lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: _[H.S.]_Scores_transposé_ou_en_ut


From: Éditions IN NOMINE
Subject: Re: _[H.S.]_Scores_transposé_ou_en_ut
Date: Fri, 12 Nov 2010 10:13:04 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.2.12) Gecko/20101029 Lightning/1.0b2 Thunderbird/3.1.6

Bonjour et merci pour ce sujet questionnant à souhait... pour lequel je me garderai bien de donne rune réponse dogmatique !

Cette discussion me ramène, comme beaucoup d'autres, à un concept qui s'est imposé à moi et bien malgré moi depuis tant d'années de pratique musicale : la notation comme fin en soit. Quand je lis un bouquin comme "Music Notation" de G. Read, je me garde bien, désormais, de le considérer comme une bible : il s'agit d'un exemple dans lequel je vais puiser l'inspiration pour m'aider à faire un choix. Depuis Rameau, bcp de choses, hélas, ont été coulées dans le marbre (puis le béton), et bcp de libertés ont été sacrifiées aux dogmes de la Schola Cantorum. A ce sujet, la correspondance de Debussy (intégrale chez NRF) ou simplement son M. Croche, sont d'une lecture absolument savoureuse et iconoclaste.

Ma conviction est que la gravure est un *moyen*, et *non une fin* (je parle comme un dogmatique, tiens :'( ). La notation est au service des exécutants, et à mon sens, la réflexion, que vous avez eue, est effectivement de se demander : au service de qui. Le score est au service, le plus souvent, du chef d'orchestre qui aura plus de difficulté à suivre les instruments transpositeurs (sauf s'il en joue, mais pas certain qu'il soit issu de ces rangs), sauf peut-être pour une harmonie. Les parties séparées seront évidemment en transposé. En fait, la plupart des partos d'orchestre que je compulse sont en ut (et heureusement, parce que le Sacre du Printemps en transposé, j'y arriverais pas !).

Tout cela dit, il reste un choix à faire. Et c'est, pour mon humble part, le plus délicat, tout choix excluant une partie des lecteurs. Mais pour le cas d'une partie d'orchestre, j'opterais systématiquement pour un score en ut : un chef d'orchestre doit pouvoir se balader tranquillement là-dedans sans pb, et arriver à chanter la mélodie aux trompettes ou aux clarinettes sans avoir besoin de dire le nom des notes transposées. Ce qui suppose que tout ce petit monde en soit capable, je vous l'accorde, et nous revoici à la question : au service de qui ?

Le propos de Flup me semble plus est très orienté harmonie/jazz, il me semble, et vers un ensemble particulier ce qui lui permet de cibler son choix, en faisant un score transposé. La difficulté vient sans doute d'un choix à faire lorsque l'édition dépasse les frontières locales. En tant que "client" lambda à formation généraliste, et donc un peu flemmard, je préfèrerai toujours une parto en ut :-[

(Une petite parenthèse : j'ai eu un contact tout à fait par hasard avec l'auteur du livre "Le Tempérament musical", Dominique Devie, qui a un blog ICI <http://leblogdemusicreprints.blogspirit.com/droit_propriete_intellectuelle/>. La conclusion de son article sur la propriété intellectuelle <http://musicreprints.free.fr/Droit_auteur_musique.pdf> (dont je vous conseille ardemment la lecture) est un peu raide à accepter, mais mérite une réflexion sur nos pratiques éditoriales (du moins les miennes) : /Moralité : Quoiqu'il en soit chaque musicien conserve la faculté de photocopier tout livre ou toute partition qui lui convient et en totalité. C'est heureux car vu le prix et le caractère minable des gravures et des mises en page de la plupart des éditions musicales contemporaines avec les incommodités que cela entraîne (tournes aberrantes), ceci compense cela. Disons que lorsque ces MM. les éditeurs daigneront s'entourer de comités de lecture formés d'instrumentistes comme c'était le cas jadis et ce de façon à produire des éditions potables, on pourra peut être reparler de leurs
« droits ».
/Le coup des comités de lecture me semble extrêmement judicieux, et je vais m'empresser d'en mettre en place un pour mes prochaines parutions, que je rémunèrerai en nature avec un exemplaire définitif gratuit.
Fin de parenthèse.

Pour résumer ce cours magistral ;-) , je vous redis ma conviction profonde : au service de qui (je l'ai déjà dit ?). Et pour le reste, je suis libre, libre, libre ! Ce qui n'est pas toujours agréable, parce qu'il faut choisir...

Ah, j'allais oublier : Amen !

Portez-vous bien !
JMarc

Le 12/11/2010 06:04, flup a écrit :
Merci pour vos avis.

Pour éclairer quelque peu le contexte de ma question, voici quelques
éléments sur le sujet :

- les partitions d'ensemble que je réalise avec Lilypond sont des
arrangements que je fais moi-même; je les connais donc assez pour que la
transposition ne pose pas de souci (et puis, un sax alto dans tonalité, ça
ne fait jamais qu'une clé de fa en plus, d'une certaine façon ;) ). De plus,
ces arrangements ont peu de chance de sortir du cadre de la classe : ils
concernent souvent des oeuvres encore protégées, et leur arrangement (c'est
le cas en Belgique en tout cas) et leur exécution n'est autorisée que dans
le cadre du cours et des auditions d'élèves.

- j'ai travaillé pendant quelques années pour divers éditeurs; en général,
les partitions étaient transposées, mais pas toujours. Le problème du score
en ut (j'en ai parlé dans un autre topic) est celui de l'octaviation. Pour
les instruments transpositeurs en ut (piccolo, contrebasse), c'était simple
mais illogique : aucune transposition. Un sax ténor dans sa clé, pas de
souci, mais s'il faut indiquer où il sonne, il faut alors une clé de sol
octaviée (peu habituel dans un score),  ou une clé de fa (que l'instrument
n'utilise pas).

- c'est vrai qu'il s'agit d'une facilité; dans un cas on transpose au moment
de parler "notes" avec les musiciens (dans mon cas des élèves n'ayant que 4
à 6 ans de pratique), dans l'autre on transpose tout le temps. Et devant des
élèves, on a parfois d'autres soucis à gérer.

- j'imagine que, selon les cas, la pratique du score en ut ou transposé est
le cas du compositeur ou de l'éditeur (sonate pour clarinette de Bernstein
écrite en ut, score de Fancy Free transposé); et il y a peut-être des
pratiques différentes selon les régions (j'ai plus souvent rencontré de
scores en ut chez les compositeurs américains qu'européens)


_______________________________________________
liste de diffusion lilypond-user-fr
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]