[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Maposmatic-dev] Use simple language codes when country specificatio
Re: [Maposmatic-dev] Use simple language codes when country specification isn't necessary
Sat, 05 Jan 2013 10:31:42 +0100
Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:17.0) Gecko/17.0 Thunderbird/17.0
On 04.01.2013 14:40, Guttorm Flatabø wrote:
> Could you please make nl and hr also country neutral. As long as we only
> have one version of the language it is not necessary to make have it
> country specific. Brazilian and European portuguese are probably to
> different for there to be a single "pt".
Patches for nl, hr and ast sent to the list. Please review and commit as
appropiate. Portugese (pt) I left as it is as I'm not sure anymore what
our agreement on this was.
> I've removed the warning about the transifex repository not being in
> use, and opened it for all Transifex members to make it easier to
> contribute. This means that you should look for signs of spammers or
> pranksters when pulling translations (and hold back translations for
> veification if unsure), it easy to close only to team members if
> problems should arise.
Next thing I'll do will be to update some README's pointing to transifex
and add the script I'm running on my locale machine. As those changes
would not touch any python code, I would go ahead and push them to
> I could not find any dev documentation about how to translate, but seem
> to remember there being one, that should now point to Hakan and
> translation contact and Transifex as translation platform.
See above :-)
|[Prev in Thread]
||[Next in Thread]|
- Re: [Maposmatic-dev] Use simple language codes when country specification isn't necessary,
Hakan Tandogan <=