msgstr "nessun file o cartella con nome ‘%s’" +msgstr "nessun file o directory con nome ‘%s’" #: keys.cc:77 #, c-format @@ -2201,7 +2206,7 @@ #: work.cc:469 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" -msgstr "‘%s’ non è una cartella" +msgstr "‘%s’ non è una directory" #: lua.cc:619 #: lua.cc:921 @@ -2427,7 +2432,7 @@ #: monotone.cc:107 msgid "set location of configuration directory" -msgstr "imposta la locazione della cartella di configurazione" +msgstr "imposta la locazione della directory di configurazione" #: monotone.cc:211 #, c-format @@ -3337,7 +3342,7 @@ #: work.cc:354 #, c-format msgid "destination dir %s/ does not exist in current revision" -msgstr "la cartella di destinazione ‘%s/’ non esiste nella revisione attuale" +msgstr "la directory di destinazione ‘%s/’ non esiste nella revisione attuale" #: work.cc:357 #, c-format @@ -3377,22 +3382,22 @@ #: work.cc:449 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" -msgstr "la nuova cartella proposta ‘%s’ non è versionata o non esiste" +msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è versionata o non esiste" #: work.cc:451 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" -msgstr "la nuova cartella proposta ‘%s’ non è una cartella" +msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ non è una directory" #: work.cc:456 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" -msgstr "la nuova cartella proposta ‘%s’ ha un percorso illegale %s" +msgstr "la nuova directory root proposta ‘%s’ ha un percorso illegale %s" #: work.cc:466 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" -msgstr "la cartella ‘%s’ non è versionata o non esiste" +msgstr "la directory ‘%s’ non è versionata o non esiste" #: work.cc:472 #, c-format @@ -3407,7 +3412,7 @@ #: work.cc:570 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s is a directory" -msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: ‘%s’ è una cartella" +msgstr "lo spazio di lavoro è corrotto: ‘%s’ è una directory " #: work.cc:580 #, c-format @@ -3454,7 +3459,7 @@ #: work.cc:1031 #, c-format msgid "file '%s' is a directory" -msgstr "il file ‘%s’ è una cartella" +msgstr "il file ‘%s’ è una directory " #: work.cc:1036 #, c-format