lp-italia
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Lp-italia] [traduzioni] una in corso... -> completa (+glossario)! d


From: al3xu5 / dotcommon
Subject: Re: [Lp-italia] [traduzioni] una in corso... -> completa (+glossario)! da revisionare...
Date: Mon, 22 Mar 2010 23:17:52 +0100

Il giorno martedì 09/03/2010 23:08:39 CET
al3xu5 / dotcommon <address@hidden> ha scritto:

> mi accingo a tradurre:
> 
> Lest CodePlex perplex 
> da: http://www.fsf.org/blogs/rms/microsoft-codeplex-foundation
> 
> la traduzione in corso nel wiki sta qui:
> http://groups.fsf.org/wiki/LibrePlanetItalia/Progetti/traduzioni/microsoft-codeplex-foundation.it

finalmente (rms usa un linguaggio stretto e difficile da tradurre) la
traduzione è completa... sarebbe da revisionare...

a seguito della traduzione ho aggiunto 9 nuove voci al glossario
(community, CodePlex Foundation, embrace and extend, commercial
software, proprietary software, addon o add-on, Free World, proxy
troll, patent troll)

vi chiederei di revisionare anche queste (magari discutendone insieme
se serve) e in particolare:
- embrace and extend
- Free World
- proxy troll
- patent troll


saluti
al3xu5 / dotcommon

--
Support free software! Join FSF: http://www.fsf.org/jf?referrer=7535
______________________________________________________________________
Public GPG/PGP key block
ID:           1024D/11C70137
Fingerprint:  60F1 B550 3A95 7901 F410  D484 82E7 5377 11C7 0137
Key download: http://bitfreedom.noblogs.org/gallery/5721/dotcommon.asc
[ Please, do not send my key to any keyserver! ]

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]