# # # patch "ChangeLog" # from [a56e1798fcace6431cbbcbf0bb239c15cbee409b] # to [d1cf6a78ffaffcfdff5764815beda7b45f218756] # # patch "po/sv.po" # from [26eccddd5aeaee1260d1ab6f77c9aa5cd9daa38f] # to [02079d7308d3cef9445136d356e61d2ea9919f84] # ============================================================ --- ChangeLog a56e1798fcace6431cbbcbf0bb239c15cbee409b +++ ChangeLog d1cf6a78ffaffcfdff5764815beda7b45f218756 @@ -1,5 +1,7 @@ 2006-03-28 Richard Levitte + * po/sv.po: Translation update. + * contrib/monotone-import.pl, contrib/monotone-import.pl: Change MT to _MTN. ============================================================ --- po/sv.po 26eccddd5aeaee1260d1ab6f77c9aa5cd9daa38f +++ po/sv.po 02079d7308d3cef9445136d356e61d2ea9919f84 @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-24 13:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-24 13:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-28 16:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-28 16:22+0200\n" "Last-Translator: Joel Rosdahl \n" "Language-Team: Richard Levitte \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -298,43 +298,43 @@ msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "okänt kommando '%s'\n" -#: commands.cc:324 +#: commands.cc:326 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "pid-filen '%s' finns redan" -#: commands.cc:348 commands.cc:1357 commands.cc:1427 commands.cc:1863 -#: commands.cc:2709 commands.cc:3361 commands.cc:3596 commands.cc:3635 -#: commands.cc:3980 +#: commands.cc:350 commands.cc:1359 commands.cc:1429 commands.cc:1865 +#: commands.cc:2711 commands.cc:3363 commands.cc:3598 commands.cc:3637 +#: commands.cc:3982 msgid "informative" msgstr "informativ" -#: commands.cc:348 +#: commands.cc:350 msgid "command [ARGS...]" msgstr "kommandon [ARGUMENT...]" -#: commands.cc:348 +#: commands.cc:350 msgid "display command help" msgstr "skriv ut hjälptext" -#: commands.cc:427 +#: commands.cc:429 msgid "" "Enter a description of this change.\n" -"Lines beginning with `MT:' are removed automatically.\n" +"Lines beginning with `MTN:' are removed automatically.\n" msgstr "" "Mata in en beskrivning av denna ändring.\n" -"Rader som börjar med 'MT:' kommer att tas bort automatiskt.\n" +"Rader som börjar med 'MTN:' kommer att tas bort automatiskt.\n" -#: commands.cc:434 +#: commands.cc:436 #, c-format msgid "edit of log message failed" msgstr "redigering av loggmeddelandet misslyckades" -#: commands.cc:443 +#: commands.cc:445 msgid "note: " msgstr "obs: " -#: commands.cc:444 +#: commands.cc:446 #, c-format msgid "" "branch '%s' has multiple heads\n" @@ -343,59 +343,59 @@ "grenen '%s' har mer än ett löv\n" "du kanske borde överväga '%s merge'" -#: commands.cc:505 commands.cc:781 commands.cc:1445 commands.cc:1529 -#: commands.cc:2759 commands.cc:2787 commands.cc:2790 commands.cc:2926 -#: commands.cc:3618 +#: commands.cc:507 commands.cc:783 commands.cc:1447 commands.cc:1531 +#: commands.cc:2761 commands.cc:2789 commands.cc:2792 commands.cc:2928 +#: commands.cc:3620 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "det finns ingen revision med identiteten '%s'" -#: commands.cc:512 +#: commands.cc:514 #, c-format msgid "expanding selection '%s'\n" msgstr "expanderar valet '%s'\n" -#: commands.cc:520 +#: commands.cc:522 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "det finns inget som matchar '%s'" -#: commands.cc:526 +#: commands.cc:528 #, c-format msgid "expanded to '%s'\n" msgstr "expanderar till '%s'\n" -#: commands.cc:543 +#: commands.cc:545 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions: \n" msgstr "valet '%s' har mer än en möjlig betydelse: \n" -#: commands.cc:561 +#: commands.cc:563 #, c-format msgid "non-hex digits in id" msgstr "något tecken i identiteten är inte hexadecimalt" -#: commands.cc:570 +#: commands.cc:572 #, c-format msgid "partial id '%s' does not have an expansion" msgstr "den partiella identiteten '%s' matchar inte befintliga identiteter" -#: commands.cc:573 +#: commands.cc:575 #, c-format msgid "partial id '%s' has multiple ambiguous expansions:\n" msgstr "den partiella identiteten '%s' har mer än en uttydning:\n" -#: commands.cc:580 +#: commands.cc:582 #, c-format msgid "expanded partial id '%s' to '%s'\n" msgstr "expanderade partiell identitet '%s' till '%s'\n" -#: commands.cc:607 netsync.cc:1749 +#: commands.cc:609 netsync.cc:1749 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "den publika nyckeln '%s' finns inte i databasen" -#: commands.cc:617 +#: commands.cc:619 #, c-format msgid "" "Key : %s\n" @@ -408,87 +408,87 @@ "Namn : %s\n" "Värde : %s\n" -#: commands.cc:651 +#: commands.cc:653 msgid "ok" msgstr "ok" -#: commands.cc:654 +#: commands.cc:656 msgid "bad" msgstr "felaktig" -#: commands.cc:657 +#: commands.cc:659 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: commands.cc:744 +#: commands.cc:746 #, c-format msgid "(*) - only in %s/" msgstr "(*) - enbart i %s/" -#: commands.cc:767 +#: commands.cc:769 #, c-format msgid "no keys found\n" msgstr "hittade inga nycklar\n" -#: commands.cc:769 +#: commands.cc:771 #, c-format msgid "no