[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: traduction de Lilypond
From: |
Valentin Villenave |
Subject: |
Re: traduction de Lilypond |
Date: |
Mon, 15 Mar 2010 12:17:44 +0100 |
2010/3/15 Jean-Jacques Gerbaud <address@hidden>:
> Bonjour,
> Je viens de finir la traduction de word.itely.
Bonjour,
j'ai relu tout cela, et intégré les changements dans le code source :
http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=lilypond.git;a=commitdiff;h=01c1e3e4adec80ce87baf6a3abd55295cee3d9da
Jean-Charles, que t'en semble ? Je te laisse jeter un coup d'oeil et
merger dans master s'il y a lieu.
> Est ce que je peux continuer mon travail en prenant une page au hasard de
> http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=lilypond.git;a=summary
> ou bien j'attends que tu me donnes une page spéciale à traduire ?
À partir de là, on va probablement tomber dans des fichiers déjà
traduits (comme wind.itely) mais dont la traduction est à mettre à
jour. (Et là, je dois avouer que c'est quelque chose que je n'ai
jamais fait.)
À moins de traduire usage/running.itely, par exemple... Jean-Charles,
peux-tu prendre le relai ? Tu m'expliqueras par la même occasion :)
Cordialement,
Valentin