[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: LOUT and XML
From: |
Giovanni Zezza |
Subject: |
Re: LOUT and XML |
Date: |
Tue, 18 Sep 2001 13:16:55 +0200 |
Il Tue, 18 Sep 2001 10:33:09 +0200, Ian Carr-de Avelon scriveva:
>Just at the moment a chain which goes (or appears to go):
>IndustryXML-XSLT->HouseXML-XSLT->HouseLoutXLT->LoutXLT->paper
>angle brackets-angle brackets->angle brackets-angle brackets->angle
>brackets-angle brackets->angle brackets->GOAL/game over/you shall go
>to the ball
>is a "unique selling proposition."
I can't actually get the point (other than it was "O, Lout's great, you
see: it's XMLish!!"). I think I could say "Latin1 -> Latin1 -> Latin1", but
this doesn't help me so much in translating French to German to English.
Other than I haven't to learn a new alphabet, that's great I agree, but
then I'm still facing the same translation problem.
If I don't understand Russian, I wouldn't still understand it were it
written in Latin alphabet.
Similarly, I can't understand why having all those "angle brackets" hanging
over all the time could sensibly relieve my pain in document production.
Ciao.
- LOUT and XML, Dick Kampman, 2001/09/17
- Re: LOUT and XML, Ian Carr-de Avelon, 2001/09/18
- Re: LOUT and XML, Ian Carr-de Avelon, 2001/09/18
- Re: LOUT and XML, Ian Carr-de Avelon, 2001/09/18
- Re: LOUT and XML, Ian Carr-de Avelon, 2001/09/19
- LOUT and XML, Dick Kampman, 2001/09/20