keys found matching '%s'\n" msgstr "hittade inga nycklar som matchar '%s'\n" -#: commands.cc:787 +#: commands.cc:789 #, c-format msgid "revision %s already has children. We cannot kill it." msgstr "revisionen %s har barn. Vi kan inte ta bort den." -#: commands.cc:927 commands.cc:951 commands.cc:988 commands.cc:1009 -#: commands.cc:1045 +#: commands.cc:929 commands.cc:953 commands.cc:990 commands.cc:1011 +#: commands.cc:1047 msgid "key and cert" msgstr "nyckel och cert" -#: commands.cc:927 commands.cc:951 commands.cc:988 +#: commands.cc:929 commands.cc:953 commands.cc:990 msgid "KEYID" msgstr "NYCKELID" -#: commands.cc:927 +#: commands.cc:929 msgid "generate an RSA key-pair" msgstr "skapa ett RSA-nyckelpar" -#: commands.cc:942 +#: commands.cc:944 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "nyckeln '%s' finns redan" -#: commands.cc:945 +#: commands.cc:947 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "skapar nyckelparet '%s'" -#: commands.cc:947 +#: commands.cc:949 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "lagrar nyckelparet '%s' i %s/" -#: commands.cc:951 +#: commands.cc:953 msgid "drop a public and private key" msgstr "släng publik och privat nyckel" -#: commands.cc:965 +#: commands.cc:967 #, c-format msgid "dropping public key '%s' from database\n" msgstr "tar bort den publika nyckeln '%s' ur databasen\n" -#: commands.cc:975 +#: commands.cc:977 #, c-format msgid "dropping key pair '%s' from keystore\n" msgstr "tar bort nyckelparet '%s' från nyckellagret\n" -#: commands.cc:982 +#: commands.cc:984 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" msgstr "" "den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager eller databas" -#: commands.cc:984 +#: commands.cc:986 #, c-format msgid "" "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " @@ -497,33 +497,33 @@ "den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager och ingen " "databas angavs" -#: commands.cc:989 +#: commands.cc:991 msgid "change passphrase of a private RSA key" msgstr "ändra lösen till en privat RSA-nyckel" -#: commands.cc:999 +#: commands.cc:1001 #, c-format msgid "key '%s' does not exist in the keystore" msgstr "nyckeln '%s' finns inte i nyckellagret" -#: commands.cc:1006 +#: commands.cc:1008 #, c-format msgid "passphrase changed\n" msgstr "lösen ändrat\n" -#: commands.cc:1009 +#: commands.cc:1011 msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]" msgstr "REVISION CERTNAMN [CERTVÄRDE]" -#: commands.cc:1010 +#: commands.cc:1012 msgid "create a cert for a revision" msgstr "skapa ett cert för en revision" -#: commands.cc:1045 +#: commands.cc:1047 msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]" msgstr "REVISION NAMN VÄRDE SIGNERARE1 [SIGNERARE2 [...]]" -#: commands.cc:1046 +#: commands.cc:1048 msgid "" "test whether a hypothetical cert would be trusted\n" "by current settings" @@ -531,7 +531,7 @@ "kontrollera ifall ett hypotetiskt cert skulle vara pålitligt\n" "enligt nuvarande inställningar" -#: commands.cc:1079 +#: commands.cc:1081 #, c-format msgid "" "if a cert on: %s\n" @@ -546,99 +546,99 @@ "signerades av: %s\n" "skulle det vara: %s\n" -#: commands.cc:1088 +#: commands.cc:1090 msgid "trusted" msgstr "pålitligt" -#: commands.cc:1088 +#: commands.cc:1090 msgid "UNtrusted" msgstr "Opålitligt" -#: commands.cc:1091 commands.cc:1104 commands.cc:1117 commands.cc:1134 -#: commands.cc:1185 +#: commands.cc:1093 commands.cc:1106 commands.cc:1119 commands.cc:1136 +#: commands.cc:1187 msgid "review" msgstr "granskning" -#: commands.cc:1091 +#: commands.cc:1093 msgid "REVISION TAGNAME" msgstr "REVISION TAGNAMN" -#: commands.cc:1092 +#: commands.cc:1094 msgid "put a symbolic tag cert on a revision" msgstr "sätt ett symboliskt tagg-cert på en revision" -#: commands.cc:1104 +#: commands.cc:1106 msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)" -#: commands.cc:1105 +#: commands.cc:1107 msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "notera ett testresultat för en revision" -#: commands.cc:1117 commands.cc:1134 +#: commands.cc:1119 commands.cc:1136 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" -#: commands.cc:1118 +#: commands.cc:1120 msgid "approve of a particular revision" msgstr "godkänn en specifik revision" -#: commands.cc:1129 +#: commands.cc:1131 #, c-format msgid "need --branch argument for approval" msgstr "för godkännande behöver en gren anges med --branch" -#: commands.cc:1135 +#: commands.cc:1137 msgid "disapprove of a particular revision" msgstr "underkänn en specifik revision" -#: commands.cc:1148 +#: commands.cc:1150 #, c-format msgid "revision '%s' has %d changesets, cannot invert\n" msgstr "revisionen '%s' har %d föräldrar, kan inte invertera\n" -#: commands.cc:1152 +#: commands.cc:1154 #, c-format msgid "need --branch argument for disapproval" msgstr "för underkännande behöver en gren anges med --branch" -#: commands.cc:1185 +#: commands.cc:1187 msgid "REVISION [COMMENT]" msgstr "REVISION [KOMMENTAR]" -#: commands.cc:1186 +#: commands.cc:1188 msgid "comment on a particular revision" msgstr "kommentera en specifik revision" -#: