|
From: | Vishvas Vasuki |
Subject: | Re: kn-itrans.mim: About the updates in https://github.com/indic-transliteration/m17n-db-indic |
Date: | Mon, 21 Aug 2023 22:20:01 +0530 |
"विश्वासो वासुकिजः (Vishvas Vasuki)" <vishvas.vasuki@gmail.com> さんはかきました:
> On Fri, 11 Aug 2023 at 23:29, Mike FABIAN <mfabian@redhat.com> wrote:
>
>>
>> Compared to what is in m17n-db/MIM/kn-itrans.mim at the moment,
>>
>> https://github.com/indic-transliteration/m17n-db-indic/blob/master/kn-itrans.mim
>>
>> has the additions/changes as in the diff below.
>>
>> Can I just include these changes or does anybody disagree with that?:
>>
>> --- kn-itrans.mim 2023-08-11 19:39:40.994532711 +0200
>> +++ kn-itrans.mim 2023-08-11 19:32:04.781108733 +0200
>> @@ -52,7 +52,7 @@
>>
>> (map
>> (starter
>> - (".") ("~") ("#") ("$") ("^") ("*") ((S-\ )) ((C-@))
>> + (".") ("~") ("#") ("$") ("^") ("*") ((C-#)) ((C-@))
>> ("0") ("1") ("2") ("3") ("4")
>> ("5") ("6") ("7") ("8") ("9")
>> ("A") ("C") ("D") ("E") ("G") ("H") ("I") ("J") ("K")
>> @@ -137,12 +137,13 @@
>> ("shh" "ಷ್")
>> ("s" "ಸ್")
>> ("h" "ಹ್")
>> - ("f" "ೞ್") ; not in ITRANS Kannada table
>> + ("LH" "ೞ್") ; not in ITRANS Kannada table
>>
>
> Indeed - typing fakIra should yield ಫಕೀರ , however it seems that I get
> ಫ಼್ಕೀರ - could you check and fix that?
Are you sure that fakIra should yield ಫಕೀರ ?
Because http://aksharamukha.appspot.com/converter/ seems to disagree:
Wben converting to Kannada:
phakIra ಫಕೀರ
fakIra ಫ಼ಕೀರ
When converting to Devanagari:
phakIra फकीर
fakIra फ़कीर
Your hi-itrans.mim agrees with
http://aksharamukha.appspot.com/converter/ when converting to Devanagari
but it does not agree with your statement: "fakIra should yield ಫಕೀರ".
So **if** hi-itrans.mim and http://aksharamukha.appspot.com/converter/
do it correctly, I could fix kn-itrans.mim by removing the ZERO WIDTH
NON-JOINER in
("f" "ಫ಼್")
and reversing the order of VIRMANA and NUKTA.
But of course I am not sure what is correct.
--
Mike FABIAN <mfabian@redhat.com>
睡眠不足はいい仕事の敵だ。
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |