[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
04/04: nls: Update 'de' translation of the manual.
From: |
guix-commits |
Subject: |
04/04: nls: Update 'de' translation of the manual. |
Date: |
Mon, 28 Jan 2019 09:48:39 -0500 (EST) |
civodul pushed a commit to branch master
in repository guix.
commit f20f1681214950621c373594b75aa3f425542a54
Author: Ludovic Courtès <address@hidden>
Date: Mon Jan 28 15:45:35 2019 +0100
nls: Update 'de' translation of the manual.
---
po/doc/guix-manual.de.po | 19712 ++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 11562 insertions(+), 8150 deletions(-)
diff --git a/po/doc/guix-manual.de.po b/po/doc/guix-manual.de.po
index 676ae7a..22573ee 100644
--- a/po/doc/guix-manual.de.po
+++ b/po/doc/guix-manual.de.po
@@ -2,28 +2,28 @@
# Copyright (C) 2018 the authors of Guix (msgids)
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# Mario Blättermann <address@hidden>, 2018.
-# Florian Pelz <address@hidden>, 2018.
+# Florian Pelz <address@hidden>, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: guix-manual 0.16.0\n"
+"Project-Id-Version: guix-manual 0.16.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 20:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-30 11:32+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-28 22:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 14:43+0100\n"
+"Last-Translator: Florian Pelz <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.16.0tp2) #-#-#-#-#
#. type: chapter
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:1 doc/contributing.texi:2 doc/guix.texi:106
-#: doc/guix.texi:276
+#: doc/contributing.texi:1 doc/contributing.texi:2 doc/guix.texi:122
+#: doc/guix.texi:298
#, no-wrap
msgid "Contributing"
msgstr "Mitwirken"
@@ -55,78 +55,78 @@ msgstr "Wir möchten eine angenehme, freundliche und von
Belästigungen freie Um
msgid "Contributors are not required to use their legal name in patches and
on-line communication; they can use any name or pseudonym of their choice."
msgstr "Von Mitwirkenden wird nicht erwartet, dass sie in Patches oder in der
Online-Kommunikation ihre echten Namen preisgeben. Sie können einen beliebigen
Namen oder ein Pseudonym ihrer Wahl verwenden."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.16.0tp2) #-#-#-#-#
#. type: section
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:30 doc/contributing.texi:31
-#: doc/guix.texi:282
+#: doc/guix.texi:304
#, no-wrap
msgid "Building from Git"
msgstr "Erstellung aus dem Git"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:304
msgid "The latest and greatest."
msgstr "Das Neueste und Beste."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.16.0tp2) #-#-#-#-#
#. type: section
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:102
-#: doc/contributing.texi:103 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:103 doc/guix.texi:304
#, no-wrap
msgid "Running Guix Before It Is Installed"
msgstr "Guix vor der Installation ausführen"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:304
msgid "Hacker tricks."
msgstr "Hacker-Tricks."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.16.0tp2) #-#-#-#-#
#. type: section
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:169
-#: doc/contributing.texi:170 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:166
+#: doc/contributing.texi:167 doc/guix.texi:304
#, no-wrap
msgid "The Perfect Setup"
msgstr "Perfekt eingerichtet"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:304
msgid "The right tools."
msgstr "Die richtigen Werkzeuge."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.16.0tp2) #-#-#-#-#
#. type: section
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:228
-#: doc/contributing.texi:229 doc/guix.texi:282 doc/guix.texi:284
+#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:226
+#: doc/contributing.texi:227 doc/guix.texi:304 doc/guix.texi:306
#, no-wrap
msgid "Coding Style"
msgstr "Code-Stil"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:304
msgid "Hygiene of the contributor."
msgstr "Wie Mitwirkende hygienisch arbeiten."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.16.0tp2) #-#-#-#-#
#. type: section
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:326
-#: doc/contributing.texi:327 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:324
+#: doc/contributing.texi:325 doc/guix.texi:304
#, no-wrap
msgid "Submitting Patches"
msgstr "Einreichen von Patches"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:304
msgid "Share your work."
msgstr "Teilen Sie Ihre Arbeit."
@@ -247,14 +247,12 @@ msgid "In order to keep a sane working environment, you
will find it useful to t
msgstr "Um eine gesunde Arbeitsumgebung zu erhalten, ist es hilfreich, die im
lokalen Quellbaum vorgenommenen Änderungen zunächst zu testen, ohne sie
tatsächlich zu installieren. So können Sie zwischen Ihrem
Endnutzer-»Straßenanzug« und Ihrem »Faschingskostüm« unterscheiden."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:117
-#, fuzzy
-#| msgid "To that end, all the command-line tools can be used even if you have
not run @code{make install}. To do that, you first need to have an environment
with all the dependencies available (@pxref{Building from Git}), and then
simply prefix each command with @command{./pre-inst-env} (the
@file{pre-inst-env} script lives in the top build tree of Guix), as
address@hidden @option{-E} flag to @command{sudo} guarantees that
@code{GUILE_LOAD_PATH} is correctly set such that @command{gui [...]
-msgid "To that end, all the command-line tools can be used even if you have
not run @code{make install}. To do that, prefix each command with
@command{./pre-inst-env} (the @file{pre-inst-env} script lives in the top build
tree of Guix), as address@hidden @option{-E} flag to @command{sudo} guarantees
that @code{GUILE_LOAD_PATH} is correctly set such that @command{guix-daemon}
and the tools it uses can find the Guile modules they need.}:"
-msgstr "Zu diesem Zweck können alle Befehlszeilenwerkzeuge auch schon benutzt
werden, ohne dass Sie @code{make install} laufen lassen. Dazu müssen Sie sich
in einer Umgebung befinden, in der alle Abhängigkeiten von Guix verfügbar sind
(@pxref{Building from Git}) und darin einfach vor jeden Befehl
@command{./pre-inst-env} schreiben (das Skript @file{pre-inst-env} befindet
sich auf oberster Ebene im Verzeichnis, wo Guix erstellt wird), zum Beispiel
address@hidden Befehlszeilenoption @opt [...]
+#: doc/contributing.texi:120
+msgid "To that end, all the command-line tools can be used even if you have
not run @code{make install}. To do that, you first need to have an environment
with all the dependencies available (@pxref{Building from Git}), and then
simply prefix each command with @command{./pre-inst-env} (the
@file{pre-inst-env} script lives in the top build tree of Guix; it is generated
by @command{./configure}), as address@hidden @option{-E} flag to @command{sudo}
guarantees that @code{GUILE_LOAD_PATH} [...]
+msgstr "Zu diesem Zweck können alle Befehlszeilenwerkzeuge auch schon benutzt
werden, ohne dass Sie @code{make install} laufen lassen. Dazu müssen Sie sich
in einer Umgebung befinden, in der alle Abhängigkeiten von Guix verfügbar sind
(@pxref{Building from Git}) und darin einfach vor jeden Befehl
@command{./pre-inst-env} schreiben (das Skript @file{pre-inst-env} befindet
sich auf oberster Ebene im Verzeichnis, wo Guix erstellt wird, wo es durch
@command{./configure} erzeugt wird), zum B [...]
#. type: example
-#: doc/contributing.texi:121
+#: doc/contributing.texi:124
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo -E ./pre-inst-env guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
@@ -264,12 +262,12 @@ msgstr ""
"$ ./pre-inst-env guix build hello\n"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:125
+#: doc/contributing.texi:128
msgid "Similarly, for a Guile session using the Guix modules:"
msgstr "Entsprechend, um eine Guile-Sitzung zu öffnen, die die Guix-Module
benutzt:"
#. type: example
-#: doc/contributing.texi:128
+#: doc/contributing.texi:131
#, no-wrap
msgid ""
"$ ./pre-inst-env guile -c '(use-modules (guix utils)) (pk
(%current-system))'\n"
@@ -279,30 +277,30 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/contributing.texi:130
+#: doc/contributing.texi:133
#, no-wrap
msgid ";;; (\"x86_64-linux\")\n"
msgstr ";;; (\"x86_64-linux\")\n"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:133
+#: doc/contributing.texi:136
#, no-wrap
msgid "REPL"
msgstr "REPL"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:134
+#: doc/contributing.texi:137
#, no-wrap
msgid "read-eval-print loop"
msgstr "Lese-Auswerten-Schreiben-Schleife"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:137
+#: doc/contributing.texi:140
msgid "@dots{} and for a REPL (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile,
Guile Reference Manual}):"
msgstr "@dots{} und auf einer REPL (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile,
Guile Reference Manual}):"
#. type: example
-#: doc/contributing.texi:152
+#: doc/contributing.texi:155
#, no-wrap
msgid ""
"$ ./pre-inst-env guile\n"
@@ -334,27 +332,27 @@ msgstr ""
"$1 = 361\n"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:156
+#: doc/contributing.texi:159
msgid "The @command{pre-inst-env} script sets up all the environment variables
necessary to support this, including @env{PATH} and @env{GUILE_LOAD_PATH}."
msgstr "Das @command{pre-inst-env}-Skript richtet alle Umgebungsvariablen ein,
die nötig sind, um dies zu ermöglichen, einschließlich @env{PATH} und
@env{GUILE_LOAD_PATH}."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:167
-msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade
the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/latest}
symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you
want to upgrade your local source address@hidden you would like to set up
@command{guix} to use your Git checkout, you can point the
@file{~/.config/guix/latest} symlink to your Git checkout directory. If you
are the sole user of your system, you may also consi [...]
-msgstr ""
+#: doc/contributing.texi:164
+msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade
the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/current}
symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you
want to upgrade your local source tree."
+msgstr "Beachten Sie, dass @command{./pre-inst-env guix pull} den lokalen
Quellbaum @emph{nicht} aktualisiert; es aktualisiert lediglich die symbolische
Verknüpfung @file{~/.config/guix/current} (@pxref{Invoking guix pull}). Um
Ihren lokalen Quellbaum zu aktualisieren, müssen Sie stattdessen @command{git
pull} benutzen."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:177
+#: doc/contributing.texi:174
msgid "The Perfect Setup to hack on Guix is basically the perfect setup used
for Guile hacking (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference
Manual}). First, you need more than an editor, you need
@url{http://www.gnu.org/software/emacs, Emacs}, empowered by the wonderful
@url{http://nongnu.org/geiser/, Geiser}."
msgstr "Um perfekt für das Hacken an Guix eingerichtet zu sein, brauchen Sie
an sich dasselbe wie um perfekt für das Hacken mit Guile (@pxref{Using Guile in
Emacs,,, guile, Guile Reference Manual}). Zunächst brauchen Sie mehr als ein
Textverarbeitungsprogramm, Sie brauchen @url{http://www.gnu.org/software/emacs,
Emacs}, ermächtigt vom wunderbaren @url{http://nongnu.org/geiser/, Geiser}."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:185
+#: doc/contributing.texi:182
msgid "Geiser allows for interactive and incremental development from within
Emacs: code compilation and evaluation from within buffers, access to on-line
documentation (docstrings), context-sensitive completion, @kbd{M-.} to jump to
an object definition, a REPL to try out your code, and more
(@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). For convenient Guix
development, make sure to augment Guile’s load path so that it finds source
files from your checkout:"
msgstr "Geiser ermöglicht interaktive und inkrementelle Entwicklung aus Emacs
heraus: Code kann in Puffern kompiliert und ausgewertet werden. Zugang zu
Online-Dokumentation (Docstrings) steht ebenso zur Verfügung wie
kontextabhängige Vervollständigung, @kbd{M-.} um zu einer Objektdefinition zu
springen, eine REPL, um Ihren Code auszuprobieren, und mehr
(@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). Zur bequemen
Guix-Entwicklung sollten Sie Guiles Ladepfad so ergänzen, dass die Que [...]
#. type: lisp
-#: doc/contributing.texi:190
+#: doc/contributing.texi:187
#, no-wrap
msgid ""
";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
@@ -366,35 +364,35 @@ msgstr ""
" (add-to-list 'geiser-guile-load-path \"~/src/guix\"))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:198
+#: doc/contributing.texi:195
msgid "To actually edit the code, Emacs already has a neat Scheme mode. But
in addition to that, you must not miss
@url{http://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit}. It provides facilities
to directly operate on the syntax tree, such as raising an s-expression or
wrapping it, swallowing or rejecting the following s-expression, etc."
msgstr "Um den Code tatsächlich zu bearbeiten, bietet Emacs schon einen netten
Scheme-Modus. Aber Sie dürfen auch @url{http://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit,
Paredit} nicht verpassen. Es bietet Hilfsmittel, um direkt mit dem Syntaxbaum
zu arbeiten, und kann so zum Beispiel einen S-Ausdruck hochheben oder ihn
umhüllen, ihn verschlucken oder den nachfolgenden S-Ausdruck verwerfen, etc."
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:199
+#: doc/contributing.texi:196
#, no-wrap
msgid "code snippets"
msgstr "Code-Schnipsel"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:200
+#: doc/contributing.texi:197
#, no-wrap
msgid "templates"
msgstr "Vorlagen"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:201
+#: doc/contributing.texi:198
#, no-wrap
msgid "reducing boilerplate"
msgstr "Tipparbeit sparen"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:208
+#: doc/contributing.texi:205
msgid "We also provide templates for common git commit messages and package
definitions in the @file{etc/snippets} directory. These templates can be used
with @url{http://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet} to expand short
trigger strings to interactive text snippets. You may want to add the snippets
directory to the @var{yas-snippet-dirs} variable in Emacs."
msgstr "Wir bieten auch Vorlagen für häufige Git-Commit-Nachrichten und
Paketdefinitionen im Verzeichnis @file{etc/snippets}. Diese Vorlagen können mit
@url{http://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet} zusammen benutzt
werden, um kurze Auslöse-Zeichenketten zu interaktiven Textschnipseln
umzuschreiben. Vielleicht möchten Sie das Schnipselverzeichnis zu Ihrer
@var{yas-snippet-dirs}-Variablen in Emacs hinzufügen."
#. type: lisp
-#: doc/contributing.texi:213
+#: doc/contributing.texi:210
#, no-wrap
msgid ""
";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
@@ -406,402 +404,408 @@ msgstr ""
" (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets\"))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:220
-#, fuzzy
-#| msgid "The commit message snippets depend on @url{https://magit.vc/, Magit}
to display staged files. When editing a commit message type @code{add}
followed by @kbd{TAB} to insert a commit message template for adding a package;
type @code{update} followed by @kbd{TAB} to insert a template for updating a
package; type @code{https} followed by @kbd{TAB} to insert a template for
changing the home page URI of a package to HTTPS."
-msgid "The commit message snippets depend on @url{https://magit.vc/, Magit} to
display staged files. When editing a commit message type @code{add} followed
by @kbd{TAB} to insert a commit message template for adding a package; type
@code{update} followed by @kbd{TAB} to insert a template for updating a
package."
+#: doc/contributing.texi:218
+msgid "The commit message snippets depend on @url{https://magit.vc/, Magit} to
display staged files. When editing a commit message type @code{add} followed
by @kbd{TAB} to insert a commit message template for adding a package; type
@code{update} followed by @kbd{TAB} to insert a template for updating a
package; type @code{https} followed by @kbd{TAB} to insert a template for
changing the home page URI of a package to HTTPS."
msgstr "Die Schnipsel für Commit-Nachrichten setzen @url{https://magit.vc/,
Magit} voraus, um zum Commit vorgemerkte Dateien anzuzeigen. Wenn Sie eine
Commit-Nachricht bearbeiten, können Sie @code{add} gefolgt von @kbd{TAB}
eintippen, um eine Commit-Nachrichten-Vorlage für das Hinzufügen eines Pakets
zu erhalten; tippen Sie @code{update} gefolgt von @kbd{TAB} ein, um eine
Vorlage zum Aktualisieren eines Pakets zu bekommen; tippen Sie @code{https}
gefolgt von @kbd{TAB} ein, um eine Vorlag [...]
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:226
+#: doc/contributing.texi:224
msgid "The main snippet for @code{scheme-mode} is triggered by typing
@code{package...} followed by @kbd{TAB}. This snippet also inserts the trigger
string @code{origin...}, which can be expanded further. The @code{origin}
snippet in turn may insert other trigger strings ending on @code{...}, which
also can be expanded further."
msgstr "Das Hauptschnipsel für @code{scheme-mode} wird ausgelöst, indem Sie
@code{package...} gefolgt von @kbd{TAB} eintippen. Dieses Snippet fügt auch die
Auslöse-Zeichenkette @code{origin...} ein, die danach weiter umgeschrieben
werden kann. Das @code{origin}-Schnipsel kann wiederum andere
Auslöse-Zeichenketten einfügen, die alle auf @code{...} enden, was selbst
wieder weiter umgeschrieben werden kann."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:234
+#: doc/contributing.texi:232
msgid "In general our code follows the GNU Coding Standards (@pxref{Top,,,
standards, GNU Coding Standards}). However, they do not say much about Scheme,
so here are some additional rules."
msgstr "Im Allgemeinen folgt unser Code den GNU Coding Standards
(@pxref{Top,,, standards, GNU Coding Standards}). Da diese aber nicht viel über
Scheme zu sagen haben, folgen hier einige zusätzliche Regeln."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.16.0tp2) #-#-#-#-#
#. type: subsection
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:242
-#: doc/contributing.texi:243 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/contributing.texi:240
+#: doc/contributing.texi:241 doc/guix.texi:311
#, no-wrap
msgid "Programming Paradigm"
msgstr "Programmierparadigmen"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/guix.texi:311
msgid "How to compose your elements."
msgstr "Wie Sie Ihre Elemente zusammenstellen."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.16.0tp2) #-#-#-#-#
#. type: subsection
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:249
-#: doc/contributing.texi:250 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/contributing.texi:247
+#: doc/contributing.texi:248 doc/guix.texi:311
#, no-wrap
msgid "Modules"
msgstr "Module"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/guix.texi:311
msgid "Where to store your code?"
msgstr "Wo Sie Ihren Code unterbringen."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.16.0tp2) #-#-#-#-#
#. type: subsection
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:260
-#: doc/contributing.texi:261 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/contributing.texi:258
+#: doc/contributing.texi:259 doc/guix.texi:311
#, no-wrap
msgid "Data Types and Pattern Matching"
msgstr "Datentypen und Mustervergleich"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/guix.texi:311
msgid "Implementing data structures."
msgstr "Implementierung von Datenstrukturen."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.16.0tp2) #-#-#-#-#
#. type: subsection
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.15.0.3784-e9926-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:274
-#: doc/contributing.texi:275 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/contributing.texi:272
+#: doc/contributing.texi:273 doc/guix.texi:311
#, no-wrap
msgid "Formatting Code"
msgstr "Formatierung von Code"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:238 doc/guix.texi:311
msgid "Writing conventions."
msgstr "Schreibkonventionen."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:248
+#: doc/contributing.texi:246
msgid "Scheme code in Guix is written in a purely functional style. One
exception is code that involves input/output, and procedures that implement
low-level concepts, such as the @code{memoize} procedure."
msgstr "Scheme-Code wird in Guix auf rein funktionale Weise geschrieben. Eine
Ausnahme ist Code, der mit Ein- und Ausgabe zu tun hat, und Prozeduren, die
grundlegende Konzepte implementieren, wie zum Beispiel die Prozedur
@code{memoize}."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:256
+#: doc/contributing.texi:254
msgid "Guile modules that are meant to be used on the builder side must live
in the @code{(guix build @dots{})} name space. They must not refer to other
Guix or GNU modules. However, it is OK for a ``host-side'' module to use a
build-side module."
msgstr "Guile-Module, die beim Erstellen nutzbar sein sollen, müssen im
Namensraum @code{(guix build @dots{})} leben. Sie dürfen auf keine anderen
Guix- oder GNU-Module Bezug nehmen. Jedoch ist es in Ordnung, wenn ein
»wirtsseitiges« Modul ein erstellungsseitiges Modul benutzt."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:259
+#: doc/contributing.texi:257
msgid "Modules that deal with the broader GNU system should be in the
@code{(gnu @dots{})} name space rather than @code{(guix @dots{})}."
msgstr "Module, die mit dem weiteren GNU-System zu tun haben, sollten im
Namensraum @code{(gnu @dots{})} und nicht in @code{(guix @dots{})} stehen."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:268
+#: doc/contributing.texi:266
msgid "The tendency in classical Lisp is to use lists to represent everything,
and then to browse them ``by hand'' using @code{car}, @code{cdr}, @code{cadr},
and co. There are several problems with that style, notably the fact that it
is hard to read, error-prone, and a hindrance to proper type error reports."
msgstr "Im klassischen Lisp gibt es die Tendenz, Listen zur Darstellung von
allem zu benutzen, und diese dann »händisch« zu durchlaufen mit @code{car},
@code{cdr}, @code{cadr} und so weiter. Dieser Stil ist aus verschiedenen
Gründen problematisch, insbesondere wegen der Tatsache, dass er schwer zu
lesen, schnell fehlerbehaftet und ein Hindernis beim Melden von Typfehlern ist."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:273
+#: doc/contributing.texi:271
msgid "Guix code should define appropriate data types (for instance, using
@code{define-record-type*}) rather than abuse lists. In addition, it should
use pattern matching, via Guile’s @code{(ice-9 match)} module, especially when
matching lists."
msgstr "Guix-Code sollte angemessene Datentypen definieren (zum Beispiel mit
@code{define-record-type*}) statt Listen zu missbrauchen. Außerdem sollte er
das @code{(ice-9 match)}-Modul von Guile zum Mustervergleich benutzen,
besonders mit Listen."
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:277
+#: doc/contributing.texi:275
#, no-wrap
msgid "formatting code"
msgstr "Formatierung von Code"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:278
+#: doc/contributing.texi:276
#, no-wrap
msgid "coding style"
msgstr "Code-Stil"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:285
+#: doc/contributing.texi:283
msgid "When writing Scheme code, we follow common wisdom among Scheme
programmers. In general, we follow the
@url{http://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, Riastradh's Lisp Style
Rules}. This document happens to describe the conventions mostly used in
Guile’s code too. It is very thoughtful and well written, so please do read
it."
msgstr "Beim Schreiben von Scheme-Code halten wir uns an die üblichen
Gepflogenheiten unter Scheme-Programmierern. Im Allgemeinen bedeutet das, dass
wir uns an @url{http://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, Riastradh's Lisp
Style Rules} halten. Es hat sich ergeben, dass dieses Dokument auch die
Konventionen beschreibt, die im Code von Guile hauptsächlich verwendet werden.
Es ist gut durchdacht und schön geschrieben, also lesen Sie es bitte."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:292
+#: doc/contributing.texi:290
msgid "Some special forms introduced in Guix, such as the @code{substitute*}
macro, have special indentation rules. These are defined in the
@file{.dir-locals.el} file, which Emacs automatically uses. Also note that
Emacs-Guix provides @code{guix-devel-mode} mode that indents and highlights
Guix code properly (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference
Manual})."
msgstr "Ein paar in Guix eingeführte Sonderformen, wie zum Beispiel das
@code{substitute*}-Makro, haben abweichende Regeln für die Einrückung. Diese
sind in der Datei @file{.dir-locals.el} definiert, die Emacs automatisch
benutzt. Beachten Sie auch, dass Emacs-Guix einen Modus namens
@code{guix-devel-mode} bereitstellt, der Guix-Code richtig einrückt und
hervorhebt (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference
Manual})."
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:293
+#: doc/contributing.texi:291
#, no-wrap
msgid "indentation, of code"
msgstr "Einrückung, Code-"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:294
+#: doc/contributing.texi:292
#, no-wrap
msgid "formatting, of code"
msgstr "Formatierung, Code-"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:297
+#: doc/contributing.texi:295
msgid "If you do not use Emacs, please make sure to let your editor knows
these rules. To automatically indent a package definition, you can also run:"
msgstr "Falls Sie nicht Emacs verwenden, sollten Sie sicherstellen, dass Ihr
Editor diese Regeln kennt. Um eine Paketdefinition automatisch einzurücken,
können Sie auch Folgendes ausführen:"
#. type: example
-#: doc/contributing.texi:300
+#: doc/contributing.texi:298
#, no-wrap
msgid "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{file}.scm @var{package}\n"
msgstr "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{Datei}.scm @var{Paket}\n"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:306
+#: doc/contributing.texi:304
msgid "This automatically indents the definition of @var{package} in
@file{gnu/packages/@var{file}.scm} by running Emacs in batch mode. To indent a
whole file, omit the second argument:"
msgstr "Dadurch wird die Definition von @var{Paket} in
@file{gnu/packages/@var{Datei}.scm} automatisch eingerückt, indem Emacs im
Batch-Modus läuft. Um die Einrückung in einer gesamten Datei vorzunehmen,
lassen Sie das zweite Argument weg:"
#. type: example
-#: doc/contributing.texi:309
+#: doc/contributing.texi:307
#, no-wrap
msgid "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{file}.scm\n"
msgstr "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{Datei}.scm\n"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:311
+#: doc/contributing.texi:309
#, no-wrap
msgid "Vim, Scheme code editing"
msgstr "Vim, zum Editieren von Scheme-Code"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:317
+#: doc/contributing.texi:315
msgid "If you are editing code with Vim, we recommend that you run @code{:set
autoindent} so that your code is automatically indented as you type.
Additionally, @uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998,
@code{paredit.vim}} may help you deal with all these parentheses."
msgstr "Wenn Sie Code mit Vim bearbeiten, empfehlen wir, dass Sie @code{:set
autoindent} ausführen, damit Ihr Code automatisch eingerückt wird, während Sie
ihn schreiben. Außerdem könnte Ihnen
@uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998,
@code{paredit.vim}} dabei helfen, mit all diesen Klammern fertigzuwerden."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:321
+#: doc/contributing.texi:319
msgid "We require all top-level procedures to carry a docstring. This
requirement can be relaxed for simple private procedures in the @code{(guix
build @dots{})} name space, though."
msgstr "Wir fordern von allen Prozeduren auf oberster Ebene, dass sie über
einen Docstring verfügen. Diese Voraussetzung kann jedoch bei einfachen,
privaten Prozeduren im Namensraum @code{(guix build @dots{})} aufgeweicht
werden."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:324
+#: doc/contributing.texi:322
msgid "Procedures should not have more than four positional parameters. Use
keyword parameters for procedures that take more than four parameters."
msgstr "Prozeduren sollten nicht mehr als vier positionsbestimmte Parameter
haben. Benutzen Sie Schlüsselwort-Parameter für Prozeduren, die mehr als vier
Parameter entgegennehmen."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:333
+#: doc/contributing.texi:331
msgid "Development is done using the Git distributed version control system.
Thus, access to the repository is not strictly necessary. We welcome
contributions in the form of patches as produced by @code{git format-patch}
sent to the @email{guix-patches@@gnu.org} mailing list."
msgstr "Die Entwicklung wird mit Hilfe des verteilten Versionskontrollsystems
Git durchgeführt. Daher ist eine ständige Verbindung zum Repository nicht
unbedingt erforderlich. Wir begrüßen Beiträge in Form von Patches, die mittels
@code{git format-patch} erstellt und an die Mailingliste
@email{guix-patches@@gnu.org} geschickt werden."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:340
+#: doc/contributing.texi:338
msgid "This mailing list is backed by a Debbugs instance accessible at
@uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, which allows us to keep track of
submissions. Each message sent to that mailing list gets a new tracking number
assigned; people can then follow up on the submission by sending email to
@address@hidden@@debbugs.gnu.org}, where @var{NNN} is the tracking number
(@pxref{Sending a Patch Series})."
msgstr "Diese Mailing-Liste setzt auf einer Debbugs-Instanz auf, die
zugänglich ist unter @uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, wodurch wir den
Überblick über Eingereichtes behalten können. Jede an diese Mailing-Liste
gesendete Nachricht bekommt eine neue Folgenummer zugewiesen, so dass man eine
Folge-Email zur Einreichung an @address@hidden@@debbugs.gnu.org} senden kann,
wobei @var{NNN} für die Folgenummer steht (@pxref{Sending a Patch Series})."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:344
+#: doc/contributing.texi:342
msgid "Please write commit logs in the ChangeLog format (@pxref{Change Logs,,,
standards, GNU Coding Standards}); you can check the commit history for
examples."
msgstr "Bitte schreiben Sie Commit-Logs im ChangeLog-Format (@pxref{Change
Logs,,, standards, GNU Coding Standards}); dazu finden Sie Beispiele unter den
bisherigen Commits."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:347
+#: doc/contributing.texi:345
msgid "Before submitting a patch that adds or modifies a package definition,
please run through this check list:"
msgstr "Bevor Sie einen Patch einreichen, der eine Paketdefinition hinzufügt
oder verändert, gehen Sie bitte diese Prüfliste durch:"
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:354
+#: doc/contributing.texi:352
msgid "If the authors of the packaged software provide a cryptographic
signature for the release tarball, make an effort to verify the authenticity of
the archive. For a detached GPG signature file this would be done with the
@code{gpg --verify} command."
msgstr "Wenn die Autoren der verpackten Software eine kryptographische
Signatur für den Tarball der Veröffentlichung anbieten, so machen Sie sich
bitte die Mühe, die Echtheit des Archivs zu überprüfen. Für eine abgetrennte
GPG-Signaturdatei würden Sie das mit dem Befehl @code{gpg --verify} tun."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:358
+#: doc/contributing.texi:356
msgid "Take some time to provide an adequate synopsis and description for the
package. @xref{Synopses and Descriptions}, for some guidelines."
msgstr "Nehmen Sie sich die Zeit, eine passende Zusammenfassung und
Beschreibung für das Paket zu verfassen. Unter @xref{Synopses and Descriptions}
finden Sie dazu einige Richtlinien."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:363
+#: doc/contributing.texi:361
msgid "Run @code{guix lint @var{package}}, where @var{package} is the name of
the new or modified package, and fix any errors it reports (@pxref{Invoking
guix lint})."
msgstr "Verwenden Sie @code{guix lint @var{Paket}}, wobei @var{Paket} das neue
oder geänderte Paket bezeichnet, und beheben Sie alle gemeldeten Fehler
(@pxref{Invoking guix lint})."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:367
+#: doc/contributing.texi:365
msgid "Make sure the package builds on your platform, using @code{guix build
@var{package}}."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass das Paket auf Ihrer Plattform erstellt werden
kann, indem Sie @code{guix build @var{Paket}} ausführen."
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:369
+#: doc/contributing.texi:367
#, no-wrap
msgid "bundling"
msgstr "gebündelt"
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:372
+#: doc/contributing.texi:370
msgid "Make sure the package does not use bundled copies of software already
available as separate packages."
msgstr "Achten Sie darauf, dass im Paket keine Software gebündelt mitgeliefert
wird, die bereits in separaten Paketen zur Verfügung steht."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:381
+#: doc/contributing.texi:379
msgid "Sometimes, packages include copies of the source code of their
dependencies as a convenience for users. However, as a distribution, we want
to make sure that such packages end up using the copy we already have in the
distribution, if there is one. This improves resource usage (the dependency is
built and stored only once), and allows the distribution to make transverse
changes such as applying security updates for a given software package in a
single place and have them affect t [...]
msgstr "Manchmal enthalten Pakete Kopien des Quellcodes ihrer Abhängigkeiten,
um Nutzern die Installation zu erleichtern. Als eine Distribution wollen wir
jedoch sicherstellen, dass solche Pakete die schon in der Distribution
verfügbare Fassung benutzen, sofern es eine gibt. Dadurch wird sowohl der
Ressourcenverbrauch optimiert (die Abhängigkeit wird so nur einmal erstellt und
gespeichert) als auch der Distribution die Möglichkeit gegeben, ergänzende
Änderungen durchzuführen, um beispiel [...]
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:388
+#: doc/contributing.texi:386
msgid "Take a look at the profile reported by @command{guix size}
(@pxref{Invoking guix size}). This will allow you to notice references to
other packages unwillingly retained. It may also help determine whether to
split the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and which optional
dependencies should be used."
msgstr "Schauen Sie sich das von @command{guix size} ausgegebene Profil an
(@pxref{Invoking guix size}). Dadurch können Sie Referenzen auf andere Pakete
finden, die ungewollt vorhanden sind. Dies kann auch dabei helfen, zu
entscheiden, ob das Paket aufgespalten werden sollte (@pxref{Packages with
Multiple Outputs}) und welche optionalen Abhängigkeiten verwendet werden
sollten."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:393
+#: doc/contributing.texi:391
msgid "For important changes, check that dependent package (if applicable) are
not affected by the change; @code{guix refresh --list-dependent @var{package}}
will help you do that (@pxref{Invoking guix refresh})."
msgstr "Achten Sie bei wichtigen Änderungen darauf, dass abhängige Pakete
(falls vorhanden) nicht von der Änderung beeinträchtigt werden; @code{guix
refresh --list-dependent @var{Paket}} hilft Ihnen dabei (@pxref{Invoking guix
refresh})."
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:395
+#: doc/contributing.texi:393
#, no-wrap
msgid "branching strategy"
msgstr "Branching-Strategie"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:396
+#: doc/contributing.texi:394
#, no-wrap
msgid "rebuild scheduling strategy"
msgstr "Neuerstellungs-Zeitplan"
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:399
+#: doc/contributing.texi:397
msgid "Depending on the number of dependent packages and thus the amount of
rebuilding induced, commits go to different branches, along these lines:"
msgstr "Je nachdem, wieviele abhängige Pakete es gibt, und entsprechend
wieviele Neuerstellungen dadurch nötig würden, finden Commits auf anderen
Branches statt, nach ungefähr diesen Regeln:"
#. type: item
-#: doc/contributing.texi:401
+#: doc/contributing.texi:399
#, no-wrap
msgid "300 dependent packages or less"
msgstr "300 abhängige Pakete oder weniger"
#. type: table
-#: doc/contributing.texi:403
+#: doc/contributing.texi:401
msgid "@code{master} branch (non-disruptive changes)."
msgstr "@code{master}-Branch (störfreie Änderungen)."
#. type: item
-#: doc/contributing.texi:404
+#: doc/contributing.texi:402
#, no-wrap
msgid "between 300 and 1,200 dependent packages"
msgstr "zwischen 300 und 1200 abhängige Pakete"
#. type: table
-#: doc/contributing.texi:409
+#: doc/contributing.texi:407
msgid "@code{staging} branch (non-disruptive changes). This branch is
intended to be merged in @code{master} every 3 weeks or so. Topical changes
(e.g., an update of the GNOME stack) can instead go to a specific branch (say,
@code{gnome-updates})."
msgstr "@code{staging}-Branch (störfreie Änderungen). Dieser Branch wird circa
alle 3 Wochen in @code{master} gemerget. Themenbezogene Änderungen (z.B. eine
Aktualisierung der GNOME-Plattform) können stattdessen auch auf einem eigenen
Branch umgesetzt werden (wie @code{gnome-updates})."
#. type: item
-#: doc/contributing.texi:410
+#: doc/contributing.texi:408
#, no-wrap
msgid "more than 1,200 dependent packages"
msgstr "mehr als 1200 abhängige Pakete"
#. type: table
-#: doc/contributing.texi:414
+#: doc/contributing.texi:412
msgid "@code{core-updates} branch (may include major and potentially
disruptive changes). This branch is intended to be merged in @code{master}
every 2.5 months or so."
msgstr "@code{core-updates}-Branch (kann auch größere und womöglich andere
Software beeinträchtigende Änderungen umfassen). Dieser Branch wird planmäßig
in @code{master} alle 2,5 Monate oder so gemerget."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:421
-#, fuzzy
-#| msgid "All these branches are @uref{https://hydra.gnu.org/project/gnu,
tracked by our build farm} and merged into @code{master} once everything has
been successfully built. This allows us to fix issues before they hit users,
and to reduce the window during which pre-built binaries are not available."
-msgid "All these branches are tracked by our build farm and merged into
@code{master} once everything has been successfully built. This allows us to
fix issues before they hit users, and to reduce the window during which
pre-built binaries are not available."
+#: doc/contributing.texi:419
+msgid "All these branches are @uref{https://hydra.gnu.org/project/gnu, tracked
by our build farm} and merged into @code{master} once everything has been
successfully built. This allows us to fix issues before they hit users, and to
reduce the window during which pre-built binaries are not available."
msgstr "All diese Branches werden kontinuierlich
@uref{https://hydra.gnu.org/project/gnu, auf unserer Build-Farm} erstellt und
in @code{master} gemerget, sobald alles erfolgreich erstellt worden ist.
Dadurch können wir Probleme beheben, bevor sie bei Nutzern auftreten, und zudem
das Zeitfenster, während dessen noch keine vorerstellten Binärdateien verfügbar
sind, verkürzen."
+#. type: enumerate
+#: doc/contributing.texi:426
+msgid "Generally, branches other than @code{master} are considered
@emph{frozen} if there has been a recent evaluation, or there is a
corresponding @code{-next} branch. Please ask on the mailing list or IRC if
unsure where to place a patch."
+msgstr "Im Allgemeinen werden Branches außer @code{master} als
@emph{unveränderlich} angesehen, wenn sie kürzlich ausgewertet wurden oder ein
entsprechender @code{-next}-Branch existiert. Bitte fragen Sie auf der
Mailing-Liste oder IRC, wenn Sie sich nicht sicher sind, wo ein Patch
eingespielt werden sollte."
+
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:423
+#: doc/contributing.texi:428
#, no-wrap
msgid "determinism, of build processes"
msgstr "Determinismus, von Erstellungsprozessen"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:424
+#: doc/contributing.texi:429
#, no-wrap
msgid "reproducible builds, checking"
msgstr "Reproduzierbare Erstellungen, Überprüfung"
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:428
+#: doc/contributing.texi:433
msgid "Check whether the package's build process is deterministic. This
typically means checking whether an independent build of the package yields the
exact same result that you obtained, bit for bit."
msgstr "Überprüfen Sie, ob der Erstellungsprozess deterministisch ist. Dazu
prüfen Sie typischerweise, ob eine unabhängige Erstellung des Pakets genau
dasselbe Ergebnis wie Ihre Erstellung hat, Bit für Bit."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:431
+#: doc/contributing.texi:436
msgid "A simple way to do that is by building the same package several times
in a row on your machine (@pxref{Invoking guix build}):"
msgstr "Dies können Sie leicht tun, indem Sie dasselbe Paket mehrere Male
hintereinander auf Ihrer Maschine erstellen (@pxref{Invoking guix build}):"
#. type: example
-#: doc/contributing.texi:434
+#: doc/contributing.texi:439
#, no-wrap
msgid "guix build --rounds=2 my-package\n"
msgstr "guix build --rounds=2 mein-paket\n"
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:438
+#: doc/contributing.texi:443
msgid "This is enough to catch a class of common non-determinism issues, such
as timestamps or randomly-generated output in the build result."
msgstr "Dies reicht aus, um eine ganze Klasse häufiger Ursachen von
Nichtdeterminismus zu finden, wie zum Beispiel Zeitstempel oder
zufallsgenerierte Ausgaben im Ergebnis der Erstellung."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:448
+#: doc/contributing.texi:453
msgid "Another option is to use @command{guix challenge} (@pxref{Invoking guix
challenge}). You may run it once the package has been committed and built by
@code{hydra.gnu.org} to check whether it obtains the same result as you did.
Better yet: Find another machine that can build it and run @command{guix
publish}. Since the remote build machine is likely different from yours, this
can catch non-determinism issues related to the hardware---e.g., use of
different instruction set extensi [...]
msgstr "Eine weitere Möglichkeit ist, @command{guix challenge}
(@pxref{Invoking guix challenge}) zu benutzen. Sie können es ausführen, sobald
ein Paket commitet und von @code{hydra.gnu.org} erstellt wurde, um zu sehen, ob
dort dasselbe Ergebnis wie bei Ihnen geliefert wurde. Noch besser: Finden Sie
eine andere Maschine, die das Paket erstellen kann, und führen Sie
@command{guix publish} aus. Da sich die entfernte Erstellungsmaschine
wahrscheinlich von Ihrer unterscheidet, können Sie auf [...]
# Hier gehe ich mal davon aus, dass Dokumentation generell zuerst in Englisch
geschrieben wird, daher, werden solche Begriffe auch hier nicht übersetzt.
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:454
+#: doc/contributing.texi:459
msgid "When writing documentation, please use gender-neutral wording when
referring to people, such as @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they,
singular ``they''@comma{} ``their''@comma{} ``them''}, and so forth."
msgstr "Beim Schreiben von Dokumentation achten Sie bitte auf eine
geschlechtsneutrale Wortwahl, wenn Sie sich auf Personen beziehen, wie
@uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, address@hidden
address@hidden »them« im Singular}, und so weiter."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:458
+#: doc/contributing.texi:463
msgid "Verify that your patch contains only one set of related changes.
Bundling unrelated changes together makes reviewing harder and slower."
msgstr "Stelllen Sie sicher, dass Ihr Patch nur einen Satz zusammengehöriger
Änderungen umfasst. Das Zusammenfassen nicht zusammengehöriger Änderungen
erschwert und bremst das Durchsehen Ihres Patches."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:461
+#: doc/contributing.texi:466
msgid "Examples of unrelated changes include the addition of several packages,
or a package update along with fixes to that package."
msgstr "Beispiele für nicht zusammengehörige Änderungen sind das Hinzufügen
mehrerer Pakete auf einmal, oder das Aktualisieren eines Pakets auf eine neue
Version zusammen mit Fehlerbehebungen für das Paket."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:466
+#: doc/contributing.texi:471
msgid "Please follow our code formatting rules, possibly running the
@command{etc/indent-code.el} script to do that automatically for you
(@pxref{Formatting Code})."
msgstr "Bitte befolgen Sie unsere Richtlinien für die Code-Formatierung,
womöglich wollen Sie dies automatisch tun lassen durch das Skript
@command{etc/indent-code.el} (@pxref{Formatting Code})."
+#. type: enumerate
+#: doc/contributing.texi:479
+msgid "When possible, use mirrors in the source URL (@pxref{Invoking guix
download}). Use reliable URLs, not generated ones. For instance, GitHub
archives are not necessarily identical from one generation to the next, so in
this case it's often better to clone the repository. Don't use the
@command{name} field in the URL: it is not very useful and if the name changes,
the URL will probably be wrong."
+msgstr "Benutzen Sie, wenn möglich, Spiegelserver (Mirrors) in der Quell-URL
(@pxref{Invoking guix download}). Verwenden Sie verlässliche URLs, keine
automatisch generierten. Zum Beispiel sind Archive von GitHub nicht immer
identisch von einer Generation auf die nächste, daher ist es in diesem Fall
besser, als Quelle einen Klon des Repositorys zu verwenden. Benutzen Sie
@emph{nicht} das @command{name}-Feld beim Angeben der URL; er hilft nicht
wirklich und wenn sich der Name ändert, stimm [...]
+
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:476
+#: doc/contributing.texi:489
msgid "When posting a patch to the mailing list, use @samp{[PATCH] @dots{}} as
a subject. You may use your email client or the @command{git send-email}
command (@pxref{Sending a Patch Series}). We prefer to get patches in plain
text messages, either inline or as MIME attachments. You are advised to pay
attention if your email client changes anything like line breaks or indentation
which could potentially break the patches."
msgstr "Bitte benutzen Sie @samp{[PATCH] @dots{}} als Betreff, wenn Sie einen
Patch an die Mailing-Liste schicken. Sie können dazu Ihr E-Mail-Programm oder
den Befehl @command{git send-email} benutzen (@pxref{Sending a Patch Series}).
Wir bevorzugen es, Patches als reine Textnachrichten zu erhalten, entweder
eingebettet (inline) oder als MIME-Anhänge. Sie sind dazu angehalten, zu
überprüfen, ob Ihr Mail-Programm solche Dinge wie Zeilenumbrüche oder die
Einrückung verändert, wodurch die P [...]
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:479
+#: doc/contributing.texi:492
msgid "When a bug is resolved, please close the thread by sending an email to
@address@hidden@@debbugs.gnu.org}."
msgstr "Wenn dadurch ein Fehler behoben wurde, schließen Sie bitte den Thread,
indem Sie eine E-Mail an @address@hidden@@debbugs.gnu.org} senden."
#. type: anchor{#1}
-#: doc/contributing.texi:480 doc/contributing.texi:482
+#: doc/contributing.texi:493 doc/contributing.texi:495
#, no-wrap
msgid "Sending a Patch Series"
msgstr "Senden einer Patch-Reihe"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:482
+#: doc/contributing.texi:495
#, no-wrap
msgid "patch series"
msgstr "Patch-Reihe"
#. type: code{#1}
-#: doc/contributing.texi:483
+#: doc/contributing.texi:496
#, no-wrap
msgid "git send-email"
msgstr "git send-email"
#. type: code{#1}
-#: doc/contributing.texi:484
+#: doc/contributing.texi:497
#, no-wrap
msgid "git-send-email"
msgstr "git-send-email"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:492
+#: doc/contributing.texi:505
msgid "When sending a patch series (e.g., using @code{git send-email}), please
first send one message to @email{guix-patches@@gnu.org}, and then send
subsequent patches to @address@hidden@@debbugs.gnu.org} to make sure they are
kept together. See @uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, the Debbugs
documentation} for more information."
msgstr "Wenn Sie eine Patch-Reihe senden (z.B. mit @code{git send-email}),
schicken Sie bitte als Erstes eine Nachricht an @email{guix-patches@@gnu.org}
und dann nachfolgende Patches an @address@hidden@@debbugs.gnu.org}, um
sicherzustellen, dass sie zusammen bearbeitet werden. Siehe
@uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, die Debbugs-Dokumentation} für
weitere Informationen."
@@ -814,7 +818,7 @@ msgstr ""
"@frenchspacing on"
#. type: title
-#: doc/guix.texi:7 doc/guix.texi:77
+#: doc/guix.texi:7 doc/guix.texi:83
#, no-wrap
msgid "GNU Guix Reference Manual"
msgstr "Referenzhandbuch zu GNU Guix"
@@ -826,1826 +830,1920 @@ msgid "version.texi"
msgstr "version-de.texi"
#. type: copying
-#: doc/guix.texi:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018
Ludovic address@hidden Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas
address@hidden Copyright @copyright{} 2013 Nikita address@hidden Copyright
@copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex address@hidden Copyright @copyright{} 2015,
2016 Mathieu address@hidden Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine
address@hidden Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/address@hidden
Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo address@hidden Copyright
@copyright{} 2015, [...]
-msgid "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic
address@hidden Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas address@hidden
Copyright @copyright{} 2013 Nikita address@hidden Copyright @copyright{} 2014,
2015, 2016 Alex address@hidden Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu
address@hidden Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine address@hidden
Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/address@hidden Copyright
@copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo address@hidden Copyright @copyright{} 2015,
201 [...]
-msgstr "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018
Ludovic address@hidden Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas
address@hidden Copyright @copyright{} 2013 Nikita address@hidden Copyright
@copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex address@hidden Copyright @copyright{} 2015,
2016 Mathieu address@hidden Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine
address@hidden Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/address@hidden
Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo address@hidden Copyright
@copyright{} 2015, 20 [...]
+#: doc/guix.texi:57
+msgid "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic
address@hidden Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas address@hidden
Copyright @copyright{} 2013 Nikita address@hidden Copyright @copyright{} 2014,
2015, 2016 Alex address@hidden Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu
address@hidden Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine address@hidden
Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/address@hidden Copyright
@copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo address@hidden Copyright @copyright{} 2015,
201 [...]
+msgstr "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018
Ludovic address@hidden Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas
address@hidden Copyright @copyright{} 2013 Nikita address@hidden Copyright
@copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex address@hidden Copyright @copyright{} 2015,
2016 Mathieu address@hidden Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine
address@hidden Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/address@hidden
Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo address@hidden Copyright
@copyright{} 2015, 20 [...]
#. type: copying
-#: doc/guix.texi:58
+#: doc/guix.texi:64
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later
version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections,
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is
included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''."
msgstr "Es ist Ihnen gestattet, dieses Dokument zu vervielfältigen,
weiterzugeben und/oder zu verändern, unter den Bedingungen der GNU Free
Documentation License, entweder gemäß Version 1.3 der Lizenz oder (nach Ihrer
Option) einer späteren Version, die von der Free Software Foundation
veröffentlicht wurde, ohne unveränderliche Abschnitte, ohne vorderen
Umschlagtext und ohne hinteren Umschlagtext. Eine Kopie der Lizenz finden Sie
im Abschnitt mit dem Titel »GNU Free Documentation License«."
#. type: dircategory
-#: doc/guix.texi:60
+#: doc/guix.texi:66
#, no-wrap
msgid "System administration"
msgstr "Systemadministration"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
msgid "Guix: (guix)"
msgstr "Guix: (guix.de)"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
msgid "Manage installed software and system configuration."
msgstr "Installierte Software und Systemkonfigurationen verwalten."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
msgid "guix package: (guix)Invoking guix package"
msgstr "guix package: (guix.de)guix package aufrufen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
msgid "Installing, removing, and upgrading packages."
msgstr "Pakete installieren, entfernen und aktualisieren."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
msgid "guix gc: (guix)Invoking guix gc"
msgstr "guix gc: (guix.de)guix gc aufrufen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
msgid "Reclaiming unused disk space."
msgstr "Unbenutzten Plattenspeicher wieder freigeben."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
msgid "guix pull: (guix)Invoking guix pull"
msgstr "guix pull: (guix.de)guix pull aufrufen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
msgid "Update the list of available packages."
msgstr "Die Liste verfügbarer Pakete aktualisieren."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
msgid "guix system: (guix)Invoking guix system"
msgstr "guix system: (guix.de)guix system aufrufen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:73
msgid "Manage the operating system configuration."
msgstr "Die Betriebssystemkonfiguration verwalten."
#. type: dircategory
-#: doc/guix.texi:69
+#: doc/guix.texi:75
#, no-wrap
msgid "Software development"
msgstr "Softwareentwicklung"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:80
msgid "guix environment: (guix)Invoking guix environment"
msgstr "guix environment: (guix.de)guix environment aufrufen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:80
msgid "Building development environments with Guix."
msgstr "Umgebungen für Entwickler erstellen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:80
msgid "guix build: (guix)Invoking guix build"
msgstr "guix build: (guix.de)guix build aufrufen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:80
msgid "Building packages."
msgstr "Erstellen von Paketen."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:80
msgid "guix pack: (guix)Invoking guix pack"
msgstr "guix pack: (guix.de)guix pack aufrufen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:80
msgid "Creating binary bundles."
msgstr "Bündel aus Binärdateien erstellen."
#. type: subtitle
-#: doc/guix.texi:78
+#: doc/guix.texi:84
#, no-wrap
msgid "Using the GNU Guix Functional Package Manager"
msgstr "Den funktionalen Paketmanager GNU Guix benutzen"
#. type: author
-#: doc/guix.texi:79
+#: doc/guix.texi:85
#, no-wrap
msgid "The GNU Guix Developers"
msgstr "Die GNU-Guix-Entwickler"
#. type: titlepage
-#: doc/guix.texi:85
+#: doc/guix.texi:91
msgid "Edition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
msgstr "Edition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
#. type: node
-#: doc/guix.texi:92
+#: doc/guix.texi:98
#, no-wrap
msgid "Top"
msgstr "Top"
#. type: top
-#: doc/guix.texi:93
+#: doc/guix.texi:99
#, no-wrap
msgid "GNU Guix"
msgstr "GNU Guix"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:97
+#: doc/guix.texi:103
msgid "This document describes GNU Guix version @value{VERSION}, a functional
package management tool written for the GNU system."
-msgstr "Dieses Dokument beschreibt GNU Guix, Version @value{VERSION}, ein
funktionales Paketverwaltungswerkzeug, das für das GNU-System geschrieben
wurde."
+msgstr "Dieses Dokument beschreibt GNU Guix, Version @value{VERSION}, ein
Werkzeug zur funktionalen Verwaltung von Softwarepaketen, das für das
GNU-System geschrieben wurde."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:113
+msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel
de référence de GNU Guix}) and German (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch
zu GNU Guix}). If you would like to translate it in your native language,
consider joining the
@uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, Translation
Project}."
+msgstr "Dieses Handbuch ist auch auf Englisch (@pxref{Top,,, guix, GNU Guix
Reference Manual}) und Französisch verfügbar (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de
référence de GNU Guix}). Wenn Sie es in Ihre eigene Sprache übersetzen möchten,
dann sind Sie beim
@uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, Translation
Project} herzlich willkommen."
#. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:294 doc/guix.texi:295
+#: doc/guix.texi:122 doc/guix.texi:316 doc/guix.texi:317
#, no-wrap
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:122
msgid "What is Guix about?"
msgstr "Was ist Guix überhaupt?"
#. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:116 doc/guix.texi:367 doc/guix.texi:368
+#: doc/guix.texi:122 doc/guix.texi:132 doc/guix.texi:390 doc/guix.texi:391
#, no-wrap
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:122
msgid "Installing Guix."
msgstr "Guix installieren."
#. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:131 doc/guix.texi:1652 doc/guix.texi:1653
+#: doc/guix.texi:122 doc/guix.texi:147 doc/guix.texi:1695 doc/guix.texi:1696
#, no-wrap
msgid "Package Management"
msgstr "Paketverwaltung"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:122
msgid "Package installation, upgrade, etc."
msgstr "Pakete installieren, aktualisieren usw."
#. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:151 doc/guix.texi:3106 doc/guix.texi:3107
+#: doc/guix.texi:122 doc/guix.texi:170 doc/guix.texi:3687 doc/guix.texi:3688
#, no-wrap
msgid "Programming Interface"
msgstr "Programmierschnittstelle"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:122
msgid "Using Guix in Scheme."
msgstr "Guix in Scheme verwenden."
#. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:165 doc/guix.texi:5362 doc/guix.texi:5363
+#: doc/guix.texi:122 doc/guix.texi:185 doc/guix.texi:6129 doc/guix.texi:6130
#, no-wrap
msgid "Utilities"
msgstr "Zubehör"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:122
msgid "Package management commands."
msgstr "Befehle zur Paketverwaltung."
#. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:190 doc/guix.texi:7981 doc/guix.texi:7982
+#: doc/guix.texi:122 doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8915 doc/guix.texi:8916
#, no-wrap
msgid "GNU Distribution"
msgstr "GNU-Distribution"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:122
msgid "Software for your friendly GNU system."
msgstr "Software für Ihr freundliches GNU-System."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:122
msgid "Your help needed!"
msgstr "Ihre Hilfe ist nötig!"
#. type: chapter
-#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22338 doc/guix.texi:22339
+#: doc/guix.texi:127 doc/guix.texi:24347 doc/guix.texi:24348
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Danksagungen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:111
+#: doc/guix.texi:127
msgid "Thanks!"
msgstr "Danke!"
#. type: appendix
-#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22360 doc/guix.texi:22361
+#: doc/guix.texi:127 doc/guix.texi:24369 doc/guix.texi:24370
#, no-wrap
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "GNU-Lizenz für freie Dokumentation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:111
+#: doc/guix.texi:127
msgid "The license of this manual."
msgstr "Die Lizenz dieses Handbuchs."
#. type: unnumbered
-#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22366 doc/guix.texi:22367
+#: doc/guix.texi:127 doc/guix.texi:24375 doc/guix.texi:24376
#, no-wrap
msgid "Concept Index"
msgstr "Konzeptverzeichnis"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:111
+#: doc/guix.texi:127
msgid "Concepts."
msgstr "Konzepte."
#. type: unnumbered
-#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22370 doc/guix.texi:22371
+#: doc/guix.texi:127 doc/guix.texi:24379 doc/guix.texi:24380
#, no-wrap
msgid "Programming Index"
msgstr "Programmierverzeichnis"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:111
+#: doc/guix.texi:127
msgid "Data types, functions, and variables."
msgstr "Datentypen, Funktionen und Variable."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:114
+#: doc/guix.texi:130
msgid "--- The Detailed Node Listing ---"
msgstr "--- Detaillierte Liste der Knoten ---"
#. type: section
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:401
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424 doc/guix.texi:426 doc/guix.texi:427
#, no-wrap
msgid "Binary Installation"
msgstr "Aus Binärdatei installieren"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424
msgid "Getting Guix running in no time!"
msgstr "Guix installieren, ohne Zeit zu verlieren!"
#. type: section
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:596 doc/guix.texi:597
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424 doc/guix.texi:630 doc/guix.texi:631
#, no-wrap
msgid "Requirements"
msgstr "Voraussetzungen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424
msgid "Software needed to build and run Guix."
msgstr "Zum Erstellen und Benutzen von Guix nötige Software."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:678 doc/guix.texi:679
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424 doc/guix.texi:717 doc/guix.texi:718
#, no-wrap
msgid "Running the Test Suite"
msgstr "Die Testsuite laufen lassen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424
msgid "Testing Guix."
msgstr "Guix testen."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:125 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:743
-#: doc/guix.texi:744
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:424 doc/guix.texi:782
+#: doc/guix.texi:783
#, no-wrap
msgid "Setting Up the Daemon"
msgstr "Den Daemon einrichten"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424
msgid "Preparing the build daemon's environment."
msgstr "Wie man die Umgebung des Erstellungs-Daemons einrichtet."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:1176
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424 doc/guix.texi:1215
#, no-wrap
msgid "Invoking guix-daemon"
msgstr "Aufruf des guix-daemon"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424
msgid "Running the build daemon."
msgstr "Den Erstellungs-Daemon laufen lassen."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:1441 doc/guix.texi:1442
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424 doc/guix.texi:1484 doc/guix.texi:1485
#, no-wrap
msgid "Application Setup"
msgstr "Anwendungen einrichten"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:139 doc/guix.texi:424
msgid "Application-specific setup."
msgstr "Anwendungsspezifische Einstellungen."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:765 doc/guix.texi:766
+#: doc/guix.texi:145 doc/guix.texi:802 doc/guix.texi:804 doc/guix.texi:805
#, no-wrap
msgid "Build Environment Setup"
msgstr "Einrichten der Erstellungsumgebung"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763
+#: doc/guix.texi:145 doc/guix.texi:802
msgid "Preparing the isolated build environment."
msgstr "Die isolierte Umgebung zum Erstellen vorbereiten."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:882
+#: doc/guix.texi:145 doc/guix.texi:802 doc/guix.texi:921
#, no-wrap
msgid "Daemon Offload Setup"
msgstr "Auslagern des Daemons einrichten"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763
+#: doc/guix.texi:145 doc/guix.texi:802
msgid "Offloading builds to remote machines."
msgstr "Erstellungen auf entfernte Maschinen auslagern."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:1090 doc/guix.texi:1091
+#: doc/guix.texi:145 doc/guix.texi:802 doc/guix.texi:1129 doc/guix.texi:1130
#, no-wrap
msgid "SELinux Support"
msgstr "SELinux-Unterstützung"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763
+#: doc/guix.texi:145 doc/guix.texi:802
msgid "Using an SELinux policy for the daemon."
msgstr "Wie man eine SELinux-Richtlinie für den Daemon einrichtet."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:1684 doc/guix.texi:1685
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:1730 doc/guix.texi:1731
#, no-wrap
msgid "Features"
msgstr "Funktionalitäten"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
msgid "How Guix will make your life brighter."
msgstr "Wie Guix Ihr Leben schöner machen wird."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:1761
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:1816
#, no-wrap
msgid "Invoking guix package"
msgstr "Aufruf von guix package"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
msgid "Package installation, removal, etc."
msgstr "Pakete installieren, entfernen usw."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:142 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2245
-#: doc/guix.texi:2246
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:2300
+#: doc/guix.texi:2301
#, no-wrap
msgid "Substitutes"
msgstr "Substitute"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
msgid "Downloading pre-built binaries."
msgstr "Vorerstelle Binärdateien herunterladen."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2478 doc/guix.texi:2479
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:2533 doc/guix.texi:2534
#, no-wrap
msgid "Packages with Multiple Outputs"
msgstr "Pakete mit mehreren Ausgaben."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
msgid "Single source package, multiple outputs."
msgstr "Ein Quellpaket, mehrere Ausgaben."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2532
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:2587
#, no-wrap
msgid "Invoking guix gc"
msgstr "Aufruf von guix gc"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
msgid "Running the garbage collector."
msgstr "Den Müllsammler laufen lassen."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2720
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:2775
#, no-wrap
msgid "Invoking guix pull"
msgstr "Aufruf von guix pull"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
msgid "Fetching the latest Guix and distribution."
msgstr "Das neueste Guix samt Distribution laden."
+#. type: section
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:2916 doc/guix.texi:2917
+#, no-wrap
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanäle"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
+msgid "Customizing the package collection."
+msgstr "Die Paketsammlung anpassen."
+
+#. type: section
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:3086 doc/guix.texi:3087
+#, no-wrap
+msgid "Inferiors"
+msgstr "Untergeordnete"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
+msgid "Interacting with another revision of Guix."
+msgstr "Mit einer anderen Version von Guix interagieren."
+
+#. type: node
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:3214
+#, no-wrap
+msgid "Invoking guix describe"
+msgstr "Aufruf von guix describe"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
+msgid "Display information about your Guix revision."
+msgstr "Informationen über Ihre Guix-Version anzeigen."
+
#. type: node
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2781
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:3295
#, no-wrap
msgid "Invoking guix pack"
msgstr "Aufruf von guix pack"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
msgid "Creating software bundles."
msgstr "Software-Bündel erstellen."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2941
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728 doc/guix.texi:3522
#, no-wrap
msgid "Invoking guix archive"
msgstr "Aufruf von guix archive"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:1728
msgid "Exporting and importing store files."
msgstr "Import und Export von Store-Dateien."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2270 doc/guix.texi:2271
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323 doc/guix.texi:2325 doc/guix.texi:2326
#, no-wrap
msgid "Official Substitute Server"
msgstr "Offizieller Substitut-Server"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323
msgid "One particular source of substitutes."
msgstr "Eine besondere Quelle von Substituten."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2300 doc/guix.texi:2301
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323 doc/guix.texi:2355 doc/guix.texi:2356
#, no-wrap
msgid "Substitute Server Authorization"
msgstr "Substitut-Server autorisieren"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323
msgid "How to enable or disable substitutes."
msgstr "Wie man Substitute an- und abschaltet."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2373 doc/guix.texi:2374
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323 doc/guix.texi:2428 doc/guix.texi:2429
#, no-wrap
msgid "Substitute Authentication"
msgstr "Substitutauthentifizierung"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323
msgid "How Guix verifies substitutes."
msgstr "Wie Guix Substitute verifiziert."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2408 doc/guix.texi:2409
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323 doc/guix.texi:2463 doc/guix.texi:2464
#, no-wrap
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Proxy-Einstellungen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323
msgid "How to get substitutes via proxy."
msgstr "Wie Sie Substitute über einen Proxy beziehen."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2420 doc/guix.texi:2421
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323 doc/guix.texi:2475 doc/guix.texi:2476
#, no-wrap
msgid "Substitution Failure"
msgstr "Fehler bei der Substitution"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323
msgid "What happens when substitution fails."
msgstr "Was passiert, wenn die Substitution fehlschlägt."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2448 doc/guix.texi:2449
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323 doc/guix.texi:2503 doc/guix.texi:2504
#, no-wrap
msgid "On Trusting Binaries"
msgstr "Vom Vertrauen gegenüber Binärdateien"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:168 doc/guix.texi:2323
msgid "How can you trust that binary blob?"
msgstr "Wie können Sie diesem binären Blob trauen?"
#. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:160 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:3143
-#: doc/guix.texi:3144
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:180 doc/guix.texi:3723 doc/guix.texi:3725
+#: doc/guix.texi:3726
#, no-wrap
msgid "Defining Packages"
msgstr "Pakete definieren"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723
msgid "Defining new packages."
msgstr "Wie Sie neue Pakete definieren."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:3607 doc/guix.texi:3608
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723 doc/guix.texi:4189 doc/guix.texi:4190
#, no-wrap
msgid "Build Systems"
msgstr "Erstellungssysteme"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723
msgid "Specifying how packages are built."
msgstr "Angeben, wie Pakete erstellt werden."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4183 doc/guix.texi:4184
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723 doc/guix.texi:4856 doc/guix.texi:4857
#, no-wrap
msgid "The Store"
msgstr "Der Store"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723
msgid "Manipulating the package store."
msgstr "Den Paket-Store verändern."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4333 doc/guix.texi:4334
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723 doc/guix.texi:5006 doc/guix.texi:5007
#, no-wrap
msgid "Derivations"
msgstr "Ableitungen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723
msgid "Low-level interface to package derivations."
msgstr "Systemnahe Schnittstelle für Paketableitungen."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4511 doc/guix.texi:4512
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723 doc/guix.texi:5187 doc/guix.texi:5188
#, no-wrap
msgid "The Store Monad"
msgstr "Die Store-Monade"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723
msgid "Purely functional interface to the store."
msgstr "Rein funktionale Schnittstelle zum Store."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4820 doc/guix.texi:4821
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723 doc/guix.texi:5502 doc/guix.texi:5503
#, no-wrap
msgid "G-Expressions"
msgstr "G-Ausdrücke"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723
msgid "Manipulating build expressions."
msgstr "Erstellungsausdrücke verarbeiten."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389 doc/guix.texi:3392
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723 doc/guix.texi:6076
+#, no-wrap
+msgid "Invoking guix repl"
+msgstr "Aufruf von guix repl"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix.texi:178 doc/guix.texi:3723
+msgid "Fiddling with Guix interactively."
+msgstr "Interaktiv an Guix herumbasteln."
+
+#. type: node
+#: doc/guix.texi:183 doc/guix.texi:3971 doc/guix.texi:3974
#, no-wrap
msgid "package Reference"
-msgstr "„package“-Referenz"
+msgstr "»package«-Referenz"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389
+#: doc/guix.texi:183 doc/guix.texi:3971
msgid "The package data type."
msgstr "Der Datentyp für Pakete."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389 doc/guix.texi:3519
+#: doc/guix.texi:183 doc/guix.texi:3971 doc/guix.texi:4101
#, no-wrap
msgid "origin Reference"
-msgstr "„origin“-Referenz"
+msgstr "»origin«-Referenz"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389
+#: doc/guix.texi:183 doc/guix.texi:3971
msgid "The origin data type."
msgstr "Datentyp für Paketursprünge."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:5388
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:6156
#, no-wrap
msgid "Invoking guix build"
msgstr "Aufruf von guix build"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
msgid "Building packages from the command line."
msgstr "Pakete aus der Befehlszeile heraus erstellen."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:5968
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:6746
#, no-wrap
msgid "Invoking guix edit"
msgstr "Aufruf von guix edit"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
msgid "Editing package definitions."
msgstr "Paketdefinitionen bearbeiten."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:5994
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:6772
#, no-wrap
msgid "Invoking guix download"
msgstr "Aufruf von guix download"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
msgid "Downloading a file and printing its hash."
msgstr "Herunterladen einer Datei und Ausgabe ihres Hashes."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6047
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:6825
#, no-wrap
msgid "Invoking guix hash"
msgstr "Aufruf von guix hash"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
msgid "Computing the cryptographic hash of a file."
msgstr "Den kryptographischen Hash einer Datei berechnen."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6109
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:6887
#, no-wrap
msgid "Invoking guix import"
msgstr "Aufruf von guix import"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
msgid "Importing package definitions."
msgstr "Paketdefinitionen importieren."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6476
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:7292
#, no-wrap
msgid "Invoking guix refresh"
msgstr "Aufruf von guix refresh"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
msgid "Updating package definitions."
msgstr "Paketdefinitionen aktualisieren."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6723
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:7569
#, no-wrap
msgid "Invoking guix lint"
msgstr "Aufruf von guix lint"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
msgid "Finding errors in package definitions."
msgstr "Fehler in Paketdefinitionen finden."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6814
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:7678
#, no-wrap
msgid "Invoking guix size"
msgstr "Aufruf von guix size"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
msgid "Profiling disk usage."
msgstr "Plattenverbrauch profilieren."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6930
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:7802
#, no-wrap
msgid "Invoking guix graph"
msgstr "Aufruf von guix graph"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
msgid "Visualizing the graph of packages."
msgstr "Den Paketgraphen visualisieren."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7109
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:7988
#, no-wrap
msgid "Invoking guix environment"
msgstr "Aufruf von guix environment"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
msgid "Setting up development environments."
msgstr "Entwicklungsumgebungen einrichten."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7428
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:8307
#, no-wrap
msgid "Invoking guix publish"
msgstr "Aufruf von guix publish"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
msgid "Sharing substitutes."
msgstr "Substitute teilen."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7645
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:8524
#, no-wrap
msgid "Invoking guix challenge"
msgstr "Aufruf von guix challenge"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
msgid "Challenging substitute servers."
msgstr "Die Substitut-Server anfechten."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7784
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:8663
#, no-wrap
msgid "Invoking guix copy"
msgstr "Aufruf von guix copy"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
msgid "Copying to and from a remote store."
msgstr "Mit einem entfernten Store Dateien austauschen."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7847
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:8726
#, no-wrap
msgid "Invoking guix container"
msgstr "Aufruf von guix container"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
msgid "Process isolation."
msgstr "Prozesse isolieren."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7901
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:8780
#, no-wrap
msgid "Invoking guix weather"
msgstr "Aufruf von guix weather"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
msgid "Assessing substitute availability."
msgstr "Die Verfügbarkeit von Substituten einschätzen."
+#. type: node
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154 doc/guix.texi:8858
+#, no-wrap
+msgid "Invoking guix processes"
+msgstr "Aufruf von guix processes"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:6154
+msgid "Listing client processes."
+msgstr "Auflisten der Client-Prozesse"
+
#. type: section
-#: doc/guix.texi:183 doc/guix.texi:5389
+#: doc/guix.texi:204 doc/guix.texi:6157
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix build}"
msgstr "Aufruf von @command{guix build}"
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5442 doc/guix.texi:5443
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208 doc/guix.texi:6210 doc/guix.texi:6211
#, no-wrap
msgid "Common Build Options"
msgstr "Gemeinsame Erstellungsoptionen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208
msgid "Build options for most commands."
msgstr "Erstellungsoptionen für die meisten Befehle."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5584 doc/guix.texi:5585
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208 doc/guix.texi:6356 doc/guix.texi:6357
#, no-wrap
msgid "Package Transformation Options"
msgstr "Paketumwandlungsoptionen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208
msgid "Creating variants of packages."
msgstr "Varianten von Paketen erzeugen."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5684 doc/guix.texi:5685
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208 doc/guix.texi:6456 doc/guix.texi:6457
#, no-wrap
msgid "Additional Build Options"
msgstr "Zusätzliche Erstellungsoptionen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208
msgid "Options specific to 'guix build'."
msgstr "Optionen spezifisch für »guix build«."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5888 doc/guix.texi:5889
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208 doc/guix.texi:6666 doc/guix.texi:6667
#, no-wrap
msgid "Debugging Build Failures"
msgstr "Fehlschläge beim Erstellen untersuchen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
+#: doc/guix.texi:209 doc/guix.texi:6208
msgid "Real life packaging experience."
msgstr "Praxiserfahrung bei der Paketerstellung."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:8058
-#: doc/guix.texi:8059
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:223 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:8992
+#: doc/guix.texi:8993
#, no-wrap
msgid "System Installation"
msgstr "Systeminstallation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
msgid "Installing the whole operating system."
msgstr "Das ganze Betriebssystem installieren."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:212 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:8674
-#: doc/guix.texi:8675
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:233 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:9636
+#: doc/guix.texi:9637
#, no-wrap
msgid "System Configuration"
msgstr "Systemkonfiguration"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
msgid "Configuring the operating system."
msgstr "Das Betriebssystem konfigurieren."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21351
-#: doc/guix.texi:21352
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:23352
+#: doc/guix.texi:23353
#, no-wrap
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
msgid "Browsing software user manuals."
msgstr "Wie man Nutzerhandbücher von Software liest."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21415
-#: doc/guix.texi:21416
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:23416
+#: doc/guix.texi:23417
#, no-wrap
msgid "Installing Debugging Files"
msgstr "Dateien zur Fehlersuche installieren"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
msgid "Feeding the debugger."
msgstr "Womit man seinen Debugger füttert."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21481
-#: doc/guix.texi:21482
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:23482
+#: doc/guix.texi:23483
#, no-wrap
msgid "Security Updates"
msgstr "Sicherheitsaktualisierungen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
msgid "Deploying security fixes quickly."
msgstr "Sicherheits-Patches schnell einspielen."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21601
-#: doc/guix.texi:21602
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:23602
+#: doc/guix.texi:23603
#, no-wrap
msgid "Package Modules"
msgstr "Paketmodule"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
msgid "Packages from the programmer's viewpoint."
msgstr "Pakete aus Sicht des Programmierers."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21655
-#: doc/guix.texi:21656
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:287 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:23664
+#: doc/guix.texi:23665
#, no-wrap
msgid "Packaging Guidelines"
msgstr "Paketrichtlinien"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
msgid "Growing the distribution."
msgstr "Die Distribution wachsen lassen."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:22106
-#: doc/guix.texi:22107
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:24115
+#: doc/guix.texi:24116
#, no-wrap
msgid "Bootstrapping"
msgstr "Bootstrapping"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
msgid "GNU/Linux built from scratch."
msgstr "GNU/Linux von Grund auf selbst erstellen."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:22290
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987 doc/guix.texi:24299
#, no-wrap
msgid "Porting"
msgstr "Portierung"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:221 doc/guix.texi:8987
msgid "Targeting another platform or kernel."
msgstr "Guix auf andere Plattformen und Kernels bringen."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:1126 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8092
-#: doc/guix.texi:8093
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:1165 doc/guix.texi:9024 doc/guix.texi:9026
+#: doc/guix.texi:9027
#, no-wrap
msgid "Limitations"
msgstr "Einschränkungen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024
msgid "What you can expect."
msgstr "Was Sie erwarten dürfen."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8136 doc/guix.texi:8137
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024 doc/guix.texi:9070 doc/guix.texi:9071
#, no-wrap
msgid "Hardware Considerations"
msgstr "Hardware-Überlegungen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024
msgid "Supported hardware."
msgstr "Unterstützte Hardware."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8171 doc/guix.texi:8172
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024 doc/guix.texi:9105 doc/guix.texi:9106
#, no-wrap
msgid "USB Stick and DVD Installation"
msgstr "Installation von USB-Stick oder DVD"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024
msgid "Preparing the installation medium."
msgstr "Das Installationsmedium vorbereiten."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8269 doc/guix.texi:8270
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024 doc/guix.texi:9204 doc/guix.texi:9205
#, no-wrap
msgid "Preparing for Installation"
msgstr "Vor der Installation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024
msgid "Networking, partitioning, etc."
msgstr "Netzwerkanbindung, Partitionierung etc."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8508 doc/guix.texi:8509
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024 doc/guix.texi:9454 doc/guix.texi:9455
#, no-wrap
msgid "Proceeding with the Installation"
msgstr "Fortfahren mit der Installation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024
msgid "The real thing."
msgstr "Die Hauptsache."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8605
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024 doc/guix.texi:9551
#, no-wrap
msgid "Installing GuixSD in a VM"
msgstr "GuixSD in einer VM installieren"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024
msgid "GuixSD playground."
msgstr "Ein GuixSD-Spielplatz."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8659 doc/guix.texi:8660
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024 doc/guix.texi:9605 doc/guix.texi:9606
#, no-wrap
msgid "Building the Installation Image"
msgstr "Ein Abbild zur Installation erstellen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:9024
msgid "How this comes to be."
msgstr "Wie ein solches entsteht."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:8717 doc/guix.texi:8718
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:9679 doc/guix.texi:9680
#, no-wrap
msgid "Using the Configuration System"
msgstr "Das Konfigurationssystem nutzen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
msgid "Customizing your GNU system."
msgstr "Ihr GNU-System anpassen."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:8933
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:9915
#, no-wrap
msgid "operating-system Reference"
-msgstr "„operating-system“-Referenz"
+msgstr "»operating-system«-Referenz"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
msgid "Detail of operating-system declarations."
msgstr "Details der Betriebssystem-Deklarationen."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9087 doc/guix.texi:9088
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:10069
+#: doc/guix.texi:10070
#, no-wrap
msgid "File Systems"
msgstr "Dateisysteme"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
msgid "Configuring file system mounts."
msgstr "Die Dateisystemeinbindungen konfigurieren."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9250 doc/guix.texi:9251
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:10234
+#: doc/guix.texi:10235
#, no-wrap
msgid "Mapped Devices"
msgstr "Abgebildete Geräte"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
msgid "Block device extra processing."
msgstr "Näheres zu blockorientierten Speichermedien."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9371 doc/guix.texi:9372
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:10355
+#: doc/guix.texi:10356
#, no-wrap
msgid "User Accounts"
msgstr "Benutzerkonten"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
msgid "Specifying user accounts."
msgstr "Benutzerkonten festlegen."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1449 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9506
-#: doc/guix.texi:9507
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:1492 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:10490
+#: doc/guix.texi:10491
#, no-wrap
msgid "Locales"
msgstr "Locales"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
msgid "Language and cultural convention settings."
msgstr "Sprache und kulturelle Konventionen."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:230 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9646
-#: doc/guix.texi:9647
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:251 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:10630
+#: doc/guix.texi:10631
#, no-wrap
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
msgid "Specifying system services."
msgstr "Systemdienste festlegen."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19720
-#: doc/guix.texi:19721
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:21649
+#: doc/guix.texi:21650
#, no-wrap
msgid "Setuid Programs"
msgstr "Setuid-Programme"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
msgid "Programs running with root privileges."
msgstr "Mit Administratorrechten startende Programme."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1594 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19766
-#: doc/guix.texi:19767
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:1637 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:21695
+#: doc/guix.texi:21696
#, no-wrap
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509-Zertifikate"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
msgid "Authenticating HTTPS servers."
msgstr "HTTPS-Server authentifizieren."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1492 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19829
-#: doc/guix.texi:19830
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:1535 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:21758
+#: doc/guix.texi:21759
#, no-wrap
msgid "Name Service Switch"
msgstr "Name Service Switch"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
msgid "Configuring libc's name service switch."
msgstr "Den Name Service Switch von libc konfigurieren."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19967
-#: doc/guix.texi:19968
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:21896
+#: doc/guix.texi:21897
#, no-wrap
msgid "Initial RAM Disk"
msgstr "Initiale RAM-Disk"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
msgid "Linux-Libre bootstrapping."
msgstr "Linux-libre hochfahren."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20127
-#: doc/guix.texi:20128
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:22056
+#: doc/guix.texi:22057
#, no-wrap
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Bootloader-Konfiguration"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
msgid "Configuring the boot loader."
msgstr "Den Bootloader konfigurieren."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20298
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:22240
#, no-wrap
msgid "Invoking guix system"
msgstr "Aufruf von guix system"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
msgid "Instantiating a system configuration."
msgstr "Instanzierung einer Systemkonfiguration."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20723
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:22665
#, no-wrap
msgid "Running GuixSD in a VM"
msgstr "GuixSD in einer VM starten"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
msgid "How to run GuixSD in a virtual machine."
msgstr "Wie man GuixSD in einer virtuellen Maschine startet."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20834
-#: doc/guix.texi:20835
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:280 doc/guix.texi:9677 doc/guix.texi:22776
+#: doc/guix.texi:22777
#, no-wrap
msgid "Defining Services"
msgstr "Dienste definieren"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:249 doc/guix.texi:9677
msgid "Adding new service definitions."
msgstr "Neue Dienstdefinitionen hinzufügen."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:9720 doc/guix.texi:9721
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:10708
+#: doc/guix.texi:10709
#, no-wrap
msgid "Base Services"
msgstr "Basisdienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "Essential system services."
msgstr "Essenzielle Systemdienste."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:10488
-#: doc/guix.texi:10489
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:11518
+#: doc/guix.texi:11519
#, no-wrap
msgid "Scheduled Job Execution"
msgstr "Geplante Auftragsausführung"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "The mcron service."
msgstr "Der mcron-Dienst."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:10583
-#: doc/guix.texi:10584
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:11628
+#: doc/guix.texi:11629
#, no-wrap
msgid "Log Rotation"
msgstr "Log-Rotation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "The rottlog service."
msgstr "Der rottlog-Dienst."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:10685
-#: doc/guix.texi:10686
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:11730
+#: doc/guix.texi:11731
#, no-wrap
msgid "Networking Services"
msgstr "Netzwerkdienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "Network setup, SSH daemon, etc."
msgstr "Netzwerkeinrichtung, SSH-Daemon etc."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:11431
-#: doc/guix.texi:11432
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:12645
+#: doc/guix.texi:12646
#, no-wrap
msgid "X Window"
msgstr "X Window"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "Graphical display."
-msgstr "Graphische Anzeige."
+msgstr "Grafische Anzeige."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:11677
-#: doc/guix.texi:11678
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:12929
+#: doc/guix.texi:12930
#, no-wrap
msgid "Printing Services"
msgstr "Druckdienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "Local and remote printer support."
msgstr "Unterstützung für lokale und entfernte Drucker."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:12514
-#: doc/guix.texi:12515
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:13770
+#: doc/guix.texi:13771
#, no-wrap
msgid "Desktop Services"
msgstr "Desktop-Dienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "D-Bus and desktop services."
msgstr "D-Bus- und Desktop-Dienste."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:12807
-#: doc/guix.texi:12808
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:14078
+#: doc/guix.texi:14079
+#, no-wrap
+msgid "Sound Services"
+msgstr "Tondienste"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
+msgid "ALSA and Pulseaudio services."
+msgstr "Dienste für ALSA und Pulseaudio."
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:14159
+#: doc/guix.texi:14160
#, no-wrap
msgid "Database Services"
msgstr "Datenbankdienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "SQL databases, key-value stores, etc."
msgstr "SQL-Datenbanken, Schlüssel-Wert-Speicher etc."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:12931
-#: doc/guix.texi:12932
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:14283
+#: doc/guix.texi:14284
#, no-wrap
msgid "Mail Services"
msgstr "Mail-Dienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "IMAP, POP3, SMTP, and all that."
msgstr "IMAP, POP3, SMTP und so weiter."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:14383
-#: doc/guix.texi:14384
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:15754
+#: doc/guix.texi:15755
#, no-wrap
msgid "Messaging Services"
msgstr "Kurznachrichtendienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "Messaging services."
msgstr "Dienste für Kurznachrichten."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:14851
-#: doc/guix.texi:14852
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:16225
+#: doc/guix.texi:16226
#, no-wrap
msgid "Telephony Services"
msgstr "Telefondienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "Telephony services."
msgstr "Telefoniedienste."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15056
-#: doc/guix.texi:15057
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:16430
+#: doc/guix.texi:16431
#, no-wrap
msgid "Monitoring Services"
msgstr "Überwachungsdienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "Monitoring services."
msgstr "Dienste zur Systemüberwachung."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15209
-#: doc/guix.texi:15210
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:16616
+#: doc/guix.texi:16617
#, no-wrap
msgid "Kerberos Services"
msgstr "Kerberos-Dienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "Kerberos services."
msgstr "Kerberos-Dienste."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15335
-#: doc/guix.texi:15336
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:16742
+#: doc/guix.texi:16743
#, no-wrap
msgid "Web Services"
msgstr "Web-Dienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "Web servers."
msgstr "Web-Server."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15944
-#: doc/guix.texi:15945
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:17541
+#: doc/guix.texi:17542
#, no-wrap
msgid "Certificate Services"
msgstr "Zertifikatsdienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "TLS certificates via Let's Encrypt."
msgstr "TLS-Zertifikate via Let’s Encrypt."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16090
-#: doc/guix.texi:16091
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:17687
+#: doc/guix.texi:17688
#, no-wrap
msgid "DNS Services"
msgstr "DNS-Dienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "DNS daemons."
msgstr "DNS-Daemons."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16494
-#: doc/guix.texi:16495
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:18256
+#: doc/guix.texi:18257
#, no-wrap
msgid "VPN Services"
msgstr "VPN-Dienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "VPN daemons."
msgstr "VPN-Daemons."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16852
-#: doc/guix.texi:16853
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:18614
+#: doc/guix.texi:18615
#, no-wrap
msgid "Network File System"
msgstr "Network File System"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "NFS related services."
msgstr "Dienste mit Bezug zum Netzwerkdateisystem."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16967
-#: doc/guix.texi:16968
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:18729
+#: doc/guix.texi:18730
#, no-wrap
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Kontinuierliche Integration"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "The Cuirass service."
msgstr "Der Cuirass-Dienst."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:17063
-#: doc/guix.texi:17064
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Power Management Services"
-msgid "Power management Services"
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:18846
+#: doc/guix.texi:18847
+#, no-wrap
+msgid "Power Management Services"
msgstr "Dienste zur Stromverbrauchsverwaltung"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
-#, fuzzy
-#| msgid "The right tools."
-msgid "The TLP tool."
-msgstr "Die richtigen Werkzeuge."
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
+msgid "Extending battery life."
+msgstr "Den Akku schonen."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:17591
-#: doc/guix.texi:17592
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:19380
+#: doc/guix.texi:19381
#, no-wrap
msgid "Audio Services"
msgstr "Audio-Dienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "The MPD."
msgstr "Der MPD."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:17641
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:19430
#, no-wrap
msgid "Virtualization Services"
msgstr "Virtualisierungsdienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "Virtualization services."
msgstr "Dienste für virtuelle Maschinen."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:18434
-#: doc/guix.texi:18435
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:20223
+#: doc/guix.texi:20224
#, no-wrap
msgid "Version Control Services"
msgstr "Versionskontrolldienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "Providing remote access to Git repositories."
msgstr "Entfernten Zugang zu Git-Repositorys bieten."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:19528
-#: doc/guix.texi:19529
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:21411
+#: doc/guix.texi:21412
#, no-wrap
msgid "Game Services"
msgstr "Spieldienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "Game servers."
msgstr "Spielserver."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:19559
-#: doc/guix.texi:19560
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706 doc/guix.texi:21442
+#: doc/guix.texi:21443
#, no-wrap
msgid "Miscellaneous Services"
msgstr "Verschiedene Dienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:278 doc/guix.texi:10706
msgid "Other services."
msgstr "Andere Dienste."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:20848
-#: doc/guix.texi:20849
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788 doc/guix.texi:22790
+#: doc/guix.texi:22791
#, no-wrap
msgid "Service Composition"
msgstr "Dienstkompositionen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788
msgid "The model for composing services."
msgstr "Wie Dienste zusammengestellt werden."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:20904
-#: doc/guix.texi:20905
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788 doc/guix.texi:22846
+#: doc/guix.texi:22847
#, no-wrap
msgid "Service Types and Services"
msgstr "Diensttypen und Dienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788
msgid "Types and services."
msgstr "Typen und Dienste."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:21041
-#: doc/guix.texi:21042
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788 doc/guix.texi:22983
+#: doc/guix.texi:22984
#, no-wrap
msgid "Service Reference"
msgstr "Service-Referenz"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788
msgid "API reference."
msgstr "Referenz zur Programmierschnittstelle."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:21266
-#: doc/guix.texi:21267
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788 doc/guix.texi:23208
+#: doc/guix.texi:23209
#, no-wrap
msgid "Shepherd Services"
msgstr "Shepherd-Dienste"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
+#: doc/guix.texi:285 doc/guix.texi:22788
msgid "A particular type of service."
msgstr "Eine spezielle Art von Dienst."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21732
-#: doc/guix.texi:21733
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:23741
+#: doc/guix.texi:23742
#, no-wrap
msgid "Software Freedom"
msgstr "Software-Freiheit"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
msgid "What may go into the distribution."
msgstr "Was in die Distribution aufgenommen werden darf."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21760
-#: doc/guix.texi:21761
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:23769
+#: doc/guix.texi:23770
#, no-wrap
msgid "Package Naming"
msgstr "Paketbenennung"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
msgid "What's in a name?"
msgstr "Was macht einen Namen aus?"
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21785
-#: doc/guix.texi:21786
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:23794
+#: doc/guix.texi:23795
#, no-wrap
msgid "Version Numbers"
msgstr "Versionsnummern"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
msgid "When the name is not enough."
msgstr "Wenn der Name noch nicht genug ist."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21876
-#: doc/guix.texi:21877
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:23885
+#: doc/guix.texi:23886
#, no-wrap
msgid "Synopses and Descriptions"
msgstr "Zusammenfassungen und Beschreibungen"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
msgid "Helping users find the right package."
msgstr "Den Nutzern helfen, das richtige Paket zu finden."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21956
-#: doc/guix.texi:21957
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:23965
+#: doc/guix.texi:23966
#, no-wrap
msgid "Python Modules"
msgstr "Python-Module"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
msgid "A touch of British comedy."
msgstr "Ein Touch britischer Comedy."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:22031
-#: doc/guix.texi:22032
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:24040
+#: doc/guix.texi:24041
#, no-wrap
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl-Module"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
msgid "Little pearls."
msgstr "Kleine Perlen."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:22047
-#: doc/guix.texi:22048
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:24056
+#: doc/guix.texi:24057
#, no-wrap
msgid "Java Packages"
msgstr "Java-Pakete"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
msgid "Coffee break."
msgstr "Kaffeepause."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:22067
-#: doc/guix.texi:22068
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739 doc/guix.texi:24076
+#: doc/guix.texi:24077
#, no-wrap
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:23739
msgid "Fond of fonts."
msgstr "Schriften verschriftlicht."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:297
+#: doc/guix.texi:319
#, no-wrap
msgid "purpose"
msgstr "Zweck"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:304
+#: doc/guix.texi:326
msgid "GNU address@hidden'' is pronounced like ``geeks'', or ``ɡiːks'' using
the international phonetic alphabet (IPA).} is a package management tool for
the GNU system. Guix makes it easy for unprivileged users to install, upgrade,
or remove packages, to roll back to a previous package set, to build packages
from source, and generally assists with the creation and maintenance of
software environments."
-msgstr "GNU address@hidden wird wie »geeks« ausgesprochen, also als »ɡiːks« in
der Notation des Internationalen Phonetischen Alphabets (IPA).} ist ein
Werkzeug zur Paketverwaltung für das GNU-System. Guix macht es unprivilegierten
Nutzern leicht, Pakete zu installieren, zu aktualisieren oder zu entfernen, zu
einem vorherigen Satz von Paketen zurückzuwechseln, Pakete aus ihrem Quellcode
heraus zu erstellen und hilft allgemein bei der Schöpfung und Wartung von
Software-Umgebungen."
+msgstr "GNU address@hidden wird wie »geeks« ausgesprochen, also als »ɡiːks« in
der Notation des Internationalen Phonetischen Alphabets (IPA).} ist ein
Werkzeug zur Verwaltung von Softwarepaketen für das GNU-System. Guix macht es
unprivilegierten Nutzern leicht, Pakete zu installieren, zu aktualisieren oder
zu entfernen, zu einem vorherigen Satz von Paketen zurückzuwechseln, Pakete aus
ihrem Quellcode heraus zu erstellen und hilft allgemein bei der Schöpfung und
Wartung von Software [...]
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:305
+#: doc/guix.texi:327
#, no-wrap
msgid "user interfaces"
msgstr "Benutzeroberflächen"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:310
+#: doc/guix.texi:332
msgid "Guix provides a command-line package management interface
(@pxref{Invoking guix package}), a set of command-line utilities
(@pxref{Utilities}), as well as Scheme programming interfaces
(@pxref{Programming Interface})."
msgstr "Guix bietet eine befehlszeilenbasierte Paketverwaltungsschnittstelle
(@pxref{Invoking guix package}), einen Satz Befehlszeilenwerkzeuge
(@pxref{Utilities}) sowie Schnittstellen zur Programmierung in Scheme
(@pxref{Programming Interface})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:310
+#: doc/guix.texi:332
#, no-wrap
msgid "build daemon"
msgstr "Erstellungs-Daemon"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:314
+#: doc/guix.texi:336
msgid "Its @dfn{build daemon} is responsible for building packages on behalf
of users (@pxref{Setting Up the Daemon}) and for downloading pre-built binaries
from authorized sources (@pxref{Substitutes})."
msgstr "Der @dfn{Erstellungs-Daemon} ist für das Erstellen von Paketen im
Auftrag von Nutzern verantwortlich (@pxref{Setting Up the Daemon}) und für das
Herunterladen vorerstellter Binärdateien aus autorisierten Quellen
(@pxref{Substitutes})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:315
+#: doc/guix.texi:337
#, no-wrap
msgid "extensibility of the distribution"
msgstr "Erweiterbarkeit der Distribution"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:316 doc/guix.texi:21623
+#: doc/guix.texi:338 doc/guix.texi:23624
#, no-wrap
msgid "customization, of packages"
msgstr "Anpassung, von Paketen"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:325
+#: doc/guix.texi:347
msgid "Guix includes package definitions for many GNU and non-GNU packages,
all of which @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, respect the
user's computing freedom}. It is @emph{extensible}: users can write their own
package definitions (@pxref{Defining Packages}) and make them available as
independent package modules (@pxref{Package Modules}). It is also
@emph{customizable}: users can @emph{derive} specialized package definitions
from existing ones, including from the com [...]
msgstr "Guix enthält Paketdefinitionen für viele Pakete, von GNU und nicht von
GNU, die alle @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, die Freiheit
des Computernutzers respektieren}. Es ist @emph{erweiterbar}: Nutzer können
ihre eigenen Paketdefinitionen schreiben (@pxref{Defining Packages}) und sie
als unabhängige Paketmodule verfügbar machen (@pxref{Package Modules}). Es ist
auch @emph{anpassbar}: Nutzer können spezialisierte Paketdefinitionen aus
bestehenden @emph{ableiten}, [...]
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:326 doc/guix.texi:7984 doc/guix.texi:8062
+#: doc/guix.texi:348 doc/guix.texi:8918 doc/guix.texi:8996
#, no-wrap
msgid "Guix System Distribution"
msgstr "Guix System Distribution"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:327 doc/guix.texi:7985
+#: doc/guix.texi:349 doc/guix.texi:8919
#, no-wrap
msgid "GuixSD"
msgstr "GuixSD"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:336
+#: doc/guix.texi:358
msgid "You can install address@hidden on top of an existing GNU/Linux system
where it complements the available tools without interference
(@pxref{Installation}), or you can use it as part of the standalone @dfn{Guix
System Distribution} or GuixSD (@pxref{GNU Distribution}). With
address@hidden, you @emph{declare} all aspects of the operating system
configuration and Guix takes care of instantiating the configuration in a
transactional, reproducible, and stateless fashion (@pxref{System [...]
msgstr "Sie können address@hidden auf ein bestehendes GNU/Linux-System
aufsetzen, wo es die bereits verfügbaren Werkzeuge ergänzt, ohne zu stören
(@pxref{Installation}), oder Sie können es eigenständig als Teil der @dfn{Guix
System Distribution}, kurz GuixSD (@pxref{GNU Distribution}), verwenden. Mit
address@hidden @emph{deklarieren} Sie alle Aspekte der
Betriebssystemkonfiguration und Guix kümmert sich darum, die Konfiguration auf
transaktionsbasierte, reproduzierbare und zustandslose W [...]
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:337
+#: doc/guix.texi:359
#, no-wrap
msgid "functional package management"
msgstr "funktionale Paketverwaltung"
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:360
+#, no-wrap
+msgid "isolation"
+msgstr "Isolierung"
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:352
+#: doc/guix.texi:375
msgid "Under the hood, Guix implements the @dfn{functional package management}
discipline pioneered by Nix (@pxref{Acknowledgments}). In Guix, the package
build and installation process is seen as a @emph{function}, in the
mathematical sense. That function takes inputs, such as build scripts, a
compiler, and libraries, and returns an installed package. As a pure function,
its result depends solely on its inputs---for instance, it cannot refer to
software or scripts that were not expli [...]
msgstr "Intern implementiert Guix die Disziplin der @dfn{funktionalen
Paketverwaltung}, zu der Nix schon die Pionierarbeit geleistet hat
(@pxref{Acknowledgments}). In Guix wird der Prozess, ein Paket zu erstellen und
zu installieren, als eine @emph{Funktion} im mathematischen Sinn aufgefasst.
Diese Funktion hat Eingaben, wie zum Beispiel Erstellungs-Skripts, einen
Compiler und Bibliotheken, und liefert ein installiertes Paket. Als eine reine
Funktion hängt sein Ergebnis allein von seinen [...]
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:353 doc/guix.texi:4186
+#: doc/guix.texi:376 doc/guix.texi:4859
#, no-wrap
msgid "store"
msgstr "Store"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:360
+#: doc/guix.texi:383
msgid "The result of package build functions is @dfn{cached} in the file
system, in a special directory called @dfn{the store} (@pxref{The Store}).
Each package is installed in a directory of its own in the store---by default
under @file{/gnu/store}. The directory name contains a hash of all the inputs
used to build that package; thus, changing an input yields a different
directory name."
msgstr "Das Ergebnis von Paketerstellungsfunktionen wird im Dateisystem
@dfn{zwischengespeichert} in einem besonderen Verzeichnis, was als @dfn{der
Store} bezeichnet wird (@pxref{The Store}). Jedes Paket wird in sein eigenes
Verzeichnis im Store installiert — standardmäßig ist er unter @file{/gnu/store}
zu finden. Der Verzeichnisname enthält einen Hash aller Eingaben, anhand derer
das Paket erzeugt wurde, somit hat das Ändern einer Eingabe einen völlig
anderen Verzeichnisnamen zur Folge."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:364
+#: doc/guix.texi:387
msgid "This approach is the foundation for the salient features of Guix:
support for transactional package upgrade and rollback, per-user installation,
and garbage collection of packages (@pxref{Features})."
msgstr "Dieses Vorgehen ist die Grundlage für die Guix auszeichnenden
Funktionalitäten: Unterstützung transaktionsbasierter Paketaktualisierungen und
-rückstufungen, Installation von Paketen als einfacher Nutzer sowie Garbage
Collection für Pakete (@pxref{Features})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:370
+#: doc/guix.texi:393
#, no-wrap
msgid "installing Guix"
msgstr "Guix installieren"
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:394
+#, no-wrap
+msgid "official website"
+msgstr "Offizielle Webpräsenz"
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:375
+#: doc/guix.texi:399
msgid "GNU Guix is available for download from its website at
@url{http://www.gnu.org/software/guix/}. This section describes the software
requirements of Guix, as well as how to install it and get ready to use it."
-msgstr "GNU Guix kann von seiner Webseite unter
@url{http://www.gnu.org/software/guix/} heruntergeladen werden. Dieser
Abschnitt beschreibt die Software-Voraussetzungen von Guix und wie man es
installiert, so dass man es benutzen kann."
+msgstr "GNU Guix kann von seiner Webpräsenz unter
@url{http://www.gnu.org/software/guix/} heruntergeladen werden. Dieser
Abschnitt beschreibt die Software-Voraussetzungen von Guix und wie man es
installiert, so dass man es benutzen kann."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:380
+#: doc/guix.texi:404
msgid "Note that this section is concerned with the installation of the
package manager, which can be done on top of a running GNU/Linux system. If,
instead, you want to install the complete GNU operating system, @pxref{System
Installation}."
msgstr "Beachten Sie, dass es in diesem Abschnitt um die Installation des
Paketverwaltungswerkzeugs geht, welche auf einem laufenden GNU/Linux-System
vollzogen werden kann. Falls Sie stattdessen das vollständige
GNU-Betriebssystem installieren möchten, werfen Sie einen Blick in den
Abschnitt @pxref{System Installation}."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:381 doc/guix.texi:1444
+#: doc/guix.texi:405 doc/guix.texi:1487
#, no-wrap
msgid "foreign distro"
msgstr "Fremddistribution"
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:406
+#, no-wrap
+msgid "directories related to foreign distro"
+msgstr "Verzeichnisse auf einer Fremddistribution"
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:387
+#: doc/guix.texi:413
msgid "When installed on a running GNU/Linux system---thereafter called a
@dfn{foreign address@hidden complements the available tools without
interference. Its data lives exclusively in two directories, usually
@file{/gnu/store} and @file{/var/guix}; other files on your system, such as
@file{/etc}, are left untouched."
msgstr "Wenn es auf ein bestehendes GNU/Linux-System installiert wird — im
Folgenden als @dfn{Fremddistribution} bezeichnet —, ergänzt address@hidden die
verfügbaren Werkzeuge, ohne dass sie sich gegenseitig stören. Guix’ Daten
befinden sich ausschließlich in zwei Verzeichnissen, üblicherweise
@file{/gnu/store} und @file{/var/guix}; andere Dateien auf Ihrem System wie
@file{/etc} bleiben unberührt."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:390
+#: doc/guix.texi:416
msgid "Once installed, Guix can be updated by running @command{guix pull}
(@pxref{Invoking guix pull})."
msgstr "Sobald es installiert ist, kann Guix durch Ausführen von @command{guix
pull} aktualisiert werden (@pxref{Invoking guix pull})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:403
+#: doc/guix.texi:429
#, no-wrap
msgid "installing Guix from binaries"
msgstr "Guix aus Binärdateien installieren"
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:430
+#, no-wrap
+msgid "installer script"
+msgstr "Installations-Skript"
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:409
+#: doc/guix.texi:436
msgid "This section describes how to install Guix on an arbitrary system from
a self-contained tarball providing binaries for Guix and for all its
dependencies. This is often quicker than installing from source, which is
described in the next sections. The only requirement is to have address@hidden
and Xz."
msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt, wie sich Guix auf einem beliebigen System
aus einem alle Komponenten umfassenden Tarball installieren lässt, der
Binärdateien für Guix und all seine Abhängigkeiten liefert. Dies geht in der
Regel schneller, als Guix aus seinen Quelldateien zu installieren, was in den
nächsten Abschnitten beschrieben wird. Vorausgesetzt wird hier lediglich, dass
address@hidden und Xz verfügbar sind."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:414
+#: doc/guix.texi:441
msgid "We provide a
@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh,
shell installer script}, which automates the download, installation, and
initial configuration of Guix. It should be run as the root user."
msgstr "Wir bieten ein
@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh,
Installations-Skript für die Shell}, welches Guix automatisch herunterlädt,
installiert und eine erste Konfiguration von Guix mit sich bringt. Es sollte
als der Administratornutzer (als »root«) ausgeführt werden."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:416
+#: doc/guix.texi:443
msgid "Installing goes along these lines:"
msgstr "Die Installation läuft so ab:"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:419
+#: doc/guix.texi:446
#, no-wrap
msgid "downloading Guix binary"
msgstr "Guix-Binärdatei herunterladen"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Download the binary tarball from
@indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz},
where @var{system} is @code{x86_64-linux} for an @code{x86_64} machine already
running the kernel Linux, and so on."
-msgid "Download the binary tarball from
@indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz},
where @var{system} is @code{x86_64-linux} for an @code{x86_64} machine already
running the kernel Linux, and so on."
-msgstr "Laden Sie den binären Tarball von
@indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz}
herunter, wobei @var{system} für @code{x86_64-linux} steht, falls Sie es auf
einer Maschine mit @code{x86_64}-Architektur einrichten, auf der bereits der
Linux-Kernel läuft, oder entsprechend für andere Maschinen."
+#: doc/guix.texi:451
+msgid "Download the binary tarball from
@indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz},
where @var{system} is @code{x86_64-linux} for an @code{x86_64} machine already
running the kernel Linux, and so on."
+msgstr "Laden Sie den binären Tarball von
@indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{System}.tar.xz}
herunter, wobei @var{System} für @code{x86_64-linux} steht, falls Sie es auf
einer Maschine mit @code{x86_64}-Architektur einrichten, auf der bereits der
Linux-Kernel läuft, oder entsprechend für andere Maschinen."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:428
+#: doc/guix.texi:455
msgid "Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the
authenticity of the tarball against it, along these lines:"
msgstr "Achten Sie darauf, auch die zugehörige @file{.sig}-Datei
herunterzuladen und verifizieren Sie damit die Authentizität des Tarballs,
ungefähr so:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:432
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "$ wget
https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n"
-#| "$ gpg --verify address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n"
+#: doc/guix.texi:459
+#, no-wrap
msgid ""
-"$ wget ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n"
-"$ gpg --verify address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n"
-msgstr ""
"$ wget https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n"
"$ gpg --verify address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n"
+msgstr ""
+"$ wget https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{System}.tar.xz.sig\n"
+"$ gpg --verify address@hidden@var{System}.tar.xz.sig\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:436 doc/guix.texi:8198
+#: doc/guix.texi:463 doc/guix.texi:9132
msgid "If that command fails because you do not have the required public key,
then run this command to import it:"
msgstr "Falls dieser Befehl fehlschlägt, weil Sie nicht über den nötigen
öffentlichen Schlüssel verfügen, können Sie ihn mit diesem Befehl importieren:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:439 doc/guix.texi:8201
+#: doc/guix.texi:467 doc/guix.texi:9136
#, no-wrap
-msgid "$ gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys
@value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
-msgstr "$ gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys
@value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
+msgid ""
+"$ gpg --keyserver @value{KEY-SERVER} \\\n"
+" --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
+msgstr ""
+"$ gpg --keyserver @value{KEY-SERVER} \\\n"
+" --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:444 doc/guix.texi:8206
+#: doc/guix.texi:472 doc/guix.texi:9141
msgid "and rerun the @code{gpg --verify} command."
msgstr "und den Befehl @code{gpg --verify} erneut ausführen."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:448
+#: doc/guix.texi:476
msgid "Now, you need to become the @code{root} user. Depending on your
distribution, you may have to run @code{su -} or @code{sudo -i}. As
@code{root}, run:"
msgstr "Nun müssen Sie zum Administratornutzer @code{root} wechseln. Abhängig
von Ihrer Distribution müssen Sie dazu etwa @code{su -} oder @code{sudo -i}
ausführen. Danach führen Sie als @code{root}-Nutzer aus:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:454
+#: doc/guix.texi:482
#, no-wrap
msgid ""
"# cd /tmp\n"
@@ -2655,464 +2753,496 @@ msgid ""
msgstr ""
"# cd /tmp\n"
"# tar --warning=no-timestamp -xf \\\n"
-" address@hidden@var{system}.tar.xz\n"
+" address@hidden@var{System}.tar.xz\n"
"# mv var/guix /var/ && mv gnu /\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:459
+#: doc/guix.texi:487
msgid "This creates @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) and
@file{/var/guix}. The latter contains a ready-to-use profile for @code{root}
(see next step.)"
msgstr "Dadurch wird @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) und
@file{/var/guix} erzeugt. Letzteres enthält ein fertiges Guix-Profil für den
Administratornutzer @code{root} (wie im nächsten Schritt beschrieben)."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:462
+#: doc/guix.texi:490
msgid "Do @emph{not} unpack the tarball on a working Guix system since that
would overwrite its own essential files."
msgstr "Entpacken Sie den Tarball @emph{nicht} auf einem schon
funktionierenden Guix-System, denn es würde seine eigenen essenziellen Dateien
überschreiben."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:472
+#: doc/guix.texi:500
msgid "The @code{--warning=no-timestamp} option makes sure address@hidden does
not emit warnings about ``implausibly old time stamps'' (such warnings were
triggered by address@hidden 1.26 and older; recent versions are fine.) They
stem from the fact that all the files in the archive have their modification
time set to zero (which means January 1st, 1970.) This is done on purpose to
make sure the archive content is independent of its creation time, thus making
it reproducible."
msgstr "Die Befehlszeilenoption @code{--warning=no-timestamp} stellt sicher,
dass address@hidden nicht vor »unplausibel alten Zeitstempeln« warnt (solche
Warnungen traten bei address@hidden 1.26 und älter auf, neue Versionen machen
keine Probleme). Sie treten auf, weil alle Dateien im Archiv als
Änderungszeitpunkt null eingetragen bekommen haben (das bezeichnet den 1.
Januar 1970). Das ist Absicht, damit der Inhalt des Archivs nicht davon
abhängt, wann es erstellt wurde, und es somit reprodu [...]
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:475
-msgid "Make @code{root}'s profile available under @file{~root/.guix-profile}:"
-msgstr "Machen Sie das Profil von @code{root} verfügbar als
@file{~root/.guix-profile}:"
+#: doc/guix.texi:504
+msgid "Make the profile available under @file{~root/.config/guix/current},
which is where @command{guix pull} will install updates (@pxref{Invoking guix
pull}):"
+msgstr "Machen Sie das Profil als @file{~root/.config/guix/current} verfügbar,
wo @command{guix pull} es aktualisieren kann (@pxref{Invoking guix pull}):"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:479
+#: doc/guix.texi:509
#, no-wrap
msgid ""
-"# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile \\\n"
-" ~root/.guix-profile\n"
+"# mkdir -p ~root/.config/guix\n"
+"# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix \\\n"
+" ~root/.config/guix/current\n"
msgstr ""
-"# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile \\\n"
-" ~root/.guix-profile\n"
+"# mkdir -p ~root/.config/guix\n"
+"# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix \\\n"
+" ~root/.config/guix/current\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:483
+#: doc/guix.texi:513
msgid "Source @file{etc/profile} to augment @code{PATH} and other relevant
environment variables:"
msgstr "»Sourcen« Sie @file{etc/profile}, um @code{PATH} und andere relevante
Umgebungsvariable zu ergänzen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:487
+#: doc/guix.texi:517
#, no-wrap
msgid ""
-"# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.guix-profile\" ; \\\n"
+"# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.config/guix/current\" ; \\\n"
" source $GUIX_PROFILE/etc/profile\n"
msgstr ""
-"# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.guix-profile\" ; \\\n"
+"# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.config/guix/current\" ; \\\n"
" source $GUIX_PROFILE/etc/profile\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:492
+#: doc/guix.texi:522
msgid "Create the group and user accounts for build users as explained below
(@pxref{Build Environment Setup})."
msgstr "Erzeugen Sie Nutzergruppe und Nutzerkonten für die
Erstellungs-Benutzer wie folgt (@pxref{Build Environment Setup})."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:495
+#: doc/guix.texi:525
msgid "Run the daemon, and set it to automatically start on boot."
msgstr "Führen Sie den Daemon aus, und lassen Sie ihn automatisch bei jedem
Hochfahren starten."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:498
+#: doc/guix.texi:528
msgid "If your host distro uses the systemd init system, this can be achieved
with these commands:"
msgstr "Wenn Ihre Wirts-Distribution systemd als »init«-System verwendet,
können Sie das mit folgenden Befehlen veranlassen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:510
+#: doc/guix.texi:540
#, no-wrap
msgid ""
-"# cp ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
-" /etc/systemd/system/\n"
+"# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
+" /etc/systemd/system/\n"
"# systemctl start guix-daemon && systemctl enable guix-daemon\n"
msgstr ""
-"# cp ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
-" /etc/systemd/system/\n"
+"# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
+" /etc/systemd/system/\n"
"# systemctl start guix-daemon && systemctl enable guix-daemon\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:513 doc/guix.texi:7635
+#: doc/guix.texi:543 doc/guix.texi:8514
msgid "If your host distro uses the Upstart init system:"
msgstr "Wenn Ihre Wirts-Distribution als »init«-System Upstart verwendet:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:518
+#: doc/guix.texi:549
#, no-wrap
msgid ""
"# initctl reload-configuration\n"
-"# cp ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-daemon.conf /etc/init/\n"
+"# cp ~root/.config/guix/current/lib/upstart/system/guix-daemon.conf \\\n"
+" /etc/init/\n"
"# start guix-daemon\n"
msgstr ""
"# initctl reload-configuration\n"
-"# cp ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-daemon.conf /etc/init/\n"
+"# cp ~root/.config/guix/current/lib/upstart/system/guix-daemon.conf \\\n"
+" /etc/init/\n"
"# start guix-daemon\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:521
+#: doc/guix.texi:552
msgid "Otherwise, you can still start the daemon manually with:"
msgstr "Andernfalls können Sie den Daemon immer noch manuell starten, mit:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:524
+#: doc/guix.texi:556
#, no-wrap
-msgid "# ~root/.guix-profile/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
-msgstr "# ~root/.guix-profile/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
+msgid ""
+"# ~root/.config/guix/current/bin/guix-daemon \\\n"
+" --build-users-group=guixbuild\n"
+msgstr ""
+"# ~root/.config/guix/current/bin/guix-daemon \\\n"
+" --build-users-group=guixbuild\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:529
+#: doc/guix.texi:561
msgid "Make the @command{guix} command available to other users on the
machine, for instance with:"
msgstr "Stellen Sie den @command{guix}-Befehl auch anderen Nutzern Ihrer
Maschine zur Verfügung, zum Beispiel so:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:534
+#: doc/guix.texi:566
#, no-wrap
msgid ""
"# mkdir -p /usr/local/bin\n"
"# cd /usr/local/bin\n"
-"# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/bin/guix\n"
+"# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix\n"
msgstr ""
"# mkdir -p /usr/local/bin\n"
"# cd /usr/local/bin\n"
-"# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/bin/guix\n"
+"# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:538
+#: doc/guix.texi:570
msgid "It is also a good idea to make the Info version of this manual
available there:"
msgstr "Es ist auch eine gute Idee, die Info-Version dieses Handbuchs ebenso
verfügbar zu machen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:544
+#: doc/guix.texi:576
#, no-wrap
msgid ""
"# mkdir -p /usr/local/share/info\n"
"# cd /usr/local/share/info\n"
-"# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/share/info/* ;\n"
+"# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/share/info/* ;\n"
" do ln -s $i ; done\n"
msgstr ""
"# mkdir -p /usr/local/share/info\n"
"# cd /usr/local/share/info\n"
-"# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/share/info/* ;\n"
+"# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/share/info/* ;\n"
" do ln -s $i ; done\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:550
+#: doc/guix.texi:582
msgid "That way, assuming @file{/usr/local/share/info} is in the search path,
running @command{info guix} will open this manual (@pxref{Other Info
Directories,,, texinfo, GNU Texinfo}, for more details on changing the Info
search path.)"
msgstr "Auf diese Art wird, unter der Annahme, dass bei Ihnen
@file{/usr/local/share/info} im Suchpfad eingetragen ist, das Ausführen von
@command{info guix} dieses Handbuch öffnen (@pxref{Other Info Directories,,,
texinfo, GNU Texinfo} hat weitere Details, wie Sie den Info-Suchpfad ändern
können)."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:552 doc/guix.texi:2304 doc/guix.texi:10194
+#: doc/guix.texi:584 doc/guix.texi:2359 doc/guix.texi:11213
#, no-wrap
msgid "substitutes, authorization thereof"
msgstr "Substitute, deren Autorisierung"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:555
+#: doc/guix.texi:587
msgid "To use substitutes from @code{hydra.gnu.org} or one of its mirrors
(@pxref{Substitutes}), authorize them:"
msgstr "Um Substitute von @code{hydra.gnu.org} oder einem Spiegelserver davon
zu benutzen (@pxref{Substitutes}), müssen sie erst autorisiert werden:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:558
+#: doc/guix.texi:591
#, no-wrap
-msgid "# guix archive --authorize <
~root/.guix-profile/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
-msgstr "# guix archive --authorize <
~root/.guix-profile/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
+msgid ""
+"# guix archive --authorize < \\\n"
+" ~root/.config/guix/current/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
+msgstr ""
+"# guix archive --authorize < \\\n"
+" ~root/.config/guix/current/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:563
+#: doc/guix.texi:596
msgid "Each user may need to perform a few additional steps to make their Guix
environment ready for use, @pxref{Application Setup}."
msgstr "Alle Nutzer müssen womöglich ein paar zusätzliche Schritte ausführen,
damit ihre Guix-Umgebung genutzt werden kann, siehe @pxref{Application Setup}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:566
+#: doc/guix.texi:599
msgid "Voilà, the installation is complete!"
msgstr "Voilà, die Installation ist fertig!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:569
+#: doc/guix.texi:602
msgid "You can confirm that Guix is working by installing a sample package
into the root profile:"
msgstr "Sie können nachprüfen, dass Guix funktioniert, indem Sie ein
Beispielpaket in das root-Profil installieren:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:572
+#: doc/guix.texi:605
#, no-wrap
msgid "# guix package -i hello\n"
msgstr "# guix package -i hello\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:579
+#: doc/guix.texi:612
msgid "The @code{guix} package must remain available in @code{root}'s profile,
or it would become subject to garbage collection---in which case you would find
yourself badly handicapped by the lack of the @command{guix} command. In other
words, do not remove @code{guix} by running @code{guix package -r guix}."
-msgstr ""
+msgstr "Das @code{guix}-Paket muss im Profil von @code{root} installiert
bleiben, damit es nicht vom Müllsammler geholt wird, denn ohne den
@command{guix}-Befehl wären Sie lahmgelegt. Anders gesagt, entfernen Sie
@code{guix} @emph{nicht} mit @code{guix package -r guix}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:582
+#: doc/guix.texi:615
msgid "The binary installation tarball can be (re)produced and verified simply
by running the following command in the Guix source tree:"
msgstr "Der Tarball zur Installation aus einer Binärdatei kann einfach durch
Ausführung des folgenden Befehls im Guix-Quellbaum (re-)produziert und
verifiziert werden:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:585
+#: doc/guix.texi:618
#, no-wrap
msgid "make address@hidden"
-msgstr "make address@hidden"
+msgstr "make address@hidden"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:589
+#: doc/guix.texi:622
msgid "... which, in turn, runs:"
msgstr "… was wiederum dies ausführt:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:592
+#: doc/guix.texi:626
#, no-wrap
-msgid "guix pack -s @var{system} --localstatedir guix\n"
-msgstr "guix pack -s @var{system} --localstatedir guix\n"
+msgid ""
+"guix pack -s @var{system} --localstatedir \\\n"
+" --profile-name=current-guix guix\n"
+msgstr ""
+"guix pack -s @var{System} --localstatedir \\\n"
+" --profile-name=current-guix guix\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:595
+#: doc/guix.texi:629
msgid "@xref{Invoking guix pack}, for more info on this handy tool."
msgstr "Siehe @xref{Invoking guix pack} für weitere Informationen zu diesem
praktischen Werkzeug."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:603
+#: doc/guix.texi:637
msgid "This section lists requirements when building Guix from source. The
build procedure for Guix is the same as for other GNU software, and is not
covered here. Please see the files @file{README} and @file{INSTALL} in the
Guix source tree for additional details."
msgstr "Dieser Abschnitt listet Voraussetzungen auf, um Guix aus seinem
Quellcode zu erstellen. Der Erstellungsprozess für Guix ist derselbe wie für
andere GNU-Software und wird hier nicht beschrieben. Bitte lesen Sie die
Dateien @file{README} und @file{INSTALL} im Guix-Quellbaum, um weitere Details
zu erfahren."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:605
+#: doc/guix.texi:639
msgid "GNU Guix depends on the following packages:"
msgstr "GNU Guix hat folgende Pakete als Abhängigkeiten:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:607
+#: doc/guix.texi:641
#, no-wrap
msgid "@url{http://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, version 2.0.13 or"
msgstr "@url{http://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, Version 2.0.13 oder"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:609
+#: doc/guix.texi:643
msgid "later, including 2.2.x;"
msgstr "neuer, einschließlich 2.2.x,"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:609
+#: doc/guix.texi:643
#, no-wrap
-msgid "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt};"
-msgstr "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt},"
+msgid "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt}, version"
+msgstr "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt}, Version"
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix.texi:645
+msgid "0.1.0 or later;"
+msgstr "0.1.0 oder neuer,"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:614
+#: doc/guix.texi:649
msgid "@uref{http://gnutls.org/, GnuTLS}, specifically its Guile bindings
(@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,,
gnutls-guile, GnuTLS-Guile});"
msgstr "@uref{http://gnutls.org/, GnuTLS}, im Speziellen dessen Bindungen für
Guile (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for
Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}),"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:618
+#: doc/guix.texi:652
+msgid "@uref{https://notabug.org/guile-sqlite3/guile-sqlite3, Guile-SQLite3},
version 0.1.0 or later;"
+msgstr "@uref{https://notabug.org/guile-sqlite3/guile-sqlite3, Guile-SQLite3},
Version 0.1.0 oder neuer,"
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix.texi:656
msgid "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, from August
2017 or later;"
msgstr "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, vom August
2017 oder neuer,"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:618
+#: doc/guix.texi:656
#, no-wrap
msgid "@url{http://zlib.net, zlib};"
msgstr "@url{http://zlib.net, zlib},"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:619
+#: doc/guix.texi:657
#, no-wrap
msgid "@url{http://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}."
msgstr "@url{http://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:623
+#: doc/guix.texi:661
msgid "The following dependencies are optional:"
msgstr "Folgende Abhängigkeiten sind optional:"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:631
+#: doc/guix.texi:669
msgid "Installing @url{http://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/,
Guile-JSON} will allow you to use the @command{guix import pypi} command
(@pxref{Invoking guix import}). It is of interest primarily for developers and
not for casual users."
msgstr "Wenn Sie @url{http://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/,
Guile-JSON} installieren, können Sie den Befehl @command{guix import pypi}
benutzen (@pxref{Invoking guix import}). Das spielt hauptsächlich für
Entwickler und nicht für Gelegenheitsnutzer eine Rolle."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:638
+#: doc/guix.texi:676
msgid "Support for build offloading (@pxref{Daemon Offload Setup}) and
@command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) depends on
@uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, version 0.10.2
or later."
msgstr "Unterstützung für das Auslagern von Erstellungen (@pxref{Daemon
Offload Setup}) und @command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) hängt von
@uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, Version 0.10.2
oder neuer, ab."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:642
+#: doc/guix.texi:680
msgid "When @url{http://www.bzip.org, libbz2} is available,
@command{guix-daemon} can use it to compress build logs."
msgstr "Wenn @url{http://www.bzip.org, libbz2} verfügbar ist, kann
@command{guix-daemon} damit Erstellungsprotokolle komprimieren."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:646
+#: doc/guix.texi:684
msgid "Unless @code{--disable-daemon} was passed to @command{configure}, the
following packages are also needed:"
msgstr "Sofern nicht @code{--disable-daemon} beim Aufruf von
@command{configure} übergeben wurde, benötigen Sie auch folgende Pakete:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:648
+#: doc/guix.texi:686
+#, no-wrap
+msgid "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt};"
+msgstr "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt},"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:687
#, no-wrap
msgid "@url{http://sqlite.org, SQLite 3};"
msgstr "@url{http://sqlite.org, SQLite 3},"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:649
+#: doc/guix.texi:688
#, no-wrap
msgid "@url{http://gcc.gnu.org, GCC's g++}, with support for the"
msgstr "@url{http://gcc.gnu.org, GCC's g++} mit Unterstützung für den"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:651
+#: doc/guix.texi:690
msgid "C++11 standard."
msgstr "C++11-Standard."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:653
+#: doc/guix.texi:692
#, no-wrap
msgid "state directory"
msgstr "Zustandsverzeichnis"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:661
+#: doc/guix.texi:700
msgid "When configuring Guix on a system that already has a Guix installation,
be sure to specify the same state directory as the existing installation using
the @code{--localstatedir} option of the @command{configure} script
(@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding
Standards}). The @command{configure} script protects against unintended
misconfiguration of @var{localstatedir} so you do not inadvertently corrupt
your store (@pxref{The Store})."
msgstr "Sollten Sie Guix auf einem System konfigurieren, auf dem Guix bereits
installiert ist, dann stellen Sie sicher, dasselbe Zustandsverzeichnis wie für
die bestehende Installation zu verwenden. Benutzen Sie dazu die
Befehlszeilenoption @code{--localstatedir} des @command{configure}-Skripts
(@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding
Standards}). Das @command{configure}-Skript schützt vor ungewollter
Fehlkonfiguration der @var{localstatedir}, damit sie n [...]
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:662
+#: doc/guix.texi:701
#, no-wrap
msgid "Nix, compatibility"
msgstr "Nix, Kompatibilität"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:667
+#: doc/guix.texi:706
msgid "When a working installation of @url{http://nixos.org/nix/, the Nix
package manager} is available, you can instead configure Guix with
@code{--disable-daemon}. In that case, Nix replaces the three dependencies
above."
msgstr "Wenn eine funktionierende Installation of @url{http://nixos.org/nix/,
the Nix package manager} verfügbar ist, können Sie Guix stattdessen mit
@code{--disable-daemon} konfigurieren. In diesem Fall ersetzt Nix die drei oben
genannten Abhängigkeiten."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:677
+#: doc/guix.texi:716
msgid "Guix is compatible with Nix, so it is possible to share the same store
between both. To do so, you must pass @command{configure} not only the same
@code{--with-store-dir} value, but also the same @code{--localstatedir} value.
The latter is essential because it specifies where the database that stores
metadata about the store is located, among other things. The default values
for Nix are @code{--with-store-dir=/nix/store} and
@code{--localstatedir=/nix/var}. Note that @code{--d [...]
msgstr "Guix ist mit Nix kompatibel, daher ist es möglich, denselben Store für
beide zu verwenden. Dazu müssen Sie an @command{configure} nicht nur denselben
Wert für @code{--with-store-dir} übergeben, sondern auch denselben Wert für
@code{--localstatedir}. Letzterer ist deswegen essenziell, weil er unter
Anderem angibt, wo die Datenbank liegt, in der sich die Metainformationen über
den Store befinden. Für Nix sind die Werte standardmäßig
@code{--with-store-dir=/nix/store} und @code{--lo [...]
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:681
+#: doc/guix.texi:720
#, no-wrap
msgid "test suite"
msgstr "Testkatalog"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:687
+#: doc/guix.texi:726
msgid "After a successful @command{configure} and @code{make} run, it is a
good idea to run the test suite. It can help catch issues with the setup or
environment, or bugs in Guix itself---and really, reporting test failures is a
good way to help improve the software. To run the test suite, type:"
msgstr "Nachdem @command{configure} und @code{make} erfolgreich durchgelaufen
sind, ist es ratsam, den Testkatalog auszuführen. Er kann dabei helfen,
Probleme mit der Einrichtung oder Systemumgebung zu finden, oder auch Probleme
in Guix selbst — und Testfehler zu melden ist eine wirklich gute Art und Weise,
bei der Verbesserung von Guix mitzuhelfen. Um den Testkatalog auszuführen,
geben Sie Folgendes ein:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:690
+#: doc/guix.texi:729
#, no-wrap
msgid "make check\n"
msgstr "make check\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:697
+#: doc/guix.texi:736
msgid "Test cases can run in parallel: you can use the @code{-j} option of
address@hidden to speed things up. The first run may take a few minutes on a
recent machine; subsequent runs will be faster because the store that is
created for test purposes will already have various things in cache."
msgstr "Testfälle können parallel ausgeführt werden. Sie können die
Befehlszeiltenoption @code{-j} von address@hidden benutzen, damit es schneller
geht. Der erste Durchlauf kann auf neuen Maschinen ein paar Minuten dauern,
nachfolgende Ausführungen werden schneller sein, weil der für die Tests
erstellte Store schon einige Dinge zwischengespeichert haben wird."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:700
+#: doc/guix.texi:739
msgid "It is also possible to run a subset of the tests by defining the
@code{TESTS} makefile variable as in this example:"
msgstr "Es ist auch möglich, eine Teilmenge der Tests laufen zu lassen, indem
Sie die @code{TESTS}-Variable des Makefiles ähnlich wie in diesem Beispiel
definieren:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:703
+#: doc/guix.texi:742
#, no-wrap
msgid "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n"
msgstr "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:708
+#: doc/guix.texi:747
msgid "By default, tests results are displayed at a file level. In order to
see the details of every individual test cases, it is possible to define the
@code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} makefile variable as in this example:"
msgstr "Standardmäßig werden Testergebnisse pro Datei angezeigt. Um die
Details jedes einzelnen Testfalls zu sehen, können Sie wie in diesem Beispiel
die @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS}-Variable des Makefiles definieren:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:711
+#: doc/guix.texi:750
#, no-wrap
msgid "make check TESTS=\"tests/base64.scm\"
SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
msgstr "make check TESTS=\"tests/base64.scm\"
SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:717
+#: doc/guix.texi:756
msgid "Upon failure, please email @email{bug-guix@@gnu.org} and attach the
@file{test-suite.log} file. Please specify the Guix version being used as well
as version numbers of the dependencies (@pxref{Requirements}) in your message."
msgstr "Kommt es zum Fehlschlag, senden Sie bitte eine E-Mail an
@email{bug-guix@@gnu.org} und fügen Sie die Datei @file{test-suite.log} als
Anhang bei. Bitte geben Sie dabei in Ihrer Nachricht die benutzte Version von
Guix an sowie die Versionsnummern der Abhängigkeiten (@pxref{Requirements})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:721
+#: doc/guix.texi:760
msgid "Guix also comes with a whole-system test suite that tests complete
GuixSD operating system instances. It can only run on systems where Guix is
already installed, using:"
msgstr "Guix wird auch mit einem Testkatalog für das ganze System
ausgeliefert, der vollständige Instanzen des GuixSD-Betriebssystems testet. Er
kann nur auf Systemen benutzt werden, auf denen Guix bereits installiert ist,
mit folgendem Befehl:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:724
+#: doc/guix.texi:763
#, no-wrap
msgid "make check-system\n"
msgstr "make check-system\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:728
+#: doc/guix.texi:767
msgid "or, again, by defining @code{TESTS} to select a subset of tests to run:"
msgstr "Oder, auch hier, indem Sie @code{TESTS} definieren, um eine Teilmenge
der auszuführenden Tests anzugeben:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:731
+#: doc/guix.texi:770
#, no-wrap
msgid "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n"
msgstr "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:739
+#: doc/guix.texi:778
msgid "These system tests are defined in the @code{(gnu tests @dots{})}
modules. They work by running the operating systems under test with
lightweight instrumentation in a virtual machine (VM). They can be
computationally intensive or rather cheap, depending on whether substitutes are
available for their dependencies (@pxref{Substitutes}). Some of them require a
lot of storage space to hold VM images."
msgstr "Diese Systemtests sind in den @code{(gnu tests @dots{})}-Modulen
definiert. Sie funktionieren, indem Sie das getestete Betriebssystem mitsamt
schlichter Instrumentierung in einer virtuellen Maschine (VM) ausführen. Die
Tests können aufwendige Berechnungen durchführen oder sie günstig umgehen, je
nachdem, ob für ihre Abhängigkeiten Substitute zur Verfügung stehen
(@pxref{Substitutes}). Manche von ihnen nehmen viel Speicherplatz in Anspruch,
um die VM-Abbilder zu speichern."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:742
+#: doc/guix.texi:781
msgid "Again in case of test failures, please send @email{bug-guix@@gnu.org}
all the details."
msgstr "Auch hier gilt: Falls Testfehler auftreten, senden Sie bitte alle
Details an @email{bug-guix@@gnu.org}."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:746
+#: doc/guix.texi:785
#, no-wrap
msgid "daemon"
msgstr "Daemon"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:754
+#: doc/guix.texi:793
msgid "Operations such as building a package or running the garbage collector
are all performed by a specialized process, the @dfn{build daemon}, on behalf
of clients. Only the daemon may access the store and its associated database.
Thus, any operation that manipulates the store goes through the daemon. For
instance, command-line tools such as @command{guix package} and @command{guix
build} communicate with the daemon (@i{via} remote procedure calls) to instruct
it what to do."
msgstr "Operationen wie das Erstellen eines Pakets oder Laufenlassen des
Müllsammlers werden alle durch einen spezialisierten Prozess durchgeführt, den
@dfn{Erstellungs-Daemon}, im Auftrag seiner Kunden (den Clients). Nur der
Daemon darf auf den Store und seine zugehörige Datenbank zugreifen. Daher wird
jede den Store verändernde Operation durch den Daemon durchgeführt. Zum
Beispiel kommunizieren Befehlszeilenwerkzeuge wie @command{guix package} und
@command{guix build} mit dem Daemon (m [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:758
+#: doc/guix.texi:797
msgid "The following sections explain how to prepare the build daemon's
environment. See also @ref{Substitutes}, for information on how to allow the
daemon to download pre-built binaries."
msgstr "Folgende Abschnitte beschreiben, wie Sie die Umgebung des
Erstellungs-Daemons ausstatten sollten. Siehe auch @ref{Substitutes} für
Informationen darüber, wie Sie es dem Daemon ermöglichen, vorerstellte
Binärdateien herunterzuladen."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:768 doc/guix.texi:1193
+#: doc/guix.texi:807 doc/guix.texi:1232
#, no-wrap
msgid "build environment"
msgstr "Erstellungsumgebung"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:776
+#: doc/guix.texi:815
msgid "In a standard multi-user setup, Guix and its daemon---the
@command{guix-daemon} program---are installed by the system administrator;
@file{/gnu/store} is owned by @code{root} and @command{guix-daemon} runs as
@code{root}. Unprivileged users may use Guix tools to build packages or
otherwise access the store, and the daemon will do it on their behalf, ensuring
that the store is kept in a consistent state, and allowing built packages to be
shared among users."
msgstr "In einem normalen Mehrbenutzersystem werden Guix und sein Daemon — das
Programm @command{guix-daemon} — vom Systemadministrator installiert;
@file{/gnu/store} gehört @code{root} und @command{guix-daemon} läuft als
@code{root}. Nicht mit erweiterten Rechten ausgestattete Nutzer können
Guix-Werkzeuge benutzen, um Pakete zu erstellen oder anderweitig auf den Store
zuzugreifen, und der Daemon wird dies für sie erledigen und dabei
sicherstellen, dass der Store in einem konsistenten Zu [...]
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:777
+#: doc/guix.texi:816
#, no-wrap
msgid "build users"
msgstr "Erstellungsbenutzer"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:788
+#: doc/guix.texi:827
msgid "When @command{guix-daemon} runs as @code{root}, you may not want
package build processes themselves to run as @code{root} too, for obvious
security reasons. To avoid that, a special pool of @dfn{build users} should be
created for use by build processes started by the daemon. These build users
need not have a shell and a home directory: they will just be used when the
daemon drops @code{root} privileges in build processes. Having several such
users allows the daemon to launch di [...]
msgstr "Wenn @command{guix-daemon} als Administratornutzer @code{root} läuft,
wollen Sie aber vielleicht dennoch nicht, dass Paketerstellungsprozesse auch
als @code{root} ablaufen, aus offensichtlichen Sicherheitsgründen. Um dies zu
vermeiden, sollte ein besonderer Pool aus @dfn{Erstellungsbenutzern} geschaffen
werden, damit vom Daemon gestartete Erstellungsprozesse ihn benutzen. Diese
Erstellungsbenutzer müssen weder eine Shell noch einen Persönlichen Ordner
zugewiesen bekommen, sie wer [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:791
+#: doc/guix.texi:830
msgid "On a GNU/Linux system, a build user pool may be created like this
(using Bash syntax and the @code{shadow} commands):"
msgstr "Auf einem GNU/Linux-System kann ein Pool von Erstellungsbenutzern wie
folgt erzeugt werden (mit Bash-Syntax und den Befehlen von @code{shadow}):"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:803
+#: doc/guix.texi:842
#, no-wrap
msgid ""
"# groupadd --system guixbuild\n"
@@ -3134,113 +3264,113 @@ msgstr ""
" done\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:813
+#: doc/guix.texi:852
msgid "The number of build users determines how many build jobs may run in
parallel, as specified by the @option{--max-jobs} option (@pxref{Invoking
guix-daemon, @option{--max-jobs}}). To use @command{guix system vm} and
related commands, you may need to add the build users to the @code{kvm} group
so they can access @file{/dev/kvm}, using @code{-G guixbuild,kvm} instead of
@code{-G guixbuild} (@pxref{Invoking guix system})."
msgstr "Die Anzahl der Erstellungsbenutzer entscheidet, wieviele
Erstellungsaufträge parallel ausgeführt werden können, wie es mit der
Befehlszeilenoption @option{--max-jobs} vorgegeben werden kann (@pxref{Invoking
guix-daemon, @option{--max-jobs}}). Um @command{guix system vm} und ähnliche
Befehle nutzen zu können, müssen Sie die Erstellungsbenutzer unter Umständen
zur @code{kvm}-Benutzergruppe hinzufügen, damit sie Zugriff auf @file{/dev/kvm}
haben, mit @code{-G guixbuild,kvm} statt @c [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:822
+#: doc/guix.texi:861
msgid "The @code{guix-daemon} program may then be run as @code{root} with the
following address@hidden your machine uses the systemd init system, dropping
the @address@hidden/lib/systemd/system/guix-daemon.service} file in
@file{/etc/systemd/system} will ensure that @command{guix-daemon} is
automatically started. Similarly, if your machine uses the Upstart init
system, drop the @address@hidden/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} file in
@file{/etc/init}.}:"
msgstr "Das Programm @code{guix-daemon} kann mit dem folgenden Befehl als
@code{root} gestartet address@hidden Ihre Maschine systemd als »init«-System
verwendet, genügt es, die Datei
@address@hidden/lib/systemd/system/guix-daemon.service} in
@file{/etc/systemd/system} zu platzieren, damit @command{guix-daemon}
automatisch gestartet wird. Ebenso können Sie, wenn Ihre Maschine Upstart als
»init«-System benutzt, die Datei
@address@hidden/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} in @ [...]
#. type: example
-#: doc/guix.texi:825 doc/guix.texi:1186
+#: doc/guix.texi:864 doc/guix.texi:1225
#, no-wrap
msgid "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
msgstr "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:827 doc/guix.texi:1191
+#: doc/guix.texi:866 doc/guix.texi:1230
#, no-wrap
msgid "chroot"
msgstr "chroot"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:832
+#: doc/guix.texi:871
msgid "This way, the daemon starts build processes in a chroot, under one of
the @code{guixbuilder} users. On GNU/Linux, by default, the chroot environment
contains nothing but:"
msgstr "Auf diese Weise startet der Daemon Erstellungsprozesse in einem chroot
als einer der @code{guixbuilder}-Benutzer. Auf GNU/Linux enthält die
chroot-Umgebung standardmäßig nichts außer:"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:840
+#: doc/guix.texi:879
msgid "a minimal @code{/dev} directory, created mostly independently from the
host @code{/address@hidden'', because while the set of files that appear in the
chroot's @code{/dev} is fixed, most of these files can only be created if the
host has them.};"
msgstr "einem minimalen @code{/dev}-Verzeichnis, was größtenteils vom
@code{/dev} des Wirtssystems unabhängig erstellt address@hidden, denn obwohl
die Menge an Dateien, die im @code{/dev} des chroots vorkommen, fest ist,
können die meisten dieser Dateien nur dann erstellt werden, wenn das
Wirtssystem sie auch hat.},"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:844
+#: doc/guix.texi:883
msgid "the @code{/proc} directory; it only shows the processes of the
container since a separate PID name space is used;"
msgstr "dem @code{/proc}-Verzeichnis, es zeigt nur die Prozesse des
Containers, weil ein separater Namensraum für Prozess-IDs (PIDs) benutzt wird,"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:848
+#: doc/guix.texi:887
msgid "@file{/etc/passwd} with an entry for the current user and an entry for
user @file{nobody};"
msgstr "@file{/etc/passwd} mit einem Eintrag für den aktuellen Benutzer und
einem Eintrag für den Benutzer @file{nobody},"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:851
+#: doc/guix.texi:890
msgid "@file{/etc/group} with an entry for the user's group;"
msgstr "@file{/etc/group} mit einem Eintrag für die Gruppe des Benutzers,"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:855
+#: doc/guix.texi:894
msgid "@file{/etc/hosts} with an entry that maps @code{localhost} to
@code{127.0.0.1};"
msgstr "@file{/etc/hosts} mit einem Eintrag, der @code{localhost} auf
@code{127.0.0.1} abbildet,"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:858
+#: doc/guix.texi:897
msgid "a writable @file{/tmp} directory."
msgstr "einem @file{/tmp}-Verzeichnis mit Schreibrechten."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:867
+#: doc/guix.texi:906
msgid "You can influence the directory where the daemon stores build trees
@i{via} the @code{TMPDIR} environment variable. However, the build tree within
the chroot is always called @file{/tmp/address@hidden, where @var{name} is the
derivation name---e.g., @code{coreutils-8.24}. This way, the value of
@code{TMPDIR} does not leak inside build environments, which avoids
discrepancies in cases where build processes capture the name of their build
tree."
msgstr "Sie können beeinflussen, in welchem Verzeichnis der Daemon
Erstellungsbäume unterbringt, indem sie den Wert der Umgebungsvariablen
@code{TMPDIR} ändern. Allerdings heißt innerhalb des chroots der
Erstellungsbaum immer @file{/tmp/address@hidden, wobei @var{name} der
Ableitungsname ist — z.B. @code{coreutils-8.24}. Dadurch hat der Wert von
@code{TMPDIR} keinen Einfluss auf die Erstellungsumgebung, wodurch Unterschiede
vermieden werden, falls Erstellungsprozesse den Na [...]
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:868 doc/guix.texi:2411
+#: doc/guix.texi:907 doc/guix.texi:2466
#, no-wrap
msgid "http_proxy"
msgstr "http_proxy"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:872
+#: doc/guix.texi:911
msgid "The daemon also honors the @code{http_proxy} environment variable for
HTTP downloads it performs, be it for fixed-output derivations
(@pxref{Derivations}) or for substitutes (@pxref{Substitutes})."
msgstr "Der Daemon befolgt außerdem den Wert der Umgebungsvariablen
@code{http_proxy} für von ihm durchgeführte HTTP-Downloads, sei es für
Ableitungen mit fester Ausgabe (@pxref{Derivations}) oder für Substitute
(@pxref{Substitutes})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:880
+#: doc/guix.texi:919
msgid "If you are installing Guix as an unprivileged user, it is still
possible to run @command{guix-daemon} provided you pass
@code{--disable-chroot}. However, build processes will not be isolated from
one another, and not from the rest of the system. Thus, build processes may
interfere with each other, and may access programs, libraries, and other files
available on the system---making it much harder to view them as @emph{pure}
functions."
msgstr "Wenn Sie Guix als ein Benutzer ohne erweiterte Rechte installieren,
ist es dennoch möglich, @command{guix-daemon} auszuführen, sofern Sie
@code{--disable-chroot} übergeben. Allerdings können Erstellungsprozesse dann
nicht voneinander und vom Rest des Systems isoliert werden. Daher können sich
Erstellungsprozesse gegenseitig stören und auf Programme, Bibliotheken und
andere Dateien zugreifen, die dem restlichen System zur Verfügung stehen — was
es deutlich schwerer macht, sie als [...]
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:883
+#: doc/guix.texi:922
#, no-wrap
msgid "Using the Offload Facility"
msgstr "Nutzung der Auslagerungsfunktionalität"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:885
+#: doc/guix.texi:924
#, no-wrap
msgid "offloading"
msgstr "auslagern"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:886 doc/guix.texi:1247
+#: doc/guix.texi:925 doc/guix.texi:1289
#, no-wrap
msgid "build hook"
msgstr "Build-Hook"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:900
+#: doc/guix.texi:939
msgid "When desired, the build daemon can @dfn{offload} derivation builds to
other machines running Guix, using the @code{offload} @dfn{build address@hidden
feature is available only when
@uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH} is present.}.
When that feature is enabled, a list of user-specified build machines is read
from @file{/etc/guix/machines.scm}; every time a build is requested, for
instance via @code{guix build}, the daemon attempts to offload it to on [...]
msgstr "Wenn erwünscht kann der Erstellungs-Daemon Ableitungserstellungen
@dfn{auslagern} auf andere Maschinen, auf denen Guix läuft, mit Hilfe des
@address@hidden@footnote{Diese Funktionalität ist nur verfügbar, wenn
@uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH} vorhanden ist.}.
Wenn diese Funktionalität aktiviert ist, wird eine nutzerspezifizierte Liste
von Erstellungsmaschinen aus @file{/etc/guix/machines.scm} gelesen. Wann immer
eine Erstellung ange [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:902
+#: doc/guix.texi:941
msgid "The @file{/etc/guix/machines.scm} file typically looks like this:"
msgstr "Die Datei @file{/etc/guix/machines.scm} sieht normalerweise so aus:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:910
+#: doc/guix.texi:949
#, no-wrap
msgid ""
"(list (build-machine\n"
@@ -3260,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:919
+#: doc/guix.texi:958
#, no-wrap
msgid ""
" (build-machine\n"
@@ -3282,92 +3412,93 @@ msgstr ""
" \"/.ssh/identität-für-guix\"))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:925
+#: doc/guix.texi:964
msgid "In the example above we specify a list of two build machines, one for
the @code{x86_64} architecture and one for the @code{mips64el} architecture."
msgstr "Im obigen Beispiel geben wir eine Liste mit zwei Erstellungsmaschinen
vor, eine für die @code{x86_64}-Architektur und eine für die
@code{mips64el}-Architektur."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:934
+#: doc/guix.texi:973
msgid "In fact, this file is---not surprisingly!---a Scheme file that is
evaluated when the @code{offload} hook is started. Its return value must be a
list of @code{build-machine} objects. While this example shows a fixed list of
build machines, one could imagine, say, using DNS-SD to return a list of
potential build machines discovered in the local network (@pxref{Introduction,
Guile-Avahi,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs}). The
@code{build-machine} data type is de [...]
msgstr "Tatsächlich ist diese Datei — wenig überraschend! — eine Scheme-Datei,
die ausgewertet wird, wenn der @code{offload}-Hook gestartet wird. Der Wert,
den sie zurückliefert, muss eine Liste von @code{build-machine}-Objekten sein.
Obwohl dieses Beispiel eine feste Liste von Erstellungsmaschinen zeigt, könnte
man auch auf die Idee kommen, etwa mit DNS-SD eine Liste möglicher im lokalen
Netzwerk entdeckter Erstellungsmaschinen zu liefern (@pxref{Introduction,
Guile-Avahi,, guile-avahi, [...]
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:935
+#: doc/guix.texi:974
#, no-wrap
msgid "{Data Type} build-machine"
msgstr "{Datentyp} build-machine"
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:938
+#: doc/guix.texi:977
msgid "This data type represents build machines to which the daemon may
offload builds. The important fields are:"
msgstr "Dieser Datentyp repräsentiert Erstellungsmaschinen, an die der Daemon
Erstellungen auslagern darf. Die wichtigen Felder sind:"
-#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:941 doc/guix.texi:3402 doc/guix.texi:9406 doc/guix.texi:9470
-#: doc/guix.texi:9565 doc/guix.texi:11000 doc/guix.texi:15037
-#: doc/guix.texi:15270 doc/guix.texi:15403 doc/guix.texi:15677
-#: doc/guix.texi:15718 doc/guix.texi:19663 doc/guix.texi:19680
-#: doc/guix.texi:19946 doc/guix.texi:21154
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:980 doc/guix.texi:3984 doc/guix.texi:10390
+#: doc/guix.texi:10454 doc/guix.texi:10549 doc/guix.texi:12158
+#: doc/guix.texi:16411 doc/guix.texi:16677 doc/guix.texi:16810
+#: doc/guix.texi:17118 doc/guix.texi:17159 doc/guix.texi:21592
+#: doc/guix.texi:21609 doc/guix.texi:21875 doc/guix.texi:23096
+#: doc/guix.texi:23296
#, no-wrap
msgid "name"
msgstr "name"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:943
+#: doc/guix.texi:982
msgid "The host name of the remote machine."
msgstr "Der Hostname der entfernten Maschine."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:944
+#: doc/guix.texi:983
#, no-wrap
msgid "system"
msgstr "system"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:946
+#: doc/guix.texi:985
msgid "The system type of the remote machine---e.g., @code{\"x86_64-linux\"}."
msgstr "Der Systemtyp der entfernten Maschine — z.B. @code{\"x86_64-linux\"}."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:947 doc/guix.texi:11010
+#: doc/guix.texi:986 doc/guix.texi:12168
#, no-wrap
msgid "user"
msgstr "user"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:951
+#: doc/guix.texi:990
msgid "The user account to use when connecting to the remote machine over SSH.
Note that the SSH key pair must @emph{not} be passphrase-protected, to allow
non-interactive logins."
msgstr "Das Benutzerkonto, mit dem eine Verbindung zur entfernten Maschine
über SSH aufgebaut werden soll. Beachten Sie, dass das SSH-Schlüsselpaar
@emph{nicht} durch eine Passphrase geschützt sein darf, damit nicht-interaktive
Anmeldungen möglich sind."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:952
+#: doc/guix.texi:991
#, no-wrap
msgid "host-key"
msgstr "host-key"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:956
+#: doc/guix.texi:995
msgid "This must be the machine's SSH @dfn{public host key} in OpenSSH format.
This is used to authenticate the machine when we connect to it. It is a long
string that looks like this:"
msgstr "Dies muss der @dfn{öffentliche SSH-Host-Schlüssel} der Maschine im
OpenSSH-Format sein. Er wird benutzt, um die Identität der Maschine zu prüfen,
wenn wir uns mit ihr verbinden. Er ist eine lange Zeichenkette, die ungefähr so
aussieht:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:959
+#: doc/guix.texi:998
#, no-wrap
msgid "ssh-ed25519 address@hidden hint@@example.org\n"
msgstr "ssh-ed25519 address@hidden hint@@example.org\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:964
+#: doc/guix.texi:1003
msgid "If the machine is running the OpenSSH daemon, @command{sshd}, the host
key can be found in a file such as @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}."
msgstr "Wenn auf der Maschine der OpenSSH-Daemon, @command{sshd}, läuft, ist
der Host-Schlüssel in einer Datei wie @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}
zu finden."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:969
+#: doc/guix.texi:1008
msgid "If the machine is running the SSH daemon of address@hidden,
@command{lshd}, the host key is in @file{/etc/lsh/host-key.pub} or a similar
file. It can be converted to the OpenSSH format using @command{lsh-export-key}
(@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}):"
msgstr "Wenn auf der Maschine der SSH-Daemon von address@hidden, nämlich
@command{lshd}, läuft, befindet sich der Host-Schlüssel in
@file{/etc/lsh/host-key.pub} oder einer ähnlichen Datei. Er kann ins
OpenSSH-Format umgewandelt werden durch @command{lsh-export-key}
(@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}):"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:973
+#: doc/guix.texi:1012
#, no-wrap
msgid ""
"$ lsh-export-key --openssh < /etc/lsh/host-key.pub \n"
@@ -3377,229 +3508,227 @@ msgstr ""
"ssh-rsa address@hidden"
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:978
+#: doc/guix.texi:1017
msgid "A number of optional fields may be specified:"
msgstr "Eine Reihe optionaler Felder kann festgelegt werden:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:981
+#: doc/guix.texi:1020
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{22})"
msgstr "@code{port} (Vorgabe: @code{22})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:983
+#: doc/guix.texi:1022
msgid "Port number of SSH server on the machine."
msgstr "Portnummer des SSH-Servers auf der Maschine."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:984
+#: doc/guix.texi:1023
#, no-wrap
msgid "@code{private-key} (default: @file{~root/.ssh/id_rsa})"
msgstr "@code{private-key} (Vorgabe: @file{~root/.ssh/id_rsa})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:987
-#, fuzzy
-#| msgid "The SSH private key file to use when connecting to the machine, in
OpenSSH format. This key must not be protected with a passphrase."
-msgid "The SSH private key file to use when connecting to the machine, in
OpenSSH format."
+#: doc/guix.texi:1026
+msgid "The SSH private key file to use when connecting to the machine, in
OpenSSH format. This key must not be protected with a passphrase."
msgstr "Die Datei mit dem privaten SSH-Schlüssel, der beim Verbinden zur
Maschine genutzt werden soll, im OpenSSH-Format. Dieser Schlüssel darf nicht
mit einer Passphrase geschützt sein."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:990
+#: doc/guix.texi:1029
msgid "Note that the default value is the private key @emph{of the root
account}. Make sure it exists if you use the default."
msgstr "Beachten Sie, dass als Vorgabewert der private Schlüssel @emph{des
root-Benutzers} genommen wird. Vergewissern Sie sich, dass er existiert, wenn
Sie die Standardeinstellung verwenden."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:991
+#: doc/guix.texi:1030
#, no-wrap
msgid "@code{compression} (default: @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})"
msgstr "@code{compression} (Vorgabe: @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:992 doc/guix.texi:10422
+#: doc/guix.texi:1031 doc/guix.texi:11452
#, no-wrap
msgid "@code{compression-level} (default: @code{3})"
msgstr "@code{compression-level} (Vorgabe: @code{3})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:994
+#: doc/guix.texi:1033
msgid "The SSH-level compression methods and compression level requested."
msgstr "Die Kompressionsmethoden auf SSH-Ebene und das angefragte
Kompressionsniveau."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:997
+#: doc/guix.texi:1036
msgid "Note that offloading relies on SSH compression to reduce bandwidth
usage when transferring files to and from build machines."
msgstr "Beachten Sie, dass Auslagerungen SSH-Kompression benötigen, um beim
Übertragen von Dateien an Erstellungsmaschinen und zurück weniger Bandbreite zu
benutzen."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:998
+#: doc/guix.texi:1037
#, no-wrap
msgid "@code{daemon-socket} (default:
@code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
msgstr "@code{daemon-socket} (Vorgabe:
@code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1001
+#: doc/guix.texi:1040
msgid "File name of the Unix-domain socket @command{guix-daemon} is listening
to on that machine."
msgstr "Dateiname des Unix-Sockets, auf dem @command{guix-daemon} auf der
Maschine lauscht."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1002
+#: doc/guix.texi:1041
#, no-wrap
msgid "@code{parallel-builds} (default: @code{1})"
msgstr "@code{parallel-builds} (Vorgabe: @code{1})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1004
+#: doc/guix.texi:1043
msgid "The number of builds that may run in parallel on the machine."
msgstr "Die Anzahl der Erstellungen, die auf der Maschine parallel ausgeführt
werden können."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1005
+#: doc/guix.texi:1044
#, no-wrap
msgid "@code{speed} (default: @code{1.0})"
msgstr "@code{speed} (Vorgabe: @code{1.0})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1008
+#: doc/guix.texi:1047
msgid "A ``relative speed factor''. The offload scheduler will tend to prefer
machines with a higher speed factor."
msgstr "Ein »relativer Geschwindigkeitsfaktor«. Der Auslagerungsplaner gibt
tendenziell Maschinen mit höherem Geschwindigkeitsfaktor den Vorrang."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1009
+#: doc/guix.texi:1048
#, no-wrap
msgid "@code{features} (default: @code{'()})"
msgstr "@code{features} (Vorgabe: @code{'()})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1014
+#: doc/guix.texi:1053
msgid "A list of strings denoting specific features supported by the machine.
An example is @code{\"kvm\"} for machines that have the KVM Linux modules and
corresponding hardware support. Derivations can request features by name, and
they will be scheduled on matching build machines."
msgstr "Eine Liste von Zeichenketten, die besondere von der Maschine
unterstützte Funktionalitäten bezeichnen. Ein Beispiel ist @code{\"kvm\"} für
Maschinen, die über die KVM-Linux-Module zusammen mit entsprechender
Hardware-Unterstützung verfügen. Ableitungen können Funktionalitäten dem Namen
nach anfragen und werden dann auf passenden Erstellungsmaschinen eingeplant."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1022
+#: doc/guix.texi:1061
msgid "The @code{guile} command must be in the search path on the build
machines. In addition, the Guix modules must be in @code{$GUILE_LOAD_PATH} on
the build machine---you can check whether this is the case by running:"
msgstr "Der Befehl @code{guile} muss sich im Suchpfad der Erstellungsmaschinen
befinden. Zusätzlich müssen die Guix-Module im @code{$GUILE_LOAD_PATH} auf den
Erstellungsmaschinen zu finden sein — um dies nachzuprüfen, können Sie
Folgendes ausführen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1025
+#: doc/guix.texi:1064
#, no-wrap
msgid "ssh build-machine guile -c \"'(use-modules (guix config))'\"\n"
msgstr "ssh build-machine guile -c \"'(use-modules (guix config))'\"\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1032
+#: doc/guix.texi:1071
msgid "There is one last thing to do once @file{machines.scm} is in place. As
explained above, when offloading, files are transferred back and forth between
the machine stores. For this to work, you first need to generate a key pair on
each machine to allow the daemon to export signed archives of files from the
store (@pxref{Invoking guix archive}):"
msgstr "Es gibt noch eine weitere Sache zu tun, sobald @file{machines.scm}
eingerichtet ist. Wie zuvor erklärt, werden beim Auslagern Dateien zwischen den
Stores der Maschinen hin- und hergeschickt. Damit das funktioniert, müssen Sie
als Erstes ein Schlüsselpaar auf jeder Maschine erzeugen, damit der Daemon
signierte Archive mit den Dateien aus dem Store versenden kann (@pxref{Invoking
guix archive}):"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1035
+#: doc/guix.texi:1074
#, no-wrap
msgid "# guix archive --generate-key\n"
msgstr "# guix archive --generate-key\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1040
+#: doc/guix.texi:1079
msgid "Each build machine must authorize the key of the master machine so that
it accepts store items it receives from the master:"
msgstr "Jede Erstellungsmaschine muss den Schlüssel der Hauptmaschine
autorisieren, damit diese Store-Objekte von der Hauptmaschine empfangen kann:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1043
+#: doc/guix.texi:1082
#, no-wrap
msgid "# guix archive --authorize < master-public-key.txt\n"
msgstr "# guix archive --authorize <
öffentlicher-schlüssel-hauptmaschine.txt\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1047
+#: doc/guix.texi:1086
msgid "Likewise, the master machine must authorize the key of each build
machine."
msgstr "Andersherum muss auch die Hauptmaschine den jeweiligen Schlüssel jeder
Erstellungsmaschine autorisieren."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1053
+#: doc/guix.texi:1092
msgid "All the fuss with keys is here to express pairwise mutual trust
relations between the master and the build machines. Concretely, when the
master receives files from a build machine (and @i{vice versa}), its build
daemon can make sure they are genuine, have not been tampered with, and that
they are signed by an authorized key."
msgstr "Der ganze Umstand mit den Schlüsseln soll ausdrücken, dass sich Haupt-
und Erstellungsmaschinen paarweise gegenseitig vertrauen. Konkret kann der
Erstellungs-Daemon auf der Hauptmaschine die Echtheit von den
Erstellungsmaschinen empfangener Dateien gewährleisten (und umgekehrt), und
auch dass sie nicht sabotiert wurden und mit einem autorisierten Schlüssel
signiert wurden."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1054
+#: doc/guix.texi:1093
#, no-wrap
msgid "offload test"
msgstr "Auslagerung testen"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1057
+#: doc/guix.texi:1096
msgid "To test whether your setup is operational, run this command on the
master node:"
msgstr "Um zu testen, ob Ihr System funktioniert, führen Sie diesen Befehl auf
der Hauptmaschine aus:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1060
+#: doc/guix.texi:1099
#, no-wrap
msgid "# guix offload test\n"
msgstr "# guix offload test\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1066
+#: doc/guix.texi:1105
msgid "This will attempt to connect to each of the build machines specified in
@file{/etc/guix/machines.scm}, make sure Guile and the Guix modules are
available on each machine, attempt to export to the machine and import from it,
and report any error in the process."
msgstr "Dadurch wird versucht, zu jeder Erstellungsmaschine eine Verbindung
herzustellen, die in @file{/etc/guix/machines.scm} angegeben wurde,
sichergestellt, dass auf jeder Guile und die Guix-Module nutzbar sind, und
jeweils versucht, etwas auf die Erstellungsmaschine zu exportieren und von dort
zu imporieren. Dabei auftretende Fehler werden gemeldet."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1069
+#: doc/guix.texi:1108
msgid "If you want to test a different machine file, just specify it on the
command line:"
msgstr "Wenn Sie stattdessen eine andere Maschinendatei verwenden möchten,
geben Sie diese einfach auf der Befehlszeile an:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1072
+#: doc/guix.texi:1111
#, no-wrap
msgid "# guix offload test machines-qualif.scm\n"
msgstr "# guix offload test maschinen-qualif.scm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1076
+#: doc/guix.texi:1115
msgid "Last, you can test the subset of the machines whose name matches a
regular expression like this:"
msgstr "Letztendlich können Sie hiermit nur die Teilmenge der Maschinen
testen, deren Name zu einem regulären Ausdruck passt:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1079
+#: doc/guix.texi:1118
#, no-wrap
msgid "# guix offload test machines.scm '\\.gnu\\.org$'\n"
msgstr "# guix offload test maschinen.scm '\\.gnu\\.org$'\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1081
+#: doc/guix.texi:1120
#, no-wrap
msgid "offload status"
msgstr "Auslagerungs-Lagebericht"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1084
+#: doc/guix.texi:1123
msgid "To display the current load of all build hosts, run this command on the
main node:"
msgstr "Um die momentane Auslastung aller Erstellungs-Hosts anzuzeigen, führen
Sie diesen Befehl auf dem Hauptknoten aus:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1087
+#: doc/guix.texi:1126
#, no-wrap
msgid "# guix offload status\n"
msgstr "# guix offload status\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1093
+#: doc/guix.texi:1132
#, no-wrap
msgid "SELinux, daemon policy"
msgstr "SELinux, Policy für den Daemon"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1094
+#: doc/guix.texi:1133
#, no-wrap
msgid "mandatory access control, SELinux"
msgstr "Mandatory Access Control, SELinux"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1095
+#: doc/guix.texi:1134
#, no-wrap
msgid "security, guix-daemon"
msgstr "Sicherheit, des guix-daemon"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1101
+#: doc/guix.texi:1140
msgid "Guix includes an SELinux policy file at @file{etc/guix-daemon.cil} that
can be installed on a system where SELinux is enabled, in order to label Guix
files and to specify the expected behavior of the daemon. Since GuixSD does
not provide an SELinux base policy, the daemon policy cannot be used on GuixSD."
msgstr ""
"Guix enthält eine SELinux-Richtliniendatei (»Policy«) unter\n"
@@ -3610,624 +3739,626 @@ msgstr ""
"Richtlinie für den Daemon auf GuixSD nicht benutzt werden."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:1102
+#: doc/guix.texi:1141
#, no-wrap
msgid "Installing the SELinux policy"
msgstr "Installieren der SELinux-Policy"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1103
+#: doc/guix.texi:1142
#, no-wrap
msgid "SELinux, policy installation"
msgstr "SELinux, Policy installieren"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1105
+#: doc/guix.texi:1144
msgid "To install the policy run this command as root:"
msgstr "Um die Richtlinie (Policy) zu installieren, führen Sie folgenden
Befehl mit Administratorrechten aus:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1108
+#: doc/guix.texi:1147
#, no-wrap
msgid "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n"
msgstr "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1112
+#: doc/guix.texi:1151
msgid "Then relabel the file system with @code{restorecon} or by a different
mechanism provided by your system."
msgstr "Kennzeichnen Sie dann das Dateisystem neu mit @code{restorecon} oder
einem anderen, von Ihrem System angebotenen Mechanismus."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1117
+#: doc/guix.texi:1156
msgid "Once the policy is installed, the file system has been relabeled, and
the daemon has been restarted, it should be running in the @code{guix_daemon_t}
context. You can confirm this with the following command:"
msgstr "Sobald die Richtlinie installiert ist, das Dateisystem neu
gekennzeichnet wurde und der Daemon neugestartet wurde, sollte er im Kontext
@code{guix_daemon_t} laufen. Sie können dies mit dem folgenden Befehl
nachprüfen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1120
+#: doc/guix.texi:1159
#, no-wrap
msgid "ps -Zax | grep guix-daemon\n"
msgstr "ps -Zax | grep guix-daemon\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1125
+#: doc/guix.texi:1164
msgid "Monitor the SELinux log files as you run a command like @code{guix
build hello} to convince yourself that SELinux permits all necessary
operations."
msgstr "Beobachten Sie die Protokolldateien von SELinux, wenn Sie einen Befehl
wie @code{guix build hello} ausführen, um sich zu überzeugen, dass SELinux alle
notwendigen Operationen gestattet."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1127
+#: doc/guix.texi:1166
#, no-wrap
msgid "SELinux, limitations"
msgstr "SELinux, Einschränkungen"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1132
+#: doc/guix.texi:1171
msgid "This policy is not perfect. Here is a list of limitations or quirks
that should be considered when deploying the provided SELinux policy for the
Guix daemon."
msgstr "Diese Richtlinie ist nicht perfekt. Im Folgenden finden Sie eine Liste
von Einschränkungen oder merkwürdigen Verhaltensweisen, die bedacht werden
sollten, wenn man die mitgelieferte SELinux-Richtlinie für den Guix-Daemon
einspielt."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1139
+#: doc/guix.texi:1178
msgid "@code{guix_daemon_socket_t} isn’t actually used. None of the socket
operations involve contexts that have anything to do with
@code{guix_daemon_socket_t}. It doesn’t hurt to have this unused label, but it
would be preferrable to define socket rules for only this label."
msgstr "@code{guix_daemon_socket_t} wird nicht wirklich benutzt. Keine der
Socket-Operationen benutzt Kontexte, die irgendetwas mit
@code{guix_daemon_socket_t} zu tun haben. Es schadet nicht, diese ungenutzte
Kennzeichnung zu haben, aber es wäre besser, für die Kennzeichnung auch
Socket-Regeln festzulegen."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1150
+#: doc/guix.texi:1189
msgid "@code{guix gc} cannot access arbitrary links to profiles. By design,
the file label of the destination of a symlink is independent of the file label
of the link itself. Although all profiles under $localstatedir are labelled,
the links to these profiles inherit the label of the directory they are in.
For links in the user’s home directory this will be @code{user_home_t}. But
for links from the root user’s home directory, or @file{/tmp}, or the HTTP
server’s working directory, [...]
msgstr "@code{guix gc} kann nicht auf beliebige Verknüpfungen zu Profilen
zugreifen. Die Kennzeichnung des Ziels einer symbolischen Verknüpfung ist
notwendigerweise unabhängig von der Dateikennzeichnung der Verknüpfung. Obwohl
alle Profile unter $localstatedir gekennzeichnet sind, erben die Verknüpfungen
auf diese Profile die Kennzeichnung desjenigen Verzeichnisses, in dem sie sich
befinden. Für Verknüpfungen im Persönlichen Ordner des Benutzers ist das
@code{user_home_t}, aber Verknüpfu [...]
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1155
+#: doc/guix.texi:1194
msgid "The daemon’s feature to listen for TCP connections might no longer
work. This might require extra rules, because SELinux treats network sockets
differently from files."
msgstr "Die vom Daemon gebotene Funktionalität, auf TCP-Verbindungen zu
lauschen, könnte nicht mehr funktionieren. Dies könnte zusätzliche Regeln
brauchen, weil SELinux Netzwerk-Sockets anders behandelt als Dateien."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1166
+#: doc/guix.texi:1205
msgid "Currently all files with a name matching the regular expression
@code{/gnu/store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon} are assigned the label
@code{guix_daemon_exec_t}; this means that @emph{any} file with that name in
any profile would be permitted to run in the @code{guix_daemon_t} domain. This
is not ideal. An attacker could build a package that provides this executable
and convince a user to install and run it, which lifts it into the
@code{guix_daemon_t} domain. At that po [...]
msgstr "Derzeit wird allen Dateien mit einem Namen, der zum regulären Ausdruck
@code{/gnu/store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon} passt, die Kennzeichnung
@code{guix_daemon_exec_t} zugewiesen, wodurch @emph{jede beliebige} Datei mit
diesem Namen in irgendeinem Profil gestattet wäre, in der Domäne
@code{guix_daemon_t} ausgeführt zu werden. Das ist nicht ideal. Ein Angreifer
könnte ein Paket erstellen, dass solch eine ausführbare Datei enthält, und den
Nutzer überzeugen, es zu installi [...]
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1174
+#: doc/guix.texi:1213
msgid "We could generate a much more restrictive policy at installation time,
so that only the @emph{exact} file name of the currently installed
@code{guix-daemon} executable would be labelled with @code{guix_daemon_exec_t},
instead of using a broad regular expression. The downside is that root would
have to install or upgrade the policy at installation time whenever the Guix
package that provides the effectively running @code{guix-daemon} executable is
upgraded."
msgstr "Wir könnten zum Zeitpunkt der Installation eine wesentlich
restriktivere Richtlinie generieren, für die nur @emph{genau derselbe}
Dateiname des gerade installierten @code{guix-daemon}-Programms als
@code{guix_daemon_exec_t} gekennzeichnet würde, statt einen vieles umfassenden
regulären Ausdruck zu benutzen. Aber dann müsste der Administratornutzer zum
Zeitpunkt der Installation jedes Mal die Richtlinie installieren oder
aktualisieren müssen, sobald das Guix-Paket aktualisiert wir [...]
#. type: section
-#: doc/guix.texi:1177
+#: doc/guix.texi:1216
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix-daemon}"
msgstr "Aufruf von @command{guix-daemon}"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1183
+#: doc/guix.texi:1222
msgid "The @command{guix-daemon} program implements all the functionality to
access the store. This includes launching build processes, running the garbage
collector, querying the availability of a build result, etc. It is normally
run as @code{root} like this:"
msgstr "Das Programm @command{guix-daemon} implementiert alle
Funktionalitäten, um auf den Store zuzugreifen. Dazu gehört das Starten von
Erstellungsprozessen, das Ausführen des Müllsammlers, das Abfragen, ob ein
Erstellungsergebnis verfügbar ist, etc. Normalerweise wird er so als
Administratornutzer (@code{root}) gestartet:"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1190
+#: doc/guix.texi:1229
msgid "For details on how to set it up, @pxref{Setting Up the Daemon}."
msgstr "Details, wie Sie ihn einrichten, finden Sie im Abschnitt
@pxref{Setting Up the Daemon}."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1192
+#: doc/guix.texi:1231
#, no-wrap
msgid "container, build environment"
msgstr "Container, Erstellungsumgebung"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1194 doc/guix.texi:1732 doc/guix.texi:2392 doc/guix.texi:7648
+#: doc/guix.texi:1233 doc/guix.texi:1778 doc/guix.texi:2447 doc/guix.texi:8527
#, no-wrap
msgid "reproducible builds"
msgstr "Reproduzierbare Erstellungen"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1206
+#: doc/guix.texi:1245
msgid "By default, @command{guix-daemon} launches build processes under
different UIDs, taken from the build group specified with
@code{--build-users-group}. In addition, each build process is run in a chroot
environment that only contains the subset of the store that the build process
depends on, as specified by its derivation (@pxref{Programming Interface,
derivation}), plus a set of specific system directories. By default, the
latter contains @file{/dev} and @file{/dev/pts}. Furthe [...]
msgstr "Standardmäßig führt @command{guix-daemon} Erstellungsprozesse mit
unterschiedlichen UIDs aus, die aus der Erstellungsgruppe stammen, deren Name
mit @code{--build-users-group} übergeben wurde. Außerdem läuft jeder
Erstellungsprozess in einer chroot-Umgebung, die nur die Teilmenge des Stores
enthält, von der der Erstellungsprozess abhängt, entsprechend seiner Ableitung
(@pxref{Programming Interface, derivation}), und ein paar bestimmte
Systemverzeichnisse, darunter standardmäßig au [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1215
-msgid "When the daemon performs a build on behalf of the user, it creates a
build directory under @file{/tmp} or under the directory specified by its
@code{TMPDIR} environment variable; this directory is shared with the container
for the duration of the build. Be aware that using a directory other than
@file{/tmp} can affect build results---for example, with a longer directory
name, a build process that uses Unix-domain sockets might hit the name length
limitation for @code{sun_path}, w [...]
+#: doc/guix.texi:1251
+msgid "When the daemon performs a build on behalf of the user, it creates a
build directory under @file{/tmp} or under the directory specified by its
@code{TMPDIR} environment variable. This directory is shared with the
container for the duration of the build, though within the container, the build
tree is always called @file{/tmp/address@hidden"
msgstr "Wenn der Daemon im Auftrag des Nutzers eine Erstellung durchführt,
erzeugt er ein Erstellungsverzeichnis, entweder in @file{/tmp} oder im
Verzeichnis, das durch die Umgebungsvariable @code{TMPDIR} angegeben wurde.
Dieses Verzeichnis wird mit dem Container geteilt, solange die Erstellung noch
läuft, allerdings trägt es im Container stattdessen immer den Namen
»/tmp/guix-build-NAME.drv-0«."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1219
+#: doc/guix.texi:1255
msgid "The build directory is automatically deleted upon completion, unless
the build failed and the client specified @option{--keep-failed}
(@pxref{Invoking guix build, @option{--keep-failed}})."
msgstr "Nach Abschluss der Erstellung wird das Erstellungsverzeichnis
automatisch entfernt, außer wenn die Erstellung fehlgeschlagen ist und der
Client @option{--keep-failed} angegeben hat (@pxref{Invoking guix build,
@option{--keep-failed}})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1221
+#: doc/guix.texi:1261
+msgid "The daemon listens for connections and spawns one sub-process for each
session started by a client (one of the @command{guix} sub-commands.) The
@command{guix processes} command allows you to get an overview of the activity
on your system by viewing each of the active sessions and clients.
@xref{Invoking guix processes}, for more information."
+msgstr "Der Daemon lauscht auf Verbindungen und erstellt jeweils einen
Unterprozess für jede von einem Client begonnene Sitzung (d.h. von einem der
@command{guix}-Unterbefehle.) Der Befehl @command{guix processes} zeigt Ihnen
eine Übersicht solcher Systemaktivitäten; damit werden Ihnen alle aktiven
Sitzungen und Clients gezeigt. Weitere Informationen finden Sie unter
@xref{Invoking guix processes}."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:1263
msgid "The following command-line options are supported:"
msgstr "Die folgenden Befehlszeilenoptionen werden unterstützt:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1223
+#: doc/guix.texi:1265
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1226
+#: doc/guix.texi:1268
msgid "Take users from @var{group} to run build processes (@pxref{Setting Up
the Daemon, build users})."
msgstr "Verwende die Benutzerkonten aus der @var{Gruppe}, um
Erstellungsprozesse auszuführen (@pxref{Setting Up the Daemon, build users})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1227 doc/guix.texi:5498
+#: doc/guix.texi:1269 doc/guix.texi:6270
#, no-wrap
msgid "--no-substitutes"
msgstr "--no-substitutes"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1228 doc/guix.texi:1744 doc/guix.texi:2248
+#: doc/guix.texi:1270 doc/guix.texi:1790 doc/guix.texi:2303
#, no-wrap
msgid "substitutes"
msgstr "Substitute"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1232 doc/guix.texi:5502
+#: doc/guix.texi:1274 doc/guix.texi:6274
msgid "Do not use substitutes for build products. That is, always build
things locally instead of allowing downloads of pre-built binaries
(@pxref{Substitutes})."
msgstr "Benutze keine Substitute für Erstellungsergebnisse. Das heißt, dass
alle Objekte lokal erstellt werden müssen, und kein Herunterladen von vorab
erstellten Binärdateien erlaubt ist (@pxref{Substitutes})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1236
+#: doc/guix.texi:1278
msgid "When the daemon runs with @code{--no-substitutes}, clients can still
explicitly enable substitution @i{via} the @code{set-build-options} remote
procedure call (@pxref{The Store})."
msgstr "Wenn der Daemon mit @code{--no-substitutes} ausgeführt wird, können
Clients trotzdem Substitute explizit aktivieren über den entfernten
Prozeduraufruf @code{set-build-options} (@pxref{The Store})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1237 doc/guix.texi:5485 doc/guix.texi:6897 doc/guix.texi:7773
-#: doc/guix.texi:7961
+#: doc/guix.texi:1279 doc/guix.texi:6257 doc/guix.texi:7769 doc/guix.texi:8652
+#: doc/guix.texi:8840
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:1243
+#: doc/guix.texi:1285
msgid "daemon-substitute-urls"
msgstr "daemon-substitute-urls"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1243
+#: doc/guix.texi:1285
msgid "Consider @var{urls} the default whitespace-separated list of substitute
source URLs. When this option is omitted,
@indicateurl{https://mirror.hydra.gnu.org https://hydra.gnu.org} is used
(@code{mirror.hydra.gnu.org} is a mirror of @code{hydra.gnu.org})."
msgstr "Benutze @var{URLs} als standardmäßige, leerzeichengetrennte Liste der
Quell-URLs für Substitute. Wenn diese Befehlszeilenoption nicht angegeben wird,
wird @indicateurl{https://mirror.hydra.gnu.org https://hydra.gnu.org} verwendet
(@code{mirror.hydra.gnu.org} ist ein Spiegelserver für @code{hydra.gnu.org})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1246
+#: doc/guix.texi:1288
msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, as long
as they are signed by a trusted signature (@pxref{Substitutes})."
msgstr "Das hat zur Folge, dass Substitute von den @var{URLs} heruntergeladen
werden können, solange sie mit einer Signatur versehen sind, der vertraut wird
(@pxref{Substitutes})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1248 doc/guix.texi:5523
+#: doc/guix.texi:1290 doc/guix.texi:6295
#, no-wrap
msgid "--no-build-hook"
msgstr "--no-build-hook"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1250
+#: doc/guix.texi:1292
msgid "Do not use the @dfn{build hook}."
msgstr "Den address@hidden nicht benutzen."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1254
+#: doc/guix.texi:1296
msgid "The build hook is a helper program that the daemon can start and to
which it submits build requests. This mechanism is used to offload builds to
other machines (@pxref{Daemon Offload Setup})."
msgstr "»Build-Hook« ist der Name eines Hilfsprogramms, das der Daemon starten
kann und an das er Erstellungsanfragen übermittelt. Durch diesen Mechanismus
können Erstellungen an andere Maschinen ausgelagert werden (@pxref{Daemon
Offload Setup})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1255
+#: doc/guix.texi:1297
#, no-wrap
msgid "--cache-failures"
msgstr "--cache-failures"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1257
+#: doc/guix.texi:1299
msgid "Cache build failures. By default, only successful builds are cached."
msgstr "Fehler bei der Erstellung zwischenspeichern. Normalerweise werden nur
erfolgreiche Erstellungen gespeichert."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1262
+#: doc/guix.texi:1304
msgid "When this option is used, @command{guix gc --list-failures} can be used
to query the set of store items marked as failed; @command{guix gc
--clear-failures} removes store items from the set of cached failures.
@xref{Invoking guix gc}."
msgstr "Wenn diese Befehlszeilenoption benutzt wird, kann @command{guix gc
--list-failures} benutzt werden, um die Menge an Store-Objekten abzufragen, die
als Fehlschläge markiert sind; @command{guix gc --clear-failures} entfernt
Store-Objekte aus der Menge zwischengespeicherter Fehlschläge. @xref{Invoking
guix gc}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1263 doc/guix.texi:5547
+#: doc/guix.texi:1305 doc/guix.texi:6319
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1264 doc/guix.texi:5548
+#: doc/guix.texi:1306 doc/guix.texi:6320
#, no-wrap
msgid "-c @var{n}"
msgstr "-c @var{n}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1267
+#: doc/guix.texi:1309
msgid "Use @var{n} CPU cores to build each derivation; @code{0} means as many
as available."
msgstr "@var{n} CPU-Kerne zum Erstellen jeder Ableitung benutzen; @code{0}
heißt, so viele wie verfügbar sind."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1271
+#: doc/guix.texi:1313
msgid "The default value is @code{0}, but it may be overridden by clients,
such as the @code{--cores} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix
build})."
msgstr "Der Vorgabewert ist @code{0}, jeder Client kann jedoch eine
abweichende Anzahl vorgeben, zum Beispiel mit der Befehlszeilenoption
@code{--cores} von @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1275
+#: doc/guix.texi:1317
msgid "The effect is to define the @code{NIX_BUILD_CORES} environment variable
in the build process, which can then use it to exploit internal
parallelism---for instance, by running @code{make -j$NIX_BUILD_CORES}."
msgstr "Dadurch wird die Umgebungsvariable @code{NIX_BUILD_CORES} im
Erstellungsprozess definiert, welcher sie benutzen kann, um intern parallele
Ausführungen zuzulassen — zum Beispiel durch Nutzung von @code{make
-j$NIX_BUILD_CORES}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1276 doc/guix.texi:5552
+#: doc/guix.texi:1318 doc/guix.texi:6324
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1277 doc/guix.texi:5553
+#: doc/guix.texi:1319 doc/guix.texi:6325
#, no-wrap
msgid "-M @var{n}"
msgstr "-M @var{n}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1282
+#: doc/guix.texi:1324
msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel. The default value is
@code{1}. Setting it to @code{0} means that no builds will be performed
locally; instead, the daemon will offload builds (@pxref{Daemon Offload
Setup}), or simply fail."
msgstr "Höchstenss @var{n} Erstellungsaufträge parallel bearbeiten. Der
Vorgabewert liegt bei @code{1}. Wird er auf @code{0} gesetzt, werden keine
Erstellungen lokal durchgeführt, stattdessen lagert der Daemon sie nur aus
(@pxref{Daemon Offload Setup}) oder sie schlagen einfach fehl."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1283 doc/guix.texi:5528
+#: doc/guix.texi:1325 doc/guix.texi:6300
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1286 doc/guix.texi:5531
+#: doc/guix.texi:1328 doc/guix.texi:6303
msgid "When the build or substitution process remains silent for more than
@var{seconds}, terminate it and report a build failure."
msgstr "Wenn der Erstellungs- oder Substitutionsprozess länger als
@var{Sekunden}-lang keine Ausgabe erzeugt, wird er abgebrochen und ein Fehler
beim Erstellen gemeldet."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1288 doc/guix.texi:1297
+#: doc/guix.texi:1330 doc/guix.texi:1339
msgid "The default value is @code{0}, which disables the timeout."
msgstr "Der Vorgabewert ist @code{0}, was bedeutet, dass es keine
Zeitbeschränkung gibt."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1291
+#: doc/guix.texi:1333
msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common
Build Options, @code{--max-silent-time}})."
msgstr "Clients können einen anderen Wert als den hier angegebenen verwenden
lassen (@pxref{Common Build Options, @code{--max-silent-time}})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1292 doc/guix.texi:5535
+#: doc/guix.texi:1334 doc/guix.texi:6307
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1295 doc/guix.texi:5538
+#: doc/guix.texi:1337 doc/guix.texi:6310
msgid "Likewise, when the build or substitution process lasts for more than
@var{seconds}, terminate it and report a build failure."
msgstr "Entsprechend wird hier der Erstellungs- oder Substitutionsprozess
abgebrochen und als Fehlschlag gemeldet, wenn er mehr als @var{Sekunden}-lang
dauert."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1300
+#: doc/guix.texi:1342
msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common
Build Options, @code{--timeout}})."
msgstr "Clients können einen anderen Wert verwenden lassen (@pxref{Common
Build Options, @code{--timeout}})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1301
+#: doc/guix.texi:1343
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1306
+#: doc/guix.texi:1348
msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if
consecutive build results are not bit-for-bit identical. Note that this
setting can be overridden by clients such as @command{guix build}
(@pxref{Invoking guix build})."
msgstr "Jede Ableitung @var{n}-mal hintereinander erstellen und einen Fehler
melden, wenn nacheinander ausgewertete Erstellungsergebnisse nicht Bit für Bit
identisch sind. Beachten Sie, dass Clients wie @command{guix build} einen
anderen Wert verwenden lassen können (@pxref{Invoking guix build})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1310 doc/guix.texi:5830
+#: doc/guix.texi:1352 doc/guix.texi:6608
msgid "When used in conjunction with @option{--keep-failed}, the differing
output is kept in the store, under @file{/gnu/store/@dots{}-check}. This makes
it easy to look for differences between the two results."
msgstr "Wenn dies zusammen mit @option{--keep-failed} benutzt wird, bleiben
die sich unterscheidenden Ausgaben im Store unter dem Namen
@file{/gnu/store/@dots{}-check}. Dadurch können Unterschiede zwischen den
beiden Ergebnissen leicht erkannt werden."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1311
+#: doc/guix.texi:1353
#, no-wrap
msgid "--debug"
msgstr "--debug"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1313
+#: doc/guix.texi:1355
msgid "Produce debugging output."
msgstr "Informationen zur Fehlersuche ausgeben."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1317
+#: doc/guix.texi:1359
msgid "This is useful to debug daemon start-up issues, but then it may be
overridden by clients, for example the @code{--verbosity} option of
@command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr "Dies ist nützlich, um Probleme beim Starten des Daemons
nachzuvollziehen; Clients könn aber auch ein abweichenden Wert verwenden
lassen, zum Beispiel mit der Befehlszeilenoption @code{--verbosity} von
@command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1318
+#: doc/guix.texi:1360
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1320
+#: doc/guix.texi:1362
msgid "Add @var{dir} to the build chroot."
msgstr "Füge das @var{Verzeichnis} zum chroot von Erstellungen hinzu."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1326
+#: doc/guix.texi:1368
msgid "Doing this may change the result of build processes---for instance if
they use optional dependencies found in @var{dir} when it is available, and not
otherwise. For that reason, it is not recommended to do so. Instead, make
sure that each derivation declares all the inputs that it needs."
msgstr "Dadurch kann sich das Ergebnis von Erstellungsprozessen ändern — zum
Beispiel, wenn diese optionale Abhängigkeiten aus dem @var{Verzeichnis}
verwenden, wenn sie verfügbar sind, und nicht, wenn es fehlt. Deshalb ist es
nicht empfohlen, dass Sie diese Befehlszeilenoption verwenden, besser sollten
Sie dafür sorgen, dass jede Ableitung alle von ihr benötigten Eingabgen
deklariert."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1327
+#: doc/guix.texi:1369
#, no-wrap
msgid "--disable-chroot"
msgstr "--disable-chroot"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1329
+#: doc/guix.texi:1371
msgid "Disable chroot builds."
msgstr "Erstellungen ohne chroot durchführen."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1334
+#: doc/guix.texi:1376
msgid "Using this option is not recommended since, again, it would allow build
processes to gain access to undeclared dependencies. It is necessary, though,
when @command{guix-daemon} is running under an unprivileged user account."
msgstr "Diese Befehlszeilenoption zu benutzen, wird nicht empfohlen, denn auch
dadurch bekämen Erstellungsprozesse Zugriff auf nicht deklarierte
Abhängigkeiten. Sie ist allerdings unvermeidlich, wenn @command{guix-daemon}
auf einem Benutzerkonto ohne ausreichende Berechtigungen ausgeführt wird."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1335
+#: doc/guix.texi:1377
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1338
+#: doc/guix.texi:1380
msgid "Compress build logs according to @var{type}, one of @code{gzip},
@code{bzip2}, or @code{none}."
msgstr "Erstellungsprotokolle werden entsprechend dem @var{Typ} komprimiert,
der entweder @code{gzip}, @code{bzip2} oder @code{none} (für keine Kompression)
sein muss."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1342
+#: doc/guix.texi:1384
msgid "Unless @code{--lose-logs} is used, all the build logs are kept in the
@var{localstatedir}. To save space, the daemon automatically compresses them
with bzip2 by default."
msgstr "Sofern nicht @code{--lose-logs} angegeben wurde, werden alle
Erstellungsprotokolle in der @var{localstatedir} gespeichert. Um Platz zu
sparen, komprimiert sie der Daemon standardmäßig automatisch mit bzip2."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1343
+#: doc/guix.texi:1385
#, no-wrap
msgid "--disable-deduplication"
msgstr "--disable-deduplication"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1344 doc/guix.texi:2708
+#: doc/guix.texi:1386 doc/guix.texi:2763
#, no-wrap
msgid "deduplication"
msgstr "Deduplizieren"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1346
+#: doc/guix.texi:1388
msgid "Disable automatic file ``deduplication'' in the store."
msgstr "Automatische Dateien-»Deduplizierung« im Store ausschalten."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1353
+#: doc/guix.texi:1395
msgid "By default, files added to the store are automatically
``deduplicated'': if a newly added file is identical to another one found in
the store, the daemon makes the new file a hard link to the other file. This
can noticeably reduce disk usage, at the expense of slightly increased
input/output load at the end of a build process. This option disables this
optimization."
msgstr "Standardmäßig werden zum Store hinzugefügte Objekte automatisch
»dedupliziert«: Wenn eine neue Datei mit einer anderen im Store übereinstimmt,
wird die neue Datei stattdessen als harte Verknüpfung auf die andere Datei
angelegt. Dies reduziert den Speicherverbrauch auf der Platte merklich, jedoch
steigt andererseits die Auslastung bei der Ein-/Ausgabe im Erstellungsprozess
geringfügig. Durch diese Option wird keine solche Optimierung durchgeführt."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1354
+#: doc/guix.texi:1396
#, no-wrap
msgid "--gc-keep-outputs[=yes|no]"
msgstr "--gc-keep-outputs[=yes|no]"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1357
+#: doc/guix.texi:1399
msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep outputs of live
derivations."
msgstr "Gibt an, ob der Müllsammler (Garbage Collector, GC) die Ausgaben
lebendiger Ableitungen behalten muss (»yes«) oder nicht (»no«)."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1358 doc/guix.texi:2543
+#: doc/guix.texi:1400 doc/guix.texi:2598
#, no-wrap
msgid "GC roots"
msgstr "GC-Wurzeln"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1359 doc/guix.texi:2544
+#: doc/guix.texi:1401 doc/guix.texi:2599
#, no-wrap
msgid "garbage collector roots"
msgstr "Müllsammlerwurzeln"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1364
-#, fuzzy
-#| msgid "When set to ``yes'', the GC will keep the outputs of any live
derivation available in the store---the @code{.drv} files. The default is
``no'', meaning that derivation outputs are kept only if they are reachable
from a GC root. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
-msgid "When set to ``yes'', the GC will keep the outputs of any live
derivation available in the store---the @code{.drv} files. The default is
``no'', meaning that derivation outputs are kept only if they are GC roots.
@xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
+#: doc/guix.texi:1406
+msgid "When set to ``yes'', the GC will keep the outputs of any live
derivation available in the store---the @code{.drv} files. The default is
``no'', meaning that derivation outputs are kept only if they are reachable
from a GC root. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
msgstr "Für »yes« behält der Müllsammler die Ausgaben aller lebendigen
Ableitungen im Store — die @code{.drv}-Dateien. Der Vorgabewert ist aber »no«,
so dass Ableitungsausgaben nur vorgehalten werden, wenn sie von einer
Müllsammlerwurzel aus erreichbar sind. Siehe den Abschnitt @xref{Invoking guix
gc} für weitere Informationen zu Müllsammlerwurzeln."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1365
+#: doc/guix.texi:1407
#, no-wrap
msgid "--gc-keep-derivations[=yes|no]"
msgstr "--gc-keep-derivations[=yes|no]"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1368
+#: doc/guix.texi:1410
msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep derivations
corresponding to live outputs."
msgstr "Gibt an, ob der Müllsammler (GC) Ableitungen behalten muss (»yes«),
wenn sie lebendige Ausgaben haben, oder nicht (»no«)."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1373
+#: doc/guix.texi:1415
msgid "When set to ``yes'', as is the case by default, the GC keeps
derivations---i.e., @code{.drv} files---as long as at least one of their
outputs is live. This allows users to keep track of the origins of items in
their store. Setting it to ``no'' saves a bit of disk space."
msgstr "Für »yes«, den Vorgabewert, behält der Müllsammler Ableitungen — z.B.
@code{.drv}-Dateien —, solange zumindest eine ihrer Ausgaben lebendig ist.
Dadurch können Nutzer den Ursprung der Dateien in ihrem Store nachvollziehen.
Setzt man den Wert auf »no«, wird ein bisschen weniger Speicher auf der Platte
verbraucht."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1380
-#, fuzzy
-#| msgid "In this way, setting @code{--gc-keep-derivations} to ``yes'' causes
liveness to flow from outputs to derivations, and setting
@code{--gc-keep-outputs} to ``yes'' causes liveness to flow from derivations to
outputs. When both are set to ``yes'', the effect is to keep all the build
prerequisites (the sources, compiler, libraries, and other build-time tools) of
live objects in the store, regardless of whether these prerequisites are
reachable from a GC root. This is convenient f [...]
-msgid "Note that when both @code{--gc-keep-derivations} and
@code{--gc-keep-outputs} are used, the effect is to keep all the build
prerequisites (the sources, compiler, libraries, and other build-time tools) of
live objects in the store, regardless of whether these prerequisites are live.
This is convenient for developers since it saves rebuilds or downloads."
-msgstr "Auf diese Weise überträgt sich, wenn @code{--gc-keep-derivations} auf
»yes« steht, die Lebendigkeit von Ausgaben auf Ableitungen übertragen, und wenn
@code{--gc-keep-outputs} auf »yes« steht, die Lebendigkeit von Ableitungen auf
Ausgaben übertragen. Stehen beide auf »yes«, bleiben so alle
Erstellungsvoraussetzungen wie Quelldateien, Compiler, Bibliotheken und andere
Erstellungswerkzeuge lebendiger Objekte im Store erhalten, ob sie von einer
Müllsammlerwurzel aus erreichbar sind o [...]
+#: doc/guix.texi:1423
+msgid "In this way, setting @code{--gc-keep-derivations} to ``yes'' causes
liveness to flow from outputs to derivations, and setting
@code{--gc-keep-outputs} to ``yes'' causes liveness to flow from derivations to
outputs. When both are set to ``yes'', the effect is to keep all the build
prerequisites (the sources, compiler, libraries, and other build-time tools) of
live objects in the store, regardless of whether these prerequisites are
reachable from a GC root. This is convenient for [...]
+msgstr "Auf diese Weise überträgt sich, wenn @code{--gc-keep-derivations} auf
»yes« steht, die Lebendigkeit von Ausgaben auf Ableitungen, und wenn
@code{--gc-keep-outputs} auf »yes« steht, die Lebendigkeit von Ableitungen auf
Ausgaben. Stehen beide auf »yes«, bleiben so alle Erstellungsvoraussetzungen
wie Quelldateien, Compiler, Bibliotheken und andere Erstellungswerkzeuge
lebendiger Objekte im Store erhalten, ob sie von einer Müllsammlerwurzel aus
erreichbar sind oder nicht. Entwickler [...]
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1381
+#: doc/guix.texi:1424
#, no-wrap
msgid "--impersonate-linux-2.6"
msgstr "--impersonate-linux-2.6"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1384
+#: doc/guix.texi:1427
msgid "On Linux-based systems, impersonate Linux 2.6. This means that the
kernel's @code{uname} system call will report 2.6 as the release number."
msgstr "Auf Linux-basierten Systemen wird hiermit vorgetäuscht, dass es sich
um Linux 2.6 handeln würde, indem der Kernel für einen
@code{uname}-Systemaufruf als Version der Veröffentlichung mit 2.6 antwortet."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1387
+#: doc/guix.texi:1430
msgid "This might be helpful to build programs that (usually wrongfully)
depend on the kernel version number."
msgstr "Dies kann hilfreich sein, um Programme zu erstellen, die
(normalerweise zu Unrecht) von der Kernel-Versionsnummer abhängen."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1388
+#: doc/guix.texi:1431
#, no-wrap
msgid "--lose-logs"
msgstr "--lose-logs"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1391
+#: doc/guix.texi:1434
msgid "Do not keep build logs. By default they are kept under
@address@hidden/guix/log}."
msgstr "Keine Protokolle der Erstellungen vorhalten. Normalerweise würden
solche in @address@hidden/guix/log} gespeichert."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1392 doc/guix.texi:2890 doc/guix.texi:5783 doc/guix.texi:6924
-#: doc/guix.texi:7332 doc/guix.texi:7966 doc/guix.texi:20048
-#: doc/guix.texi:20592
+#: doc/guix.texi:1435 doc/guix.texi:3468 doc/guix.texi:6554 doc/guix.texi:7796
+#: doc/guix.texi:7979 doc/guix.texi:8211 doc/guix.texi:8845
+#: doc/guix.texi:21977 doc/guix.texi:22534
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1396
+#: doc/guix.texi:1439
msgid "Assume @var{system} as the current system type. By default it is the
architecture/kernel pair found at configure time, such as @code{x86_64-linux}."
msgstr "Verwende @var{System} als aktuellen Systemtyp. Standardmäßig ist dies
das Paar aus Befehlssatz und Kernel, welches beim Aufruf von @code{configure}
erkannt wurde, wie zum Beispiel @code{x86_64-linux}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1397
+#: doc/guix.texi:1440 doc/guix.texi:6114
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1402
+#: doc/guix.texi:1445
msgid "Listen for connections on @var{endpoint}. @var{endpoint} is
interpreted as the file name of a Unix-domain socket if it starts with @code{/}
(slash sign). Otherwise, @var{endpoint} is interpreted as a host name or host
name and port to listen to. Here are a few examples:"
msgstr "Lausche am @var{Endpunkt} auf Verbindungen. Dabei wird der
@var{Endpunkt} als Dateiname eines Unix-Sockets verstanden, wenn er mit einem
@code{/} (Schrägstrich) beginnt. Andernfalls wird der @var{Endpunkt} als
Hostname oder als Hostname-Port-Paar verstanden, auf dem gelauscht wird. Hier
sind ein paar Beispiele:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1404
+#: doc/guix.texi:1447
#, no-wrap
msgid "--listen=/gnu/var/daemon"
msgstr "--listen=/gnu/var/daemon"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1407
+#: doc/guix.texi:1450
msgid "Listen for connections on the @file{/gnu/var/daemon} Unix-domain
socket, creating it if needed."
msgstr "Lausche auf Verbindungen am Unix-Socket @file{/gnu/var/daemon}, falls
nötig wird er dazu erstellt."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1408
+#: doc/guix.texi:1451
#, no-wrap
msgid "--listen=localhost"
msgstr "--listen=localhost"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1409 doc/guix.texi:4235
+#: doc/guix.texi:1452 doc/guix.texi:4908
#, no-wrap
msgid "daemon, remote access"
msgstr "Daemon, Fernzugriff"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1410 doc/guix.texi:4236
+#: doc/guix.texi:1453 doc/guix.texi:4909
#, no-wrap
msgid "remote access to the daemon"
msgstr "Fernzugriff auf den Daemon"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1411 doc/guix.texi:4237
+#: doc/guix.texi:1454 doc/guix.texi:4910
#, no-wrap
msgid "daemon, cluster setup"
msgstr "Daemon, Einrichten auf Clustern"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1412 doc/guix.texi:4238
+#: doc/guix.texi:1455 doc/guix.texi:4911
#, no-wrap
msgid "clusters, daemon setup"
msgstr "Cluster, Einrichtung des Daemons"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1415
+#: doc/guix.texi:1458
msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to
@code{localhost}, on port 44146."
msgstr "Lausche auf TCP-Verbindungen an der Netzwerkschnittstelle, die
@code{localhost} entspricht, auf Port 44146."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1416
+#: doc/guix.texi:1459
#, no-wrap
msgid "--listen=128.0.0.42:1234"
msgstr "--listen=128.0.0.42:1234"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1419
+#: doc/guix.texi:1462
msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to
@code{128.0.0.42}, on port 1234."
msgstr "Lausche auf TCP-Verbindungen an der Netzwerkschnittstelle, die
@code{128.0.0.42} entspricht, auf Port 1234."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1426
+#: doc/guix.texi:1469
msgid "This option can be repeated multiple times, in which case
@command{guix-daemon} accepts connections on all the specified endpoints.
Users can tell client commands what endpoint to connect to by setting the
@code{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable (@pxref{The Store,
@code{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
msgstr "Diese Befehlszeilenoption kann mehrmals wiederholt werden. In diesem
Fall akzeptiert @command{guix-daemon} Verbindungen auf allen angegebenen
Endpunkten. Benutzer können bei Client-Befehlen angeben, mit welchem Endpunkt
sie sich verbinden möchten, indem sie die Umgebungsvariable
@code{GUIX_DAEMON_SOCKET} festlegen (@pxref{The Store,
@code{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:1427 doc/guix.texi:2325 doc/guix.texi:2789 doc/guix.texi:2952
-#: doc/guix.texi:4205 doc/guix.texi:4273 doc/guix.texi:5788 doc/guix.texi:7224
-#: doc/guix.texi:7851 doc/guix.texi:8069 doc/guix.texi:8280
-#: doc/guix.texi:11491 doc/guix.texi:20375 doc/guix.texi:20573
-#: doc/guix.texi:20660 doc/guix.texi:21504
+#: doc/guix.texi:1470 doc/guix.texi:2380 doc/guix.texi:3090 doc/guix.texi:3303
+#: doc/guix.texi:3533 doc/guix.texi:4878 doc/guix.texi:4946 doc/guix.texi:6559
+#: doc/guix.texi:6571 doc/guix.texi:8103 doc/guix.texi:8730 doc/guix.texi:9003
+#: doc/guix.texi:9215 doc/guix.texi:9364 doc/guix.texi:12705
+#: doc/guix.texi:17530 doc/guix.texi:22317 doc/guix.texi:22515
+#: doc/guix.texi:22602 doc/guix.texi:23505
#, no-wrap
msgid "Note"
msgstr "Anmerkung"
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:1433
+#: doc/guix.texi:1476
msgid "The daemon protocol is @emph{unauthenticated and unencrypted}. Using
@address@hidden is suitable on local networks, such as clusters, where only
trusted nodes may connect to the build daemon. In other cases where remote
access to the daemon is needed, we recommend using Unix-domain sockets along
with SSH."
msgstr "Das Daemon-Protokoll ist @emph{weder authentifiziert noch
verschlüsselt}. Die Benutzung von @address@hidden eignet sich für lokale
Netzwerke, wie z.B. in Rechen-Clustern, wo sich nur solche Knoten mit dem
Daemon verbinden, denen man vertraut. In Situationen, wo ein Fernzugriff auf
den Daemon durchgeführt wird, empfehlen wir, über Unix-Sockets in Verbindung
mit SSH zuzugreifen."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1438
+#: doc/guix.texi:1481
msgid "When @code{--listen} is omitted, @command{guix-daemon} listens for
connections on the Unix-domain socket located at
@address@hidden/guix/daemon-socket/socket}."
msgstr "Wird @code{--listen} nicht angegeben, lauscht @command{guix-daemon}
auf Verbindungen auf dem Unix-Socket, der sich unter
@address@hidden/guix/daemon-socket/socket} befindet."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1448
+#: doc/guix.texi:1491
msgid "When using Guix on top of GNU/Linux distribution other than GuixSD---a
so-called @dfn{foreign distro}---a few additional steps are needed to get
everything in place. Here are some of them."
msgstr "Läuft Guix aufgesetzt auf einer GNU/Linux-Distribution außer GuixSD —
einer sogenannten @dfn{Fremddistribution} —, so sind ein paar zusätzliche
Schritte bei der Einrichtung nötig. Hier finden Sie manche davon."
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:1452
+#: doc/guix.texi:1495
msgid "locales-and-locpath"
msgstr "locales-and-locpath"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1452
+#: doc/guix.texi:1495
#, no-wrap
msgid "locales, when not on GuixSD"
msgstr "Locales, nicht auf GuixSD"
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:1453 doc/guix.texi:9549
+#: doc/guix.texi:1496 doc/guix.texi:10533
#, no-wrap
msgid "LOCPATH"
msgstr "LOCPATH"
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:1454
+#: doc/guix.texi:1497
#, no-wrap
msgid "GUIX_LOCPATH"
msgstr "GUIX_LOCPATH"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1459
+#: doc/guix.texi:1502
msgid "Packages installed @i{via} Guix will not use the locale data of the
host system. Instead, you must first install one of the locale packages
available with Guix and then define the @code{GUIX_LOCPATH} environment
variable:"
msgstr "Über Guix installierte Pakete benutzen nicht die Daten zu Regions- und
Spracheinstellungen (Locales) des Wirtssystems. Stattdessen müssen Sie erst
eines der Locale-Pakete installieren, die für Guix verfügbar sind, und dann den
Wert Ihrer Umgebungsvariablen @code{GUIX_LOCPATH} passend festlegen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1463
+#: doc/guix.texi:1506
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -i glibc-locales\n"
@@ -4237,430 +4368,445 @@ msgstr ""
"$ export GUIX_LOCPATH=$HOME/.guix-profile/lib/locale\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1469
+#: doc/guix.texi:1512
msgid "Note that the @code{glibc-locales} package contains data for all the
locales supported by the address@hidden and weighs in at around address@hidden
Alternatively, the @code{glibc-utf8-locales} is smaller but limited to a few
UTF-8 locales."
msgstr "Beachten Sie, dass das Paket @code{glibc-locales} Daten für alle von
address@hidden unterstützten Locales enthält und deswegen um die address@hidden
wiegt. Alternativ gibt es auch @code{glibc-utf8-locales}, was kleiner, aber auf
ein paar UTF-8-Locales beschränkt ist."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1473
+#: doc/guix.texi:1516
msgid "The @code{GUIX_LOCPATH} variable plays a role similar to @code{LOCPATH}
(@pxref{Locale Names, @code{LOCPATH},, libc, The GNU C Library Reference
Manual}). There are two important differences though:"
msgstr "Die Variable @code{GUIX_LOCPATH} spielt eine ähnliche Rolle wie
@code{LOCPATH} (@pxref{Locale Names, @code{LOCPATH},, libc, The GNU C Library
Reference Manual}). Es gibt jedoch zwei wichtige Unterschiede:"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1480
+#: doc/guix.texi:1523
msgid "@code{GUIX_LOCPATH} is honored only by the libc in Guix, and not by the
libc provided by foreign distros. Thus, using @code{GUIX_LOCPATH} allows you
to make sure the programs of the foreign distro will not end up loading
incompatible locale data."
msgstr "@code{GUIX_LOCPATH} wird nur von der libc in Guix beachtet und nicht
der von Fremddistributionen bereitgestellten libc. Mit @code{GUIX_LOCPATH}
können Sie daher sicherstellen, dass die Programme der Fremddistribution keine
inkompatiblen Locale-Daten von Guix laden."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1487
+#: doc/guix.texi:1530
msgid "libc suffixes each entry of @code{GUIX_LOCPATH} with @code{/X.Y}, where
@code{X.Y} is the libc version---e.g., @code{2.22}. This means that, should
your Guix profile contain a mixture of programs linked against different libc
version, each libc version will only try to load locale data in the right
format."
msgstr "libc hängt an jeden @code{GUIX_LOCPATH}-Eintrag @code{/X.Y} an, wobei
@code{X.Y} die Version von libc ist — z.B. @code{2.22}. Sollte Ihr Guix-Profil
eine Mischung aus Programmen enthalten, die an verschiedene libc-Versionen
gebunden sind, wird jede nur die Locale-Daten im richtigen Format zu laden
versuchen."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1491
+#: doc/guix.texi:1534
msgid "This is important because the locale data format used by different libc
versions may be incompatible."
msgstr "Das ist wichtig, weil das Locale-Datenformat verschiedener
libc-Versionen inkompatibel sein könnte."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1494
+#: doc/guix.texi:1537
#, no-wrap
msgid "name service switch, glibc"
msgstr "Name Service Switch, glibc"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1495
+#: doc/guix.texi:1538
#, no-wrap
msgid "NSS (name service switch), glibc"
msgstr "NSS (Name Service Switch), glibc"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1496
+#: doc/guix.texi:1539
#, no-wrap
msgid "nscd (name service caching daemon)"
msgstr "nscd (Name Service Caching Daemon)"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1497
+#: doc/guix.texi:1540
#, no-wrap
msgid "name service caching daemon (nscd)"
msgstr "Name Service Caching Daemon (nscd)"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1504
+#: doc/guix.texi:1547
msgid "When using Guix on a foreign distro, we @emph{strongly recommend} that
the system run the GNU C library's @dfn{name service cache daemon},
@command{nscd}, which should be listening on the @file{/var/run/nscd/socket}
socket. Failing to do that, applications installed with Guix may fail to look
up host names or user accounts, or may even crash. The next paragraphs explain
why."
msgstr "Wenn Sie Guix auf einer Fremddistribution verwenden, @emph{empfehlen
wir stärkstens}, dass Sie den @dfn{Name Service Cache Daemon} der
GNU-C-Bibliothek, @command{nscd}, laufen lassen, welcher auf dem Socket
@file{/var/run/nscd/socket} lauschen sollte. Wenn Sie das nicht tun, könnten
mit Guix installierte Anwendungen Probleme beim Auflösen von Hostnamen oder
Benutzerkonten haben, oder sogar abstürzen. Die nächsten Absätze erklären
warum."
#. type: file{#1}
-#: doc/guix.texi:1505
+#: doc/guix.texi:1548
#, no-wrap
msgid "nsswitch.conf"
msgstr "nsswitch.conf"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1510
+#: doc/guix.texi:1553
msgid "The GNU C library implements a @dfn{name service switch} (NSS), which
is an extensible mechanism for ``name lookups'' in general: host name
resolution, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch,,, libc, The
GNU C Library Reference Manual})."
msgstr "Die GNU-C-Bibliothek implementiert einen @dfn{Name Service Switch}
(NSS), welcher einen erweiterbaren Mechanismus zur allgemeinen
»Namensauflösung« darstellt: Hostnamensauflösung, Benutzerkonten und weiteres
(@pxref{Name Service Switch,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1511
+#: doc/guix.texi:1554
#, no-wrap
msgid "Network information service (NIS)"
msgstr "Network Information Service (NIS)"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1512
+#: doc/guix.texi:1555
#, no-wrap
msgid "NIS (Network information service)"
msgstr "NIS (Network Information Service)"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1521
+#: doc/guix.texi:1564
msgid "Being extensible, the NSS supports @dfn{plugins}, which provide new
name lookup implementations: for example, the @code{nss-mdns} plugin allow
resolution of @code{.local} host names, the @code{nis} plugin allows user
account lookup using the Network information service (NIS), and so on. These
extra ``lookup services'' are configured system-wide in
@file{/etc/nsswitch.conf}, and all the programs running on the system honor
those settings (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The [...]
msgstr "Für die Erweiterbarkeit unterstützt der NSS @dfn{Plugins}, welche neue
Implementierungen zur Namensauflösung bieten: Zum Beispiel ermöglicht das
Plugin @code{nss-mdns} die Namensauflösung für @code{.local}-Hostnamen, das
Plugin @code{nis} gestattet die Auflösung von Benutzerkonten über den Network
Information Service (NIS) und so weiter. Diese zusätzlichen »Auflösungsdienste«
werden systemweit konfiguriert in @file{/etc/nsswitch.conf} und alle auf dem
System laufenden Programme h [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1531
+#: doc/guix.texi:1574
msgid "When they perform a name lookup---for instance by calling the
@code{getaddrinfo} function in C---applications first try to connect to the
nscd; on success, nscd performs name lookups on their behalf. If the nscd is
not running, then they perform the name lookup by themselves, by loading the
name lookup services into their own address space and running it. These name
lookup services---the @file{libnss_*.so} files---are @code{dlopen}'d, but they
may come from the host system's C l [...]
msgstr "Wenn sie eine Namensauflösung durchführen — zum Beispiel, indem sie
die @code{getaddrinfo}-Funktion in C aufrufen — versuchen die Anwendungen als
Erstes, sich mit dem nscd zu verbinden; ist dies erfolgreich, führt nscd für
sie die weiteren Namensauflösungen durch. Falls nscd nicht läuft, führen sie
selbst die Namensauflösungen durch, indem sie die Namensauflösungsdienste in
ihren eigenen Adressraum laden und ausführen. Diese Namensauflösungsdienste —
die @file{libnss_*.so}-Dateie [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1536
+#: doc/guix.texi:1579
msgid "And this is where the problem is: if your application is linked against
Guix's C library (say, glibc 2.24) and tries to load NSS plugins from another C
library (say, @code{libnss_mdns.so} for glibc 2.22), it will likely crash or
have its name lookups fail unexpectedly."
msgstr "Und hier kommt es zum Problem: Wenn die Anwendung mit der C-Bibliothek
von Guix (etwa glibc 2.24) gebunden wurde und die NSS-Plugins von einer anderen
C-Bibliothek (etwa @code{libnss_mdns.so} für glibc 2.22) zu laden versucht,
wird sie vermutlich abstürzen oder die Namensauflösungen werden unerwartet
fehlschlagen."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1541
+#: doc/guix.texi:1584
msgid "Running @command{nscd} on the system, among other advantages,
eliminates this binary incompatibility problem because those @code{libnss_*.so}
files are loaded in the @command{nscd} process, not in applications themselves."
msgstr "Durch das Ausführen von @command{nscd} auf dem System wird, neben
anderen Vorteilen, dieses Problem der binären Inkompatibilität vermieden, weil
diese @code{libnss_*.so}-Dateien vom @command{nscd}-Prozess geladen werden,
nicht in den Anwendungen selbst."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:1542
+#: doc/guix.texi:1585
#, no-wrap
msgid "X11 Fonts"
msgstr "X11-Schriftarten"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1544 doc/guix.texi:22070
+#: doc/guix.texi:1587 doc/guix.texi:24079
#, no-wrap
msgid "fonts"
msgstr "Schriftarten"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1552
+#: doc/guix.texi:1595
msgid "The majority of graphical applications use Fontconfig to locate and
load fonts and perform X11-client-side rendering. The @code{fontconfig}
package in Guix looks for fonts in @file{$HOME/.guix-profile} by default.
Thus, to allow graphical applications installed with Guix to display fonts, you
have to install fonts with Guix as well. Essential font packages include
@code{gs-fonts}, @code{font-dejavu}, and @code{font-gnu-freefont-ttf}."
-msgstr "Die Mehrheit der graphischen Anwendungen benutzen Fontconfig zum
Finden und Laden von Schriftarten und für die Darstellung im X11-Client. Im
Paket @code{fontconfig} in Guix werden Schriftarten standardmäßig in
@file{$HOME/.guix-profile} gesucht. Um es graphischen Anwendungen, die mit Guix
installiert wurden, zu ermöglichen, Schriftarten anzuzeigen, müssen Sie die
Schriftarten auch mit Guix installieren. Essenzielle Pakete für Schriftarten
sind unter Anderem @code{gs-fonts}, @code [...]
+msgstr "Die Mehrheit der grafischen Anwendungen benutzen Fontconfig zum Finden
und Laden von Schriftarten und für die Darstellung im X11-Client. Im Paket
@code{fontconfig} in Guix werden Schriftarten standardmäßig in
@file{$HOME/.guix-profile} gesucht. Um es grafischen Anwendungen, die mit Guix
installiert wurden, zu ermöglichen, Schriftarten anzuzeigen, müssen Sie die
Schriftarten auch mit Guix installieren. Essenzielle Pakete für Schriftarten
sind unter Anderem @code{gs-fonts}, @code{f [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1559
+#: doc/guix.texi:1602
msgid "To display text written in Chinese languages, Japanese, or Korean in
graphical applications, consider installing @code{font-adobe-source-han-sans}
or @code{font-wqy-zenhei}. The former has multiple outputs, one per language
family (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). For instance, the following
command installs fonts for Chinese languages:"
-msgstr "Um auf Chinesisch, Japanisch oder Koreanisch verfassten Text in
graphischen Anwendungen anzeigen zu können, möchten Sie vielleicht
@code{font-adobe-source-han-sans} oder @code{font-wqy-zenhei} installieren.
Ersteres hat mehrere Ausgaben, für jede Sprachfamilie eine (@pxref{Packages
with Multiple Outputs}). Zum Beispiel installiert folgender Befehl Schriftarten
für chinesische Sprachen:"
+msgstr "Um auf Chinesisch, Japanisch oder Koreanisch verfassten Text in
grafischen Anwendungen anzeigen zu können, möchten Sie vielleicht
@code{font-adobe-source-han-sans} oder @code{font-wqy-zenhei} installieren.
Ersteres hat mehrere Ausgaben, für jede Sprachfamilie eine (@pxref{Packages
with Multiple Outputs}). Zum Beispiel installiert folgender Befehl Schriftarten
für chinesische Sprachen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1562
+#: doc/guix.texi:1605
#, no-wrap
msgid "guix package -i font-adobe-source-han-sans:cn\n"
msgstr "guix package -i font-adobe-source-han-sans:cn\n"
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:1564
+#: doc/guix.texi:1607
#, no-wrap
msgid "xterm"
msgstr "xterm"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1568
+#: doc/guix.texi:1611
msgid "Older programs such as @command{xterm} do not use Fontconfig and
instead rely on server-side font rendering. Such programs require to specify a
full name of a font using XLFD (X Logical Font Description), like this:"
msgstr "Ältere Programme wie @command{xterm} benutzen kein Fontconfig, sondern
X-Server-seitige Schriftartendarstellung. Solche Programme setzen voraus, dass
der volle Name einer Schriftart mit XLFD (X Logical Font Description) angegeben
wird, z.B. so:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1571
+#: doc/guix.texi:1614
#, no-wrap
msgid "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n"
msgstr "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1575
+#: doc/guix.texi:1618
msgid "To be able to use such full names for the TrueType fonts installed in
your Guix profile, you need to extend the font path of the X server:"
msgstr "Um solche vollen Namen für die in Ihrem Guix-Profil installierten
TrueType-Schriftarten zu verwenden, müssen Sie den Pfad für Schriftarten (Font
Path) des X-Servers anpassen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1580
+#: doc/guix.texi:1623
#, no-wrap
msgid "xset +fp $(dirname $(readlink -f
~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n"
msgstr "xset +fp $(dirname $(readlink -f
~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n"
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:1582
+#: doc/guix.texi:1625
#, no-wrap
msgid "xlsfonts"
msgstr "xlsfonts"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1585
+#: doc/guix.texi:1628
msgid "After that, you can run @code{xlsfonts} (from @code{xlsfonts} package)
to make sure your TrueType fonts are listed there."
msgstr "Danach können Sie den Befehl @code{xlsfonts} ausführen (aus dem Paket
@code{xlsfonts}), um sicherzustellen, dass dort Ihre TrueType-Schriftarten
aufgeführt sind."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:1586
+#: doc/guix.texi:1629
#, no-wrap
msgid "fc-cache"
msgstr "fc-cache"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1587
+#: doc/guix.texi:1630
#, no-wrap
msgid "font cache"
msgstr "Font-Cache"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1593
+#: doc/guix.texi:1636
msgid "After installing fonts you may have to refresh the font cache to use
them in applications. The same applies when applications installed via Guix do
not seem to find fonts. To force rebuilding of the font cache run
@code{fc-cache -f}. The @code{fc-cache} command is provided by the
@code{fontconfig} package."
msgstr "Nach der Installation der Schriftarten müssen Sie unter Umständen den
Schriftarten-Zwischenspeicher (Font-Cache) erneuern, um diese in Anwendungen
benutzen zu können. Gleiches gilt, wenn mit Guix installierte Anwendungen
anscheinend keine Schriftarten finden können. Um das Erneuern des Font-Caches
zu erzwingen, führen Sie @code{fc-cache -f} aus. Der Befehl @code{fc-cache}
wird vom Paket @code{fontconfig} angeboten."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:1596 doc/guix.texi:19787
+#: doc/guix.texi:1639 doc/guix.texi:21716
#, no-wrap
msgid "nss-certs"
msgstr "nss-certs"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1599
+#: doc/guix.texi:1642
msgid "The @code{nss-certs} package provides X.509 certificates, which allow
programs to authenticate Web servers accessed over HTTPS."
msgstr "Das Paket @code{nss-certs} bietet X.509-Zertifikate, womit Programme
die Identität von Web-Servern authentifizieren können, auf die über HTTPS
zugegriffen wird."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1604
+#: doc/guix.texi:1647
msgid "When using Guix on a foreign distro, you can install this package and
define the relevant environment variables so that packages know where to look
for certificates. @xref{X.509 Certificates}, for detailed information."
msgstr "Wenn Sie Guix auf einer Fremddistribution verwenden, können Sie dieses
Paket installieren und die relevanten Umgebungsvariablen festlegen, damit
Pakete wissen, wo sie Zertifikate finden. In @xref{X.509 Certificates} stehen
genaue Informationen."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:1605
+#: doc/guix.texi:1648
#, no-wrap
msgid "Emacs Packages"
msgstr "Emacs-Pakete"
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:1607
+#: doc/guix.texi:1650
#, no-wrap
msgid "emacs"
msgstr "emacs"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1618
+#: doc/guix.texi:1661
msgid "When you install Emacs packages with Guix, the elisp files may be
placed either in @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/} or in
sub-directories of @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/}.
The latter directory exists because potentially there may exist thousands of
Emacs packages and storing all their files in a single directory may not be
reliable (because of name conflicts). So we think using a separate directory
for each package is a good idea. It [...]
msgstr "Wenn Sie mit Guix Pakete für Emacs installieren, werden deren
elisp-Dateien entweder in @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/}
oder in Unterverzeichnissen von
@file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/} gespeichert. Letzteres
Verzeichnis gibt es, weil es Tausende von Emacs-Paketen gibt und sie alle im
selben Verzeichnis zu speichern vielleicht nicht verlässlich funktioniert
(wegen Namenskonflikten). Daher halten wir es für richtig, für jedes Paket ein
ande [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1624
+#: doc/guix.texi:1667
msgid "By default, Emacs (installed with Guix) ``knows'' where these packages
are placed, so you do not need to perform any configuration. If, for some
reason, you want to avoid auto-loading Emacs packages installed with Guix, you
can do so by running Emacs with @code{--no-site-file} option (@pxref{Init
File,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr "Standardmäßig »weiß« Emacs (wenn er mit Guix installiert wurde), wo
diese Pakete liegen, Sie müssen also nichts selbst konfigurieren. Wenn Sie aber
aus irgendeinem Grund mit Guix installierte Pakete nicht automatisch laden
lassen möchten, können Sie Emacs mit der Befehlszeilenoption
@code{--no-site-file} starten (@pxref{Init File,,, emacs, The GNU Emacs
Manual})."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:1625
+#: doc/guix.texi:1668
#, no-wrap
msgid "The GCC toolchain"
msgstr "GCC-Toolchain"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1627
+#: doc/guix.texi:1670
#, no-wrap
msgid "GCC"
msgstr "GCC"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1628
+#: doc/guix.texi:1671
#, no-wrap
msgid "ld-wrapper"
msgstr "ld-wrapper"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1637
+#: doc/guix.texi:1680
msgid "Guix offers individual compiler packages such as @code{gcc} but if you
are in need of a complete toolchain for compiling and linking source code what
you really want is the @code{gcc-toolchain} package. This package provides a
complete GCC toolchain for C/C++ development, including GCC itself, the GNU C
Library (headers and binaries, plus debugging symbols in the @code{debug}
output), Binutils, and a linker wrapper."
msgstr "Guix bietet individuelle Compiler-Pakete wie etwa @code{gcc}, aber
wenn Sie einen vollständigen Satz an Werkzeugen zum Kompilieren und Binden von
Quellcode brauchen, werden Sie eigentlich das Paket @code{gcc-toolchain} haben
wollen. Das Paket bietet eine vollständige GCC-Toolchain für die Entwicklung
mit C/C++, einschließlich GCC selbst, der GNU-C-Bibliothek (Header-Dateien und
Binärdateien samt Symbolen zur Fehlersuche/Debugging in der
@code{debug}-Ausgabe), Binutils und einen W [...]
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1638
+#: doc/guix.texi:1681
#, no-wrap
msgid "attempt to use impure library, error message"
msgstr "Versuch, unreine Bibliothek zu benutzen, Fehlermeldung"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1648
+#: doc/guix.texi:1691
msgid "The wrapper's purpose is to inspect the @code{-L} and @code{-l}
switches passed to the linker, add corresponding @code{-rpath} arguments, and
invoke the actual linker with this new set of arguments. By default, the
linker wrapper refuses to link to libraries outside the store to ensure
``purity''. This can be annoying when using the toolchain to link with local
libraries. To allow references to libraries outside the store you need to
define the environment variable @code{GUIX_L [...]
msgstr "Der Zweck des Wrappers ist, die an den Binder übergebenen
Befehlszeilenoptionen mit @code{-L} und @code{-l} zu überprüfen und jeweils
passende Argumente mit @code{-rpath} anzufügen, womit dann der echte Binder
aufgerufen wird. Standardmäßig weigert sich der Binder-Wrapper, mit
Bibliotheken außerhalb des Stores zu binden, um »Reinheit« zu gewährleisten.
Das kann aber stören, wenn man die Toolchain benutzt, um mit lokalen
Bibliotheken zu binden. Um Referenzen auf Bibliotheken außer [...]
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1655
+#: doc/guix.texi:1698
#, no-wrap
msgid "packages"
msgstr "Pakete"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1660
+#: doc/guix.texi:1703
msgid "The purpose of GNU Guix is to allow users to easily install, upgrade,
and remove software packages, without having to know about their build
procedures or dependencies. Guix also goes beyond this obvious set of
features."
msgstr "Der Zweck von GNU Guix ist, Benutzern die leichte Installation,
Aktualisierung und Entfernung von Software-Paketen zu ermöglichen, ohne dass
sie ihre Erstellungsprozeduren oder Abhängigkeiten kennen müssen. Guix kann
natürlich noch mehr als diese offensichtlichen Funktionalitäten."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1668
+#: doc/guix.texi:1711
msgid "This chapter describes the main features of Guix, as well as the
package management tools it provides. Along with the command-line interface
described below (@pxref{Invoking guix package, @code{guix package}}), you may
also use the Emacs-Guix interface (@pxref{Top,,, emacs-guix, The Emacs-Guix
Reference Manual}), after installing @code{emacs-guix} package (run @kbd{M-x
guix-help} command to start with it):"
msgstr "Dieses Kapitel beschreibt die Hauptfunktionalitäten von Guix, sowie
die von Guix angebotenen Paketverwaltungswerkzeuge. Zusätzlich von den im
Folgenden beschriebenen Befehlszeilen-Benutzerschnittstellen (@pxref{Invoking
guix package, @code{guix package}}) können Sie auch mit der
Emacs-Guix-Schnittstelle (@pxref{Top,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference
Manual}) arbeiten, nachdem Sie das Paket @code{emacs-guix} installiert haben
(führen Sie zum Einstieg in Emacs-Guix den Emacs-B [...]
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1671
+#: doc/guix.texi:1714
#, no-wrap
msgid "guix package -i emacs-guix\n"
msgstr "guix package -i emacs-guix\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1690
+#: doc/guix.texi:1736
msgid "When using Guix, each package ends up in the @dfn{package store}, in
its own directory---something that resembles @file{/gnu/store/xxx-package-1.2},
where @code{xxx} is a base32 string."
msgstr "Wenn Sie Guix benutzen, landet jedes Paket schließlich im
@dfn{Paket-Store} in seinem eigenen Verzeichnis — der Name ist ähnlich wie
@file{/gnu/store/xxx-package-1.2}, wobei @code{xxx} eine Zeichenkette in
Base32-Darstellung ist."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1695
+#: doc/guix.texi:1741
msgid "Instead of referring to these directories, users have their own
@dfn{profile}, which points to the packages that they actually want to use.
These profiles are stored within each user's home directory, at
@code{$HOME/.guix-profile}."
msgstr "Statt diese Verzeichnisse direkt anzugeben, haben Nutzer ihr eigenes
@dfn{Profil}, welches auf diejenigen Pakete zeigt, die sie tatsächlich benutzen
wollen. Diese Profile sind im Persönlichen Ordner des jeweiligen Nutzers
gespeichert als @code{$HOME/.guix-profile}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1703
+#: doc/guix.texi:1749
msgid "For example, @code{alice} installs GCC 4.7.2. As a result,
@file{/home/alice/.guix-profile/bin/gcc} points to
@file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}. Now, on the same machine,
@code{bob} had already installed GCC 4.8.0. The profile of @code{bob} simply
continues to point to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc}---i.e., both
versions of GCC coexist on the same system without any interference."
msgstr "Zum Beispiel installiert @code{alice} GCC 4.7.2. Dadurch zeigt dann
@file{/home/alice/.guix-profile/bin/gcc} auf
@file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}. Auf demselben Rechner hat
@code{bob} bereits GCC 4.8.0 installiert. Das Profil von @code{bob} zeigt dann
einfach weiterhin auf @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc} — d.h. beide
Versionen von GCC koexistieren auf demselben System, ohne sich zu stören."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1707
+#: doc/guix.texi:1753
msgid "The @command{guix package} command is the central tool to manage
packages (@pxref{Invoking guix package}). It operates on the per-user
profiles, and can be used @emph{with normal user privileges}."
msgstr "Der Befehl @command{guix package} ist das zentrale Werkzeug, um Pakete
zu verwalten (@pxref{Invoking guix package}). Es arbeitet auf dem eigenen
Profil jedes Nutzers und kann @emph{mit normalen Benutzerrechten} ausgeführt
werden."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1708 doc/guix.texi:1777
+#: doc/guix.texi:1754 doc/guix.texi:1832
#, no-wrap
msgid "transactions"
msgstr "Transaktionen"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1715
+#: doc/guix.texi:1761
msgid "The command provides the obvious install, remove, and upgrade
operations. Each invocation is actually a @emph{transaction}: either the
specified operation succeeds, or nothing happens. Thus, if the @command{guix
package} process is terminated during the transaction, or if a power outage
occurs during the transaction, then the user's profile remains in its previous
state, and remains usable."
msgstr "Der Befehl stellt die offensichtlichen Installations-, Entfernungs-
und Aktualisierungsoperationen zur Verfügung. Jeder Aufruf ist tatsächlich eine
eigene @emph{Transaktion}: Entweder die angegebene Operation wird erfolgreich
durchgeführt, oder gar nichts passiert. Wenn also der Prozess von @command{guix
package} während der Transaktion beendet wird, oder es zum Stromausfall während
der Transaktion kommt, dann bleibt der alte, nutzbare Zustands des
Nutzerprofils erhalten."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1723
+#: doc/guix.texi:1769
msgid "In addition, any package transaction may be @emph{rolled back}. So,
if, for example, an upgrade installs a new version of a package that turns out
to have a serious bug, users may roll back to the previous instance of their
profile, which was known to work well. Similarly, the global system
configuration on GuixSD is subject to transactional upgrades and roll-back
(@pxref{Using the Configuration System})."
msgstr "Zudem kann jede Pakettransaktion @emph{zurückgesetzt} werden
(Rollback). Wird also zum Beispiel durch eine Aktualisierung eine neue Version
eines Pakets installiert, die einen schwerwiegenden Fehler zur Folge hat,
können Nutzer ihr Profil einfach auf die vorherige Profilinstanz zurücksetzen,
von der sie wissen, dass sie gut lief. Ebenso unterliegt auf GuixSD auch die
globale Systemkonfiguration transaktionellen Aktualisierungen und Rücksetzungen
(@pxref{Using the Configuration Sy [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1730
+#: doc/guix.texi:1776
msgid "All packages in the package store may be @emph{garbage-collected}.
Guix can determine which packages are still referenced by user profiles, and
remove those that are provably no longer referenced (@pxref{Invoking guix gc}).
Users may also explicitly remove old generations of their profile so that the
packages they refer to can be collected."
msgstr "Alle Pakete im Paket-Store können vom @emph{Müllsammler} (Garbage
Collector) gelöscht werden. Guix ist in der Lage, festzustellen, welche Pakete
noch durch Benutzerprofile referenziert werden, und entfernt nur diese, die
nachweislich nicht mehr referenziert werden (@pxref{Invoking guix gc}).
Benutzer können auch ausdrücklich alte Generationen ihres Profils löschen,
damit die zugehörigen Pakete vom Müllsammler gelöscht werden können."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1731
+#: doc/guix.texi:1777 doc/guix.texi:3217
#, no-wrap
msgid "reproducibility"
msgstr "Reproduzierbarkeit"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1743
-#, fuzzy
-#| msgid "Guix takes a @dfn{purely functional} approach to package management,
as described in the introduction (@pxref{Introduction}). Each
@file{/gnu/store} package directory name contains a hash of all the inputs that
were used to build that package---compiler, libraries, build scripts, etc.
This direct correspondence allows users to make sure a given package
installation matches the current state of their distribution. It also helps
maximize @dfn{build reproducibility}: thanks to [...]
-msgid "Finally, Guix takes a @dfn{purely functional} approach to package
management, as described in the introduction (@pxref{Introduction}). Each
@file{/gnu/store} package directory name contains a hash of all the inputs that
were used to build that package---compiler, libraries, build scripts, etc.
This direct correspondence allows users to make sure a given package
installation matches the current state of their distribution. It also helps
maximize @dfn{build reproducibility}: than [...]
+#: doc/guix.texi:1789
+msgid "Guix takes a @dfn{purely functional} approach to package management, as
described in the introduction (@pxref{Introduction}). Each @file{/gnu/store}
package directory name contains a hash of all the inputs that were used to
build that package---compiler, libraries, build scripts, etc. This direct
correspondence allows users to make sure a given package installation matches
the current state of their distribution. It also helps maximize @dfn{build
reproducibility}: thanks to the [...]
msgstr "Guix verfolgt einen @dfn{rein funktionalen} Ansatz bei der
Paketverwaltung, wie er in der Einleitung beschrieben wurde
(@pxref{Introduction}). Jedes Paketverzeichnis im @file{/gnu/store} hat einen
Hash all seiner bei der Erstellung benutzten Eingaben im Namen — Compiler,
Bibliotheken, Erstellungs-Skripts etc. Diese direkte Entsprechung ermöglicht es
Benutzern, eine Paketinstallation zu benutzen, die sicher dem aktuellen Stand
ihrer Distribution entspricht. Sie maximiert auch die [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1754
+#: doc/guix.texi:1800
msgid "This foundation allows Guix to support @dfn{transparent binary/source
deployment}. When a pre-built binary for a @file{/gnu/store} item is available
from an external source---a @dfn{substitute}, Guix just downloads it and
unpacks it; otherwise, it builds the package from source, locally
(@pxref{Substitutes}). Because build results are usually bit-for-bit
reproducible, users do not have to trust servers that provide substitutes: they
can force a local build and @emph{challenge} p [...]
msgstr "Auf dieser Grundlage kann Guix @dfn{transparent Binär- oder
Quelldateien ausliefern}. Wenn eine vorerstellte Binärdatei für ein
@file{/gnu/store}-Objekt von einer externen Quelle verfügbar ist — ein
@dfn{Substitut} —, lädt Guix sie einfach herunter und entpackt sie, andernfalls
erstellt Guix das Paket lokal aus seinem Quellcode (@pxref{Substitutes}). Weil
Erstellungsergebnisse normalerweise Bit für Bit reproduzierbar sind, müssen die
Nutzer den Servern, die Substitute anbieten, n [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1760
+#: doc/guix.texi:1806
msgid "Control over the build environment is a feature that is also useful for
developers. The @command{guix environment} command allows developers of a
package to quickly set up the right development environment for their package,
without having to manually install the dependencies of the package into their
profile (@pxref{Invoking guix environment})."
msgstr "Kontrolle über die Erstellungsumgebung ist eine auch für Entwickler
nützliche Funktionalität. Der Befehl @command{guix environment} ermöglicht es
Entwicklern eines Pakets, schnell die richtige Entwicklungsumgebung für ihr
Paket einzurichten, ohne manuell die Abhängigkeiten des Pakets in ihr Profil
installieren zu müssen (@pxref{Invoking guix environment})."
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:1807
+#, no-wrap
+msgid "replication, of software environments"
+msgstr "Nachbildung, von Software-Umgebungen"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:1808
+#, no-wrap
+msgid "provenance tracking, of software artifacts"
+msgstr "Provenienzverfolgung, von Software-Artefakten"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:1815
+msgid "All of Guix and its package definitions is version-controlled, and
@command{guix pull} allows you to ``travel in time'' on the history of Guix
itself (@pxref{Invoking guix pull}). This makes it possible to replicate a
Guix instance on a different machine or at a later point in time, which in turn
allows you to @emph{replicate complete software environments}, while retaining
precise @dfn{provenance tracking} of the software."
+msgstr "Ganz Guix und all seine Paketdefinitionen stehen unter
Versionskontrolle und @command{guix pull} macht es möglich, auf dem Verlauf der
Entwicklung von Guix selbst »in der Zeit zu reisen« (@pxref{Invoking guix
pull}). Dadurch kann eine Instanz von Guix auf einer anderen Maschine oder zu
einem späteren Zeitpunkt genau nachgebildet werden, wodurch auch
@emph{vollständige Software-Umgebungen gänzlich nachgebildet} werden können,
mit genauer @dfn{Provenienzverfolgung}, wo diese Softwa [...]
+
#. type: section
-#: doc/guix.texi:1762
+#: doc/guix.texi:1817
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix package}"
msgstr "Invoking @command{guix package}"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1764
+#: doc/guix.texi:1819
#, no-wrap
msgid "installing packages"
msgstr "Installieren von Paketen"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1765
+#: doc/guix.texi:1820
#, no-wrap
msgid "removing packages"
msgstr "Entfernen von Paketen"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1766
+#: doc/guix.texi:1821
#, no-wrap
msgid "package installation"
msgstr "Paketinstallation"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1767
+#: doc/guix.texi:1822
#, no-wrap
msgid "package removal"
msgstr "Paketentfernung"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1773
+#: doc/guix.texi:1828
msgid "The @command{guix package} command is the tool that allows users to
install, upgrade, and remove packages, as well as rolling back to previous
configurations. It operates only on the user's own profile, and works with
normal user privileges (@pxref{Features}). Its syntax is:"
msgstr "Der Befehl @command{guix package} ist ein Werkzeug, womit Nutzer
Pakete installieren, aktualisieren, entfernen und auf vorherige Konfigurationen
zurücksetzen können. Dabei wird nur das eigene Profil des Nutzers verwendet,
und es funktioniert mit normalen Benutzerrechten, ohne Administratorrechte
(@pxref{Funktionalitäten}). Die Syntax ist:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1776
+#: doc/guix.texi:1831
#, no-wrap
msgid "guix package @var{options}\n"
msgstr "guix package @var{Optionen}\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1782
+#: doc/guix.texi:1837
msgid "Primarily, @var{options} specifies the operations to be performed
during the transaction. Upon completion, a new profile is created, but
previous @dfn{generations} of the profile remain available, should the user
want to roll back."
msgstr "In erster Linie geben die @var{Optionen} an, welche Operationen in der
Transaktion durchgeführt werden sollen. Nach Abschluss wird ein neues Profil
erzeugt, aber vorherige @dfn{Generationen} des Profils bleiben verfügbar, falls
der Benutzer auf sie zurückwechseln will."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1785
+#: doc/guix.texi:1840
msgid "For example, to remove @code{lua} and install @code{guile} and
@code{guile-cairo} in a single transaction:"
msgstr "Um zum Beispiel @code{lua} zu entfernen und @code{guile} und
@code{guile-cairo} in einer einzigen Transaktion zu installieren:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1788
+#: doc/guix.texi:1843
#, no-wrap
msgid "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n"
msgstr "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1794
+#: doc/guix.texi:1849
msgid "@command{guix package} also supports a @dfn{declarative approach}
whereby the user specifies the exact set of packages to be available and passes
it @i{via} the @option{--manifest} option (@pxref{profile-manifest,
@option{--manifest}})."
msgstr "@command{guix package} unterstützt auch ein @dfn{deklaratives
Vorgehen}, wobei der Nutzer die genaue Menge an Paketen, die verfügbar sein
sollen, festlegt und über die Befehlszeilenoption @option{--manifest} übergibt
(@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1795
+#: doc/guix.texi:1850
#, no-wrap
msgid "profile"
msgstr "Profil"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1801
+#: doc/guix.texi:1856
msgid "For each user, a symlink to the user's default profile is automatically
created in @file{$HOME/.guix-profile}. This symlink always points to the
current generation of the user's default profile. Thus, users can add
@file{$HOME/.guix-profile/bin} to their @code{PATH} environment variable, and
so on."
msgstr "Für jeden Benutzer wird automatisch eine symbolische Verknüpfung zu
seinem Standardprofil angelegt als @file{$HOME/.guix-profile}. Diese
symbolische Verknüpfung zeigt immer auf die aktuelle Generation des
Standardprofils des Benutzers. Somit können Nutzer
@file{$HOME/.guix-profile/bin} z.B. zu ihrer Umgebungsvariablen @code{PATH}
hinzufügen."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1801 doc/guix.texi:1998
+#: doc/guix.texi:1856 doc/guix.texi:2053
#, no-wrap
msgid "search paths"
msgstr "Suchpfade"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1806
+#: doc/guix.texi:1861
msgid "If you are not using the Guix System Distribution, consider adding the
following lines to your @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,,
bash, The GNU Bash Reference Manual}) so that newly-spawned shells get all the
right environment variable definitions:"
msgstr "Wenn Sie nicht die Guix System Distribution benutzen, sollten Sie in
Betracht ziehen, folgende Zeilen zu Ihrem @file{~/.bash_profile} hinzuzufügen
(@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}), damit in
neu erzeugten Shells alle Umgebungsvariablen richtig definiert werden:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1810
+#: doc/guix.texi:1865
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n"
@@ -4670,249 +4816,249 @@ msgstr ""
"source \"$HOME/.guix-profile/etc/profile\"\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1821
+#: doc/guix.texi:1876
msgid "In a multi-user setup, user profiles are stored in a place registered
as a @dfn{garbage-collector root}, which @file{$HOME/.guix-profile} points to
(@pxref{Invoking guix gc}). That directory is normally
@address@hidden/guix/profiles/per-user/@var{user}}, where @var{localstatedir}
is the value passed to @code{configure} as @code{--localstatedir}, and
@var{user} is the user name. The @file{per-user} directory is created when
@command{guix-daemon} is started, and the @var [...]
msgstr "Ist Ihr System für mehrere Nutzer eingerichtet, werden Nutzerprofile
an einem Ort gespeichert, der als @dfn{Müllsammlerwurzel} registriert ist, auf
die @file{$HOME/.guix-profile} zeigt (@pxref{Invoking guix gc}). Dieses
Verzeichnis ist normalerweise
@address@hidden/guix/profiles/per-user/@var{Benutzer}}, wobei
@var{localstatedir} der an @code{configure} als @code{--localstatedir}
übergebene Wert ist und @var{Benutzer} für den jeweiligen Benutzernamen steht.
Das @file{pe [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1823
+#: doc/guix.texi:1878
msgid "The @var{options} can be among the following:"
msgstr "Als @var{Optionen} kann vorkommen:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1826
+#: doc/guix.texi:1881
#, no-wrap
msgid "address@hidden @dots{}"
msgstr "address@hidden @dots{}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1827
+#: doc/guix.texi:1882
#, no-wrap
msgid "-i @var{package} @dots{}"
msgstr "-i @var{Paket} @dots{}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1829
+#: doc/guix.texi:1884
msgid "Install the specified @var{package}s."
msgstr "Die angegebenen @var{Paket}e installieren."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1834
+#: doc/guix.texi:1889
msgid "Each @var{package} may specify either a simple package name, such as
@code{guile}, or a package name followed by an at-sign and version number, such
as @code{guile@@1.8.8} or simply @code{guile@@1.8} (in the latter case, the
newest version prefixed by @code{1.8} is selected.)"
msgstr "Jedes @var{Paket} kann entweder einfach durch seinen Paketnamen
aufgeführt werden, wie @code{guile}, oder als Paketname gefolgt von einem
At-Zeichen @@ und einer Versionsnummer, wie @code{guile@@1.8.8} oder auch nur
@code{guile@@1.8} (in letzterem Fall wird die neueste Version mit Präfix
@code{1.8} ausgewählt.)"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1842
+#: doc/guix.texi:1897
msgid "If no version number is specified, the newest available version will be
selected. In addition, @var{package} may contain a colon, followed by the name
of one of the outputs of the package, as in @code{gcc:doc} or
@code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Packages
with a corresponding name (and optionally version) are searched for among the
GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
msgstr "Wird keine Versionsnummer angegeben, wird die neueste verfügbare
Version ausgewählt. Zudem kann im @var{Paket} ein Doppelpunkt auftauchen,
gefolgt vom Namen einer der Ausgaben des Pakets, wie @code{gcc:doc} oder
@code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Pakete mit
zugehörigem Namen (und optional der Version) werden unter den Modulen der
GNU-Distribution gesucht (@pxref{Package Modules})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1843
+#: doc/guix.texi:1898
#, no-wrap
msgid "propagated inputs"
msgstr "propagierte Eingaben"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1849
+#: doc/guix.texi:1904
msgid "Sometimes packages have @dfn{propagated inputs}: these are dependencies
that automatically get installed along with the required package
(@pxref{package-propagated-inputs, @code{propagated-inputs} in @code{package}
objects}, for information about propagated inputs in package definitions)."
msgstr "Manchmal haben Pakete @dfn{propagierte Eingaben}: Als solche werden
Abhängigkeiten bezeichnet, die automatisch zusammen mit dem angeforderten Paket
installiert werden (im Abschnitt @pxref{package-propagated-inputs,
@code{propagated-inputs} in @code{package} objects} sind weitere Informationen
über propagierte Eingaben in Paketdefinitionen zu finden)."
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:1856
+#: doc/guix.texi:1911
msgid "package-cmd-propagated-inputs"
msgstr "package-cmd-propagated-inputs"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1856
+#: doc/guix.texi:1911
msgid "An example is the GNU MPC library: its C header files refer to those of
the GNU MPFR library, which in turn refer to those of the GMP library. Thus,
when installing MPC, the MPFR and GMP libraries also get installed in the
profile; removing MPC also removes MPFR and GMP---unless they had also been
explicitly installed by the user."
msgstr "Ein Beispiel ist die GNU-MPC-Bibliothek: Ihre C-Headerdateien
verweisen auf die der GNU-MPFR-Bibliothek, welche wiederum auf die der
GMP-Bibliothek verweisen. Wenn also MPC installiert wird, werden auch die MPFR-
und GMP-Bibliotheken in das Profil installiert; entfernt man MPC, werden auch
MPFR und GMP entfernt — außer sie wurden noch auf andere Art ausdrücklich vom
Nutzer installiert."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1861
+#: doc/guix.texi:1916
msgid "Besides, packages sometimes rely on the definition of environment
variables for their search paths (see explanation of @code{--search-paths}
below). Any missing or possibly incorrect environment variable definitions are
reported here."
msgstr "Abgesehen davon setzen Pakete manchmal die Definition von
Umgebungsvariablen für ihre Suchpfade voraus (siehe die Erklärung von
@code{--search-paths} weiter unten). Alle fehlenden oder womöglich falschen
Definitionen von Umgebungsvariablen werden hierbei gemeldet."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1862
+#: doc/guix.texi:1917
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1863
+#: doc/guix.texi:1918
#, no-wrap
msgid "-e @var{exp}"
msgstr "-e @var{Ausdruck}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1865
+#: doc/guix.texi:1920
msgid "Install the package @var{exp} evaluates to."
msgstr "Das Paket installieren, zu dem der @var{Ausdruck} ausgewertet wird."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1870
+#: doc/guix.texi:1925
msgid "@var{exp} must be a Scheme expression that evaluates to a
@code{<package>} object. This option is notably useful to disambiguate between
same-named variants of a package, with expressions such as @code{(@@ (gnu
packages base) guile-final)}."
msgstr "Beim @var{Ausdruck} muss es sich um einen Scheme-Ausdruck handeln, der
zu einem @code{<package>}-Objekt ausgewertet wird. Diese Option ist besonders
nützlich, um zwischen gleichnamigen Varianten eines Pakets zu unterscheiden,
durch Ausdrücke wie @code{(@@ (gnu packages base) guile-final)}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1874
+#: doc/guix.texi:1929
msgid "Note that this option installs the first output of the specified
package, which may be insufficient when needing a specific output of a
multiple-output package."
msgstr "Beachten Sie, dass mit dieser Option die erste Ausgabe des angegebenen
Pakets installiert wird, was unzureichend sein kann, wenn eine bestimmte
Ausgabe eines Pakets mit mehreren Ausgaben gewünscht ist."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1875
+#: doc/guix.texi:1930
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1876 doc/guix.texi:5699
+#: doc/guix.texi:1931 doc/guix.texi:6471
#, no-wrap
msgid "-f @var{file}"
msgstr "-f @var{Datei}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1878
+#: doc/guix.texi:1933
msgid "Install the package that the code within @var{file} evaluates to."
msgstr "Das Paket installieren, zu dem der Code in der @var{Datei} ausgewertet
wird."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1881 doc/guix.texi:7283
+#: doc/guix.texi:1936 doc/guix.texi:8162
msgid "As an example, @var{file} might contain a definition like this
(@pxref{Defining Packages}):"
msgstr "Zum Beispiel könnte die @var{Datei} eine Definition wie diese
enthalten (@pxref{Defining Packages}):"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1884 doc/guix.texi:5709
+#: doc/guix.texi:1939 doc/guix.texi:6480
#, no-wrap
msgid "@verbatiminclude package-hello.scm\n"
msgstr "@verbatiminclude package-hello.scm\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1890
+#: doc/guix.texi:1945
msgid "Developers may find it useful to include such a @file{guix.scm} file in
the root of their project source tree that can be used to test development
snapshots and create reproducible development environments (@pxref{Invoking
guix environment})."
msgstr "Entwickler könnten es für nützlich erachten, eine solche
@file{guix.scm}-Datei im Quellbaum ihres Projekts abzulegen, mit der
Zwischenstände der Entwicklung getestet und reproduzierbare
Erstellungsumgebungen aufgebaut werden können (@pxref{Invoking guix
environment})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1891
+#: doc/guix.texi:1946
#, no-wrap
msgid "address@hidden @dots{}"
msgstr "address@hidden @dots{}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1892
+#: doc/guix.texi:1947
#, no-wrap
msgid "-r @var{package} @dots{}"
msgstr "-r @var{Paket} @dots{}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1894
+#: doc/guix.texi:1949
msgid "Remove the specified @var{package}s."
msgstr "Die angegebenen @var{Paket}e entfernen."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1899
+#: doc/guix.texi:1954
msgid "As for @code{--install}, each @var{package} may specify a version
number and/or output name in addition to the package name. For instance,
@code{-r glibc:debug} would remove the @code{debug} output of @code{glibc}."
msgstr "Wie auch bei @code{--install} kann jedes @var{Paket} neben dem
Paketnamen auch eine Versionsnummer und/oder eine Ausgabe benennen. Zum
Beispiel würde @code{-r glibc:debug} die @code{debug}-Ausgabe von @code{glibc}
aus dem Profil entfernen."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1900
+#: doc/guix.texi:1955
#, no-wrap
msgid "address@hidden @dots{}]"
msgstr "address@hidden @dots{}]"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1901
+#: doc/guix.texi:1956
#, no-wrap
msgid "-u address@hidden @dots{}]"
msgstr "-u address@hidden @dots{}]"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1902
+#: doc/guix.texi:1957
#, no-wrap
msgid "upgrading packages"
msgstr "Pakete aktualisieren"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1906
+#: doc/guix.texi:1961
msgid "Upgrade all the installed packages. If one or more @var{regexp}s are
specified, upgrade only installed packages whose name matches a @var{regexp}.
Also see the @code{--do-not-upgrade} option below."
msgstr "Alle installierten Pakete aktualisieren. Wenn einer oder mehr reguläre
Ausdrücke (Regexps) angegeben wurden, werden nur diejenigen installierten
Pakete aktualisiert, deren Name zu einer der @var{Regexp}s passt. Siehe auch
weiter unten die Befehlszeilenoption @code{--do-not-upgrade}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1911
+#: doc/guix.texi:1966
msgid "Note that this upgrades package to the latest version of packages found
in the distribution currently installed. To update your distribution, you
should regularly run @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
msgstr "Beachten Sie, dass das Paket so auf die neueste Version unter den
Paketen gebracht wird, die in der aktuell installierten Distribution vorliegen.
Um jedoch Ihre Distribution zu aktualisieren, sollten Sie regelmäßig
@command{guix pull} ausführen (@pxref{Invoking guix pull})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1912
+#: doc/guix.texi:1967
#, no-wrap
msgid "address@hidden @dots{}]"
msgstr "address@hidden @dots{}]"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1917
+#: doc/guix.texi:1972
msgid "When used together with the @code{--upgrade} option, do @emph{not}
upgrade any packages whose name matches a @var{regexp}. For example, to
upgrade all packages in the current profile except those containing the
substring ``emacs'':"
msgstr "In Verbindung mit der Befehlszeilenoption @code{--upgrade}, führe
@emph{keine} Aktualisierung von Paketen durch, deren Name zum regulären
Ausdruck @var{Regexp} passt. Um zum Beispiel alle Pakete im aktuellen Profil zu
aktualisieren mit Ausnahme derer, die »emacs« im Namen haben:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1920
+#: doc/guix.texi:1975
#, no-wrap
msgid "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n"
msgstr "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n"
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:1922
+#: doc/guix.texi:1977
#, no-wrap
msgid "profile-manifest"
msgstr "profile-manifest"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1922 doc/guix.texi:2877 doc/guix.texi:6577 doc/guix.texi:7288
-#: doc/guix.texi:7972
+#: doc/guix.texi:1977 doc/guix.texi:3455 doc/guix.texi:7393 doc/guix.texi:8167
+#: doc/guix.texi:8851
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1923 doc/guix.texi:2878 doc/guix.texi:6578 doc/guix.texi:7289
+#: doc/guix.texi:1978 doc/guix.texi:3456 doc/guix.texi:7394 doc/guix.texi:8168
#, no-wrap
msgid "-m @var{file}"
msgstr "-m @var{Datei}"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1924
+#: doc/guix.texi:1979
#, no-wrap
msgid "profile declaration"
msgstr "Profildeklaration"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1925
+#: doc/guix.texi:1980
#, no-wrap
msgid "profile manifest"
msgstr "Profilmanifest"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1928
+#: doc/guix.texi:1983
msgid "Create a new generation of the profile from the manifest object
returned by the Scheme code in @var{file}."
msgstr "Erstellt eine neue Generation des Profils aus dem vom Scheme-Code in
@var{Datei} gelieferten Manifest-Objekt."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1934
+#: doc/guix.texi:1989
msgid "This allows you to @emph{declare} the profile's contents rather than
constructing it through a sequence of @code{--install} and similar commands.
The advantage is that @var{file} can be put under version control, copied to
different machines to reproduce the same profile, and so on."
msgstr "Dadurch könnrn Sie den Inhalt des Profils @emph{deklarieren}, statt
ihn durch eine Folge von Befehlen wie @code{--install} u.Ä. zu generieren. Der
Vorteil ist, dass die @var{Datei} unter Versionskontrolle gestellt werden kann,
auf andere Maschinen zum Reproduzieren desselben Profils kopiert werden kann
und Ähnliches."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1938
+#: doc/guix.texi:1993
msgid "@var{file} must return a @dfn{manifest} object, which is roughly a list
of packages:"
msgstr "Der Code in der @var{Datei} muss ein @dfn{Manifest}-Objekt liefern,
was ungefähr einer Liste von Paketen entspricht:"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:1939
+#: doc/guix.texi:1994
#, no-wrap
msgid "packages->manifest"
msgstr "packages->manifest"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1942
+#: doc/guix.texi:1997
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules guile emacs)\n"
@@ -4922,7 +5068,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1948
+#: doc/guix.texi:2003
#, no-wrap
msgid ""
"(packages->manifest\n"
@@ -4938,18 +5084,18 @@ msgstr ""
" (list guile-2.0 \"debug\")))\n"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:1950
+#: doc/guix.texi:2005
#, no-wrap
msgid "specifications->manifest"
msgstr "specifications->manifest"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1957
+#: doc/guix.texi:2012
msgid "In this example we have to know which modules define the @code{emacs}
and @code{guile-2.0} variables to provide the right @code{use-package-modules}
line, which can be cumbersome. We can instead provide regular package
specifications and let @code{specifications->manifest} look up the
corresponding package objects, like this:"
msgstr "In diesem Beispiel müssen wir wissen, welche Module die Variablen
@code{emacs} und @code{guile-2.0} definieren, um die richtige Angabe mit
@code{use-package-modules} machen zu können, was umständlich sein kann. Wir
können auch normale Paketnamen angeben und sie durch
@code{specifications->manifest} zu den entsprechenden Paketobjekten auflösen,
zum Beispiel so:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1961
+#: doc/guix.texi:2016
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
@@ -4959,121 +5105,121 @@ msgstr ""
" '(\"emacs\" \"guile@@2.2\" \"guile@@2.2:debug\"))\n"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1963
+#: doc/guix.texi:2018
#, no-wrap
msgid "--roll-back"
msgstr "--roll-back"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1964 doc/guix.texi:20427
+#: doc/guix.texi:2019 doc/guix.texi:22369
#, no-wrap
msgid "rolling back"
msgstr "rücksetzen"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1965
+#: doc/guix.texi:2020
#, no-wrap
msgid "undoing transactions"
msgstr "Zurücksetzen von Transaktionen"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1966
+#: doc/guix.texi:2021
#, no-wrap
msgid "transactions, undoing"
msgstr "Transaktionen, zurücksetzen"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1969
+#: doc/guix.texi:2024
msgid "Roll back to the previous @dfn{generation} of the profile---i.e., undo
the last transaction."
msgstr "Wechselt zur vorherigen @dfn{Generation} des Profils zurück — d.h.
macht die letzte Transaktion rückgängig."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1972
+#: doc/guix.texi:2027
msgid "When combined with options such as @code{--install}, roll back occurs
before any other actions."
msgstr "In Verbindung mit Befehlszeilenoptionen wie @code{--install} wird
zuerst zurückgesetzt, bevor andere Aktionen durchgeführt werden."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1976
+#: doc/guix.texi:2031
msgid "When rolling back from the first generation that actually contains
installed packages, the profile is made to point to the @dfn{zeroth
generation}, which contains no files apart from its own metadata."
msgstr "Ein Rücksetzen der ersten Generation, die installierte Pakete enthält,
wechselt das Profil zur @dfn{nullten Generation}, die keinerlei Dateien
enthält, abgesehen von Metadaten über sich selbst."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1980
+#: doc/guix.texi:2035
msgid "After having rolled back, installing, removing, or upgrading packages
overwrites previous future generations. Thus, the history of the generations
in a profile is always linear."
msgstr "Nach dem Zurücksetzen überschreibt das Installieren, Entfernen oder
Aktualisieren von Paketen vormals zukünftige Generationen, d.h. der Verlauf der
Generationen eines Profils ist immer linear."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1981
+#: doc/guix.texi:2036
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1982
+#: doc/guix.texi:2037
#, no-wrap
msgid "-S @var{pattern}"
msgstr "-S @var{Muster}"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1983 doc/guix.texi:2181 doc/guix.texi:20385
+#: doc/guix.texi:2038 doc/guix.texi:2236 doc/guix.texi:22327
#, no-wrap
msgid "generations"
msgstr "Generationen"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1985
+#: doc/guix.texi:2040
msgid "Switch to a particular generation defined by @var{pattern}."
msgstr "Wechselt zu der bestimmten Generation, die durch das @var{Muster}
bezeichnet wird."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1991
+#: doc/guix.texi:2046
msgid "@var{pattern} may be either a generation number or a number prefixed
with ``+'' or ``-''. The latter means: move forward/backward by a specified
number of generations. For example, if you want to return to the latest
generation after @code{--roll-back}, use @code{--switch-generation=+1}."
msgstr "Als @var{Muster} kann entweder die Nummer einer Generation oder eine
Nummer mit vorangestelltem »+« oder »-« dienen. Letzteres springt die
angegebene Anzahl an Generationen vor oder zurück. Zum Beispiel kehrt
@code{--switch-generation=+1} nach einem Zurücksetzen wieder zur neueren
Generation zurück."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1996
+#: doc/guix.texi:2051
msgid "The difference between @code{--roll-back} and
@code{--switch-generation=-1} is that @code{--switch-generation} will not make
a zeroth generation, so if a specified generation does not exist, the current
generation will not be changed."
msgstr "Der Unterschied zwischen @code{--roll-back} und
@code{--switch-generation=-1} ist, dass @code{--switch-generation} keine nullte
Generation erzeugen wird; existiert die angegebene Generation nicht, bleibt
schlicht die aktuelle Generation erhalten."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1997
+#: doc/guix.texi:2052
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2003
+#: doc/guix.texi:2058
msgid "Report environment variable definitions, in Bash syntax, that may be
needed in order to use the set of installed packages. These environment
variables are used to specify @dfn{search paths} for files used by some of the
installed packages."
msgstr "Führe die Definitionen von Umgebungsvariablen auf, in Bash-Syntax, die
nötig sein könnten, um alle installierten Pakete nutzen zu können. Diese
Umgebungsvariablen werden benutzt, um die @dfn{Suchpfade} für Dateien
festzulegen, die von einigen installierten Paketen benutzt werden."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2011
+#: doc/guix.texi:2066
msgid "For example, GCC needs the @code{CPATH} and @code{LIBRARY_PATH}
environment variables to be defined so it can look for headers and libraries in
the user's profile (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler
Collection (GCC)}). If GCC and, say, the C library are installed in the
profile, then @code{--search-paths} will suggest setting these variables to
@address@hidden/include} and @address@hidden/lib}, respectively."
msgstr "Zum Beispiel braucht GCC die Umgebungsvariablen @code{CPATH} und
@code{LIBRARY_PATH}, um zu wissen, wo sich im Benutzerprofil Header und
Bibliotheken befinden (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU
Compiler Collection (GCC)}). Wenn GCC und, sagen wir, die C-Bibliothek im
Profil installiert sind, schlägt @code{--search-paths} also vor, diese
Variablen jeweils auf @address@hidden/include} und @address@hidden/lib}
verweisen zu lassen."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2014
+#: doc/guix.texi:2069
msgid "The typical use case is to define these environment variables in the
shell:"
msgstr "Die typische Nutzung ist, in der Shell diese Variablen zu definieren:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2017
+#: doc/guix.texi:2072
#, no-wrap
msgid "$ eval `guix package --search-paths`\n"
msgstr "$ eval `guix package --search-paths`\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2023
+#: doc/guix.texi:2078
msgid "@var{kind} may be one of @code{exact}, @code{prefix}, or @code{suffix},
meaning that the returned environment variable definitions will either be exact
settings, or prefixes or suffixes of the current value of these variables.
When omitted, @var{kind} defaults to @code{exact}."
msgstr "Als @var{Art} kann entweder @code{exact}, @code{prefix} oder
@code{suffix} gewählt werden, wodurch die gelieferten Definitionen der
Umgebungsvariablen entweder exakt die Einstellungen für Guix meldet, oder sie
als Präfix oder Suffix an den aktuellen Wert dieser Variablen anhängt. Gibt man
keine @var{Art} an, wird der Vorgabewert @code{exact} verwendet."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2026
+#: doc/guix.texi:2081
msgid "This option can also be used to compute the @emph{combined} search
paths of several profiles. Consider this example:"
msgstr "Diese Befehlszeilenoption kann auch benutzt werden, um die
@emph{kombinierten} Suchpfade mehrerer Profile zu berechnen. Betrachten Sie
dieses Beispiel:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2031
+#: doc/guix.texi:2086
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -p foo -i guile\n"
@@ -5085,118 +5231,118 @@ msgstr ""
"$ guix package -p foo -p bar --search-paths\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2036
+#: doc/guix.texi:2091
msgid "The last command above reports about the @code{GUILE_LOAD_PATH}
variable, even though, taken individually, neither @file{foo} nor @file{bar}
would lead to that recommendation."
msgstr "Der letzte Befehl oben meldet auch die Definition der
Umgebungsvariablen @code{GUILE_LOAD_PATH}, obwohl für sich genommen weder
@file{foo} noch @file{bar} zu dieser Empfehlung führen würden."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2038
+#: doc/guix.texi:2093 doc/guix.texi:2891 doc/guix.texi:3290
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2039
+#: doc/guix.texi:2094 doc/guix.texi:2892 doc/guix.texi:3291
#, no-wrap
msgid "-p @var{profile}"
msgstr "-p @var{Profil}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2041
+#: doc/guix.texi:2096
msgid "Use @var{profile} instead of the user's default profile."
msgstr "Auf @var{Profil} anstelle des Standardprofils des Benutzers arbeiten."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2042
+#: doc/guix.texi:2097
#, no-wrap
msgid "collisions, in a profile"
msgstr "Kollisionen, in einem Profil"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2043
+#: doc/guix.texi:2098
#, no-wrap
msgid "colliding packages in profiles"
msgstr "Paketkollisionen in Profilen"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2044
+#: doc/guix.texi:2099
#, no-wrap
msgid "profile collisions"
msgstr "Profilkollisionen"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2045
+#: doc/guix.texi:2100
#, no-wrap
msgid "--allow-collisions"
msgstr "--allow-collisions"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2047
+#: doc/guix.texi:2102
msgid "Allow colliding packages in the new profile. Use at your own risk!"
msgstr "Kollidierende Pakete im neuen Profil zulassen. Benutzung auf eigene
Gefahr!"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2051
+#: doc/guix.texi:2106
msgid "By default, @command{guix package} reports as an error @dfn{collisions}
in the profile. Collisions happen when two or more different versions or
variants of a given package end up in the profile."
msgstr "Standardmäßig wird @command{guix package} @dfn{Kollisionen} als Fehler
auffassen und melden. Zu Kollisionen kommt es, wenn zwei oder mehr verschiedene
Versionen oder Varianten desselben Pakets im Profil landen."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2052 doc/guix.texi:2754 doc/guix.texi:7777
+#: doc/guix.texi:2107 doc/guix.texi:2900 doc/guix.texi:8656
#, no-wrap
msgid "--verbose"
msgstr "--verbose"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2055
+#: doc/guix.texi:2110
msgid "Produce verbose output. In particular, emit the build log of the
environment on the standard error port."
msgstr "Erzeugt ausführliche Textausgaben. Insbesondere wird auch das
Erstellungsprotokoll der Umgebung auf dem Standard-Fehler-Port (stderr)
ausgegeben."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2056 doc/guix.texi:2773 doc/guix.texi:2931
+#: doc/guix.texi:2111 doc/guix.texi:2903 doc/guix.texi:3512
#, no-wrap
msgid "--bootstrap"
msgstr "--bootstrap"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2059
+#: doc/guix.texi:2114
msgid "Use the bootstrap Guile to build the profile. This option is only
useful to distribution developers."
msgstr "Erstellt das Profil mit dem Bootstrap-Guile. Diese Option ist nur für
Entwickler der Distribution nützlich."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2065
+#: doc/guix.texi:2120
msgid "In addition to these actions, @command{guix package} supports the
following options to query the current state of a profile, or the availability
of packages:"
msgstr "Zusätzlich zu diesen Aktionen unterstützt @command{guix package}
folgende Befehlszeilenoptionen, um den momentanen Zustand eines Profils oder
die Verfügbarkeit von Paketen nachzulesen:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2068
+#: doc/guix.texi:2123
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2069
+#: doc/guix.texi:2124
#, no-wrap
msgid "-s @var{regexp}"
msgstr "-s @var{Regexp}"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2070
+#: doc/guix.texi:2125
#, no-wrap
msgid "searching for packages"
msgstr "Suche nach Paketen"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2075
+#: doc/guix.texi:2130
msgid "List the available packages whose name, synopsis, or description
matches @var{regexp}, sorted by relevance. Print all the metadata of matching
packages in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,,
recutils, GNU recutils manual})."
msgstr "Führt alle verfügbaren Pakete auf, deren Name, Zusammenfassung oder
Beschreibung zum regulären Ausdruck @var{Regexp} passt, sortiert nach ihrer
Relevanz. Alle Metadaten passender Pakete werden im @code{recutils}-Format
geliefert (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils
manual})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2078
+#: doc/guix.texi:2133
msgid "This allows specific fields to be extracted using the @command{recsel}
command, for instance:"
msgstr "So können bestimmte Felder mit dem Befehl @command{recsel} extrahiert
werden, zum Beispiel:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2084
+#: doc/guix.texi:2139
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s malloc | recsel -p name,version,relevance\n"
@@ -5212,7 +5358,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2088
+#: doc/guix.texi:2143
#, no-wrap
msgid ""
"name: glibc\n"
@@ -5226,7 +5372,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2092
+#: doc/guix.texi:2147
#, no-wrap
msgid ""
"name: libgc\n"
@@ -5238,12 +5384,12 @@ msgstr ""
"relevance: 1\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2096
+#: doc/guix.texi:2151
msgid "Similarly, to show the name of all the packages available under the
terms of the address@hidden version 3:"
msgstr "Ebenso kann der Name aller zu den Bedingungen der address@hidden,
Version 3, verfügbaren Pakete ermittelt werden:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2100
+#: doc/guix.texi:2155
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s \"\" | recsel -p name -e 'license ~ \"LGPL 3\"'\n"
@@ -5255,7 +5401,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2103
+#: doc/guix.texi:2158
#, no-wrap
msgid ""
"name: gmp\n"
@@ -5265,12 +5411,12 @@ msgstr ""
"@dots{}\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2108
+#: doc/guix.texi:2163
msgid "It is also possible to refine search results using several @code{-s}
flags. For example, the following command returns a list of board games:"
msgstr "Es ist auch möglich, Suchergebnisse näher einzuschränken, indem Sie
@code{-s} mehrmals übergeben. Zum Beispiel liefert folgender Befehl eines Liste
von Brettspielen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2113
+#: doc/guix.texi:2168
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s '\\<board\\>' -s game | recsel -p name\n"
@@ -5282,17 +5428,17 @@ msgstr ""
"@dots{}\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2119
+#: doc/guix.texi:2174
msgid "If we were to omit @code{-s game}, we would also get software packages
that deal with printed circuit boards; removing the angle brackets around
@code{board} would further add packages that have to do with keyboards."
msgstr "Würden wir @code{-s game} weglassen, bekämen wir auch Software-Pakete
aufgelistet, die mit »printed circuit boards« (elektronischen Leiterplatten) zu
tun haben; ohne die spitzen Klammern um @code{board} bekämen wir auch Pakete,
die mit »keyboards« (Tastaturen, oder musikalischen Keyboard) zu tun haben."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2123
+#: doc/guix.texi:2178
msgid "And now for a more elaborate example. The following command searches
for cryptographic libraries, filters out Haskell, Perl, Python, and Ruby
libraries, and prints the name and synopsis of the matching packages:"
msgstr "Es ist Zeit für ein komplexeres Beispiel. Folgender Befehl sucht
kryptographische Bibliotheken, filtert Haskell-, Perl-, Python- und
Ruby-Bibliotheken heraus und gibt Namen und Zusammenfassung passender Pakete
aus:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2127
+#: doc/guix.texi:2182
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s crypto -s library | \\\n"
@@ -5302,23 +5448,23 @@ msgstr ""
" recsel -e '! (name ~ \"^(ghc|perl|python|ruby)\")' -p name,synopsis\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2132
+#: doc/guix.texi:2187
msgid "@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}, for more
information on @dfn{selection expressions} for @code{recsel -e}."
msgstr "@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual} enthält
weitere Informationen über @dfn{Auswahlausdrücke} mit @code{recsel -e}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2133
+#: doc/guix.texi:2188
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2137
+#: doc/guix.texi:2192
msgid "Show details about @var{package}, taken from the list of available
packages, in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,,
recutils, GNU recutils manual})."
msgstr "Zeigt Details über das @var{Paket} aus der Liste verfügbarer Pakete,
im @code{recutils}-Format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU
recutils manual})."
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2142
+#: doc/guix.texi:2197
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package --show=python | recsel -p name,version\n"
@@ -5332,7 +5478,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2145
+#: doc/guix.texi:2200
#, no-wrap
msgid ""
"name: python\n"
@@ -5342,12 +5488,12 @@ msgstr ""
"version: 3.3.5\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2149
+#: doc/guix.texi:2204
msgid "You may also specify the full name of a package to only get details
about a specific version of it:"
msgstr "Sie können auch den vollständigen Namen eines Pakets angeben, um
Details nur über diese Version angezeigt zu bekommen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2153
+#: doc/guix.texi:2208
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package --show=python@@3.4 | recsel -p name,version\n"
@@ -5359,254 +5505,250 @@ msgstr ""
"version: 3.4.3\n"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2157
+#: doc/guix.texi:2212
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2158
+#: doc/guix.texi:2213
#, no-wrap
msgid "-I address@hidden"
msgstr "-I address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2162
+#: doc/guix.texi:2217
msgid "List the currently installed packages in the specified profile, with
the most recently installed packages shown last. When @var{regexp} is
specified, list only installed packages whose name matches @var{regexp}."
msgstr "Listet die derzeit installierten Pakete im angegebenen Profil auf, die
zuletzt installierten Pakete zuletzt. Wenn ein regulärer Ausdruck @var{Regexp}
angegeben wird, werden nur installierte Pakete aufgeführt, deren Name zu
@var{Regexp} passt."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2168
+#: doc/guix.texi:2223
msgid "For each installed package, print the following items, separated by
tabs: the package name, its version string, the part of the package that is
installed (for instance, @code{out} for the default output, @code{include} for
its headers, etc.), and the path of this package in the store."
msgstr "Zu jedem installierten Paket werden folgende Informationen angezeigt,
durch Tabulatorzeichen getrennt: der Paketname, die Version als Zeichenkette,
welche Teile des Pakets installiert sind (zum Beispiel @code{out}, wenn die
Standard-Paketausgabe installiert ist, @code{include}, wenn seine Header
installiert sind, usw.) und an welchem Pfad das Paket im Store zu finden ist."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2169
+#: doc/guix.texi:2224
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2170
+#: doc/guix.texi:2225
#, no-wrap
msgid "-A address@hidden"
msgstr "-A address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2174
+#: doc/guix.texi:2229
msgid "List packages currently available in the distribution for this system
(@pxref{GNU Distribution}). When @var{regexp} is specified, list only
installed packages whose name matches @var{regexp}."
msgstr "Listet Pakete auf, die in der aktuell installierten Distribution
dieses Systems verfügbar sind (@pxref{GNU Distribution}). Wenn ein regulärer
Ausdruck @var{Regexp} angegeben wird, werden nur Pakete aufgeführt, deren Name
zum regulären Ausdruck @var{Regexp} passt."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2178
+#: doc/guix.texi:2233
msgid "For each package, print the following items separated by tabs: its
name, its version string, the parts of the package (@pxref{Packages with
Multiple Outputs}), and the source location of its definition."
msgstr "Zu jedem Paket werden folgende Informationen getrennt durch
Tabulatorzeichen ausgegeben: der Name, die Version als Zeichenkette, die Teile
des Programms (@pxref{Packages with Multiple Outputs}) und die Stelle im
Quellcode, an der das Paket definiert ist."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2179
+#: doc/guix.texi:2234 doc/guix.texi:2881
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2180
+#: doc/guix.texi:2235 doc/guix.texi:2882
#, no-wrap
msgid "-l address@hidden"
msgstr "-l address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2186
+#: doc/guix.texi:2241
msgid "Return a list of generations along with their creation dates; for each
generation, show the installed packages, with the most recently installed
packages shown last. Note that the zeroth generation is never shown."
msgstr "Liefert eine Liste der Generationen zusammen mit dem Datum, an dem sie
erzeugt wurden; zu jeder Generation werden zudem die installierten Pakete
angezeigt, zuletzt installierte Pakete zuletzt. Beachten Sie, dass die nullte
Generation niemals angezeigt wird."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2191
+#: doc/guix.texi:2246
msgid "For each installed package, print the following items, separated by
tabs: the name of a package, its version string, the part of the package that
is installed (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the location of this
package in the store."
msgstr "Zu jedem installierten Paket werden folgende Informationen durch
Tabulatorzeichen getrennt angezeigt: der Name des Pakets, die Version als
Zeichenkette, welcher Teil des Pakets installiert ist (@pxref{Packages with
Multiple Outputs}) und an welcher Stelle sich das Paket im Store befindet."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2194
+#: doc/guix.texi:2249
msgid "When @var{pattern} is used, the command returns only matching
generations. Valid patterns include:"
msgstr "Wenn ein @var{Muster} angegeben wird, liefert der Befehl nur dazu
passende Generationen. Gültige Muster sind zum Beispiel:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2196
+#: doc/guix.texi:2251
#, no-wrap
msgid "@emph{Integers and comma-separated integers}. Both patterns denote"
msgstr "@emph{Ganze Zahlen und kommagetrennte ganze Zahlen}. Beide Muster
bezeichnen"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:2199
+#: doc/guix.texi:2254
msgid "generation numbers. For instance, @code{--list-generations=1} returns
the first one."
msgstr "Generationsnummern. Zum Beispiel liefert @code{--list-generations=1}
die erste Generation."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:2202
+#: doc/guix.texi:2257
msgid "And @code{--list-generations=1,8,2} outputs three generations in the
specified order. Neither spaces nor trailing commas are allowed."
msgstr "Durch @code{--list-generations=1,8,2} werden drei Generationen in der
angegebenen Reihenfolge angezeigt. Weder Leerzeichen noch ein Komma am Schluss
der Liste ist erlaubt."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2203
+#: doc/guix.texi:2258
#, no-wrap
msgid "@emph{Ranges}. @code{--list-generations=2..9} prints the"
msgstr "@emph{Bereiche}. @code{--list-generations=2..9} gibt die"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:2206
+#: doc/guix.texi:2261
msgid "specified generations and everything in between. Note that the start
of a range must be smaller than its end."
msgstr "angegebenen Generationen und alles dazwischen aus. Beachten Sie, dass
der Bereichsanfang eine kleinere Zahl als das Bereichsende sein muss."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:2210
+#: doc/guix.texi:2265
msgid "It is also possible to omit the endpoint. For example,
@code{--list-generations=2..}, returns all generations starting from the second
one."
msgstr "Sie können auch kein Bereichsende angeben, zum Beispiel liefert
@code{--list-generations=2..} alle Generationen ab der zweiten."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2211
+#: doc/guix.texi:2266
#, no-wrap
msgid "@emph{Durations}. You can also get the last @address@hidden, weeks,"
msgstr "@emph{Zeitdauern}. Sie können auch die letzten @address@hidden, Wochen"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:2215
-#, fuzzy
+#: doc/guix.texi:2270
msgid "or months by passing an integer along with the first letter of the
duration. For example, @code{--list-generations=20d} lists generations that
are up to 20 days old."
-msgstr ""
-"oder Monate angeben, indem Sie eine ganze Zahl gefolgt von jeweils »d«, »w«
oder »m« angeben (dem ersten Buchstaben der Maßeinheit der Dauer im
Englischen). Zum Beispiel listet @code{--list-generations=20d} die Generationen
auf, die höchstens 20 Tage alt sind.\n"
-"\n"
-"TODO LEIDER WIRD NICHT DER ZEITUNTERSCHIED BIS ZUR AUSFÜHRUNG VON
--LIST-GENERATIONS BENUTZT... ANSCHEINEND AB MITTERNACHT. DIE ZEITANGABEN VON
--LIST-GENERATIONS SIND VIELLEICHT AUCH IN UTC!"
+msgstr "oder Monate angeben, indem Sie eine ganze Zahl gefolgt von jeweils
»d«, »w« oder »m« angeben (dem ersten Buchstaben der Maßeinheit der Dauer im
Englischen). Zum Beispiel listet @code{--list-generations=20d} die Generationen
auf, die höchstens 20 Tage alt sind."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2217
+#: doc/guix.texi:2272
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2218
+#: doc/guix.texi:2273
#, no-wrap
msgid "-d address@hidden"
msgstr "-d address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2221
+#: doc/guix.texi:2276
msgid "When @var{pattern} is omitted, delete all generations except the
current one."
msgstr "Wird kein @var{Muster} angegeben, werden alle Generationen außer der
aktuellen entfernt."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2227
+#: doc/guix.texi:2282
msgid "This command accepts the same patterns as @option{--list-generations}.
When @var{pattern} is specified, delete the matching generations. When
@var{pattern} specifies a duration, generations @emph{older} than the specified
duration match. For instance, @code{--delete-generations=1m} deletes
generations that are more than one month old."
msgstr "Dieser Befehl akzeptiert dieselben Muster wie
@option{--list-generations}. Wenn ein @var{Muster} angegeben wird, werden die
passenden Generationen gelöscht. Wenn das @var{Muster} für eine Zeitdauer
steht, werden diejenigen Generationen gelöscht, die @emph{älter} als die
angegebene Dauer sind. Zum Beispiel löscht @code{--delete-generations=1m} die
Generationen, die mehr als einen Monat alt sind."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2230
+#: doc/guix.texi:2285
msgid "If the current generation matches, it is @emph{not} deleted. Also, the
zeroth generation is never deleted."
msgstr "Falls die aktuelle Generation zum Muster passt, wird sie @emph{nicht}
gelöscht. Auch die nullte Generation wird niemals gelöscht."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2233
+#: doc/guix.texi:2288
msgid "Note that deleting generations prevents rolling back to them.
Consequently, this command must be used with care."
msgstr "Beachten Sie, dass Sie auf gelöschte Generationen nicht zurückwechseln
können. Dieser Befehl sollte also nur mit Vorsicht benutzt werden."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2244
+#: doc/guix.texi:2299
msgid "Finally, since @command{guix package} may actually start build
processes, it supports all the common build options (@pxref{Common Build
Options}). It also supports package transformation options, such as
@option{--with-source} (@pxref{Package Transformation Options}). However, note
that package transformations are lost when upgrading; to preserve
transformations across upgrades, you should define your own package variant in
a Guile module and add it to @code{GUIX_PACKAGE_PATH} ( [...]
msgstr "Zu guter Letzt können Sie, da @command{guix package}
Erstellungsprozesse zu starten vermag, auch alle gemeinsamen
Erstellungsoptionen (@pxref{Common Build Options}) verwenden. Auch
Paketumwandlungsoptionen wie @option{--with-source} sind möglich
(@pxref{Package Transformation Options}). Beachten Sie jedoch, dass die
verwendeten Paketumwandlungsoptionen verloren gehen, nachdem Sie die Pakete
aktualisiert haben. Damit Paketumwandlungen über Aktualisierungen hinweg
erhalten bleiben, [...]
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2249
+#: doc/guix.texi:2304
#, no-wrap
msgid "pre-built binaries"
msgstr "vorerstellte Binärdateien"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2255
+#: doc/guix.texi:2310
msgid "Guix supports transparent source/binary deployment, which means that it
can either build things locally, or download pre-built items from a server, or
both. We call these pre-built items @dfn{substitutes}---they are substitutes
for local build results. In many cases, downloading a substitute is much
faster than building things locally."
msgstr "Guix kann transparent Binär- oder Quelldateien ausliefern. Das heißt,
Dinge können sowohl lokal erstellt, als auch als vorerstellte Objekte von einem
Server heruntergeladen werden, oder beides gemischt. Wir bezeichnen diese
vorerstellten Objekte als @dfn{Substitute} — sie substituieren lokale
Erstellungsergebnisse. In vielen Fällen geht das Herunterladen eines Substituts
wesentlich schneller, als Dinge lokal zu erstellen."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2260
+#: doc/guix.texi:2315
msgid "Substitutes can be anything resulting from a derivation build
(@pxref{Derivations}). Of course, in the common case, they are pre-built
package binaries, but source tarballs, for instance, which also result from
derivation builds, can be available as substitutes."
msgstr "Substitute können alles sein, was das Ergebnis einer
Ableitungserstellung ist (@pxref{Derivations}). Natürlich sind sie
üblicherweise vorerstellte Paket-Binärdateien, aber wenn zum Beispiel ein
Quell-Tarball das Ergebnis einer Ableitungserstellung ist, kann auch er als
Substitut verfügbar sein."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2273
+#: doc/guix.texi:2328
#, no-wrap
msgid "hydra"
msgstr "Hydra"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2274
+#: doc/guix.texi:2329
#, no-wrap
msgid "build farm"
msgstr "Build-Farm"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2284
+#: doc/guix.texi:2339
msgid "The @code{mirror.hydra.gnu.org} server is a front-end to an official
build farm that builds packages from Guix continuously for some architectures,
and makes them available as substitutes. This is the default source of
substitutes; it can be overridden by passing the @option{--substitute-urls}
option either to @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,,
@code{guix-daemon --substitute-urls}}) or to client tools such as
@command{guix package} (@pxref{client-substitute-u [...]
msgstr "Der Server @code{mirror.hydra.gnu.org} ist die Façade für eine
offizielle »Build-Farm«, ein Erstellungswerk, das kontinuierlich Guix-Pakete
für einige Prozessorarchitekturen erstellt und sie als Substitute zur Verfügung
stellt. Dies ist die standardmäßige Quelle von Substituten; durch Übergeben der
Befehlszeilenoption @option{--substitute-urls} an entweder den
@command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon
--substitute-urls}}) oder Client-Werkzeuge wie @ [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2290
+#: doc/guix.texi:2345
msgid "Substitute URLs can be either HTTP or HTTPS. HTTPS is recommended
because communications are encrypted; conversely, using HTTP makes all
communications visible to an eavesdropper, who could use the information
gathered to determine, for instance, whether your system has unpatched security
vulnerabilities."
msgstr "Substitut-URLs können entweder HTTP oder HTTPS sein. HTTPS wird
empfohlen, weil die Kommunikation verschlüsselt ist; umgekehrt kann bei HTTP
die Kommunikation belauscht werden, wodurch der Angreifer zum Beispiel erfahren
könnte, ob Ihr System über noch nicht behobene Sicherheitsschwachstellen
verfügt."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2299
+#: doc/guix.texi:2354
msgid "Substitutes from the official build farm are enabled by default when
using the Guix System Distribution (@pxref{GNU Distribution}). However, they
are disabled by default when using Guix on a foreign distribution, unless you
have explicitly enabled them via one of the recommended installation steps
(@pxref{Installation}). The following paragraphs describe how to enable or
disable substitutes for the official build farm; the same procedure can also be
used to enable substitutes fo [...]
msgstr "Substitute von der offiziellen Build-Farm sind standardmäßig erlaubt,
wenn Sie die Guix-System-Distribution verwenden (@pxref{GNU Distribution}). Auf
Fremddistributionen sind sie allerdings standardmäßig ausgeschaltet, solange
Sie sie nicht ausdrücklich in einem der empfohlenen Installationsschritte
erlaubt haben (@pxref{Installation}). Die folgenden Absätze beschreiben, wie
Sie Substitute für die offizielle Build-Farm an- oder ausschalten; dieselbe
Prozedur kann auch benutzt wer [...]
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2303
+#: doc/guix.texi:2358
#, no-wrap
msgid "security"
msgstr "Sicherheit"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2305
+#: doc/guix.texi:2360
#, no-wrap
msgid "access control list (ACL), for substitutes"
msgstr "Access Control List (ACL), für Substitute"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2306
+#: doc/guix.texi:2361
#, no-wrap
msgid "ACL (access control list), for substitutes"
msgstr "ACL (Access Control List), für Substitute"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2313
+#: doc/guix.texi:2368
msgid "To allow Guix to download substitutes from @code{hydra.gnu.org} or a
mirror thereof, you must add its public key to the access control list (ACL) of
archive imports, using the @command{guix archive} command (@pxref{Invoking guix
archive}). Doing so implies that you trust @code{hydra.gnu.org} to not be
compromised and to serve genuine substitutes."
msgstr "Um es Guix zu gestatten, Substitute von @code{hydra.gnu.org} oder
einem Spiegelserver davon herunterzuladen, müssen Sie den zugehörigen
öffentlichen Schlüssel zur Access Control List (ACL, Zugriffssteuerungsliste)
für Archivimporte hinzufügen, mit Hilfe des Befehls @command{guix archive}
(@pxref{Invoking guix archive}). Dies impliziert, dass Sie darauf vertrauen,
dass @code{hydra.gnu.org} nicht kompromittiert wurde und echte Substitute
liefert."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2320
+#: doc/guix.texi:2375
msgid "The public key for @code{hydra.gnu.org} is installed along with Guix,
in @address@hidden/share/guix/hydra.gnu.org.pub}, where @var{prefix} is the
installation prefix of Guix. If you installed Guix from source, make sure you
checked the GPG signature of @address@hidden, which contains this public key
file. Then, you can run something like this:"
msgstr "Der öffentliche Schlüssel für @code{hydra.gnu.org} wird zusammen mit
Guix installiert, in das Verzeichnis
@address@hidden/share/guix/hydra.gnu.org.pub}, wobei @var{prefix} das
Installationspräfix von Guix ist. Wenn Sie Guix aus seinem Quellcode heraus
installieren, stellen Sie sicher, dass Sie die GPG-Signatur von @address@hidden
prüfen, worin sich dieser öffentliche Schlüssel befindet. Dann können Sie so
etwas wie hier ausführen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2323
+#: doc/guix.texi:2378
#, no-wrap
msgid "# guix archive --authorize <
@var{prefix}/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
msgstr "# guix archive --authorize <
@var{prefix}/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:2329
+#: doc/guix.texi:2384
msgid "Similarly, the @file{berlin.guixsd.org.pub} file contains the public
key for the project's new build farm, reachable at
@indicateurl{https://berlin.guixsd.org}."
msgstr "Genauso enthält die Datei @file{berlin.guixsd.org.pub} den
öffentlichen Schlüssel für die neue Build-Farm des Guix-Projekts, die unter
@indicateurl{https://berlin.guixsd.org} erreichbar ist."
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:2334
+#: doc/guix.texi:2389
msgid "As of this writing @code{berlin.guixsd.org} is being upgraded so it can
better scale up, but you might want to give it a try. It is backed by 20
x86_64/i686 build nodes and may be able to provide substitutes more quickly
than @code{mirror.hydra.gnu.org}."
msgstr "Derzeit, als dieser Text geschrieben wurde, wird
@code{berlin.guixsd.org} ausgebaut, um besser skalieren zu können, aber Sie
könnten es ausprobieren. Dahinter stecken 20 x86_64-/i686-Erstellungsknoten,
die Substitute früher anbieten könnten als @code{mirror.hydra.gnu.org}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2338
+#: doc/guix.texi:2393
msgid "Once this is in place, the output of a command like @code{guix build}
should change from something like:"
msgstr "Sobald es eingerichtet wurde, sollte sich die Ausgabe eines Befehls
wie @code{guix build} von so etwas:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2347
+#: doc/guix.texi:2402
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build emacs --dry-run\n"
@@ -5626,12 +5768,12 @@ msgstr ""
"@dots{}\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2351
+#: doc/guix.texi:2406
msgid "to something like:"
msgstr "in so etwas verwandeln:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2360
+#: doc/guix.texi:2415
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build emacs --dry-run\n"
@@ -5651,1181 +5793,2094 @@ msgstr ""
"@dots{}\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2365
+#: doc/guix.texi:2420
msgid "This indicates that substitutes from @code{hydra.gnu.org} are usable
and will be downloaded, when possible, for future builds."
msgstr "Das zeigt an, dass Substitute von @code{hydra.gnu.org} nutzbar sind
und für zukünftige Erstellungen heruntergeladen werden, wann immer es möglich
ist."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2366
+#: doc/guix.texi:2421
#, no-wrap
msgid "substitutes, how to disable"
msgstr "Substitute, wie man sie ausschaltet"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2372
+#: doc/guix.texi:2427
msgid "The substitute mechanism can be disabled globally by running
@code{guix-daemon} with @code{--no-substitutes} (@pxref{Invoking guix-daemon}).
It can also be disabled temporarily by passing the @code{--no-substitutes}
option to @command{guix package}, @command{guix build}, and other command-line
tools."
msgstr "Der Substitutsmechanismus kann global ausgeschaltet werden, indem Sie
dem @code{guix-daemon} beim Starten die Befehlszeilenoption
@code{--no-substitutes} übergeben (@pxref{Invoking guix-daemon}). Er kann auch
temporär ausgeschaltet werden, indem Sie @code{--no-substitutes} an
@command{guix package}, @command{guix build} und andere Befehlszeilenwerkzeuge
übergeben."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2376
+#: doc/guix.texi:2431
#, no-wrap
msgid "digital signatures"
msgstr "digitale Signaturen"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2380
+#: doc/guix.texi:2435
msgid "Guix detects and raises an error when attempting to use a substitute
that has been tampered with. Likewise, it ignores substitutes that are not
signed, or that are not signed by one of the keys listed in the ACL."
msgstr "Guix erkennt, wenn ein verfälschtes Substitut benutzt würde, und
meldet einen Fehler. Ebenso werden Substitute ignoriert, die nich signiert
sind, oder nicht mit einem in der ACL aufgelisteten Schlüssel signiert sind."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2386
+#: doc/guix.texi:2441
msgid "There is one exception though: if an unauthorized server provides
substitutes that are @emph{bit-for-bit identical} to those provided by an
authorized server, then the unauthorized server becomes eligible for downloads.
For example, assume we have chosen two substitute servers with this option:"
msgstr "Es gibt nur eine Ausnahme: Wenn ein unautorisierter Server Substitute
anbietet, die @emph{Bit für Bit identisch} mit denen von einem autorisierten
Server sind, können sie auch vom unautorisierten Server heruntergeladen werden.
Zum Beispiel, angenommen wir haben zwei Substitutserver mit dieser
Befehlszeilenoption ausgewählt:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2389
+#: doc/guix.texi:2444
#, no-wrap
msgid "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n"
msgstr "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2400
+#: doc/guix.texi:2455
msgid "If the ACL contains only the key for @code{b.example.org}, and if
@code{a.example.org} happens to serve the @emph{exact same} substitutes, then
Guix will download substitutes from @code{a.example.org} because it comes first
in the list and can be considered a mirror of @code{b.example.org}. In
practice, independent build machines usually produce the same binaries, thanks
to bit-reproducible builds (see below)."
msgstr "Wenn in der ACL nur der Schlüssel für @code{b.example.org} aufgeführt
wurde, aber @code{a.example.org} @emph{exakt dieselben} Substitute anbietet,
wird Guix auch Substitute von @code{a.example.org} herunterladen, weil es in
der Liste zuerst kommt und als Spiegelserver für @code{b.example.org}
aufgefasst werden kann. In der Praxis haben unabhängige Maschinen bei der
Erstellung normalerweise dieselben Binärdateien als Ergebnis, dank
bit-reproduzierbarer Erstellungen (siehe unten)."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2407
+#: doc/guix.texi:2462
msgid "When using HTTPS, the server's X.509 certificate is @emph{not}
validated (in other words, the server is not authenticated), contrary to what
HTTPS clients such as Web browsers usually do. This is because Guix
authenticates substitute information itself, as explained above, which is what
we care about (whereas X.509 certificates are about authenticating bindings
between domain names and public keys.)"
msgstr "Wenn Sie HTTPS benutzen, wird das X.509-Zertifikat des Servers
@emph{nicht} validiert (mit anderen Worten, die Identität des Servers wird
nicht authentifiziert), entgegen dem, was HTTPS-Clients wie Web-Browser
normalerweise tun. Da Guix Substitutinformationen selbst überprüft, wie oben
erklärt, wäre es unnötig (wohingegen mit X.509-Zertifikaten geprüft wird, ob
ein Domain-Name zu öffentlichen Schlüsseln passt)."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2419
+#: doc/guix.texi:2474
msgid "Substitutes are downloaded over HTTP or HTTPS. The @code{http_proxy}
environment variable can be set in the environment of @command{guix-daemon} and
is honored for downloads of substitutes. Note that the value of
@code{http_proxy} in the environment where @command{guix build}, @command{guix
package}, and other client commands are run has @emph{absolutely no effect}."
msgstr "Substitute werden über HTTP oder HTTPS heruntergeladen. Die
Umgebungsvariable @code{http_proxy} kann in der Umgebung von
@command{guix-daemon} definiert werden und wirkt sich dann auf das
Herunterladen von Substituten aus. Beachten Sie, dass der Wert von
@code{http_proxy} in der Umgebung, in der @command{guix build}, @command{guix
package} und andere Client-Befehle ausgeführt werden, @emph{keine Rolle
spielt}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2428
+#: doc/guix.texi:2483
msgid "Even when a substitute for a derivation is available, sometimes the
substitution attempt will fail. This can happen for a variety of reasons: the
substitute server might be offline, the substitute may recently have been
deleted, the connection might have been interrupted, etc."
msgstr "Selbst wenn ein Substitut für eine Ableitung verfügbar ist, schlägt
die versuchte Substitution manchmal fehl. Das kann aus vielen Gründen
geschehen: die Substitutsserver könnten offline sein, das Substitut könnte
kürzlich gelöscht worden sein, die Netzwerkverbindunge könnte unterbrochen
worden sein, usw."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2442
+#: doc/guix.texi:2497
msgid "When substitutes are enabled and a substitute for a derivation is
available, but the substitution attempt fails, Guix will attempt to build the
derivation locally depending on whether or not @code{--fallback} was given
(@pxref{fallback-option,, common build option @code{--fallback}}).
Specifically, if @code{--fallback} was omitted, then no local build will be
performed, and the derivation is considered to have failed. However, if
@code{--fallback} was given, then Guix will attem [...]
msgstr "Wenn Substitute aktiviert sind und ein Substitut für eine Ableitung
zwar verfügbar ist, aber die versuchte Substitution fehlschlägt, kann Guix
versuchen, die Ableitung lokal zu erstellen, je nachdem, ob @code{--fallback}
übergeben wurde (@pxref{fallback-option,, common build option
@code{--fallback}}). Genauer gesagt, wird keine lokale Erstellung durchgeführt,
solange kein @code{--fallback} angegeben wurde, und die Ableitung wird als
Fehlschlag angesehen. Wenn @code{--fallback} ü [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2447
+#: doc/guix.texi:2502
msgid "To get an idea of how many substitutes are available right now, you can
try running the @command{guix weather} command (@pxref{Invoking guix weather}).
This command provides statistics on the substitutes provided by a server."
msgstr "Um eine Vorstellung zu bekommen, wieviele Substitute gerade verfügbar
sind, können Sie den Befehl @command{guix weather} benutzen (@pxref{Invoking
guix weather}). Dieser Befehl zeigt Statistiken darüber an, wie es um die von
einem Server verfügbaren Substitute steht."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2451
+#: doc/guix.texi:2506
#, no-wrap
msgid "trust, of pre-built binaries"
msgstr "Vertrauen, gegenüber vorerstellten Binärdateien"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2461
+#: doc/guix.texi:2516
msgid "Today, each individual's control over their own computing is at the
mercy of institutions, corporations, and groups with enough power and
determination to subvert the computing infrastructure and exploit its
weaknesses. While using @code{hydra.gnu.org} substitutes can be convenient, we
encourage users to also build on their own, or even run their own build farm,
such that @code{hydra.gnu.org} is less of an interesting target. One way to
help is by publishing the software you bui [...]
msgstr "Derzeit hängt die Kontrolle jedes Individuums über seine Rechner von
Institutionen, Unternehmen und solchen Gruppierungen ab, die über genug Macht
und Entschlusskraft verfügen, die Rechnerinfrastruktur zu sabotieren und ihre
Schwachstellen auszunutzen. Auch wenn es bequem ist, Substitute von
@code{hydra.gnu.org} zu benutzen, ermuntern wir Nutzer, auch selbst
Erstellungen durchzuführen oder gar ihre eigene Build-Farm zu betreiben, damit
@code{hydra.gnu.org} ein weniger interessant [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2473
+#: doc/guix.texi:2528
msgid "Guix has the foundations to maximize build reproducibility
(@pxref{Features}). In most cases, independent builds of a given package or
derivation should yield bit-identical results. Thus, through a diverse set of
independent package builds, we can strengthen the integrity of our systems.
The @command{guix challenge} command aims to help users assess substitute
servers, and to assist developers in finding out about non-deterministic
package builds (@pxref{Invoking guix challenge [...]
msgstr "Guix hat die richtigen Grundlagen, um die Reproduzierbarkeit von
Erstellungen zu maximieren (@pxref{Features}). In den meisten Fällen sollten
unabhängige Erstellungen eines bestimmten Pakets zu bitweise identischen
Ergebnissen führen. Wir können also mit Hilfe einer vielschichtigen Menge an
unabhängigen Paketerstellungen die Integrität unseres Systems besser
gewährleisten. Der Befehl @command{guix challenge} hat das Ziel, Nutzern zu
ermöglichen, Substitutserver zu beurteilen, und [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2477
+#: doc/guix.texi:2532
msgid "In the future, we want Guix to have support to publish and retrieve
binaries to/from other users, in a peer-to-peer fashion. If you would like to
discuss this project, join us on @email{guix-devel@@gnu.org}."
msgstr "In Zukunft wollen wir, dass Guix Binärdateien an und von Nutzern
peer-to-peer veröffentlichen kann. Wenn Sie mit uns dieses Projekt diskuttieren
möchten, kommen Sie auf unsere Mailing-Liste @email{guix-devel@@gnu.org}."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2481
+#: doc/guix.texi:2536
#, no-wrap
msgid "multiple-output packages"
msgstr "mehrere Ausgaben, bei Paketen"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2482
+#: doc/guix.texi:2537
#, no-wrap
msgid "package outputs"
msgstr "Paketausgaben"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2483
+#: doc/guix.texi:2538
#, no-wrap
msgid "outputs"
msgstr "Ausgaben"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2493
+#: doc/guix.texi:2548
msgid "Often, packages defined in Guix have a single @dfn{output}---i.e., the
source package leads to exactly one directory in the store. When running
@command{guix package -i glibc}, one installs the default output of the GNU
libc package; the default output is called @code{out}, but its name can be
omitted as shown in this command. In this particular case, the default output
of @code{glibc} contains all the C header files, shared libraries, static
libraries, Info documentation, and o [...]
msgstr "Oft haben in Guix definierte Pakete eine einzige @dfn{Ausgabe} — d.h.
aus dem Quellpaket entsteht genau ein Verzeichnis im Store. Wenn Sie
@command{guix package -i glibc} ausführen, wird die Standard-Paketausgabe des
GNU-libc-Pakets installiert; die Standardausgabe wird @code{out} genannt, aber
ihr Name kann weggelassen werden, wie sie an obigem Befehl sehen. In diesem
speziellen Fall enthält die Standard-Paketausgabe von @code{glibc} alle
C-Headerdateien, gemeinsamen Bibliotheke [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2501
+#: doc/guix.texi:2556
msgid "Sometimes it is more appropriate to separate the various types of files
produced from a single source package into separate outputs. For instance, the
GLib C library (used by GTK+ and related packages) installs more than 20 MiB
of reference documentation as HTML pages. To save space for users who do not
need it, the documentation goes to a separate output, called @code{doc}. To
install the main GLib output, which contains everything but the documentation,
one would run:"
msgstr "Manchmal ist es besser, die verschiedenen Arten von Dateien, die aus
einem einzelnen Quellpaket hervorgehen, in getrennte Ausgaben zu unterteilen.
Zum Beispiel installiert die GLib-C-Bibliothek (die von GTK+ und damit
zusammenhängenden Paketen benutzt wird) mehr als 20 MiB an HTML-Seiten mit
Referenzdokumentation. Um den Nutzern, die das nicht brauchen, Platz zu sparen,
wird die Dokumentation in einer separaten Ausgabe abgelegt, genannt @code{doc}.
Um also die Hauptausgabe von GL [...]
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2504
+#: doc/guix.texi:2559
#, no-wrap
msgid "guix package -i glib\n"
msgstr "guix package -i glib\n"
-#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:2506 doc/guix.texi:21321
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:2561 doc/guix.texi:23274 doc/guix.texi:23299
#, no-wrap
msgid "documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2508
+#: doc/guix.texi:2563
msgid "The command to install its documentation is:"
msgstr "Der Befehl, um die Dokumentation zu installieren, ist:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2511
+#: doc/guix.texi:2566
#, no-wrap
msgid "guix package -i glib:doc\n"
msgstr "guix package -i glib:doc\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2522
+#: doc/guix.texi:2577
msgid "Some packages install programs with different ``dependency
footprints''. For instance, the WordNet package installs both command-line
tools and graphical user interfaces (GUIs). The former depend solely on the C
library, whereas the latter depend on Tcl/Tk and the underlying X libraries.
In this case, we leave the command-line tools in the default output, whereas
the GUIs are in a separate output. This allows users who do not need the GUIs
to save space. The @command{guix siz [...]
msgstr "Manche Pakete installieren Programme mit unterschiedlich großem
»Abhängigkeiten-Fußabdruck«. Zum Beispiel installiert das Paket WordNet sowohl
Befehlszeilenwerkzeuge als auch grafische Benutzerschnittstellen (GUIs).
Erstere hängen nur von der C-Bibliothek ab, während Letztere auch von Tcl/Tk
und den zu Grunde liegenden X-Bibliotheken abhängen. Jedenfalls belassen wir
deshalb die Befehlszeilenwerkzeuge in der Standard-Paketausgabe, während sich
die GUIs in einer separaten Ausgabe [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2530
+#: doc/guix.texi:2585
msgid "There are several such multiple-output packages in the GNU
distribution. Other conventional output names include @code{lib} for libraries
and possibly header files, @code{bin} for stand-alone programs, and
@code{debug} for debugging information (@pxref{Installing Debugging Files}).
The outputs of a packages are listed in the third column of the output of
@command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr "In der GNU-Distribution gibt es viele solche Pakete mit mehreren
Ausgaben. Andere Konventionen für Ausgabenamen sind zum Beispiel @code{lib} für
Bibliotheken und eventuell auch ihre Header-Dateien,, @code{bin} für
eigenständige Programme und @code{debug} für Informationen zur Fehlerbehandlung
(@pxref{Installing Debugging Files}). Die Ausgaben eines Pakets stehen in der
dritten Spalte der Anzeige von @command{guix package --list-available}
(@pxref{Invoking guix package})."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:2533
+#: doc/guix.texi:2588
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix gc}"
msgstr "@command{guix gc} aufrufen"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2535
+#: doc/guix.texi:2590
#, no-wrap
msgid "garbage collector"
msgstr "Müllsammler"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2536
+#: doc/guix.texi:2591
#, no-wrap
msgid "disk space"
msgstr "Plattenspeicher"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2542
+#: doc/guix.texi:2597
msgid "Packages that are installed, but not used, may be
@dfn{garbage-collected}. The @command{guix gc} command allows users to
explicitly run the garbage collector to reclaim space from the
@file{/gnu/store} directory. It is the @emph{only} way to remove files from
@file{/gnu/store}---removing files or directories manually may break it beyond
repair!"
msgstr "Pakete, die zwar installiert sind, aber nicht benutzt werden, können
vom @dfn{Müllsammler} entfernt werden. Mit dem Befehl @command{guix gc} können
Benutzer den Müllsammler ausdrücklich aufrufen, um Speicher im Verzeichnis
@file{/gnu/store} freizugeben. Dies ist der @emph{einzige} Weg, Dateien aus
@file{/gnu/store} zu entfernen — das manuelle Entfernen von Dateien kann den
Store irreparabel beschädigen!"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2553
+#: doc/guix.texi:2608
msgid "The garbage collector has a set of known @dfn{roots}: any file under
@file{/gnu/store} reachable from a root is considered @dfn{live} and cannot be
deleted; any other file is considered @dfn{dead} and may be deleted. The set
of garbage collector roots (``GC roots'' for short) includes default user
profiles; by default, the symlinks under @file{/var/guix/gcroots} represent
these GC roots. New GC roots can be added with @command{guix build --root},
for example (@pxref{Invoking gu [...]
msgstr "Der Müllsammler kennt eine Reihe von @dfn{Wurzeln}: Jede Datei in
@file{/gnu/store}, die von einer Wurzel aus erreichbar ist, gilt als
@dfn{lebendig} und kann nicht entfernt werden; jede andere Datei gilt als
@dfn{tot} und ist ein Kandidat, gelöscht zu werden. Die Menge der
Müllsammlerwurzeln (kurz auch »GC-Wurzeln«, von englisch »Garbage Collector«)
umfasst Standard-Benutzerprofile; standardmäßig werden diese Müllsammlerwurzeln
durch symbolische Verknüpfungen in @file{/var/guix/ [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2559
+#: doc/guix.texi:2614
msgid "Prior to running @code{guix gc --collect-garbage} to make space, it is
often useful to remove old generations from user profiles; that way, old
package builds referenced by those generations can be reclaimed. This is
achieved by running @code{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking
guix package})."
msgstr "Bevor Sie mit @code{guix gc --collect-garbage} Speicher freimachen,
wollen Sie vielleicht alte Generationen von Benutzerprofilen löschen, damit
alte Paketerstellungen von diesen Generationen entfernt werden können. Führen
Sie dazu @code{guix package --delete-generations} aus (@pxref{Invoking guix
package})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2563
+#: doc/guix.texi:2618
msgid "Our recommendation is to run a garbage collection periodically, or when
you are short on disk space. For instance, to guarantee that at least
address@hidden are available on your disk, simply run:"
msgstr "Unsere Empfehlung ist, dass Sie den Müllsammler regelmäßig laufen
lassen und wenn Sie wenig freien Speicherplatz zur Verfügung haben. Um zum
Beispiel sicherzustellen, dass Sie mindestens address@hidden auf Ihrer Platte
zur Verfügung haben, benutzen Sie einfach:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2566
+#: doc/guix.texi:2621
#, no-wrap
msgid "guix gc -F 5G\n"
msgstr "guix gc -F 5G\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2575
+#: doc/guix.texi:2630
msgid "It is perfectly safe to run as a non-interactive periodic job
(@pxref{Scheduled Job Execution}, for how to set up such a job on GuixSD).
Running @command{guix gc} with no arguments will collect as much garbage as it
can, but that is often inconvenient: you may find yourself having to rebuild or
re-download software that is ``dead'' from the GC viewpoint but that is
necessary to build other pieces of software---e.g., the compiler tool chain."
msgstr "Es ist völlig sicher, dafür eine nicht interaktive, regelmäßige
Auftragsausführung vorzugeben (@pxref{Scheduled Job Execution}, für eine
Erklärung, wie man das in GuixSD tun kann). @command{guix gc} ohne
Befehlszeilenargumente auszuführen, lässt so viel Müll wie möglich sammeln,
aber das ist oft nicht, was man will, denn so muss man unter Umständen Software
erneut erstellen oder erneut herunterladen, weil der Müllsammler sie als »tot«
ansieht, sie aber zur Erstellung anderer Soft [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2581
+#: doc/guix.texi:2636
msgid "The @command{guix gc} command has three modes of operation: it can be
used to garbage-collect any dead files (the default), to delete specific files
(the @code{--delete} option), to print garbage-collector information, or for
more advanced queries. The garbage collection options are as follows:"
msgstr "Der Befehl @command{guix gc} hat drei Arbeitsmodi: Er kann benutzt
werden, um als Müllsammler tote Dateien zu entfernen (das Standardverhalten),
um ganz bestimmte, angegebene Datein zu löschen (mit der Befehlszeilenoption
@code{--delete}), um Müllsammlerinformationen auszugeben oder
fortgeschrittenere Anfragen zu verarbeiten. Die
Müllsammler-Befehlszeilenoptionen sind wie folgt:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2583
+#: doc/guix.texi:2638
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2584
+#: doc/guix.texi:2639
#, no-wrap
msgid "-C address@hidden"
msgstr "-C address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2588
+#: doc/guix.texi:2643
msgid "Collect garbage---i.e., unreachable @file{/gnu/store} files and
sub-directories. This is the default operation when no option is specified."
msgstr "Lässt Müll sammeln — z.B. nicht erreichbare Dateien in
@file{/gnu/store} und seinen Unterverzeichnissen. Wird keine andere
Befehlszeilenoption angegeben, wird standardmäßig diese durchgeführt."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2593
+#: doc/guix.texi:2648
msgid "When @var{min} is given, stop once @var{min} bytes have been collected.
@var{min} may be a number of bytes, or it may include a unit as a suffix, such
as @code{MiB} for mebibytes and @code{GB} for gigabytes (@pxref{Block size,
size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
msgstr "Wenn ein @var{Minimum} angegeben wurde, hört der Müllsammler auf,
sobald @var{Minimum} Bytes gesammelt wurden. Das @var{Minimum} kann die Anzahl
der Bytes bezeichnen oder mit einer Einheit als Suffix versehen sein, wie etwa
@code{MiB} für Mebibytes und @code{GB} für Gigabytes (@pxref{Block size, size
specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2595
+#: doc/guix.texi:2650
msgid "When @var{min} is omitted, collect all the garbage."
msgstr "Wird kein @var{Minimum} angegeben, sammelt der Müllsammler allen Müll."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2596
+#: doc/guix.texi:2651
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2597
+#: doc/guix.texi:2652
#, no-wrap
msgid "-F @var{free}"
msgstr "-F @var{Menge}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2601
+#: doc/guix.texi:2656
msgid "Collect garbage until @var{free} space is available under
@file{/gnu/store}, if possible; @var{free} denotes storage space, such as
@code{500MiB}, as described above."
msgstr "Sammelt Müll, bis die angegebene @var{Menge} an freiem Speicher in
@file{/gnu/store} zur Verfügung steht, falls möglich; die @var{Menge} ist eine
Speichergröße wie @code{500MiB}, wie oben beschrieben."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2604
+#: doc/guix.texi:2659
msgid "When @var{free} or more is already available in @file{/gnu/store}, do
nothing and exit immediately."
msgstr "Wenn die angegebene @var{Menge} oder mehr bereits in
@file{/gnu/store} frei verfügbar ist, passiert nichts."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2605
+#: doc/guix.texi:2660
#, no-wrap
msgid "--delete"
msgstr "--delete"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2606 doc/guix.texi:5840 doc/guix.texi:20598
+#: doc/guix.texi:2661 doc/guix.texi:6618 doc/guix.texi:22540
#, no-wrap
msgid "-d"
msgstr "-d"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2610
+#: doc/guix.texi:2665
msgid "Attempt to delete all the store files and directories specified as
arguments. This fails if some of the files are not in the store, or if they
are still live."
msgstr "Versucht, alle als Argumente angegebenen Dateien oder Verzeichnisse im
Store zu löschen. Dies schlägt fehl, wenn manche der Dateien oder Verzeichnisse
nicht im Store oder noch immer lebendig sind."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2611
+#: doc/guix.texi:2666
#, no-wrap
msgid "--list-failures"
msgstr "--list-failures"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2613
+#: doc/guix.texi:2668
msgid "List store items corresponding to cached build failures."
msgstr "Store-Objekte auflisten, die zwischengespeicherten Erstellungsfehlern
entsprechen."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2617
+#: doc/guix.texi:2672
msgid "This prints nothing unless the daemon was started with
@option{--cache-failures} (@pxref{Invoking guix-daemon,
@option{--cache-failures}})."
msgstr "Hierbei wird nichts ausgegeben, sofern der Daemon nicht mit
@option{--cache-failures} gestartet wurde (@pxref{Invoking guix-daemon,
@option{--cache-failures}})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2618
+#: doc/guix.texi:2673
#, no-wrap
msgid "--clear-failures"
msgstr "--clear-failures"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2620
+#: doc/guix.texi:2675
msgid "Remove the specified store items from the failed-build cache."
msgstr "Die angegebenen Store-Objekte aus dem Zwischenspeicher für
fehlgeschlagene Erstellungen entfernen."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2623
+#: doc/guix.texi:2678
msgid "Again, this option only makes sense when the daemon is started with
@option{--cache-failures}. Otherwise, it does nothing."
msgstr "Auch diese Option macht nur Sinn, wenn der Daemon mit
@option{--cache-failures} gestartet wurde. Andernfalls passiert nichts."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2624
+#: doc/guix.texi:2679
#, no-wrap
msgid "--list-dead"
msgstr "--list-dead"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2627
+#: doc/guix.texi:2682
msgid "Show the list of dead files and directories still present in the
store---i.e., files and directories no longer reachable from any root."
msgstr "Zeigt die Liste toter Dateien und Verzeichnisse an, die sich noch im
Store befinden — das heißt, Dateien, die von keiner Wurzel mehr erreichbar
sind."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2628
+#: doc/guix.texi:2683
#, no-wrap
msgid "--list-live"
msgstr "--list-live"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2630
+#: doc/guix.texi:2685
msgid "Show the list of live store files and directories."
msgstr "Zeige die Liste lebendiger Store-Dateien und -Verzeichnisse."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2634
+#: doc/guix.texi:2689
msgid "In addition, the references among existing store files can be queried:"
msgstr "Außerdem können Referenzen unter bestehenden Store-Dateien gefunden
werden:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2637
+#: doc/guix.texi:2692
#, no-wrap
msgid "--references"
msgstr "--references"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2638
+#: doc/guix.texi:2693
#, no-wrap
msgid "--referrers"
msgstr "--referrers"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2639 doc/guix.texi:6935
+#: doc/guix.texi:2694 doc/guix.texi:7807
#, no-wrap
msgid "package dependencies"
msgstr "Paketabhängigkeiten"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2642
+#: doc/guix.texi:2697
msgid "List the references (respectively, the referrers) of store files given
as arguments."
msgstr "Listet die referenzierten bzw. sie referenzierenden Objekte der
angegebenen Store-Dateien auf."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2643
+#: doc/guix.texi:2698
#, no-wrap
msgid "--requisites"
msgstr "--requisites"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2644
+#: doc/guix.texi:2699 doc/guix.texi:3415
#, no-wrap
msgid "-R"
msgstr "-R"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2645 doc/guix.texi:6819 doc/guix.texi:6843 doc/guix.texi:6907
+#: doc/guix.texi:2700 doc/guix.texi:7683 doc/guix.texi:7711 doc/guix.texi:7779
#, no-wrap
msgid "closure"
msgstr "Abschluss"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2650
+#: doc/guix.texi:2705
msgid "List the requisites of the store files passed as arguments. Requisites
include the store files themselves, their references, and the references of
these, recursively. In other words, the returned list is the @dfn{transitive
closure} of the store files."
msgstr "Listet alle Voraussetzungen der als Argumente übergebenen
Store-Dateien auf. Voraussetzungen sind die Store-Dateien selbst, ihre
Referenzen sowie die Referenzen davon, rekursiv. Mit anderen Worten, die
zurückgelieferte Liste ist der @dfn{transitive Abschluss} dieser Store-Dateien."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2654
+#: doc/guix.texi:2709
msgid "@xref{Invoking guix size}, for a tool to profile the size of the
closure of an element. @xref{Invoking guix graph}, for a tool to visualize the
graph of references."
msgstr "Der Abschnitt @xref{Invoking guix size} erklärt ein Werkzeug, um den
Speicherbedarf des Abschlusses eines Elements zu ermitteln. Siehe
@xref{Invoking guix graph} für ein Werkzeug, um den Referenzgraphen zu
veranschaulichen."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2655
+#: doc/guix.texi:2710
#, no-wrap
msgid "--derivers"
msgstr "--derivers"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2656 doc/guix.texi:3122 doc/guix.texi:7020
+#: doc/guix.texi:2711 doc/guix.texi:3703 doc/guix.texi:7892
#, no-wrap
msgid "derivation"
msgstr "Ableitung"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2659
+#: doc/guix.texi:2714
msgid "Return the derivation(s) leading to the given store items
(@pxref{Derivations})."
msgstr "Liefert die Ableitung(en), die zu den angegebenen Store-Objekten
führen (@pxref{Derivations})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2661
+#: doc/guix.texi:2716
msgid "For example, this command:"
msgstr "Zum Beispiel liefert dieser Befehl:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2664
+#: doc/guix.texi:2719
#, no-wrap
msgid "guix gc --derivers `guix package -I ^emacs$ | cut -f4`\n"
msgstr "guix gc --derivers `guix package -I ^emacs$ | cut -f4`\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2669
+#: doc/guix.texi:2724
msgid "returns the @file{.drv} file(s) leading to the @code{emacs} package
installed in your profile."
msgstr "die @file{.drv}-Datei(en), die zum in Ihrem Profil installierten
@code{emacs}-Paket führen."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2673
+#: doc/guix.texi:2728
msgid "Note that there may be zero matching @file{.drv} files, for instance
because these files have been garbage-collected. There can also be more than
one matching @file{.drv} due to fixed-output derivations."
msgstr "Beachten Sie, dass es auch sein kann, dass keine passenden
@file{.drv}-Dateien existieren, zum Beispiel wenn diese Dateien bereits dem
Müllsammler zum Opfer gefallen sind. Es kann auch passieren, dass es mehr als
eine passende @file{.drv} gibt, bei Ableitungen mit fester Ausgabe."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2677
+#: doc/guix.texi:2732
msgid "Lastly, the following options allow you to check the integrity of the
store and to control disk usage."
msgstr "Zuletzt können Sie mit folgenden Befehlszeilenoptionen die Integrität
des Stores prüfen und den Plattenspeicherverbrauch im Zaum halten."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2680
+#: doc/guix.texi:2735
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2681
+#: doc/guix.texi:2736
#, no-wrap
msgid "integrity, of the store"
msgstr "Integrität, des Stores"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2682
+#: doc/guix.texi:2737
#, no-wrap
msgid "integrity checking"
msgstr "Integritätsprüfung"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2684
+#: doc/guix.texi:2739
msgid "Verify the integrity of the store."
msgstr "Die Integrität des Stores verifizieren"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2687
+#: doc/guix.texi:2742
msgid "By default, make sure that all the store items marked as valid in the
database of the daemon actually exist in @file{/gnu/store}."
msgstr "Standardmäßig wird sichergestellt, dass alle Store-Objekte, die in der
Datenbank des Daemons als gültig markiert wurden, auch tatsächlich in
@file{/gnu/store} existieren."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2690
+#: doc/guix.texi:2745
msgid "When provided, @var{options} must be a comma-separated list containing
one or more of @code{contents} and @code{repair}."
msgstr "Wenn angegeben, müssen die @var{Optionen} eine kommagetrennte Liste
aus mindestens einem der Worte @code{contents} und @code{repair} sein."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2696
+#: doc/guix.texi:2751
msgid "When passing @option{--verify=contents}, the daemon computes the
content hash of each store item and compares it against its hash in the
database. Hash mismatches are reported as data corruptions. Because it
traverses @emph{all the files in the store}, this command can take a long time,
especially on systems with a slow disk drive."
msgstr "Wenn Sie @option{--verify=contents} übergeben, berechnet der Daemon
den Hash des Inhalts jedes Store-Objekts und vergleicht ihn mit dem Hash in der
Datenbank. Sind die Hashes ungleich, wird eine Datenbeschädigung gemeldet. Weil
dabei @emph{alle Dateien im Store} durchlaufen werden, kann der Befehl viel
Zeit brauchen, besonders auf Systemen mit langsamer Platte."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2697
+#: doc/guix.texi:2752
#, no-wrap
msgid "repairing the store"
msgstr "Store, reparieren"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2698 doc/guix.texi:5833
+#: doc/guix.texi:2753 doc/guix.texi:6611
#, no-wrap
msgid "corruption, recovering from"
msgstr "Datenbeschädigung, Behebung"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2706
+#: doc/guix.texi:2761
msgid "Using @option{--verify=repair} or @option{--verify=contents,repair}
causes the daemon to try to repair corrupt store items by fetching substitutes
for them (@pxref{Substitutes}). Because repairing is not atomic, and thus
potentially dangerous, it is available only to the system administrator. A
lightweight alternative, when you know exactly which items in the store are
corrupt, is @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr "Mit @option{--verify=repair} oder @option{--verify=contents,repair}
versucht der Daemon, beschädigte Store-Objekte zu reparieren, indem er
Substitute für selbige herunterlädt (@pxref{Substitutes}). Weil die Reparatur
nicht atomar und daher womöglich riskant ist, kann nur der Systemadministrator
den Befehl benutzen. Eine weniger aufwendige Alternative, wenn Sie wissen,
welches Objekt beschädigt ist, ist, @command{guix build --repair} zu benutzen
(@pxref{Invoking guix build})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2707
+#: doc/guix.texi:2762
#, no-wrap
msgid "--optimize"
msgstr "--optimize"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2711
+#: doc/guix.texi:2766
msgid "Optimize the store by hard-linking identical files---this is
@dfn{deduplication}."
msgstr "Den Store durch Nutzung harter Verknüpfungen für identische Dateien
optimieren — mit anderen Worten wird der Store @dfn{dedupliziert}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2717
+#: doc/guix.texi:2772
msgid "The daemon performs deduplication after each successful build or
archive import, unless it was started with @code{--disable-deduplication}
(@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--disable-deduplication}}). Thus, this
option is primarily useful when the daemon was running with
@code{--disable-deduplication}."
msgstr "Der Daemon führt Deduplizierung automatisch nach jeder erfolgreichen
Erstellung und jedem Importieren eines Archivs durch, sofern er nicht mit
@code{--disable-deduplication} (@pxref{Invoking guix-daemon,
@code{--disable-deduplication}}) gestartet wurde. Diese Befehlszeilenoption
brauchen Sie also in erster Linie dann, wenn der Daemon zuvor mit
@code{--disable-deduplication} gestartet worden ist."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:2721
+#: doc/guix.texi:2776
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix pull}"
msgstr "@command{guix pull} aufrufen"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2723
+#: doc/guix.texi:2778
#, no-wrap
msgid "upgrading Guix"
msgstr "Aktualisieren von Guix"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2724
+#: doc/guix.texi:2779
#, no-wrap
msgid "updating Guix"
msgstr "Updaten von Guix"
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:2725
+#: doc/guix.texi:2780
#, no-wrap
msgid "guix pull"
msgstr "guix pull"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2726
+#: doc/guix.texi:2781
#, no-wrap
msgid "pull"
msgstr "pull"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2733
-#, fuzzy
-#| msgid "Packages are installed or upgraded to the latest version available
in the distribution currently available on your local machine. To update that
distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: the
command downloads the latest Guix source code and package descriptions, and
deploys it. Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com, Git}
repository, by default the official address@hidden repository, though this can
be customized."
-msgid "Packages are installed or upgraded to the latest version available in
the distribution currently available on your local machine. To update that
distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: the
command downloads the latest Guix source code and package descriptions, and
deploys it. Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com, Git}
repository."
+#: doc/guix.texi:2789
+msgid "Packages are installed or upgraded to the latest version available in
the distribution currently available on your local machine. To update that
distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: the
command downloads the latest Guix source code and package descriptions, and
deploys it. Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com, Git}
repository, by default the official address@hidden repository, though this can
be customized."
msgstr "Nach der Installation oder Aktualisierung wird stets die neueste
Version von Paketen verwendet, die in der aktuell installierten Distribution
verfügbar ist. Um die Distribution und die Guix-Werkzeuge zu aktualisieren,
führen Sie @command{guix pull} aus. Der Befehl lädt den neuesten Guix-Quellcode
einschließlich Paketbeschreibungen herunter und installiert ihn. Quellcode wird
aus einem @uref{https://git-scm.com, Git}-Repository geladen, standardmäßig dem
offiziellen Repository von [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2739
+#: doc/guix.texi:2795
msgid "On completion, @command{guix package} will use packages and package
versions from this just-retrieved copy of Guix. Not only that, but all the
Guix commands and Scheme modules will also be taken from that latest version.
New @command{guix} sub-commands added by the update also become available."
msgstr "Danach wird @command{guix package} Pakete und ihre Versionen
entsprechend der gerade heruntergeladenen Kopie von Guix benutzen. Nicht nur
das, auch alle Guix-Befehle und Scheme-Module werden aus der neuesten Version
von Guix kommen. Neue @command{guix}-Unterbefehle, die durch die Aktualisierung
hinzugekommen sind, werden also auch verfügbar."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2749
-#, fuzzy
-#| msgid "Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and
the effect is limited to the user who run @command{guix pull}. For instance,
when user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the
version of Guix that user @code{alice} sees, and vice versa."
-msgid "Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and the
effect is limited to the user who run @command{guix pull}. For instance, when
user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the version of
Guix that user @code{alice} sees, and vice address@hidden the hood,
@command{guix pull} updates the @file{~/.config/guix/latest} symbolic link to
point to the latest Guix, and the @command{guix} command loads code from there.
Currently, the only wa [...]
-msgstr "Jeder Nutzer kann seine Kopie von Guix mittels @command{guix pull}
aktualisieren, wodurch sich nur für den Nutzer etwas verändert, der
@command{guix pull} ausgeführt hat. Wenn also zum Beispiel der
Administratornutzer @code{root} den Befehl @command{guix pull} ausführt, hat
das keine Auswirkungen, auf die für den Benutzer @code{alice} sichtbare
Guix-Version, und umgekehrt."
+#: doc/guix.texi:2801
+msgid "Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and the
effect is limited to the user who run @command{guix pull}. For instance, when
user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the version of
Guix that user @code{alice} sees, and vice versa."
+msgstr "Jeder Nutzer kann seine Kopie von Guix mittels @command{guix pull}
aktualisieren, wodurch sich nur für den Nutzer etwas verändert, der
@command{guix pull} ausgeführt hat. Wenn also zum Beispiel der
Administratornutzer @code{root} den Befehl @command{guix pull} ausführt, hat
das keine Auswirkungen auf die für den Benutzer @code{alice} sichtbare
Guix-Version, und umgekehrt."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2752
-msgid "The @command{guix pull} command is usually invoked with no arguments,
but it supports the following options:"
-msgstr "Der Befehl @command{guix pull} wird in der Regel ohne
Befehlszeilenargumente aufgerufen, aber er versteht auch folgende
Befehlszeilenoptionen:"
+#: doc/guix.texi:2807
+msgid "The result of running @command{guix pull} is a @dfn{profile} available
under @file{~/.config/guix/current} containing the latest Guix. Thus, make
sure to add it to the beginning of your search path so that you use the latest
version, and similarly for the Info manual (@pxref{Documentation}):"
+msgstr "Das Ergebnis von @command{guix pull} ist ein als
@file{~/.config/guix/current} verfügbares @dfn{Profil} mit dem neuesten Guix.
Stellen Sie sicher, dass es am Anfang Ihres Suchpfades steht, damit Sie auch
wirklich das neueste Guix und sein Info-Handbuch sehen (@pxref{Documentation}):"
-#. type: table
-#: doc/guix.texi:2756
-msgid "Produce verbose output, writing build logs to the standard error
output."
-msgstr "Ausführliche Informationen ausgeben und Erstellungsprotokolle auf der
Standardfehlerausgabe ausgeben."
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2811
+#, no-wrap
+msgid ""
+"export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
+"export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
+msgstr ""
+"export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
+"export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:2757
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2815
+msgid "The @code{--list-generations} or @code{-l} option lists past
generations produced by @command{guix pull}, along with details about their
provenance:"
+msgstr "Die Befehlszeilenoption @code{--list-generations} oder kurz @code{-l}
listet ältere von @command{guix pull} erzeugte Generationen auf, zusammen mit
Informationen zu deren Provenienz."
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2823
#, no-wrap
-msgid "address@hidden"
-msgstr "address@hidden"
+msgid ""
+"$ guix pull -l\n"
+"Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n"
+" guix 65956ad\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branch: origin/master\n"
+" commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"$ guix pull -l\n"
+"Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n"
+" guix 65956ad\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branch: origin/master\n"
+" commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
+"\n"
-#. type: table
-#: doc/guix.texi:2759
-msgid "Download Guix from the Git repository at @var{url}."
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2833
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n"
+" guix e0cc7f6\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branch: origin/master\n"
+" commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
+" 2 new packages: keepalived, libnfnetlink\n"
+" 6 packages upgraded: emacs-nix-mode@@2.0.4,\n"
+" guile2.0-guix@@0.14.0-12.77a1aac, guix@@0.14.0-12.77a1aac,\n"
+" heimdal@@7.5.0, milkytracker@@1.02.00, nix@@2.0.4\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n"
+" guix e0cc7f6\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branch: origin/master\n"
+" commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
+" 2 new packages: keepalived, libnfnetlink\n"
+" 6 packages upgraded: emacs-nix-mode@@2.0.4,\n"
+" guile2.0-guix@@0.14.0-12.77a1aac, guix@@0.14.0-12.77a1aac,\n"
+" heimdal@@7.5.0, milkytracker@@1.02.00, nix@@2.0.4\n"
+"\n"
-#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:2760
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2841
#, no-wrap
-msgid "GUIX_PULL_URL"
+msgid ""
+"Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n"
+" guix 844cc1c\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branch: origin/master\n"
+" commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
+" 28 new packages: emacs-helm-ls-git, emacs-helm-mu, @dots{}\n"
+" 69 packages upgraded: borg@@1.1.6, cheese@@3.28.0, @dots{}\n"
msgstr ""
+"Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n"
+" guix 844cc1c\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branch: origin/master\n"
+" commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
+" 28 new packages: emacs-helm-ls-git, emacs-helm-mu, @dots{}\n"
+" 69 packages upgraded: borg@@1.1.6, cheese@@3.28.0, @dots{}\n"
-#. type: table
-#: doc/guix.texi:2764
-msgid "By default, the source is taken from its canonical Git repository at
@code{gnu.org}, for the stable branch of Guix. To use a different source, set
the @code{GUIX_PULL_URL} environment variable."
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2845
+msgid "@ref{Invoking guix describe, @command{guix describe}}, for other ways
to describe the current status of Guix."
+msgstr "Im Abschnitt @ref{Invoking guix describe, @command{guix describe}}
werden andere Möglichkeiten erklärt, sich den momentanen Zustand von Guix
beschreiben zu lassen."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2850
+msgid "This @code{~/.config/guix/current} profile works like any other profile
created by @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). That is,
you can list generations, roll back to the previous generation---i.e., the
previous Guix---and so on:"
+msgstr "Das Profil @code{~/.config/guix/current} verhält sich genau wie jedes
andere Profil, das von @command{guix package} erzeugt wurde (@pxref{Invoking
guix package}). Das bedeutet, Sie können seine Generationen auflisten und es
auf die vorherige Generation — also das vorherige Guix — zurücksetzen und so
weiter:"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2856
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
+"switched from generation 3 to 2\n"
+"$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
+"deleting /var/guix/profiles/per-user/charlie/current-guix-1-link\n"
msgstr ""
+"$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
+"switched from generation 3 to 2\n"
+"$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
+"deleting /var/guix/profiles/per-user/charlie/current-guix-1-link\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2860
+msgid "The @command{guix pull} command is usually invoked with no arguments,
but it supports the following options:"
+msgstr "Der Befehl @command{guix pull} wird in der Regel ohne
Befehlszeilenargumente aufgerufen, aber er versteht auch folgende
Befehlszeilenoptionen:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2765
+#: doc/guix.texi:2862
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden"
+msgstr "address@hidden"
+
+#. type: itemx
+#: doc/guix.texi:2863
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr "address@hidden"
+#. type: itemx
+#: doc/guix.texi:2864
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden"
+msgstr "address@hidden"
+
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2768
-#, fuzzy
-#| msgid "Download code from the specified @var{url}, at the given
@var{commit} (a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string), or
@var{branch}."
-msgid "Deploy @var{commit}, a valid Git commit ID represented as a hexadecimal
string."
+#: doc/guix.texi:2867
+msgid "Download code from the specified @var{url}, at the given @var{commit}
(a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string), or @var{branch}."
msgstr "Code wird von der angegebenen @var{URL} für den angegebenen
@var{Commit} (eine gültige Commit-ID, dargestellt als hexadezimale
Zeichenkette) oder @var{Branch} heruntergeladen."
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2868 doc/guix.texi:2920
+#, no-wrap
+msgid "@file{channels.scm}, configuration file"
+msgstr "@file{channels.scm}, Konfigurationsdatei"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2869 doc/guix.texi:2921
+#, no-wrap
+msgid "configuration file for channels"
+msgstr "Konfigurationsdatei für Kanäle"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2873
+msgid "These options are provided for convenience, but you can also specify
your configuration in the @file{~/.config/guix/channels.scm} file or using the
@option{--channels} option (see below)."
+msgstr "Diese Befehlszeilenoptionen sind manchmal bequemer, aber Sie können
Ihre Konfiguration auch in der Datei @file{~/.config/guix/channels.scm} oder
über die Option @option{--channels} angeben (siehe unten)."
+
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2769
+#: doc/guix.texi:2874
#, no-wrap
-msgid "address@hidden"
-msgstr "address@hidden"
+msgid "address@hidden"
+msgstr "address@hidden"
+
+#. type: itemx
+#: doc/guix.texi:2875
+#, no-wrap
+msgid "-C @var{file}"
+msgstr "-C @var{Datei}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2772
-msgid "Deploy the tip of @var{branch}, the name of a Git branch available on
the repository at @var{url}."
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:2880
+msgid "Read the list of channels from @var{file} instead of
@file{~/.config/guix/channels.scm}. @var{file} must contain Scheme code that
evaluates to a list of channel objects. @xref{Channels}, for more information."
+msgstr "Die Liste der Kanäle aus der angegebenen @var{Datei} statt aus
@file{~/.config/guix/channels.scm} auslesen. Die @var{Datei} muss Scheme-Code
enthalten, der zu einer Liste von Kanalobjekten ausgewertet wird. Siehe
@xref{Channels} für nähere Informationen."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2776
+#: doc/guix.texi:2887
+msgid "List all the generations of @file{~/.config/guix/current} or, if
@var{pattern} is provided, the subset of generations that match @var{pattern}.
The syntax of @var{pattern} is the same as with @code{guix package
--list-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
+msgstr "Alle Generationen von @file{~/.config/guix/current} bzw., wenn ein
@var{Muster} angegeben wird, die dazu passenden Generationen auflisten. Die
Syntax für das @var{Muster} ist dieselbe wie bei @code{guix package
--list-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2890
+msgid "@ref{Invoking guix describe}, for a way to display information about
the current generation only."
+msgstr "Im Abschnitt @ref{Invoking guix describe, @command{guix describe}}
wird eine Möglichkeit erklärt, sich Informationen nur über die aktuelle
Generation anzeigen zu lassen."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2894
+msgid "Use @var{profile} instead of @file{~/.config/guix/current}."
+msgstr "Auf @var{Profil} anstelle von @file{~/.config/guix/current} arbeiten."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:2895 doc/guix.texi:6248
+#, no-wrap
+msgid "--dry-run"
+msgstr "--dry-run"
+
+#. type: itemx
+#: doc/guix.texi:2896 doc/guix.texi:6249
+#, no-wrap
+msgid "-n"
+msgstr "-n"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2899
+msgid "Show which channel commit(s) would be used and what would be built or
substituted but do not actually do it."
+msgstr "Anzeigen, welche(r) Commit(s) für die Kanäle benutzt würde(n) und was
jeweils erstellt oder substituiert würde, ohne es tatsächlich durchzuführen."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2902
+msgid "Produce verbose output, writing build logs to the standard error
output."
+msgstr "Ausführliche Informationen ausgeben und Erstellungsprotokolle auf der
Standardfehlerausgabe ausgeben."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2906
msgid "Use the bootstrap Guile to build the latest Guix. This option is only
useful to Guix developers."
-msgstr ""
+msgstr "Das neueste Guix mit dem Bootstrap-Guile erstellen. Diese
Befehlszeilenoption ist nur für Guix-Entwickler von Nutzen."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2780
+#: doc/guix.texi:2912
+msgid "The @dfn{channel} mechanism allows you to instruct @command{guix pull}
which repository and branch to pull from, as well as @emph{additional}
repositories containing package modules that should be deployed.
@xref{Channels}, for more information."
+msgstr "Mit Hilfe von @dfn{Kanälen} können Sie bei @command{guix pull}
anweisen, von welchem Repository und welchem Branch Guix aktualisiert werden
soll, sowie von welchen @emph{weiteren} Repositorys Paketmodule bezogen werden
sollen. Im Abschnitt @xref{Channels} finden Sie nähere Informationen."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2915
msgid "In addition, @command{guix pull} supports all the common build options
(@pxref{Common Build Options})."
+msgstr "Außerdem unterstützt @command{guix pull} alle gemeinsamen
Erstellungsoptionen (@pxref{Common Build Options})."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:2919 doc/guix.texi:3279
+#, no-wrap
+msgid "channels"
+msgstr "Kanäle"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2922
+#, no-wrap
+msgid "@command{guix pull}, configuration file"
+msgstr "@command{guix pull}, Konfigurationsdatei"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2923
+#, no-wrap
+msgid "configuration of @command{guix pull}"
+msgstr "Konfiguration von @command{guix pull}"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2932
+msgid "Guix and its package collection are updated by running @command{guix
pull} (@pxref{Invoking guix pull}). By default @command{guix pull} downloads
and deploys Guix itself from the official address@hidden repository. This can
be customized by defining @dfn{channels} in the
@file{~/.config/guix/channels.scm} file. A channel specifies a URL and branch
of a Git repository to be deployed, and @command{guix pull} can be instructed
to pull from one or more channels. In other words, cha [...]
+msgstr "Guix und die Sammlung darin verfügbarer Pakete können Sie durch
Ausführen von @command{guix pull} aktualisieren (@pxref{Invoking guix pull}).
Standardmäßig lädt @command{guix pull} Guix selbst vom offiziellen Repository
von address@hidden herunter und installiert es. Diesen Vorgang können Sie
anpassen, indem Sie @dfn{Kanäle} in der Datei
@file{~/.config/guix/channels.scm} angeben. Ein Kanal enthält eine Angabe einer
URL und eines Branches eines zu installierenden Git-Repositorys u [...]
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix.texi:2933
+#, no-wrap
+msgid "Using a Custom Guix Channel"
+msgstr "Einen eigenen Guix-Kanal benutzen"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2940
+msgid "The channel called @code{guix} specifies where Guix itself---its
command-line tools as well as its package collection---should be downloaded.
For instance, suppose you want to update from your own copy of the Guix
repository at @code{example.org}, and specifically the @code{super-hacks}
branch, you can write in @code{~/.config/guix/channels.scm} this specification:"
+msgstr "Der Kanal namens @code{guix} gibt an, wovon Guix selbst — seine
Befehlszeilenwerkzeuge und seine Paketsammlung — heruntergeladen werden
sollten. Wenn Sie zum Beispiel mit Ihrer eigenen Kopie des Guix-Repositorys
arbeiten möchten und diese auf @code{example.org} zu finden ist, und zwar im
Branch namens @code{super-hacks}, dann schreiben Sie folgende Spezifikation in
@code{~/.config/guix/channels.scm}:"
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix.texi:2947
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Tell 'guix pull' to use my own repo.\n"
+"(list (channel\n"
+" (name 'guix)\n"
+" (url \"https://example.org/my-guix.git\")\n"
+" (branch \"super-hacks\")))\n"
+msgstr ""
+";; 'guix pull' mein eigenes Repository benutzen lassen.\n"
+"(list (channel\n"
+" (name 'guix)\n"
+" (url \"https://example.org/my-guix.git\")\n"
+" (branch \"super-hacks\")))\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2952
+msgid "From there on, @command{guix pull} will fetch code from the
@code{super-hacks} branch of the repository at @code{example.org}."
+msgstr "Ab dann wird @command{guix pull} seinen Code vom Branch
@code{super-hacks} des Repositorys auf @code{example.org} beziehen."
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix.texi:2953
+#, no-wrap
+msgid "Specifying Additional Channels"
+msgstr "Weitere Kanäle angeben"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2955
+#, no-wrap
+msgid "extending the package collection (channels)"
+msgstr "Paketsammlung erweitern (Kanäle)"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2956
+#, no-wrap
+msgid "personal packages (channels)"
+msgstr "Eigene Pakete (Kanäle)"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2957
+#, no-wrap
+msgid "channels, for personal packages"
+msgstr "Kanäle, für eigene Pakete"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2965
+msgid "You can also specify @emph{additional channels} to pull from. Let's
say you have a bunch of custom package variants or personal packages that you
think would make little sense to contribute to the Guix project, but would like
to have these packages transparently available to you at the command line. You
would first write modules containing those package definitions (@pxref{Package
Modules}), maintain them in a Git repository, and then you and anyone else can
use it as an additio [...]
+msgstr "Sie können auch @emph{weitere Kanäle} als Bezugsquelle angeben. Sagen
wir, Sie haben ein paar eigene Paketvarianten oder persönliche Pakete, von
denen Sie meinen, dass sie @emph{nicht} geeignet sind, ins Guix-Projekt selbst
aufgenommen zu werden, die Ihnen aber dennoch wie andere Pakete auf der
Befehlszeile zur Verfügung stehen sollen. Dann würden Sie zunächst Module mit
diesen Paketdefinitionen schreiben (@pxref{Package Modules}) und diese dann in
einem Git-Repository verwalten, [...]
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:2969
+#, no-wrap
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:2973
+msgid "Before you, dear user, shout---``woow this is @emph{soooo
coool}!''---and publish your personal channel to the world, we would like to
share a few words of caution:"
+msgstr "Bevor Sie, verehrter Nutzer, ausrufen: »Wow, das ist @emph{soooo
coool}!«, und Ihren eigenen Kanal der Welt zur Verfügung stellen, möchten wir
Ihnen auch ein paar Worte der Warnung mit auf den Weg geben:"
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix.texi:2981
+msgid "Before publishing a channel, please consider contributing your package
definitions to Guix proper (@pxref{Contributing}). Guix as a project is open
to free software of all sorts, and packages in Guix proper are readily
available to all Guix users and benefit from the project's quality assurance
process."
+msgstr "Bevor Sie einen Kanal veröffentlichen, überlegen Sie sich bitte erst,
ob Sie die Pakete nicht besser zum eigentlichen Guix-Projekt beisteuern
(@pxref{Contributing}). Das Guix-Projekt ist gegenüber allen Arten freier
Software offen und zum eigentlichen Guix gehörende Pakete stehen allen
Guix-Nutzern zur Verfügung, außerdem profitieren sie von Guix’
Qualitätssicherungsprozess."
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix.texi:2990
+msgid "When you maintain package definitions outside Guix, we, Guix
developers, consider that @emph{the compatibility burden is on you}. Remember
that package modules and package definitions are just Scheme code that uses
various programming interfaces (APIs). We want to remain free to change these
APIs to keep improving Guix, possibly in ways that break your channel. We
never change APIs gratuitously, but we will @emph{not} commit to freezing APIs
either."
+msgstr "Wenn Sie Paketdefinitionen außerhalb von Guix betreuen, sehen wir
Guix-Entwickler es als @emph{Ihre Aufgabe an, deren Kompatibilität
sicherzstellen}. Bedenken Sie, dass Paketmodule und Paketdefinitionen nur
Scheme-Code sind, der verschiedene Programmierschnittstellen (APIs) benutzt.
Wir nehmen uns das Recht heraus, diese APIs jederzeit zu ändern, damit wir Guix
besser machen können, womöglich auf eine Art, wodurch Ihr Kanal nicht mehr
funktioniert. Wir ändern APIs nie einfach so, [...]
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix.texi:2994
+msgid "Corollary: if you're using an external channel and that channel breaks,
please @emph{report the issue to the channel authors}, not to the Guix project."
+msgstr "Das bedeutet auch, dass Sie, wenn Sie einen externen Kanal verwenden
und dieser kaputt geht, Sie dies bitte @emph{den Autoren des Kanals} und nicht
dem Guix-Projekt melden."
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:3001
+msgid "You've been warned! Having said this, we believe external channels are
a practical way to exert your freedom to augment Guix' package collection and
to share your improvements, which are basic tenets of
@uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, free software}. Please
email us at @email{guix-devel@@gnu.org} if you'd like to discuss this."
+msgstr "Wir haben Sie gewarnt! Allerdings denken wir auch, dass externe Kanäle
eine praktische Möglichkeit sind, die Paketsammlung von Guix zu ergänzen und
Ihre Verbesserungen mit anderen zu teilen, wie es dem Grundgedanken
@uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, freier Software} entspricht.
Bitte schicken Sie eine E-Mail an @email{guix-devel@@gnu.org}, wenn Sie dies
diskutieren möchten."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3007
+msgid "Once you have a Git repository containing your own package modules, you
can write @code{~/.config/guix/channels.scm} to instruct @command{guix pull} to
pull from your personal channel @emph{in addition} to the default Guix
channel(s):"
+msgstr "Sobald Sie ein Git-Repository mit Ihren eigenen Paketmodulen haben,
können Sie es in @code{~/.config/guix/channels.scm} eintragen, damit
@command{guix pull} Ihren persönlichen Kanal @emph{zusätzlich} zu den
standardmäßigen Guix-Kanälen als Paketquelle verwendet:"
+
+#. type: vindex
+#: doc/guix.texi:3008
+#, no-wrap
+msgid "%default-channels"
+msgstr "%default-channels"
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix.texi:3015
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Add my personal packages to those Guix provides.\n"
+"(cons (channel\n"
+" (name 'my-personal-packages)\n"
+" (url \"https://example.org/personal-packages.git\"))\n"
+" %default-channels)\n"
+msgstr ""
+";; Meine persönlichen Pakete zu denen von Guix dazunehmen.\n"
+"(cons (channel\n"
+" (name 'meine-persönlichen-pakete)\n"
+" (url \"https://example.org/personal-packages.git\"))\n"
+" %default-channels)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3025
+msgid "Note that the snippet above is (as always!) Scheme code; we use
@code{cons} to add a channel the list of channels that the variable
@code{%default-channels} is bound to (@pxref{Pairs, @code{cons} and lists,,
guile, GNU Guile Reference Manual}). With this file in place, @command{guix
pull} builds not only Guix but also the package modules from your own
repository. The result in @file{~/.config/guix/current} is the union of Guix
with your own package modules:"
+msgstr "Beachten Sie, dass der obige Schnipsel (wie immer!) Scheme-Code ist;
mit @code{cons} fügen wir einen Kanal zur Liste der Kanäle hinzu, an die die
Variable @code{%default-channels} gebunden ist (@pxref{Pairs, @code{cons} and
lists,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Mit diesem Dateiinhalt wird
@command{guix pull} nun nicht mehr nur Guix, sondern auch die Paketmodule aus
Ihrem Repository erstellen. Das Ergebnis in @file{~/.config/guix/current} ist
so die Vereinigung von Guix und [...]