commands.cc:1196 +#: commands.cc:1198 #, c-format msgid "edit comment failed" msgstr "misslyckades med att redigera kommentaren" -#: commands.cc:1199 +#: commands.cc:1201 #, c-format msgid "empty comment" msgstr "tom kommentar" -#: commands.cc:1212 commands.cc:1241 commands.cc:1266 commands.cc:1291 -#: commands.cc:2210 commands.cc:2328 commands.cc:2862 commands.cc:3409 +#: commands.cc:1214 commands.cc:1243 commands.cc:1268 commands.cc:1293 +#: commands.cc:2212 commands.cc:2330 commands.cc:2864 commands.cc:3411 msgid "workspace" msgstr "arbetskopia" -#: commands.cc:1212 commands.cc:1241 commands.cc:1357 commands.cc:2328 -#: commands.cc:2709 commands.cc:3409 +#: commands.cc:1214 commands.cc:1243 commands.cc:1359 commands.cc:2330 +#: commands.cc:2711 commands.cc:3411 msgid "[PATH]..." msgstr "[SÖKVÄG]..." -#: commands.cc:1213 +#: commands.cc:1215 msgid "add files to workspace" msgstr "lägg till filer i arbetskopian" -#: commands.cc:1242 +#: commands.cc:1244 msgid "drop files from workspace" msgstr "överge filer i arbetskopian" -#: commands.cc:1267 +#: commands.cc:1269 msgid "" "SRC DEST\n" "SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR" @@ -646,15 +646,15 @@ "KÄLLA MÅL\n" "KÄLLA1 [KÄLLA2 [...]] MÅLKATALOG" -#: commands.cc:1269 +#: commands.cc:1271 msgid "rename entries in the workspace" msgstr "byt namn på filer i arbetskopian" -#: commands.cc:1291 +#: commands.cc:1293 msgid "NEW_ROOT PUT_OLD" msgstr "NY_ROT PLACERA_GAMLA" -#: commands.cc:1292 +#: commands.cc:1294 msgid "" "rename the root directory\n" "after this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT\n" @@ -668,78 +668,78 @@ "PLACERA_GAMLA.\n" "Det rekommenderas varmt att använda --execute." -#: commands.cc:1311 commands.cc:1324 commands.cc:1404 commands.cc:3516 -#: commands.cc:3961 +#: commands.cc:1313 commands.cc:1326 commands.cc:1406 commands.cc:3518 +#: commands.cc:3963 msgid "debug" msgstr "felsökning" -#: commands.cc:1311 +#: commands.cc:1313 msgid "load file contents into db" msgstr "ladda in filinnehållet i databasen" -#: commands.cc:1324 +#: commands.cc:1326 msgid " " msgstr " " -#: commands.cc:1325 +#: commands.cc:1327 msgid "merge 3 files and output result" msgstr "slå ihop 3 filer och skriv ut resultatet" -#: commands.cc:1335 +#: commands.cc:1337 #, c-format msgid "ancestor file id does not exist" msgstr "förälderns filidentitet finns inte" -#: commands.cc:1338 +#: commands.cc:1340 #, c-format msgid "left file id does not exist" msgstr "vänster fils identitet finns inte" -#: commands.cc:1341 +#: commands.cc:1343 #, c-format msgid "right file id does not exist" msgstr "höger fils identitet finns inte" -#: commands.cc:1352 +#: commands.cc:1354 #, c-format msgid "merge failed" msgstr "ihopslagningen misslyckades" -#: commands.cc:1357 +#: commands.cc:1359 msgid "show status of workspace" msgstr "visa arbetskopians status" -#: commands.cc:1404 +#: commands.cc:1406 msgid "[PATH]" msgstr "[SÖKVÄG]" -#: commands.cc:1405 +#: commands.cc:1407 msgid "calculate identity of PATH or stdin" msgstr "räkna ut identiteten för SÖKVÄG eller stdin" -#: commands.cc:1428 +#: commands.cc:1430 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: commands.cc:1429 +#: commands.cc:1431 msgid "write file from database to stdout" msgstr "skriv ut angiven fil från databasen" -#: commands.cc:1457 commands.cc:1459 commands.cc:3627 +#: commands.cc:1459 commands.cc:1461 commands.cc:3629 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'\n" msgstr "filen '%s' finns inte i revisionen '%s'\n" -#: commands.cc:1471 commands.cc:1600 commands.cc:3094 commands.cc:3147 -#: commands.cc:3158 commands.cc:3308 commands.cc:3316 commands.cc:3870 +#: commands.cc:1473 commands.cc:1602 commands.cc:3096 commands.cc:3149 +#: commands.cc:3160 commands.cc:3310 commands.cc:3318 commands.cc:3872 msgid "tree" msgstr "träd" -#: commands.cc:1471 +#: commands.cc:1473 msgid "[DIRECTORY]\n" msgstr "[KATALOG]\n" -#: commands.cc:1472 +#: commands.cc:1474 msgid "" "check out a revision from database into directory.\n" "If a revision is given, that's the one that will be checked out.\n" @@ -751,76 +751,76 @@ "kommer lövet i grenen (implicit eller angiven) att hämtas. Om\n" "ingen katalog anges kommer grenens namn att användas som katalognamn." -#: commands.cc:1491 commands.cc:1510 +#: commands.cc:1493 commands.cc:1512 #, c-format msgid "need --branch argument for branch-based checkout" msgstr "--branch behövs för att kunna hämta en revision med given gren" -#: commands.cc:1504 +#: commands.cc:1506 #, c-format msgid "checkout directory '%s' already exists" msgstr "arbetskatalogen '%s' finns redan" -#: commands.cc:1513 +#: commands.cc:1515 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "grenen '%s' är tom" -#: commands.cc:1516 +#: commands.cc:1518 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "grenen %s har flera löv:" -#: commands.cc:1519 +#: commands.cc:1521 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r'" msgstr "välj en med '%s update -r'" -#: commands.cc:1520 +#: commands.cc:1522 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "grenen %s har