Index: po/cs.po =================================================================== --- po/cs.po (revision 348) +++ po/cs.po (working copy) @@ -8,15 +8,16 @@ # catalogue. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: linphone-3.0.0-r237\n" +"Project-Id-Version: linphone-3.1.0-r348\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-15 12:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-17 00:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-17 10:22+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar
\n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 #, c-format @@ -28,12 +29,12 @@ msgid "Chat with %s" msgstr "Diskuze s %s" -#: ../gtk-glade/main.c:516 +#: ../gtk-glade/main.c:520 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Příchozí hovor od %s" -#: ../gtk-glade/main.c:552 +#: ../gtk-glade/main.c:556 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -46,25 +47,25 @@ "do svého adresáře?\n" "Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována." -#: ../gtk-glade/main.c:622 +#: ../gtk-glade/main.c:626 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "Prosím, zadejte svoje heslo pro doménu %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:731 +#: ../gtk-glade/main.c:735 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Lipnhone – internetový videofon" -#: ../gtk-glade/main.c:749 +#: ../gtk-glade/main.c:753 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:926 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Volný SIP videofon" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -73,45 +74,60 @@ msgid "Presence status" msgstr "Stav" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:380 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Neplatný sipový kontakt!" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:411 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Volat komu: %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:412 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Poslat text komu: %s" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:250 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#, c-format +msgid "Edit contact '%s'" +msgstr "Upravit kontakt „%s“" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#, c-format +msgid "Delete contact '%s'" +msgstr "Odstranit kontakt „%s“" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#, c-format +msgid "Add new contact from %s directory" +msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:251 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Rychlost (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:256 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:257 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:262 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:263 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min. rychlost (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:268 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:269 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:433 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:433 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:477 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:478 msgid "Account" msgstr "Účet" @@ -121,9 +137,41 @@ "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -"Je dostupná novější verze z %s.\n" -"Přejete si otevřít prohlížeč, abyste si ji mohli stánout?" +"Na %s je dostupná novější verze.\n" +"Přejete si otevřít prohlížeč, abyste si ji mohli stáhnout?" +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +msgid "Firstname, Lastname" +msgstr "První jméno, Poslední jméno" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +msgid "SIP address" +msgstr "SIP adresa" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:108 +msgid "Error communicating with server." +msgstr "Chyba komunikace se serverem." + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:112 +msgid "Connecting..." +msgstr "Připojuje se…" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:116 +msgid "Connected" +msgstr "Připojeno" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:120 +msgid "Receiving data..." +msgstr "Přijímají se data…" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:128 +#, c-format +msgid "Found %i contact" +msgid_plural "Found %i contacts" +msgstr[0] "Nalezen %i kontakt" +msgstr[1] "Nalezeny %i kontakty" +msgstr[2] "Nalezeno %i kontaktů" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -418,7 +466,7 @@ msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Incoming call" msgstr "Příchozí hovor" @@ -662,25 +710,39 @@ msgid "gtk-media-play" msgstr "" -# FIXME: plural +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 +msgid "Search somebody" +msgstr "Hledat někoho" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 +msgid "Add to my list" +msgstr "Přidat na svůj seznam" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 +msgid "Search contacts in directory" +msgstr "Hledat kontakty v adresáři" + #: ../coreapi/linphonecore.c:194 #, c-format -msgid "You have missed %i call(s)." -msgstr "Zameškané hovory: %i" +msgid "You have missed %i call." +msgid_plural "You have missed %i calls." +msgstr[0] "Máte %i zmeškaný hovor." +msgstr[1] "Máte %i zmeškané hovory." +msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů." -#: ../coreapi/linphonecore.c:220 +#: ../coreapi/linphonecore.c:222 msgid "aborted" msgstr "přerušen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:223 +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "completed" msgstr "dokončen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "missed" msgstr "promeškán" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -695,11 +757,11 @@ "Stav: %s\n" "Trvání: %i min %i s\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Outgoing call" msgstr "Odchozí hovor" -#: ../coreapi/linphonecore.c:418 +#: ../coreapi/linphonecore.c:426 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -707,54 +769,54 @@ "Zdá se, že váš počítač je připojen do IPv6 sítě. Standardně linphone používá " "pouze IPv4. Prosím, změňte nastavení programu, pokud chcete používat IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:693 +#: ../coreapi/linphonecore.c:701 msgid "Ready" msgstr "Připraven." -#: ../coreapi/linphonecore.c:971 +#: ../coreapi/linphonecore.c:991 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1095 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1125 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Vyhledává se umístění čísla…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1127 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Toto číslo nelze vyhledat." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1162 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1192 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "address@hidden" msgstr "" "Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát