lilypond-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: string not clear for a translator


From: Federico Bruni
Subject: Re: string not clear for a translator
Date: Tue, 08 Nov 2022 22:23:30 +0100

Il giorno mar 8 nov 2022 alle 00:16:11 +0100, Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr> ha scritto:
These are dashHat, dashPlus, etc. See "Modifying default values for
articulation shorthand notation" here:

https://lilypond.org/doc/v2.23/Documentation/notation/expressive-marks-attached-to-notes.html

Il giorno mar 8 nov 2022 alle 00:24:05 +0100, Lukas-Fabian Moser <lfm@gmx.de> ha scritto:
In plain English: If you want to re-define the meaning of commands like "--" (tenuto), "-." (staccato) etc., you formerly could set them to a string, which is not at all in line with current LilyPond syntax principles. This is now officially deprecated (but still supported).

So, dash%s is displayed as "dashHat", "dashDot", "dashDash" etc.


Thank you both, I got it





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]