flera löv" -#: commands.cc:1547 +#: commands.cc:1549 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s\n" msgstr "revisionen %s är inte med i grenen %s\n" -#: commands.cc:1581 +#: commands.cc:1583 #, c-format msgid "no file %s found in database for %s" msgstr "det finns ingen fil %s för %s i databasen" -#: commands.cc:1600 +#: commands.cc:1602 msgid "show unmerged head revisions of branch" msgstr "visa ej ihopslagna lövrevisioner i grenen" -#: commands.cc:1608 commands.cc:3103 +#: commands.cc:1610 commands.cc:3105 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "var god ange en gren med --branch=GREN" -#: commands.cc:1613 commands.cc:3107 commands.cc:3196 commands.cc:3199 +#: commands.cc:1615 commands.cc:3109 commands.cc:3198 commands.cc:3201 #, c-format msgid "branch '%s' is empty\n" msgstr "grenen '%s' är tom\n" -#: commands.cc:1615 +#: commands.cc:1617 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:\n" msgstr "grenen '%s' har för tillfället ett löv:\n" -#: commands.cc:1617 +#: commands.cc:1619 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:\n" msgstr "grenen '%s' har för tillfället mer än ett löv:\n" -#: commands.cc:1656 +#: commands.cc:1658 #, c-format msgid "no epoch for branch %s\n" msgstr "ingen epok i grenen %s\n" -#: commands.cc:1864 +#: commands.cc:1866 msgid "" "certs ID\n" "keys [PATTERN]\n" @@ -846,7 +846,7 @@ "missing\n" "changed" -#: commands.cc:1875 +#: commands.cc:1877 msgid "" "show database objects, or the current workspace manifest, or known,\n" "unknown, intentionally ignored, missing, or changed state files" @@ -854,124 +854,124 @@ "visa databasobjekten, arbetskopians manifest, okända filer, kända\n" "filer, medvetet ignorerade filer, saknade filer eller ändrade filer" -#: commands.cc:1913 commands.cc:1941 commands.cc:1959 +#: commands.cc:1915 commands.cc:1943 commands.cc:1961 msgid "packet i/o" msgstr "paket-I/O" -#: commands.cc:1913 commands.cc:1941 +#: commands.cc:1915 commands.cc:1943 msgid "ID" msgstr "ID" -#: commands.cc:1913 +#: commands.cc:1915 msgid "write public key packet to stdout" msgstr "skriv it datapaket för publik nyckel till stdout" -#: commands.cc:1935 +#: commands.cc:1937 #, c-format msgid "public key '%s' does not exist" msgstr "den publika nyckeln '%s' finns inte" -#: commands.cc:1941 +#: commands.cc:1943 msgid "write private key packet to stdout" msgstr "skriv it datapaket för privat nyckel till stdout" -#: commands.cc:1949 +#: commands.cc:1951 #, c-format msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" msgstr "den publika och privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellagret" -#: commands.cc:1960 +#: commands.cc:1962 msgid "read packets from files or stdin" msgstr "läs paket från filer eller stdin" -#: commands.cc:1968 +#: commands.cc:1970 #, c-format msgid "no packets found on stdin" msgstr "inga paket hittade i stdin" -#: commands.cc:1979 +#: commands.cc:1981 #, c-format msgid "no packets found in given file" msgid_plural "no packets found in given files" msgstr[0] "inga paket funna i den angivna filen" msgstr[1] "inga paket funna i de angivna filerna" -#: commands.cc:1983 +#: commands.cc:1985 #, c-format msgid "read %d packet" msgid_plural "read %d packets" msgstr[0] "läste %d paket" msgstr[1] "läste %d paket" -#: commands.cc:2012 +#: commands.cc:2014 #, c-format msgid "setting default server to %s\n" msgstr "sätter standardserver till %s\n" -#: commands.cc:2018 +#: commands.cc:2020 #, c-format msgid "no hostname given" msgstr "inget värdnamn angivet" -#: commands.cc:2020 +#: commands.cc:2022 #, c-format msgid "no server given and no default server set" msgstr "ingen server angiven och ingen standardserver är satt" -#: commands.cc:2038 +#: commands.cc:2040 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'\n" msgstr "sätter standardmönstret för grenar att ta med till '%s'\n" -#: commands.cc:2044 +#: commands.cc:2046 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'\n" msgstr "sätter standardmönstret för grenar att INTE ta med till '%s'\n" -#: commands.cc:2050 +#: commands.cc:2052 #, c-format msgid "no branch pattern given" msgstr "inget grenmönster angivet" -#: commands.cc:2052 +#: commands.cc:2054 #, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "inget grenmönster angivet och inget standardmönster satt" -#: commands.cc:2068 commands.cc:2083 commands.cc:2097 commands.cc:2112 +#: commands.cc:2070 commands.cc:2085 commands.cc:2099 commands.cc:2114 msgid "network" msgstr "nätverk" -#: commands.cc:2068 commands.cc:2083 commands.cc:2097 +#: commands.cc:2070 commands.cc:2085 commands.cc:2099 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" msgstr "[ADRESS[:PORTNUMMER] [MÖNSTER]]" -#: commands.cc:2069 +#: commands.cc:2071 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" msgstr "skicka grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på ADRESS" -#: commands.cc:2084 +#: commands.cc:2086 msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" msgstr "hämta grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på ADRESS" -#: commands.cc:2091 +#: commands.cc:2093 