health
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Health] Lao UNICODE shown as square char under Windows OS


From: Luis Falcon
Subject: Re: [Health] Lao UNICODE shown as square char under Windows OS
Date: Mon, 17 Feb 2014 19:44:06 +0000
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:24.0) Gecko/20100101 Thunderbird/24.3.0

Hi Bounmy !

On 16/02/14 23:28, Bounmy Sihaphom wrote:
> Hi Odicha!
> I am implementing GNU Health at Center of Medical
> Rehabilitation,Vientiane,Laos as Pilot Project with the aim of using the
> software across the country if this project goes well at this hospital
> and accepted by the ministry of health.The time line is June 2014, all
> must be done by then. However, we stuck in Lao Unicode shown as square
> shape everywhere in windows workstation but not in ubuntu desktop.As you
> know it is very hard to get rid of 30 laptops and PC with Win OS
> installed.Now the nurse who register patients are doing very well in Lao
> Language, but the Dr. are struggling in Square Characters.I really
> appreciate if you can help us to overcome this major headache in a near
> future.
> 
I'm confident the unicode issue will be fixed soon, by the time your
team and the community in Laos have the translation, the GTK client
should take the Lao characters. Odicha is already looking at it.

We will also install the SAO (web client for Tryton) on the community
server, to play with the development version .

By the way, thanks and congratulations to you, your team, and the
director of the CMR for choosing GNU Health. I had the opportunity to be
and share time with the local teams (finance, nursing, medical ) in Laos
at the CMR, and you're doing a great job !

Please don't hesitate to ask any questions you may have related to the
localization to Laos or to GNU Health in general !

Bests,
> Thanks.
> 
> 
> Best Regards;
> 
> Bounmy Sihaphom
> Calat factory Co. Ltd.
> Ban Nahai,Hatsaiphong District,Vientiane ,Laos
> /Mobile:020-9191 6901/
> mail. address@hidden <mailto:address@hidden>
> 
> /_Disclaimer:_/
> /Confidential information may be contained in this message and may be
> subject to legal privilege. Access to this e-mail by anyone other than
> the intended is unauthorized. If you are not the intended recipient (or
> responsible for delivery of the message to such person), you may not
> use, copy, distribute or deliver to anyone this message (or any part of
> its contents ) or take any action in reliance on it. In such case, you
> should destroy this message, and notify us immediately. /
> 
> 
> On Tue, Feb 11, 2014 at 2:20 AM, odicha <address@hidden
> <mailto:address@hidden>> wrote:
> 
>     Sorry for delay.
>     Jungle illness this week :( (every time I'm back)
>     ASAP I'll build a test client. I think two or three days. Not more.
>     I have solved before some issue in other pythonwin app (japanese
>     garbled) so I think I know where the bug is(gtk all in one
>     compilation is not unicode capable, so it makes tryton client not
>     unicode capable) This is really not Health related.
> 
>     Best Regards.
> 
> 
>     El 10/02/2014 04:41 a.m., Bounmy Sihaphom escribió:
>>     Hi Odicha!
>>     Regarding Lao Unicode font issue displaying on windows 7 or 8,the
>>     Thai Unicode font is not working either, Anousak have tested Thai
>>     using Tahoma font family, Thai shows up. However when he tried
>>     UNICODE based for Thai it doesn't work. For Lao, both ASCII and
>>     UNICODE do not work at all, it shows up as squares/boxes So, we
>>     and Luis whom is here with us, suspected that we would need to
>>     work on UNICODE for ASIAN complex such as for Lao, Thai, Cambodian
>>     and perhaps Mynamar as well. We really need to get Lao working on
>>     Tryton client on Windows 7 or 8. Please let us know what kind of
>>     information you need from us in order for you to perform a test
>>     for Lao especially. Thank you very much.
>>
>>
>>     Best Regards;
>>
>>     Bounmy Sihaphom
>>     Calat factory Co. Ltd.
>>     Ban Nahai,Hatsaiphong District,Vientiane ,Laos
>>     /Mobile:020-9191 6901/
>>     mail. address@hidden <mailto:address@hidden>
>>
>>     /_Disclaimer:_/
>>     /Confidential information may be contained in this message and may
>>     be subject to legal privilege. Access to this e-mail by anyone
>>     other than the intended is unauthorized. If you are not the
>>     intended recipient (or responsible for delivery of the message to
>>     such person), you may not use, copy, distribute or deliver to
>>     anyone this message (or any part of its contents ) or take any
>>     action in reliance on it. In such case, you should destroy this
>>     message, and notify us immediately. /
>>
>>
>>     On Thu, Jan 30, 2014 at 5:36 AM, odicha <address@hidden
>>     <mailto:address@hidden>> wrote:
>>
>>         windows client relies on some precompiled packages. Not sure
>>         but I think pygtk-allinone is not unicode, so it'll fail
>>
>>         El 29/01/2014 05:30 p.m., Luis Falcon escribió:
>>
>>             On 29/01/14 21:48, odicha wrote:
>>
>>                 Time to make tests :)
>>
>>             Just a quick update.
>>
>>             I tested the GNU Health Lao translation package for the
>>             health core
>>             module and it worked fine, at least I can see the strings
>>             in menus and
>>             forms. Of course, using GNU/Linux .
>>
>>             Thanks a lot Odicha for testing !!
>>
>>             Best
>>
>>                 El 29/01/2014 04:09 p.m., Luis Falcon escribió:
>>
>>                     Dear Anousak
>>                     On 28/01/14 08:48, Anousak Souphavanh wrote:
>>
>>                         Hi all,
>>
>>                         We are testing Tryton Windows Client version
>>                         now and we found that Thai
>>                         is working fine which is using Tahoma font.
>>                         However Lao is UNICODE based
>>                         font thus it is not working, it shows square
>>                         boxes instead I was
>>                         wondering if we would need to include a
>>                         statement in the Tryton client
>>                         app for Windows to use Lao UNICODE.
>>
>>                     Thanks a lot for reporting ! We will look at it
>>                     and ask the Tryton
>>                     community about this issue in the Windows client.
>>
>>                     If I am not mistaken, it the Lao language displays
>>                     well on a GNU/Linux
>>                     client.
>>
>>                     We'll get back to you soon.
>>
>>                     All the
>>                     best,
>>
>>                         Does anyone have any experience or similar
>>                         issue with UNICODE in
>>                         Windows? Please share. Thanks
>>
>>
>>                         -- 
>>                         Regards,
>>                         Anousak (Anthony) Souphavanh
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
> 
> 

-- 
GNU Health : The Free Health and Hospital Information System
http://health.gnu.org
Twitter: @gnuhealth



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]