lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Re: Texte et Lilypond


From: christophe
Subject: Re: Re: Texte et Lilypond
Date: Thu, 24 Sep 2009 13:27:41 +0200
User-agent: Thunderbird 2.0.0.23 (Windows/20090812)

salut a tous,

j'ai utilisé lilypond dans des fichiers Latex. ça fonctionne très bien dès que tu as compris comment cela doit être utilisé. ma configuration est la suivante :
Windows XP
winedt
MiKTeX

voilà un exemple de code qui fonctionne:


\section{Les {\oe}uvres étudiés}
\subsection{Kis Korál}
Kis Korál est une petite pièce extraite des \emph{jeux} de Kurtág. \emph{Les Jeux} ont été écrits pour que les enfants
prennent la partition spontanément, qu'ils expérimentent les sons et caressent le piano. \emph{Les Jeux} sont un ensemble de
petites pièces didactiques. pour Kurtág, jouer c'est juste jouer. Cela require une grande liberté et de l'initiative. Kurtág
laisse venir les ides et les retranscrit tel quel. \emph{Les jeux} sont aussi appelés \emph{microludes} faut-il y voir un
hommage à Bartóaddress@hidden Bartók} (\emph{microcosmos}) qui a très largement influencé la musique de Kurtág?\newline
Kis Korál est une rencontre entre l'harmonie et le contrepoint. On peut en faire aussi bien une lecture verticale que
mélodique. Le premier système est une game diatonique de DO descendante.

\lilypondfile{Kurtag_sys1.ly}

Sur la dernière mesure, l'apparition du Ré à la main droite donne envie de monter ce qui introduit le 2ieme système avec une
gamme de Do $\sharp$ cette fois montante:

\lilypondfile{Kurtag_sys2.ly}

avec Kurtag_sys1.ly

\version "2.12.1"
\header {
    }

\include "italiano.ly"
TimeKey = { \key sib \minor \time 4/2}

#(set-global-staff-size 17)

do'' {
              do1
            <si do>
            <si do>
            <si do>
            <si do>
            <la si do>
            <la si do>
            <sol la si do re> \fermata
             \bar "|."   
}
Two= \relative la' {
            r1
                  r1
                la
            <sol la>
            <fa sol la>
            <mi fa sol>
            <re mi fa sol>
            <do re mi fa sol> \fermata
              }

\score {
        \context PianoStaff
    <<
    \new PianoStaff <<
        \set PianoStaff.instrumentName = \markup{ \fontsize #2 {"Piano"}
        \hspace #1.0 }
        \context Staff=upper \One
        \context Staff=lower \Two
          >>
    >>
\layout {}
}


ensuite tu compiles avec lilypond book ( lilypond-book --output=out --pdf Analyse_A1.tex ) et tu obtiendras un truc du style :

{%
\parindent 0pt%
\ifx\preLilyPondExample \undefined%
 \relax%
\else%
 \preLilyPondExample%
\fi%
\def\lilypondbook{}%
\input ee/lily-375bd95b-systems.tex%
\ifx\postLilyPondExample \undefined%
 \relax%
\else%
 \postLilyPondExample%
\fi%
}

Sur la dernière mesure, l'apparition du Ré à la main droite donne envie de monter ce qui introduit le 2ieme système avec une
gamme de Do $\sharp$ cette fois montante:

{%
\parindent 0pt%
\ifx\preLilyPondExample \undefined%
 \relax%
\else%
 \preLilyPondExample%
\fi%
\def\lilypondbook{}%
\input 57/lily-cabf1864-systems.tex%
\ifx\postLilyPondExample \undefined%
 \relax%
\else%
 \postLilyPondExample%
\fi%
}

que je compile alors avec winedt et il me génère un fichier PDF tout à fait agréable à lire.
est-ce que cela t'aide ?


a+
christophe




Xavier Scheuer a écrit :
<div class="moz-text-flowed" style="font-family: -moz-fixed">Dites vous aviez remarqué que vous étiez sur la mailing-list anglophone (address@hidden) ?

Pierre-Yves, si tu veux poser tes questions en français (et que les autres utilisateurs francophones puissent te lire et te répondre, en français également), utilise plutôt la liste de diffusion francophone (address@hidden) avec le "-fr" après le "user".  ;-)

So let's go on address@hidden...


Pierre-Yves Gousenbourger a écrit :
Bonsoir.

Je cherche un moyen de créer un document texte dans lequel j'insère des objets Lilypond (des petites partitions/portées par-ci par-là).
J'ai trouvé sur la doc une partie qui parle de lilypond-book. Mais ça commence à devenir incompréhensible quand ça parle de lignes de commandes.

Sachant que j'ai Windows XP (et pas Linux, donc plus difficilement accès aux lignes de commande), et que je possède LaTeX... quelqu'un pourrait m'aider :( ? Siouplé...

Pierre-Yves


Valentin Villenave a écrit :
Bonsoir,

LilyPond-book est un outil extraordinaire mais relativement
complexe... il existe encore plus simple : si vous utilisez
OpenOffice, un plugin du nom de http://ooolilypond.sourceforge.net
peut vous permettre d'intégrer facilement des fragments de partition
dans votre document. (Il existe également la même chose pour Scribus.)

Cependant LilyPond-book fonctionne sans trop de mal sous Windows (mais
je laisserai quelqu'un d'autre vous renseigner, moi dès que je vois
deux lignes de laTeX je fuis en criant).

Cordialement,
Valentin Villenave.


Je me souviens avoir utilisé (il y a bien longtemps) lilypond-book sans trop de problème. Mais il me semble que c'était sous Linux (en général je fais du LaTeX sous Linux, avec Kile).

Pierre-Yves, tu utilises quoi pour LaTeX sous Windows ? MiKTeX ? TeXnicCenter ou un autre éditeur ?
Je vais y jeter un coup d'œil la prochaine fois que je boote sous Windows (dans les prochains jours).

Cordialement,


Xavier



</div>


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]