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication\n" msgstr "hämtar anonymt; använd -kNYCKELNAMN om du behöver autentisera\n" -#: commands.cc:2098 +#: commands.cc:2100 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" msgstr "synkronisera grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på ADRESS" -#: commands.cc:2112 +#: commands.cc:2114 msgid "PATTERN ..." msgstr "MÖNSTER ..." -#: commands.cc:2113 +#: commands.cc:2115 msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" msgstr "servera de grenar som matchar MÖNSTER till anslutande klienter" -#: commands.cc:2126 +#: commands.cc:2128 #, c-format msgid "" "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" @@ -979,11 +979,11 @@ "behöver tillstånd att använda ett permanent lösenord (se lua-rutinen\n" "persist_phrase_ok())" -#: commands.cc:2138 +#: commands.cc:2140 msgid "database" msgstr "databas" -#: commands.cc:2139 +#: commands.cc:2141 msgid "" "init\n" "info\n" @@ -1015,16 +1015,16 @@ "rosterify\n" "set_epoch GREN EPOK\n" -#: commands.cc:2153 +#: commands.cc:2155 msgid "manipulate database state" msgstr "gör ändringar direkt i databasen" -#: commands.cc:2200 +#: commands.cc:2202 #, c-format msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "Epoken måste innehålla %s tecken" -#: commands.cc:2210 +#: commands.cc:2212 msgid "" "set PATH ATTR VALUE\n" "get PATH [ATTR]\n" @@ -1034,76 +1034,76 @@ "get SÖKVÄG [ATTR]\n" "drop SÖKVÄG [ATTR]" -#: commands.cc:2211 +#: commands.cc:2213 msgid "set, get or drop file attributes" msgstr "sätt, hämta eller ta bort attribut" -#: commands.cc:2227 +#: commands.cc:2229 #, c-format msgid "Unknown path '%s'" msgstr "Okänd sökväg '%s'" -#: commands.cc:2256 +#: commands.cc:2258 #, c-format msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'\n" msgstr "Sökvägen '%s' har inget attribut '%s'\n" -#: commands.cc:2310 +#: commands.cc:2312 #, c-format msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message och --message-file får inte anges samtidigt" -#: commands.cc:2329 +#: commands.cc:2331 msgid "commit workspace to database" msgstr "arkivera arbetskopian i databasen" -#: commands.cc:2347 +#: commands.cc:2349 #, c-format msgid "no changes to commit\n" msgstr "inga ändringar att arkivera\n" -#: commands.cc:2361 +#: commands.cc:2363 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'\n" msgstr "börjar arkivering av ändringar i grenen '%s'\n" -#: commands.cc:2370 +#: commands.cc:2372 #, c-format msgid "" -"MT/log is non-empty and log message was specified on command line\n" -"perhaps move or delete MT/log,\n" +"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" +"perhaps move or delete _MTN/log,\n" "or remove --message/--message-file from the command line?" msgstr "" -"MT/log är inte tom och du angav ett loggmeddelande på kommandoraden\n" -"kanske ta bort eller flytta på MT/log\n" +"_MTN/log är inte tom och du angav ett loggmeddelande på kommandoraden\n" +"kanske ta bort eller flytta på _MTN/log\n" "eller ta bort --message/--message-file från kommandoraden?" -#: commands.cc:2382 +#: commands.cc:2384 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "tomt loggmeddelande; arkivering avbryts" -#: commands.cc:2401 +#: commands.cc:2403 #, c-format msgid "log message rejected: %s\n" msgstr "loggmeddelandet förkastas: %s\n" -#: commands.cc:2409 +#: commands.cc:2411 #, c-format msgid "revision %s already in database\n" msgstr "revisionen %s finns redan i databasen\n" -#: commands.cc:2447 commands.cc:2464 commands.cc:2483 +#: commands.cc:2449 commands.cc:2466 commands.cc:2485 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "filen '%s' ändrades under arkivering, avbryter" -#: commands.cc:2509 +#: commands.cc:2511 #, c-format msgid "committed revision %s\n" msgstr "arkiverade revisionen %s\n" -#: commands.cc:2515 +#: commands.cc:2517 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -1112,7 +1112,7 @@ "obs: den här revisionen skapade divergens\n" "obs: du kan tänkas vilja (eller kanske inte) köra '%s merge'" -#: commands.cc:2710 +#: commands.cc:2712 msgid "" "show current diffs on stdout.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and\n" @@ -1124,7 +1124,7 @@ "revisionen. Om två revisioner anges visas skillnaden mellan dem. Om\n" "inget format anges används unified." -#: commands.cc:2726 +#: commands.cc:2728 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -1133,16 +1133,16 @@ "--diff-args kräver att även --external anges\n" "lägg till --external eller ta bort --diff-args?" -#: commands.cc:2768 +#: commands.cc:2770 #, c-format msgid "current revision has no ancestor" msgstr "denna revision har ingen förälder" -#: commands.cc:2831 +#: commands.cc:2833 msgid "no changes" msgstr "inga ändringar" -#: commands.cc:2863 +#: commands.cc:2865 msgid "" "update workspace.\n" "This command modifies your workspace to be based off of a\n" @@ -1156,12 +1156,12 @@ "Om en revision har angivits så uppdateras arbetskopian till den,\n" "i annat fall uppdateras den till lövet i grenen." -#: commands.cc:2901 +#: commands.cc:2903 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "denna arbetskatalog är ett nytt projekt; kan inte uppdatera" -#: commands.cc:2908 +#: commands.cc:2910 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -1172,32 +1172,32 @@ "faktum är att den inte ens matchar nuvarande revision\n" "du kanske vill ange --revision=" -#: commands.cc:2913 +#: commands.cc:2915 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "mer än en uppdateringskandidat:" -#: commands.cc:2917 +#: commands.cc:2919 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "välj en med '%s update -r'" -#: commands.cc:2918 +#: commands.cc:2920 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "mer än en kandidat är kvar efter urval" -#: commands.cc:2933 +#: commands.cc:2935 #, c-format msgid "already up to date at %s\n" msgstr "redan uppdaterad till %s\n" -#: commands.cc:2941 +#: commands.cc:2943 #, c-format msgid "selected update target %s\n" msgstr "valt uppdateringsmål är %s\n" -#: commands.cc:2971 +#: commands.cc:2973 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of multiple branches:\n" @@ -1210,7 +1210,7 @@ "\n" "försök igen med en explicit --branch" -#: commands.cc:2977 +#: commands.cc:2979 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of\n" @@ -1219,7 +1219,7 @@ "revisionen %s är med i grenen\n" "%s, uppdaterar arbetskopians grenangivelse" -#: commands.cc:2983 +#: commands.cc:2985 #, c-format msgid "" "revision %s is a member of no branches,\n" @@ -1228,157 +1228,157 @@ "revisionen %s är inte med i någon gren,\n" "använder grenen %s till arbetskopian" -#: commands.cc:3084 +#: commands.cc:3086 #, c-format msgid "updated to base revision %s\n" msgstr "uppdaterad till revisionen %s\n" -#: commands.cc:3094 +#: commands.cc:3096 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "slå ihop ej ihopslagna löv i grenen" -#: commands.cc:3110 +#: commands.cc:3112 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged\n" msgstr "löven i grenen '%s' är redan ihopslagna\n" -#: commands.cc:3118 +#: commands.cc:3120 #, c-format msgid "starting with revision 1 / %d\n" msgstr "börjar med revision 1 av %d\n" -#: commands.cc:3122 +#: commands.cc:3124 #, c-format msgid "merging with revision %d / %d\n" msgstr "slår ihop med revision %d av %d\n" -#: commands.cc:3123 commands.cc:3124 commands.cc:3206 commands.cc:3339 -#: commands.cc:3340 +#: commands.cc:3125 commands.cc:3126 commands.cc:3208 commands.cc:3341 +#: commands.cc:3342 #, c-format msgid "[source] %s\n" msgstr "[källa] %s\n" -#: commands.cc:3141 commands.cc:3304 commands.cc:3358 +#: commands.cc:3143 commands.cc:3306 commands.cc:3360 #, c-format msgid "[merged] %s\n" msgstr "[ihopslagen] %s\n" -#: commands.cc:3144 +#: commands.cc:3146 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated\n" msgstr "obs: dina arbetskopior har inte uppdaterats\n" -#: commands.cc:3147 +#: commands.cc:3149 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "KÄLLGREN MÅLGREN" -#: commands.cc:3148 +#: commands.cc:3150 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" msgstr "slå ihop asymmetriskt från en gren till en annan" -#: commands.cc:3158 +#: commands.cc:3160 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "KÄLLGREN MÅLGREN KATALOG" -#: commands.cc:3159 +#: commands.cc:3161 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "slå ihop en gren till en underkatalog i en annan gren" -#: commands.cc:3197 commands.cc:3200 +#: commands.cc:3199 commands.cc:3202 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged\n" msgstr "löven i grenen '%s' är inte ihopslagna\n" -#: commands.cc:3205 +#: commands.cc:3207 #, c-format msgid "propagating %s -> %s\n" msgstr "propagerar %s -> %s\n" -#: commands.cc:3207 +#: commands.cc:3209 #, c-format msgid "[target] %s\n" msgstr "[mål] %s\n" -#: commands.cc:3212 +#: commands.cc:3214 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'\n" msgstr "grenen '%s' är uppdaterad med avseende på grenen '%s'\n" -#: commands.cc:3214 +#: commands.cc:3216 #, c-format msgid "no action taken\n" msgstr "inget utfördes\n" -#: commands.cc:3218 +#: commands.cc:3220 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'\n" msgstr "ingen ihopslagning behövs; sätter %s i grenen '%s'\n" -#: commands.cc:3254 +#: commands.cc:3256 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Sökvägen %s finns inte i målträdet." -#: commands.cc:3308 +#: commands.cc:3310 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "uppdatera inodeprint-cachen" -#: commands.cc:3317 +#: commands.cc:3319 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "VÄNSTERREVISION HÖGERREVISION MÅLGREN" -#: commands.cc:3318 +#: commands.cc:3320 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" msgstr "" "slå ihop två explicit angivna revisioner, placera resultatet i angiven gren" -#: commands.cc:3332 +#: commands.cc:3334 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s och %s är samma revision, avbryter" -#: commands.cc:3334 commands.cc:3336 +#: commands.cc:3336 commands.cc:3338 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s är redan förfader till %s" -#: commands.cc:3361 +#: commands.cc:3363 msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID" msgstr "(revision|file|key) PARTIAL-ID" -#: commands.cc:3362 +#: commands.cc:3364 msgid "complete partial id" msgstr "utöka den partiella identiteten" -#: commands.cc:3371 +#: commands.cc:3373 #, c-format msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "något tecken i den partiella identiteten är inte hexadecimalt" -#: commands.cc:3410 +#: commands.cc:3412 msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" msgstr "återställ fil(er), katalog(er) eller hela arbetskopian (\".\")" -#: commands.cc:3487 +#: commands.cc:3489 #, c-format msgid "reverting %s" msgstr "återställer %s" -#: commands.cc:3491 +#: commands.cc:3493 #, c-format msgid "no file version %s found in database for %s" msgstr "filversionen %s finns inte i databasen för %s" -#: commands.cc:3504 +#: commands.cc:3506 #, c-format msgid "recreating %s/" msgstr "återställer %s/" -#: commands.cc:3516 +#: commands.cc:3518 msgid "RCSFILE..." msgstr "RCSFIL..." -#: commands.cc:3517 +#: commands.cc:3519 msgid "" "parse versions in RCS files\n" "this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want " @@ -1388,36 +1388,36 @@ "detta kommando importerar inte revisioner; du vill antagligen använda\n" "cvs_import" -#: commands.cc:3533 +#: commands.cc:3535 msgid "rcs" msgstr "rcs" -#: commands.cc:3533 +#: commands.cc:3535 msgid "CVSROOT" msgstr "CVSROOT" -#: commands.cc:3533 +#: commands.cc:3535 msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importera alla revisioner i ett CVS-arkiv" -#: commands.cc:3596 +#: commands.cc:3598 msgid "PATH" msgstr "SÖKVÄG" -#: commands.cc:3597 +#: commands.cc:3599 msgid "print annotated copy of the file from REVISION" msgstr "skriv ut filen ur REVISION med extra detaljer" -#: commands.cc:3617 +#: commands.cc:3619 #, c-format msgid "no revision for file '%s' in database" msgstr "filen '%s' har ingen revision i databasen" -#: commands.cc:3635 +#: commands.cc:3637 msgid "[FILE] ..." msgstr "[FIL] ..." -#: commands.cc:3636 +#: commands.cc:3638 msgid "" "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" "revisions are given, use them as a starting point." @@ -1426,34 +1426,34 @@ "arbetskatalogen om inga filer angivits. Om en eller flera revisioner\n" "har angivits används de som utgångspunkter." -#: commands.cc:3684 +#: commands.cc:3686 #, c-format msgid "Unknown file '%s' for log command" msgstr "Okänd fil '%s'" -#: commands.cc:3702 +#: commands.cc:3704 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "enbart en av --last eller --next tillåten" -#: commands.cc:3870 +#: commands.cc:3872 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[KATALOG]" -#: commands.cc:3870 +#: commands.cc:3872 msgid "setup a new workspace directory, default to current" msgstr "initiera en ny arbetskatalog (nuvarande om katalog ej anges)" -#: commands.cc:3876 +#: commands.cc:3878 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "du måste ange en gren med --branch till kommandot \"setup\"" -#: commands.cc:3890 +#: commands.cc:3892 msgid "automation" msgstr "automatisering" -#: commands.cc:3891 +#: commands.cc:3893 msgid "" "interface_version\n" "heads [BRANCH]\n" @@ -1505,84 +1505,84 @@ "packet_for_fdelta GAMMAL_FIL NY_FIL\n" "keys\n" -#: commands.cc:3915 +#: commands.cc:3917 msgid "automation interface" msgstr "automatiseringsgränssnitt" -#: commands.cc:3929 commands.cc:3945 +#: commands.cc:3931 commands.cc:3947 msgid "vars" msgstr "variabler" -#: commands.cc:3929 +#: commands.cc:3931 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMÄN NAMN VÄRDE" -#: commands.cc:3930 +#: commands.cc:3932 msgid "set the database variable NAME to VALUE, in domain DOMAIN" msgstr "sätt databasvariabeln NAMN till VÄRDE i domänen DOMÄN" -#: commands.cc:3945 +#: commands.cc:3947 msgid "DOMAIN NAME" msgstr "DOMÄN NAMN" -#: commands.cc:3946 +#: commands.cc:3948 msgid "remove the database variable NAME in domain DOMAIN" msgstr "ta bort databasvariabeln NAMN från domänen DOMÄN" -#: commands.cc:3957 +#: commands.cc:3959 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "det finns inga variabler med namnet %s i domänen %s" -#: commands.cc:3961 +#: commands.cc:3963 msgid "REVID" msgstr "REVID" -#: commands.cc:3962 +#: commands.cc:3964 msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "skriv ut den lista som hör ihop med angivet REVID" -#: commands.cc:3980 +#: commands.cc:3982 msgid "REV REV" msgstr "REV REV" -#: commands.cc:3980 +#: commands.cc:3982 msgid "" "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." msgstr "" "Visa de konflikter som behöver lösas om de givna revisionerna slås ihop." -#: commands.cc:3989 commands.cc:3991 +#: commands.cc:3991 commands.cc:3993 #, c-format msgid "%s in an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "%s är en förfader till %s; någon ihopslagning behövs inte." -#: commands.cc:4005 +#: commands.cc:4007 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Det finns %s node_name-konflikter." -#: commands.cc:4006 +#: commands.cc:4008 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Det finns %s file_content-konflikter." -#: commands.cc:4007 +#: commands.cc:4009 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Det finns %s node_attr-konflikter." -#: commands.cc:4008 +#: commands.cc:4010 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Det finns %s orphaned_node-konflikter." -#: commands.cc:4009 +#: commands.cc:4011 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Det finns %s rename_target-konflikter." -#: commands.cc:4010 +#: commands.cc:4012 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Det finns %s directory_loop-konflikter." @@ -1891,8 +1891,13 @@ "(detta går inte att ångra; du vill nog ta en säkerhetskopia av databasen\n" "först)" -#: database.cc:165 +#: database.cc:155 #, c-format +msgid "this database already contains rosters" +msgstr "den här databasen har redan listor" + +#: database.cc:175 +#, c-format msgid "" "database %s contains revisions but no rosters\n" "if you are a project leader or doing local testing:\n" @@ -1910,7 +1915,7 @@ " sedan databasen på nytt.\n" "ursäkta besväret." -#: database.cc:184 +#: database.cc:194 #, c-format msgid "" "database %s contains manifests but no revisions\n" @@ -1921,19 +1926,19 @@ "detta är en väldigt gammal databas; den behöver uppgraderas\n" "var god läs README.changesets för detaljer" -#: database.cc:220 +#: database.cc:230 #, c-format msgid "unable to probe database version in file %s" msgstr "kunde inte hitta någon databasversion i filen %s" -#: database.cc:227 +#: database.cc:237 #, c-format msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload" msgstr "" "databasen %s är inte skapad med SQLite version 3; testa att dumpa och ladda " "på nytt" -#: database.cc:256 schema_migration.cc:187 +#: database.cc:266 schema_migration.cc:187 msgid "" "make sure database and containing directory are writeable\n" "and you have not run out of disk space" @@ -1942,7 +1947,7 @@ "i\n" "samt att det finns tillräckligt med ledigt utrymme på disken" -#: database.cc:262 schema_migration.cc:192 +#: database.cc:272 schema_migration.cc:192 #, c-format msgid "" "sqlite error: %s\n" @@ -1951,12 +1956,12 @@ "sqlite-fel: %s\n" "%s" -#: database.cc:308 +#: database.cc:318 #, c-format msgid "could not initialize database: %s: already exists" msgstr "kunde inte initiera databasen: %s: den finns redan" -#: database.cc:313 +#: database.cc:323 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" @@ -1967,12 +1972,12 @@ "databasen '%s'\n" "avbryter skapandet av databasen" -#: database.cc:456 +#: database.cc:466 #, c-format msgid "cannot create %s; it already exists" msgstr "kan inte skapa %s; den finns redan" -#: database.cc:520 +#: database.cc:530 #, c-format msgid "" "schema version : %s\n" @@ -2019,52 +2024,52 @@ " sidstorlek : %u\n" " cachestorlek : %u\n" -#: database.cc:580 +#: database.cc:590 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "databasens schemaversion: %s" -#: database.cc:657 +#: database.cc:667 #, c-format msgid "multiple statements in query: %s\n" msgstr "multipla kommandon i databasfråga: %s\n" -#: database.cc:663 +#: database.cc:673 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s\n" msgstr "ville ha %d kolumner, fick %d i databasfråga: %s\n" -#: database.cc:722 +#: database.cc:732 #, c-format msgid "null result in query: %s\n" msgstr "inget resultat med databasfråga: %s\n" -#: database.cc:740 +#: database.cc:750 #, c-format msgid "wanted %d rows got %s in query: %s\n" msgstr "ville ha %d rader, fick %s i databasfråga: %s\n" -#: database.cc:1760 +#: database.cc:1770 #, c-format msgid "another key with name '%s' already exists" msgstr "det finns redan en annan nyckel med namnet '%s'" -#: database.cc:2816 +#: database.cc:2826 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "ingen databas angiven" -#: database.cc:2824 +#: database.cc:2834 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "databasen %s finns inte" -#: database.cc:2825 +#: database.cc:2835 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s är en katalog, inte en databas" -#: database.cc:2850 +#: database.cc:2860 #, c-format msgid "could not open database '%s': %s" msgstr "kunde inte öppna databasen '%s': %s" @@ -2494,8 +2499,8 @@ msgstr "använd inte standard-lua-rutinerna" #: monotone.cc:97 -msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or MT/monotonerc lua files" -msgstr "använd inte ~/.monotone/monotonerc eller MT/monotonerc" +msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files" +msgstr "använd inte ~/.monotone/monotonerc eller _MTN/monotonerc" #: monotone.cc:98 msgid "load extra rc file" @@ -3228,17 +3233,17 @@ "attributet hjälper vi gärna till att klura ut ett bra sätt att hantera\n" "det på)" -#: revision.cc:1375 +#: revision.cc:1376 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions\n" msgstr "konverterar existerande revisionsgraf till nya revisioner i liststil\n" -#: revision.cc:1429 +#: revision.cc:1431 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs\n" msgstr "bygger om revisionsgrafen från manifestcert\n" -#: revision.cc:1532 +#: revision.cc:1534 #, c-format msgid "" "encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"