# # # patch "po/it.po" # from [3d2b5df5cd26b54c2ef639ba13078d0811461626] # to [07fee03b786d5fb3c765f0bc935815e0473c7718] # ============================================================ --- po/it.po 3d2b5df5cd26b54c2ef639ba13078d0811461626 +++ po/it.po 07fee03b786d5fb3c765f0bc935815e0473c7718 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-29 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-29 08:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-30 19:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-30 20:20+0100\n" "Last-Translator: Lapo Luchini \n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -191,9 +191,9 @@ "Le linee che iniziano con ‘MT:’ vengono rimosse automaticamente.\n" #: commands.cc:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "edit of log message failed" -msgstr "Il messaggio precedente ha priorità sconosciuta" +msgstr "modifica del messaggio di log fallita" #: commands.cc:445 msgid "note: " @@ -956,12 +956,15 @@ msgstr "inizio il commit sul ramo ‘%s’\n" #: commands.cc:2372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" "perhaps move or delete _MTN/log,\n" "or remove --message/--message-file from the command line?" -msgstr "‘_MTN/log’ non è vuoto e un messaggio di log è stato specificato sulla riga di comando\n" +msgstr "" +"‘_MTN/log’ non è vuoto e un messaggio di log è stato specificato sulla riga di comando\n" +"forse vuoi muovere o cancellare ‘_MTN/log’ oppure\n" +"togliere ‘--message’/‘--message-file’ dalla riga di comando?" #: commands.cc:2384 #, c-format @@ -1593,9 +1596,9 @@ msgstr "%d file mancanti\n" #: database_check.cc:876 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d unreferenced files\n" -msgstr "" +msgstr "Sfoglia" #: database_check.cc:879 #, fuzzy, c-format @@ -1710,7 +1713,7 @@ #: database_check.cc:960 #, c-format msgid "database is good\n" -msgstr "database valido\n" +msgstr "il database non ha problemi\n" #: database.cc:141 #, c-format @@ -1724,7 +1727,7 @@ #: database.cc:155 #, c-format msgid "this database already contains rosters" -msgstr "" +msgstr "questo database contiene già dei roster" #: database.cc:175 #, c-format @@ -1874,7 +1877,7 @@ #: diff_patch.cc:591 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file" -msgstr "Il file \"%file:1\" non è nel formato corretto." +msgstr "il file ‘%s’ nello spazio di lavoro è una cartella" #: diff_patch.cc:595 #, c-format @@ -2021,7 +2024,7 @@ msgstr "non riesco ad aprire file ‘%s’ in lettura" #: file_io.cc:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot read standard input multiple times" msgstr "Non posso leggere stdin più volte" @@ -2145,7 +2148,6 @@ msgstr "" #: monotone.cc:51 -#, fuzzy msgid "select branch cert for operation" msgstr "seleziona il ramo per l'operazione" @@ -2183,7 +2185,7 @@ #: monotone.cc:60 msgid "record process id of server" -msgstr "" +msgstr "registra l'id del processo server" #: monotone.cc:61 msgid "print a brief version of the normal output" @@ -2191,14 +2193,13 @@ #: monotone.cc:62 msgid "print diffs along with logs" -msgstr "" +msgstr "stampa i diff assieme ai log" #: monotone.cc:63 msgid "exclude merges when printing logs" -msgstr "" +msgstr "esclude i merge dalla stampa dei log" #: monotone.cc:64 -#, fuzzy msgid "use the current arguments as the future default" msgstr "usa gli argomenti attuali come default futuro" @@ -2253,7 +2254,7 @@ #: monotone.cc:77 msgid "exclude files when printing logs" -msgstr "" +msgstr "esclude i file dalla stampa dei log" #: monotone.cc:78 msgid "also operate on the contents of any listed directories" @@ -2261,11 +2262,11 @@ #: monotone.cc:87 msgid "print debug log to stderr while running" -msgstr "" +msgstr "stampa i log di debug su stderr (sempre)" #: monotone.cc:88 msgid "file to dump debugging log to, on failure" -msgstr "" +msgstr "file su cui salvare i log di debug (in caso di fallimento)" #: monotone.cc:89 msgid "file to write the log to" @@ -2280,7 +2281,6 @@ msgstr "mostra il messaggio di aiuto" #: monotone.cc:92 -#, fuzzy msgid "print version number, then exit" msgstr "stampa il numero di versione versione ed esce" @@ -2309,7 +2309,6 @@ msgstr "carica un file rc in più" #: monotone.cc:99 -#, fuzzy msgid "set key for signatures" msgstr "imposta chiave di firma" @@ -2618,7 +2617,7 @@ msgstr "" #: netsync.cc:1734 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "epoch with hash '%s' does not exist in our database" msgstr "l'epoca con hash ‘%s’ non è presente nel database" @@ -2992,7 +2991,7 @@ msgid "Path %s added twice with differing content\n" msgstr "" -#: revision.cc:1264 +#: revision.cc:1273 #, c-format msgid "" "unknown attribute '%s' on path '%s'\n" @@ -3001,17 +3000,17 @@ "seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)" msgstr "" -#: revision.cc:1376 +#: revision.cc:1385 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions\n" msgstr "" -#: revision.cc:1431 +#: revision.cc:1440 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs\n" msgstr "" -#: revision.cc:1534 +#: revision.cc:1543 #, c-format msgid "" "encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"