# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # , 2010. # Joan Montané , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ocitysmap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-11 15:43+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-20 11:43+0200\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Català \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:144 msgid "Places of worship" msgstr "Llocs de culte" #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:145 msgid "Place of worship" msgstr "Lloc de culte" #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:146 msgid "Kindergarten" msgstr "Llar d'infants" #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:146 ocitysmap2/indexlib/indexer.py:147 #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:148 ocitysmap2/indexlib/indexer.py:149 #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:150 msgid "Education" msgstr "Educació" #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:147 msgid "School" msgstr "Escola" #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:148 msgid "College" msgstr "Institut" #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:149 msgid "University" msgstr "Universitat" #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:150 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:151 msgid "Town hall" msgstr "Ajuntament" #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:151 ocitysmap2/indexlib/indexer.py:152 #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:153 ocitysmap2/indexlib/indexer.py:155 msgid "Public buildings" msgstr "Edificis públics" #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:152 msgid "Post office" msgstr "Oficina de correus" #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:154 msgid "Public building" msgstr "Edifici públic" #: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:155 msgid "Police" msgstr "Policia" #: ocitysmap2/layoutlib/renderers.py:555 msgid "" "Copyright © %(year)d MapOSMatic/OCitySMap developers. Map data © %(year)d " "OpenStreetMap.org and contributors (cc-by-sa).\n" "This map has been rendered on %(date)s and may be incomplete or innacurate. " "You can contribute to improve this map. See http://wiki.openstreetmap.org" msgstr "" "Copyright © %(year)d equip de desenvolupament del MapOSMatic/OCitySMap. Les " "dades del mapa són © %(year)d de l'OpenStreetMap.org i col·laboradors (cc-by-" "sa).\n" "Aquest mapa fou generat el dia (date)s i pot ser incomplet o poc precís. " "Podeu col·laborar en millorar aquest mapa. Visiteu http://wiki.openstreetmap." "org" #: ocitysmap2/layoutlib/renderers.py:898 msgid "Test gettext" msgstr "Prova el gettext" #~ msgid "" #~ "This map has been rendered on %s and may be incomplete or inaccurate." #~ msgstr "" #~ "Aquest mapa es va renderitzar el %s i pot ser incomplet o poc precís."