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:3040
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix pull --list-generations\n"
+"@dots{}\n"
+"Generation 19\tAug 27 2018 16:20:48\n"
+" guix d894ab8\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branch: master\n"
+" commit: d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\n"
+" my-personal-packages dd3df5e\n"
+" repository URL: https://example.org/personal-packages.git\n"
+" branch: master\n"
+" commit: dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\n"
+" 11 new packages: my-gimp, my-emacs-with-cool-features, @dots{}\n"
+" 4 packages upgraded: emacs-racket-mode@@0.0.2-2.1b78827, @dots{}\n"
+msgstr ""
+"$ guix pull --list-generations\n"
+"@dots{}\n"
+"Generation 19\tAug 27 2018 16:20:48\n"
+" guix d894ab8\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branch: master\n"
+" commit: d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\n"
+" meine-persönlichen-pakete dd3df5e\n"
+" repository URL: https://example.org/personal-packages.git\n"
+" branch: master\n"
+" commit: dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\n"
+" 11 new packages: mein-gimp, mein-emacs-mit-coolen-features, @dots{}\n"
+" 4 packages upgraded: emacs-racket-mode@@0.0.2-2.1b78827, @dots{}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3048
+msgid "The output of @command{guix pull} above shows that address@hidden
includes both Guix and packages from the @code{my-personal-packages} channel.
Among the new and upgraded packages that are listed, some like @code{my-gimp}
and @code{my-emacs-with-cool-features} might come from
@code{my-personal-packages}, while others come from the Guix default channel."
+msgstr "Obige Ausgabe von @command{guix pull} zeigt an, dass address@hidden
sowohl Guix als auch Pakete aus dem Kanal @code{meine-persönlichen-pakete}
enthält. Unter den aufgeführten neuen und aktualisierten Paketen kommen
vielleicht manche wie @code{mein-gimp} und
@code{mein-emacs-mit-coolen-features} aus @code{meine-persönlichen-pakete},
während andere aus dem Standard-Guix-Kanal kommen."
+
+#. type: subsection
+#: doc/guix.texi:3049
+#, no-wrap
+msgid "Replicating Guix"
+msgstr "Guix nachbilden"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3051
+#, no-wrap
+msgid "pinning, channels"
+msgstr "Festsetzen, bei Kanälen"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3052 doc/guix.texi:3218
+#, no-wrap
+msgid "replicating Guix"
+msgstr "Nachbilden von Guix"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3053
+#, no-wrap
+msgid "reproducibility, of Guix"
+msgstr "Reproduzierbarkeit von Guix"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3058
+msgid "The @command{guix pull --list-generations} output above shows precisely
which commits were used to build this instance of Guix. We can thus replicate
it, say, on another machine, by providing a channel specification in
@file{~/.config/guix/channels.scm} that is ``pinned'' to these commits:"
+msgstr "Die Ausgabe von @command{guix pull --list-generations} oben zeigt
genau, aus welchen Commits diese Guix-Instanz erstellt wurde. Wir können Guix
so zum Beispiel auf einer anderen Maschine nachbilden, indem wir eine
Kanalspezifikation in @file{~/.config/guix/channels.scm} angeben, die auf diese
Commits »festgesetzt« ist."
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix.texi:3069
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Deploy specific commits of my channels of interest.\n"
+"(list (channel\n"
+" (name 'guix)\n"
+" (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
+" (commit \"d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\"))\n"
+" (channel\n"
+" (name 'my-personal-packages)\n"
+" (url \"https://example.org/personal-packages.git\")\n"
+" (branch \"dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\")))\n"
+msgstr ""
+";; Ganz bestimmte Commits der relevanten Kanäle installieren.\n"
+"(list (channel\n"
+" (name 'guix)\n"
+" (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
+" (commit \"d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\"))\n"
+" (channel\n"
+" (name 'meine-persönlichen-pakete)\n"
+" (url \"https://example.org/personal-packages.git\")\n"
+" (branch \"dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\")))\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3073
+msgid "The @command{guix describe --format=channels} command can even generate
this list of channels directly (@pxref{Invoking guix describe})."
+msgstr "Der Befehl @command{guix describe --format=channels} kann diese
Kanalliste sogar direkt erzeugen (@pxref{Invoking guix describe})."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3080
+msgid "At this point the two machines run the @emph{exact same Guix}, with
access to the @emph{exact same packages}. The output of @command{guix build
gimp} on one machine will be exactly the same, bit for bit, as the output of
the same command on the other machine. It also means both machines have access
to all the source code of Guix and, transitively, to all the source code of
every package it defines."
+msgstr "Somit läuft auf beiden Maschinen @emph{genau dasselbe Guix} und es hat
Zugang zu @emph{genau denselben Paketen}. Die Ausgabe von @command{guix build
gimp} auf der einen Maschine wird Bit für Bit genau dieselbe wie die desselben
Befehls auf der anderen Maschine sein. Das bedeutet auch, dass beide Maschinen
Zugang zum gesamten Quellcode von Guix und daher auch transitiv Zugang zum
Quellcode jedes davon definierten Pakets haben."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3085
+msgid "This gives you super powers, allowing you to track the provenance of
binary artifacts with very fine grain, and to reproduce software environments
at will---some sort of ``meta reproducibility'' capabilities, if you will.
@xref{Inferiors}, for another way to take advantage of these super powers."
+msgstr "Das verleiht Ihnen Superkräfte, mit denen Sie die Provenienz binärer
Artefakte sehr feinkörnig nachverfolgen können und Software-Umgebungen nach
Belieben nachbilden können. Sie können es als eine Art Fähigkeit zur
»Meta-Reproduzierbarkeit« auffassen, wenn Sie möchten. Der Abschnitt
@xref{Inferiors} beschreibt eine weitere Möglichkeit, diese Superkräfte zu
nutzen."
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:3093
+msgid "The functionality described here is a ``technology preview'' as of
version @value{VERSION}. As such, the interface is subject to change."
+msgstr "Die hier beschriebenen Funktionalitäten sind in der Version
@value{VERSION} bloß eine »Technologie-Vorschau«, daher kann sich die
Schnittstelle in Zukunft noch ändern."
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3095 doc/guix.texi:6093
+#, no-wrap
+msgid "inferiors"
+msgstr "Untergeordnete"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3096
+#, no-wrap
+msgid "composition of Guix revisions"
+msgstr "Mischen von Guix-Versionen"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3101
+msgid "Sometimes you might need to mix packages from the revision of Guix
you're currently running with packages available in a different revision of
Guix. Guix @dfn{inferiors} allow you to achieve that by composing different
Guix revisions in arbitrary ways."
+msgstr "Manchmal könnten Sie Pakete aus der gerade laufenden Fassung von Guix
mit denen mischen wollen, die in einer anderen Guix-Version verfügbar sind.
address@hidden ermöglichen dies, indem Sie verschiedene Guix-Versionen beliebig
mischen können."
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3102 doc/guix.texi:3167
+#, no-wrap
+msgid "inferior packages"
+msgstr "untergeordnete Pakete"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3108
+msgid "Technically, an ``inferior'' is essentially a separate Guix process
connected to your main Guix process through a REPL (@pxref{Invoking guix
repl}). The @code{(guix inferior)} module allows you to create inferiors and
to communicate with them. It also provides a high-level interface to browse
and manipulate the packages that an inferior address@hidden packages}."
+msgstr "Aus technischer Sicht ist ein »Untergeordneter« im Kern ein separater
Guix-Prozess, der über eine REPL (@pxref{Invoking guix repl}) mit Ihrem
Haupt-Guix-Prozess verbunden ist. Das Modul @code{(guix inferior)} ermöglicht
es Ihnen, Untergeordnete zu erstellen und mit ihnen zu kommunizieren. Dadurch
steht Ihnen auch eine hochsprachliche Schnittstelle zur Verfügung, um die von
einem Untergeordneten angebotenen Pakete zu durchsuchen und zu verändern —
@dfn{untergeordnete Pakete}."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3118
+msgid "When combined with channels (@pxref{Channels}), inferiors provide a
simple way to interact with a separate revision of Guix. For example, let's
assume you want to install in your profile the current @code{guile} package,
along with the @code{guile-json} as it existed in an older revision of
Guix---perhaps because the newer @code{guile-json} has an incompatible API and
you want to run your code against the old address@hidden To do that, you could
write a manifest for use by @code{guix pac [...]
+msgstr "In Kombination mit Kanälen (@pxref{Channels}) bieten Untergeordnete
eine einfache Möglichkeit, mit einer anderen Version von Guix zu interagieren.
Nehmen wir zum Beispiel an, Sie wollen das aktuelle @code{guile}-Paket in Ihr
Profil installieren, zusammen mit dem @code{guile-json}, wie es in einer
früheren Guix-Version existiert hat — vielleicht weil das neuere
@code{guile-json} eine inkompatible API hat und Sie daher Ihren Code mit der
alten API benutzen möchten. Dazu könnten Sie [...]
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix.texi:3122
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (guix inferior) (guix channels)\n"
+" (srfi srfi-1)) ;for 'first'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(use-modules (guix inferior) (guix channels)\n"
+" (srfi srfi-1)) ;für die Prozedur 'first'\n"
+"\n"
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix.texi:3131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define channels\n"
+" ;; This is the old revision from which we want to\n"
+" ;; extract guile-json.\n"
+" (list (channel\n"
+" (name 'guix)\n"
+" (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
+" (commit\n"
+" \"65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\"))))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(define channels\n"
+" ;; Dies ist die alte Version, aus der wir\n"
+" ;; guile-json extrahieren möchten.\n"
+" (list (channel\n"
+" (name 'guix)\n"
+" (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
+" (commit\n"
+" \"65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\"))))\n"
+"\n"
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix.texi:3135
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define inferior\n"
+" ;; An inferior representing the above revision.\n"
+" (inferior-for-channels channels))\n"
+"\n"
msgstr ""
+"(define inferior\n"
+" ;; Ein Untergeordneter, der obige Version repräsentiert.\n"
+" (inferior-for-channels channels))\n"
+"\n"
+
+#. type: lisp
+#: doc/guix.texi:3141
+#, no-wrap
+msgid ""
+";; Now create a manifest with the current \"guile\" package\n"
+";; and the old \"guile-json\" package.\n"
+"(packages->manifest\n"
+" (list (first (lookup-inferior-packages inferior \"guile-json\"))\n"
+" (specification->package \"guile\")))\n"
+msgstr ""
+";; Daraus erzeugen wir jetzt ein Manifest mit dem aktuellen\n"
+";; »guile«-Paket und dem alten »guile-json«-Paket.\n"
+"(packages->manifest\n"
+" (list (first (lookup-inferior-packages inferior \"guile-json\"))\n"
+" (specification->package \"guile\")))\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3146
+msgid "On its first run, @command{guix package --manifest} might have to build
the channel you specified before it can create the inferior; subsequent runs
will be much faster because the Guix revision will be cached."
+msgstr "Bei seiner ersten Ausführung könnte für @command{guix package
--manifest} erst der angegebene Kanal erstellt werden müssen, bevor der
Untergeordnete erstellt werden kann; nachfolgende Durchläufe sind wesentlich
schneller, weil diese Guix-Version bereits zwischengespeichert ist."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3149
+msgid "The @code{(guix inferior)} module provides the following procedures to
open an inferior:"
+msgstr "Folgende Prozeduren werden im Modul @code{(guix inferior)} angeboten,
um einen Untergeordneten zu öffnen:"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3150
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-for-channels @var{channels} @"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-for-channels @var{Kanäle} @"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3155
+msgid "[#:cache-directory] [#:ttl] Return an inferior for @var{channels}, a
list of channels. Use the cache at @var{cache-directory}, where entries can be
reclaimed after @var{ttl} seconds. This procedure opens a new connection to
the build daemon."
+msgstr "[#:cache-directory] [#:ttl] Liefert einen Untergeordneten für die
@var{Kanäle}, einer Liste von Kanälen. Dazu wird der Zwischenspeicher im
Verzeichnis @var{cache-directory} benutzt, dessen Einträge nach @var{ttl}
Sekunden gesammelt werden dürfen. Mit dieser Prozedur wird eine neue Verbindung
zum Erstellungs-Daemon geöffnet."
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3158
+msgid "As a side effect, this procedure may build or substitute binaries for
@var{channels}, which can take time."
+msgstr "Als Nebenwirkung erstellt oder substituiert diese Prozedur unter
Umständen Binärdateien für die @var{Kanäle}, was einige Zeit in Anspruch nehmen
kann."
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3160
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} open-inferior @var{directory} @"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} open-inferior @var{Verzeichnis} @"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3165
+msgid "[#:command \"bin/guix\"] Open the inferior Guix in @var{directory},
running @address@hidden/@var{command} repl} or equivalent. Return @code{#f} if
the inferior could not be launched."
+msgstr "[#:command \"bin/guix\"] Öffnet das untergeordnete Guix mit dem Befehl
@var{command} im angegebenen @var{Verzeichnis} durch Ausführung von
@address@hidden/@var{command} repl} oder entsprechend. Liefert @code{#f}, wenn
der Untergeordnete nicht gestartet werden konnte."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3170
+msgid "The procedures listed below allow you to obtain and manipulate inferior
packages."
+msgstr "Die im Folgenden aufgeführten Prozeduren ermöglichen es Ihnen,
untergeordnete Pakete abzurufen und zu verändern."
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3171
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-packages @var{inferior}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-packages @var{Untergeordneter}"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3173
+msgid "Return the list of packages known to @var{inferior}."
+msgstr "Liefert die Liste der Pakete in @var{Untergeordneter}."
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3175
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} lookup-inferior-packages @var{inferior} @var{name} @"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} lookup-inferior-packages @var{Untergeordneter}
@var{Name} @"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3180
+msgid "address@hidden Return the sorted list of inferior packages matching
@var{name} in @var{inferior}, with highest version numbers first. If
@var{version} is true, return only packages with a version number prefixed by
@var{version}."
+msgstr "address@hidden Liefert die sortierte Liste der untergeordneten Pakete
in @var{Untergeordneter}, die zum Muster @var{Name} in @var{Untergeordneter}
passen, dabei kommen höhere Versionsnummern zuerst. Wenn @var{Version} auf wahr
gesetzt ist, werden nur Pakete geliefert, deren Versionsnummer mit dem Präfix
@var{Version} beginnt."
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3182
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package? @var{obj}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package? @var{Objekt}"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3184
+msgid "Return true if @var{obj} is an inferior package."
+msgstr "Liefert wahr, wenn das @var{obj} ein Untergeordneter ist."
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3186
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-name @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3187
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-version @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-version @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3188
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-synopsis @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-synopsis @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3189
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-description @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-description @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3190
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-home-page @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-home-page @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3191
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-location @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-location @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3192
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-inputs @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-inputs @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3193
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-inputs @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-native-inputs @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3194
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-propagated-inputs @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-propagated-inputs @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3195
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-transitive-propagated-inputs
@var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-transitive-propagated-inputs
@var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3196
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-search-paths @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-native-search-paths @var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3197
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-transitive-native-search-paths
@var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-transitive-native-search-paths
@var{Paket}"
+
+#. type: deffnx
+#: doc/guix.texi:3198
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-search-paths @var{package}"
+msgstr "{Scheme-Prozedur} inferior-package-search-paths @var{Paket}"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:3203
+msgid "These procedures are the counterpart of package record accessors
(@pxref{package Reference}). Most of them work by querying the inferior
@var{package} comes from, so the inferior must still be live when you call
these procedures."
+msgstr "Diese Prozeduren sind das Gegenstück zu den Zugriffsmethoden des
Verbunds »package« für Pakete (@pxref{package Reference}). Die meisten davon
funktionieren durch eine Abfrage auf dem Untergeordneten, von dem das
@var{Paket} kommt, weshalb der Untergeordnete noch lebendig sein muss, wenn Sie
diese Prozeduren aufrufen."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3213
+msgid "Inferior packages can be used transparently like any other package or
file-like object in G-expressions (@pxref{G-Expressions}). They are also
transparently handled by the @code{packages->manifest} procedure, which is
commonly use in manifests (@pxref{Invoking guix package, the
@option{--manifest} option of @command{guix package}}). Thus you can insert an
inferior package pretty much anywhere you would insert a regular package: in
manifests, in the @code{packages} field of your [...]
+msgstr "Untergeordnete Pakete können transparent wie jedes andere Paket oder
dateiartige Objekt in G-Ausdrücken verwendet werden (@pxref{G-Expressions}).
Sie werden auch transparent wie reguläre Pakete von der Prozedur
@code{packages->manifest} behandelt, welche oft in Manifesten benutzt wird
(@pxref{Invoking guix package, siehe die Befehlszeilenoption
@option{--manifest} von @command{guix package}}). Somit können Sie ein
untergeordnetes Paket ziemlich überall dort verwenden, wo Sie ein [...]
#. type: section
-#: doc/guix.texi:2782
+#: doc/guix.texi:3215
#, no-wrap
-msgid "Invoking @command{guix pack}"
+msgid "Invoking @command{guix describe}"
+msgstr "@command{guix describe} aufrufen"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3226
+msgid "Often you may want to answer questions like: ``Which revision of Guix
am I using?'' or ``Which channels am I using?'' This is useful information in
many situations: if you want to @emph{replicate} an environment on a different
machine or user account, if you want to report a bug or to determine what
change in the channels you are using caused it, or if you want to record your
system state for reproducibility purposes. The @command{guix describe} command
answers these questions."
+msgstr "Sie könnten sich des Öfteren Fragen stellen wie: »Welche Version von
Guix benutze ich gerade?« oder »Welche Kanäle benutze ich?« Diese Informationen
sind in vielen Situationen nützlich: wenn Sie eine Umgebung auf einer anderen
Maschine oder mit einem anderen Benutzerkonto @emph{nachbilden} möchten, wenn
Sie einen Fehler melden möchten, wenn Sie festzustellen versuchen, welche
Änderung an den von Ihnen verwendeten Kanälen diesen Fehler verursacht hat,
oder wenn Sie Ihren Systemzus [...]
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3230
+msgid "When run from a @command{guix pull}ed @command{guix}, @command{guix
describe} displays the channel(s) that it was built from, including their
repository URL and commit IDs (@pxref{Channels}):"
+msgstr "Wenn Sie ihn aus einem mit @command{guix pull} bezogenen
@command{guix} heraus ausführen, zeigt Ihnen @command{guix describe} die Kanäle
an, aus denen es erstellt wurde, jeweils mitsamt ihrer Repository-URL und
Commit-ID (@pxref{Channels}):"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:3238
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix describe\n"
+"Generation 10\tSep 03 2018 17:32:44\t(current)\n"
+" guix e0fa68c\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branch: master\n"
+" commit: e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\n"
msgstr ""
+"$ guix describe\n"
+"Generation 10\tSep 03 2018 17:32:44\t(current)\n"
+" guix e0fa68c\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branch: master\n"
+" commit: e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2788
-msgid "Occasionally you want to pass software to people who are not (yet!)
lucky enough to be using Guix. You'd tell them to run @command{guix package -i
@var{something}}, but that's not possible in this case. This is where
@command{guix pack} comes in."
+#: doc/guix.texi:3247
+msgid "If you're familiar with the Git version control system, this is similar
in spirit to @command{git describe}; the output is also similar to that of
@command{guix pull --list-generations}, but limited to the current generation
(@pxref{Invoking guix pull, the @option{--list-generations} option}). Because
the Git commit ID shown above unambiguously refers to a snapshot of Guix, this
information is all it takes to describe the revision of Guix you're using, and
also to replicate it."
+msgstr "Wenn Sie mit dem Versionskontrollsystem Git vertraut sind, erkennen
Sie vielleicht die Ähnlichkeit zu @command{git describe}; die Ausgabe ähnelt
auch der von @command{guix pull --list-generations} eingeschränkt auf die
aktuelle Generation (@pxref{Invoking guix pull, die Befehlszeilenoption
@option{--list-generations}}). Weil die oben gezeigte Git-Commit-ID eindeutig
eine bestimmte Version von Guix bezeichnet, genügt diese Information, um die
von Ihnen benutzte Version von Guix zu [...]
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3250
+msgid "To make it easier to replicate Guix, @command{guix describe} can also
be asked to return a list of channels instead of the human-readable description
above:"
+msgstr "Damit es leichter ist, Guix nachzubilden, kann Ihnen @command{guix
describe} auch eine Liste der Kanäle statt einer menschenlesbaren Beschreibung
wie oben liefern:"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:3258
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix describe -f channels\n"
+"(list (channel\n"
+" (name 'guix)\n"
+" (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
+" (commit\n"
+" \"e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\")))\n"
msgstr ""
+"$ guix describe -f channels\n"
+"(list (channel\n"
+" (name 'guix)\n"
+" (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
+" (commit\n"
+" \"e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\")))\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3267
+msgid "You can save this to a file and feed it to @command{guix pull -C} on
some other machine or at a later point in time, which will instantiate
@emph{this exact Guix revision} (@pxref{Invoking guix pull, the @option{-C}
option}). From there on, since you're able to deploy the same revision of
Guix, you can just as well @emph{replicate a complete software environment}.
We humbly think that this is @emph{awesome}, and we hope you'll like it too!"
+msgstr "Sie können die Ausgabe in einer Datei speichern, die Sie an
@command{guix pull -C} auf einer anderen Maschine oder zu einem späteren
Zeitpunkt übergeben, wodurch dann eine Instanz @emph{von genau derselben
Guix-Version} installiert wird (@pxref{Invoking guix pull, die
Befehlszeilenoption @option{-C}}). Daraufhin können Sie, weil Sie jederzeit
dieselbe Version von Guix installieren können, auch gleich @emph{eine
vollständige Softwareumgebung genau nachbilden}. Wir halten das trotz [...]
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3270
+msgid "The details of the options supported by @command{guix describe} are as
follows:"
+msgstr "Die genauen Befehlszeilenoptionen, die @command{guix describe}
unterstützt, lauten wie folgt:"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:3272 doc/guix.texi:3392
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden"
+msgstr "address@hidden"
+
+#. type: itemx
+#: doc/guix.texi:3273 doc/guix.texi:3393
+#, no-wrap
+msgid "-f @var{format}"
+msgstr "-f @var{Format}"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3275
+msgid "Produce output in the specified @var{format}, one of:"
+msgstr "Die Ausgabe im angegebenen @var{Format} generieren, was eines der
Folgenden sein muss:"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:3277
+#, no-wrap
+msgid "human"
+msgstr "human"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3279
+msgid "produce human-readable output;"
+msgstr "für menschenlesbare Ausgabe,"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3283
+msgid "produce a list of channel specifications that can be passed to
@command{guix pull -C} or installed as @file{~/.config/guix/channels.scm}
(@pxref{Invoking guix pull});"
+msgstr "eine Liste von Kanalspezifikationen erzeugen, die an @command{guix
pull -C} übergeben werden oder als @file{~/.config/guix/channels.scm}
eingesetzt werden können (@pxref{Invoking guix pull}),"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:3283 doc/guix.texi:7075
+#, no-wrap
+msgid "json"
+msgstr "json"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3284
+#, no-wrap
+msgid "JSON"
+msgstr "JSON"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3286
+msgid "produce a list of channel specifications in JSON format;"
+msgstr "generiert eine Liste von Kanalspezifikationen im JSON-Format,"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:3286
+#, no-wrap
+msgid "recutils"
+msgstr "recutils"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3288
+msgid "produce a list of channel specifications in Recutils format."
+msgstr "generiert eine Liste von Kanalspezifikationen im Recutils-Format."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3293
+msgid "Display information about @var{profile}."
+msgstr "Informationen über das @var{Profil} anzeigen."
+
+#. type: section
+#: doc/guix.texi:3296
+#, no-wrap
+msgid "Invoking @command{guix pack}"
+msgstr "@command{guix pack} aufrufen"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3302
+msgid "Occasionally you want to pass software to people who are not (yet!)
lucky enough to be using Guix. You'd tell them to run @command{guix package -i
@var{something}}, but that's not possible in this case. This is where
@command{guix pack} comes in."
+msgstr "Manchmal möchten Sie Software an Leute weitergeben, die (noch!) nicht
das Glück haben, Guix zu benutzen. Mit Guix würden sie nur @command{guix
package -i @var{irgendetwas}} einzutippen brauchen, aber wenn sie kein Guix
haben, muss es anders gehen. Hier kommt @command{guix pack} ins Spiel."
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:2793
+#: doc/guix.texi:3307
msgid "If you are looking for ways to exchange binaries among machines that
already run Guix, @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish}, and
@ref{Invoking guix archive}."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie aber nach einer Möglichkeit suchen, Binärdateien unter
Maschinen auszutauschen, auf denen Guix bereits läuft, sollten Sie einen Blick
auf die Abschnitte @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish} und
@ref{Invoking guix archive} werfen."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2795
+#: doc/guix.texi:3309
#, no-wrap
msgid "pack"
-msgstr ""
+msgstr "Pack"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2796
+#: doc/guix.texi:3310
#, no-wrap
msgid "bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Bündel"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2797
+#: doc/guix.texi:3311
#, no-wrap
msgid "application bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungsbündel"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2798
+#: doc/guix.texi:3312
#, no-wrap
msgid "software bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Software-Bündel"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2807
+#: doc/guix.texi:3321
msgid "The @command{guix pack} command creates a shrink-wrapped @dfn{pack} or
@dfn{software bundle}: it creates a tarball or some other archive containing
the binaries of the software you're interested in, and all its dependencies.
The resulting archive can be used on any machine that does not have Guix, and
people can run the exact same binaries as those you have with Guix. The pack
itself is created in a bit-reproducible fashion, so anyone can verify that it
really contains the build [...]
-msgstr ""
+msgstr "Der Befehl @command{guix pack} erzeugt ein gut verpacktes
@dfn{Software-Bündel}: Konkret wird dadurch ein Tarball oder eine andere Art
von Archiv mit den Binärdateien der Software erzeugt, die Sie sich gewünscht
haben, zusammen mit all ihren Abhängigkeiten. Der resultierende Archiv kann
auch auf jeder Maschine genutzt werden, die kein Guix hat, und jeder kann damit
genau dieselben Binärdateien benutzen, die Ihnen unter Guix zur Verfügung
stehen. Das Bündel wird dabei auf eine Bit [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2810
+#: doc/guix.texi:3324
msgid "For example, to create a bundle containing Guile, Emacs, Geiser, and
all their dependencies, you can run:"
-msgstr ""
+msgstr "Um zum Beispiel ein Bündel mit Guile, Emacs, Geiser und all ihren
Abhängigkeiten zu erzeugen, führen Sie diesen Befehl aus:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2815
+#: doc/guix.texi:3329
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix pack guile emacs geiser\n"
"@dots{}\n"
"/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n"
msgstr ""
+"$ guix pack guile emacs geiser\n"
+"@dots{}\n"
+"/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2823
+#: doc/guix.texi:3337
msgid "The result here is a tarball containing a @file{/gnu/store} directory
with all the relevant packages. The resulting tarball contains a @dfn{profile}
with the three packages of interest; the profile is the same as would be
created by @command{guix package -i}. It is this mechanism that is used to
create Guix's own standalone binary tarball (@pxref{Binary Installation})."
-msgstr ""
+msgstr "Als Ergebnis erhalten Sie einen Tarball mit einem Verzeichnis
@file{/gnu/store}, worin sich alles relevanten Pakete befinden. Der
resultierende Tarball enthält auch ein @dfn{Profil} mit den drei angegebenen
Paketen; es ist dieselbe Art von Profil, die auch @command{guix package -i}
erzeugen würde. Mit diesem Mechanismus wird auch der binäre Tarball zur
Installation von Guix erzeugt (@pxref{Binary Installation})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2828
+#: doc/guix.texi:3342
msgid "Users of this pack would have to run
@file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} to run Guile, which you may find
inconvenient. To work around it, you can create, say, a @file{/opt/gnu/bin}
symlink to the profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer des Bündels müssten dann aber zum Beispiel
@file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} eintippen, um Guile auszuführen,
was Ihnen zu unbequem sein könnte. Ein Ausweg wäre, dass Sie etwa eine
symbolische Verknüpfung @file{/opt/gnu/bin} auf das Profil anlegen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2831
+#: doc/guix.texi:3345
#, no-wrap
msgid "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2835
+#: doc/guix.texi:3349
msgid "That way, users can happily type @file{/opt/gnu/bin/guile} and enjoy."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer müssten dann nur noch @file{/opt/gnu/bin/guile} eintippen, um
Guile zu genießen."
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3350
+#, no-wrap
+msgid "relocatable binaries, with @command{guix pack}"
+msgstr "pfad-agnostische Binärdateien, mit @command{guix pack}"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3358
+msgid "What if the recipient of your pack does not have root privileges on
their machine, and thus cannot unpack it in the root file system? In that case,
you will want to use the @code{--relocatable} option (see below). This option
produces @dfn{relocatable binaries}, meaning they they can be placed anywhere
in the file system hierarchy: in the example above, users can unpack your
tarball in their home directory and directly run @file{./opt/gnu/bin/guile}."
+msgstr "Doch was ist, wenn die Empfängerin Ihres Bündels keine
Administratorrechte auf ihrer Maschine hat, das Bündel also nicht ins
Wurzelverzeichnis ihres Dateisystems entpacken kann? Dann möchten Sie
vielleicht die Befehlszeilenoption @code{--relocatable} benutzen (siehe weiter
unten). Mit dieser Option werden @dfn{pfad-agnostische Binärdateien} erzeugt,
die auch in einem beliebigen anderen Verzeichnis in der Dateisystemhierarchie
abgelegt und von dort ausgeführt werden können. In obi [...]
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3359
+#, no-wrap
+msgid "Docker, build an image with guix pack"
+msgstr "Docker, ein Abbild erstellen mit guix pack"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2838
+#: doc/guix.texi:3362
msgid "Alternatively, you can produce a pack in the Docker image format using
the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Eine weitere Möglichkeit ist, das Bündel im Format eines
Docker-Abbilds (englisch Docker-Image) zu erzeugen. Das geht mit dem folgenden
Befehl:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2841
+#: doc/guix.texi:3365
#, no-wrap
msgid "guix pack -f docker guile emacs geiser\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix pack -f docker guile emacs geiser\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2848
+#: doc/guix.texi:3372
msgid "The result is a tarball that can be passed to the @command{docker load}
command. See the
@uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, Docker
documentation} for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Das Ergebnis ist ein Tarball, der dem Befehl @command{docker load}
übergeben werden kann. In der
@uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, Dokumentation
von Docker} finden Sie nähere Informationen."
-#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2850
-msgid "Several command-line options allow you to customize your pack:"
-msgstr ""
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3373
+#, no-wrap
+msgid "Singularity, build an image with guix pack"
+msgstr "Singularity, ein Abbild erstellen mit guix pack"
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:2852
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3374
#, no-wrap
-msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgid "SquashFS, build an image with guix pack"
+msgstr "SquashFS, ein Abbild erstellen mit guix pack"
-#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2853
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3377
+msgid "Yet another option is to produce a SquashFS image with the following
command:"
+msgstr "Und noch eine weitere Möglichkeit ist, dass Sie ein SquashFS-Abbild
mit folgendem Befehl erzeugen:"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:3380
#, no-wrap
-msgid "-f @var{format}"
-msgstr ""
+msgid "guix pack -f squashfs guile emacs geiser\n"
+msgstr "guix pack -f squashfs guile emacs geiser\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3388
+msgid "The result is a SquashFS file system image that can either be mounted
or directly be used as a file system container image with the
@uref{http://singularity.lbl.gov, Singularity container execution environment},
using commands like @command{singularity shell} or @command{singularity exec}."
+msgstr "Das Ergebnis ist ein SquashFS-Dateisystemabbild, dass entweder als
Dateisystem eingebunden oder mit Hilfe der @uref{http://singularity.lbl.gov,
Singularity-Container-Ausführungsumgebung} als Dateisystemcontainer benutzt
werden kann, mit Befehlen wie @command{singularity shell} oder
@command{singularity exec}."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:3390
+msgid "Several command-line options allow you to customize your pack:"
+msgstr "Es gibt mehrere Befehlszeilenoptionen, mit denen Sie Ihr Bündel
anpassen können:"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2855
+#: doc/guix.texi:3395
msgid "Produce a pack in the given @var{format}."
-msgstr ""
+msgstr "Generiert ein Bündel im angegebenen @var{Format}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2857
+#: doc/guix.texi:3397
msgid "The available formats are:"
-msgstr ""
+msgstr "Die verfügbaren Formate sind:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2859
+#: doc/guix.texi:3399
#, no-wrap
msgid "tarball"
-msgstr ""
+msgstr "tarball"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2862
+#: doc/guix.texi:3402
msgid "This is the default format. It produces a tarball containing all the
specified binaries and symlinks."
-msgstr ""
+msgstr "Das standardmäßig benutzte Format. Damit wird ein Tarball generiert,
der alle angegebenen Binärdateien und symbolischen Verknüpfungen enthält."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2863
+#: doc/guix.texi:3403
#, no-wrap
msgid "docker"
-msgstr ""
+msgstr "docker"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2867
+#: doc/guix.texi:3407
msgid "This produces a tarball that follows the
@uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, Docker
Image Specification}."
+msgstr "Generiert einen Tarball gemäß der
@uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, Docker
Image Specification}, d.h. der Spezifikation für Docker-Abbilder."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:3408
+#, no-wrap
+msgid "squashfs"
+msgstr "squashfs"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3412
+msgid "This produces a SquashFS image containing all the specified binaries
and symlinks, as well as empty mount points for virtual file systems like
procfs."
+msgstr "Generiert ein SquashFS-Abbild, das alle angegebenen Binärdateien und
symbolischen Verknüpfungen enthält, sowie leere Einhängepunkte für virtuelle
Dateisysteme wie procfs."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:3414
+#, no-wrap
+msgid "--relocatable"
+msgstr "--relocatable"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3419
+msgid "Produce @dfn{relocatable binaries}---i.e., binaries that can be placed
anywhere in the file system hierarchy and run from there. For example, if you
create a pack containing Bash with:"
+msgstr "Erzeugt @dfn{pfad-agnostische Binärdateien} — also »portable«
Binärdateien, die an einer beliebigen Stelle in der Dateisystemhierarchie
platziert und von dort ausgeführt werden können. Zum Beispiel können Sie ein
Bash enthalltendes Bündel erzeugen mit:"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:3422
+#, no-wrap
+msgid "guix pack -R -S /mybin=bin bash\n"
+msgstr "guix pack -R -S /meine-bin=bin bash\n"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3427
+msgid "... you can copy that pack to a machine that lacks Guix, and from your
home directory as a normal user, run:"
+msgstr "… Sie können dieses dann auf eine Maschine ohne Guix kopieren und als
normaler Nutzer aus ihrem persönlichen Ordner (auch »Home«-Ordner genannt) dann
ausführen mit:"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:3431
+#, no-wrap
+msgid ""
+"tar xf pack.tar.gz\n"
+"./mybin/sh\n"
msgstr ""
+"tar xf pack.tar.gz\n"
+"./meine-bin/sh\n"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3439
+msgid "In that shell, if you type @code{ls /gnu/store}, you'll notice that
@file{/gnu/store} shows up and contains all the dependencies of @code{bash},
even though the machine actually lacks @file{/gnu/store} altogether! That is
probably the simplest way to deploy Guix-built software on a non-Guix machine."
+msgstr "Wenn Sie in der so gestarteten Shell dann @code{ls /gnu/store}
eintippen, sehen Sie, dass Ihnen angezeigt wird, in @file{/gnu/store} befänden
sich alle Abhängigkeiten von @code{bash}, obwohl auf der Maschine überhaupt
kein Verzeichnis @file{/gnu/store} existiert! Dies ist vermutlich die
einfachste Art, mit Guix erstellte Software für eine Maschine ohne Guix
auszuliefern."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:3446
+msgid "There's a gotcha though: this technique relies on the @dfn{user
namespace} feature of the kernel Linux, which allows unprivileged users to
mount or change root. Old versions of Linux did not support it, and some
GNU/Linux distributions turn it off; on these systems, programs from the pack
@emph{will fail to run}, unless they are unpacked in the root file system."
+msgstr "Die Sache hat nur einen Haken: Diese Technik funktioniert nur mit
@dfn{Benutzernamensräumen} (englisch @dfn{User namespaces}), einer
Funktionalität des Linux-Kernels, mit der Benutzer ohne besondere
Berechtigungen Dateisysteme einbinden (englisch »mount«) oder die Wurzel des
Dateisystems wechseln können (»change root«, kurz »chroot«). Alte Versionen von
Linux haben es noch nicht unterstützt und manche Distributionen von GNU/Linux
schalten diese Funktionalität ab; auf diesen Syste [...]
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2869 doc/guix.texi:5711 doc/guix.texi:6536 doc/guix.texi:7097
-#: doc/guix.texi:7247 doc/guix.texi:20584
+#: doc/guix.texi:3447 doc/guix.texi:6482 doc/guix.texi:7352 doc/guix.texi:7969
+#: doc/guix.texi:8126 doc/guix.texi:22526
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2870 doc/guix.texi:5712 doc/guix.texi:6537 doc/guix.texi:7098
-#: doc/guix.texi:7248 doc/guix.texi:20585
+#: doc/guix.texi:3448 doc/guix.texi:6483 doc/guix.texi:7353 doc/guix.texi:7970
+#: doc/guix.texi:8127 doc/guix.texi:22527
#, no-wrap
msgid "-e @var{expr}"
-msgstr ""
+msgstr "-e @var{Ausdruck}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2872 doc/guix.texi:6539 doc/guix.texi:7100
+#: doc/guix.texi:3450 doc/guix.texi:7355 doc/guix.texi:7972
msgid "Consider the package @var{expr} evaluates to."
-msgstr ""
+msgstr "Als Paket benutzen, wozu der @var{Ausdruck} ausgewertet wird."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2876
+#: doc/guix.texi:3454
msgid "This has the same purpose as the same-named option in @command{guix
build} (@pxref{Additional Build Options, @code{--expression} in @command{guix
build}})."
-msgstr ""
+msgstr "Der Zweck hiervon ist derselbe wie bei der gleichnamigen
Befehlszeilenoption in @command{guix build} (@pxref{Additional Build Options,
@code{--expression} in @command{guix build}})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2881
+#: doc/guix.texi:3459
msgid "Use the packages contained in the manifest object returned by the
Scheme code in @var{file}."
-msgstr ""
+msgstr "Die Pakete benutzen, die im Manifest-Objekt aufgeführt sind, das vom
Scheme-Code in der angegebenen @var{Datei} geliefert wird."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2889
+#: doc/guix.texi:3467
msgid "This has a similar purpose as the same-named option in @command{guix
package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same
manifest files. It allows you to define a collection of packages once and use
it both for creating profiles and for creating archives for use on machines
that do not have Guix installed. Note that you can specify @emph{either} a
manifest file @emph{or} a list of packages, but not both."
-msgstr ""
+msgstr "Dies hat einen ähnlichen Zweck wie die gleichnamige
Befehlszeilenoption in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest,
@option{--manifest}}) und benutzt dieselben Regeln für Manifest-Dateien. Damit
können Sie eine Reihe von Paketen einmal definieren und dann sowohl zum
Erzeugen von Profilesn als auch zum Erzeugen von Archiven benutzen, letztere
für Maschinen, auf denen Guix nicht installiert ist. Beachten Sie, dass Sie
@emph{entweder} eine Manifest-Datei @emph{oder} eine Lis [...]
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2891 doc/guix.texi:5784 doc/guix.texi:6925 doc/guix.texi:7333
-#: doc/guix.texi:7967 doc/guix.texi:20593
+#: doc/guix.texi:3469 doc/guix.texi:6555 doc/guix.texi:7797 doc/guix.texi:7980
+#: doc/guix.texi:8212 doc/guix.texi:8846 doc/guix.texi:22535
#, no-wrap
msgid "-s @var{system}"
-msgstr ""
+msgstr "-s @var{System}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2894 doc/guix.texi:5787
+#: doc/guix.texi:3472 doc/guix.texi:6558
msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}---instead
of the system type of the build host."
-msgstr ""
+msgstr "Versuchen, für die angegebene Art von @var{System} geeignete
Binärdateien zu erstellen — z.B. @code{i686-linux} — statt für die Art von
System, das die Erstellung durchführt."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2895 doc/guix.texi:5808
+#: doc/guix.texi:3473 doc/guix.texi:6586
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2896 doc/guix.texi:3322 doc/guix.texi:5809
+#: doc/guix.texi:3474 doc/guix.texi:3904 doc/guix.texi:6587
#, no-wrap
msgid "cross-compilation"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-Kompilieren"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2900 doc/guix.texi:5813
+#: doc/guix.texi:3478 doc/guix.texi:6591
msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such
as @code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying target triplets, GNU
configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
-msgstr ""
+msgstr "Lässt für das angegebene @var{Tripel} cross-erstellen, dieses muss ein
gültiges GNU-Tripel wie z.B. @code{\"mips64el-linux-gnu\"} sein
(@pxref{Specifying target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf,
Autoconf})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2901
+#: doc/guix.texi:3479
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2902
+#: doc/guix.texi:3480
#, no-wrap
msgid "-C @var{tool}"
-msgstr ""
+msgstr "-C @var{Werkzeug}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2905
+#: doc/guix.texi:3483
msgid "Compress the resulting tarball using @var{tool}---one of @code{gzip},
@code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip}, or @code{none} for no compression."
-msgstr ""
+msgstr "Komprimiert den resultierenden Tarball mit dem angegebenen
@var{Werkzeug} — dieses kann @code{gzip}, @code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip}
oder @code{none} für keine Kompression sein."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2906
+#: doc/guix.texi:3484
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2907
+#: doc/guix.texi:3485
#, no-wrap
msgid "-S @var{spec}"
-msgstr ""
+msgstr "-S @var{Spezifikation}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2910
+#: doc/guix.texi:3488
msgid "Add the symlinks specified by @var{spec} to the pack. This option can
appear several times."
-msgstr ""
+msgstr "Fügt die in der @var{Spezifikation} festgelegten symbolischen
Verknüpfungen zum Bündel hinzu. Diese Befehlszeilenoption darf mehrmals
vorkommen."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2914
+#: doc/guix.texi:3492
msgid "@var{spec} has the form @address@hidden@var{target}}, where
@var{source} is the symlink that will be created and @var{target} is the
symlink target."
-msgstr ""
+msgstr "Die @var{Spezifikation} muss von der Form
@address@hidden@var{Zielort}} sein, wobei der @var{Quellort} der Ort der
symbolischen Verknüpfung, die erstellt wird, und @var{Zielort} das Ziel der
symbolischen Verknüpfung ist."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2917
+#: doc/guix.texi:3495
msgid "For instance, @code{-S /opt/gnu/bin=bin} creates a @file{/opt/gnu/bin}
symlink pointing to the @file{bin} sub-directory of the profile."
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel wird mit @code{-S /opt/gnu/bin=bin} eine symbolische
Verknüpfung @file{/opt/gnu/bin} auf das Unterverzeichnis @file{bin} im Profil
erzeugt."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2918
+#: doc/guix.texi:3496
#, no-wrap
msgid "--localstatedir"
-msgstr ""
+msgstr "--localstatedir"
+
+#. type: itemx
+#: doc/guix.texi:3497
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden"
+msgstr "address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2921
-msgid "Include the ``local state directory'', @file{/var/guix}, in the
resulting pack."
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:3502
+msgid "Include the ``local state directory'', @file{/var/guix}, in the
resulting pack, and notably the
@file{/var/guix/profiles/per-user/root/@var{name}} profile---by default
@var{name} is @code{guix-profile}, which corresponds to
@file{~root/.guix-profile}."
+msgstr "Das »lokale Zustandsverzeichnis« @file{/var/guix} ins resultierende
Bündel aufnehmen, speziell auch das Profil
@file{/var/guix/profiles/per-user/root/@var{Name}} — der vorgegebene @var{Name}
ist @code{guix-profile}, was @file{~root/.guix-profile} entspricht."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2927
+#: doc/guix.texi:3508
msgid "@file{/var/guix} contains the store database (@pxref{The Store}) as
well as garbage-collector roots (@pxref{Invoking guix gc}). Providing it in
the pack means that the store is ``complete'' and manageable by Guix; not
providing it pack means that the store is ``dead'': items cannot be added to it
or removed from it after extraction of the pack."
-msgstr ""
+msgstr "@file{/var/guix} enthält die Store-Datenbank (@pxref{The Store}) sowie
die Müllsammlerwurzeln (@pxref{Invoking guix gc}). Es ins Bündel aufzunehmen,
bedeutet, dass der enthaltene Store »vollständig« ist und von Guix verwaltet
werden kann, andernfalls wäre der Store im Bündel »tot« und nach dem Auspacken
des Bündels könnte Guix keine Objekte mehr dort hinzufügen oder entfernen."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2930
+#: doc/guix.texi:3511
msgid "One use case for this is the Guix self-contained binary tarball
(@pxref{Binary Installation})."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Anwendungsfall hierfür ist der eigenständige, alle Komponenten
umfassende binäre Tarball von Guix (@pxref{Binary Installation})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2934
+#: doc/guix.texi:3515
msgid "Use the bootstrap binaries to build the pack. This option is only
useful to Guix developers."
-msgstr ""
+msgstr "Mit den Bootstrap-Binärdateien das Bündel erstellen. Diese Option ist
nur für Guix-Entwickler nützlich."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2939
+#: doc/guix.texi:3520
msgid "In addition, @command{guix pack} supports all the common build options
(@pxref{Common Build Options}) and all the package transformation options
(@pxref{Package Transformation Options})."
-msgstr ""
+msgstr "Außerdem unterstützt @command{guix pack} alle gemeinsamen
Erstellungsoptionen (@pxref{Common Build Options}) und alle
Paketumwandlungsoptionen (@pxref{Package Transformation Options})."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:2942
+#: doc/guix.texi:3523
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix archive}"
-msgstr ""
+msgstr "@command{guix archive} aufrufen"
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:2944
+#: doc/guix.texi:3525
#, no-wrap
msgid "guix archive"
-msgstr ""
+msgstr "guix archive"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2945
+#: doc/guix.texi:3526
#, no-wrap
msgid "archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivdateien"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2951
+#: doc/guix.texi:3532
msgid "The @command{guix archive} command allows users to @dfn{export} files
from the store into a single archive, and to later @dfn{import} them on a
machine that runs Guix. In particular, it allows store files to be transferred
from one machine to the store on another machine."
-msgstr ""
+msgstr "Der Befehl @command{guix archive} ermöglicht es Nutzern, Dateien im
Store in eine einzelne Archivdatei zu @dfn{exportieren} und diese später auf
einer Maschine, auf der Guix läuft, zu @dfn{importieren}. Insbesondere können
so Store-Objekte von einer Maschine in den Store einer anderen Maschine
übertragen werden."
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:2955
+#: doc/guix.texi:3536
msgid "If you're looking for a way to produce archives in a format suitable
for tools other than Guix, @pxref{Invoking guix pack}."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie nach einer Möglichkeit suchen, Archivdateien für andere
Werkzeuge als Guix zu erstellen, finden Sie Informationen dazu im Abschnitt
@pxref{Invoking guix pack}."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2957
+#: doc/guix.texi:3538
#, no-wrap
msgid "exporting store items"
-msgstr ""
+msgstr "Store-Objekte exportieren"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2959
+#: doc/guix.texi:3540
msgid "To export store files as an archive to standard output, run:"
-msgstr ""
+msgstr "Führen Sie Folgendes aus, um Store-Dateien als ein Archiv auf die
Standardausgabe zu exportieren:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2962
+#: doc/guix.texi:3543
#, no-wrap
msgid "guix archive --export @var{options} @var{specifications}...\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix archive --export @var{Optionen} @var{Spezifikationen}...\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2969
+#: doc/guix.texi:3550
msgid "@var{specifications} may be either store file names or package
specifications, as for @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}).
For instance, the following command creates an archive containing the
@code{gui} output of the @code{git} package and the main output of
@code{emacs}:"
-msgstr ""
+msgstr "@var{Spezifikationen} sind dabei entweder die Namen von Store-Dateien
oder Paketspezifikationen wie bei @command{guix package} (@pxref{Invoking guix
package}). Zum Beispiel erzeugt der folgende Befehl ein Archiv der
@code{gui}-Ausgabe des Pakets @code{git} sowie die Hauptausgabe von
@code{emacs}:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2972
+#: doc/guix.texi:3553
#, no-wrap
msgid "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > great.nar\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > groß.nar\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2977
+#: doc/guix.texi:3558
msgid "If the specified packages are not built yet, @command{guix archive}
automatically builds them. The build process may be controlled with the common
build options (@pxref{Common Build Options})."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn die angegebenen Pakete noch nicht erstellt worden sind, werden
sie durch @command{guix archive} automatisch erstellt. Der Erstellungsprozess
kann durch die gemeinsamen Erstellungsoptionen gesteuert werden (@pxref{Common
Build Options})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2980
+#: doc/guix.texi:3561
msgid "To transfer the @code{emacs} package to a machine connected over SSH,
one would run:"
-msgstr ""
+msgstr "Um das @code{emacs}-Paket auf eine über SSH verbundene Maschine zu
übertragen, würde man dies ausführen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2983
+#: doc/guix.texi:3564
#, no-wrap
msgid "guix archive --export -r emacs | ssh the-machine guix archive
--import\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix archive --export -r emacs | ssh die-maschine guix archive
--import\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2988
+#: doc/guix.texi:3569
msgid "Similarly, a complete user profile may be transferred from one machine
to another like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Auf gleiche Art kann auch ein vollständiges Benutzerprofil von einer
Maschine auf eine andere übertragen werden:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2992
+#: doc/guix.texi:3573
#, no-wrap
msgid ""
"guix archive --export -r $(readlink -f ~/.guix-profile) | \\\n"
" ssh the-machine guix-archive --import\n"
msgstr ""
+"guix archive --export -r $(readlink -f ~/.guix-profile) | \\\n"
+" ssh die-maschine guix-archive --import\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3002
+#: doc/guix.texi:3583
msgid "However, note that, in both examples, all of @code{emacs} and the
profile as well as all of their dependencies are transferred (due to
@code{-r}), regardless of what is already available in the store on the target
machine. The @code{--missing} option can help figure out which items are
missing from the target store. The @command{guix copy} command simplifies and
optimizes this whole process, so this is probably what you should use in this
case (@pxref{Invoking guix copy})."
-msgstr ""
+msgstr "Jedoch sollten Sie in beiden Beispielen beachten, dass alles, was zu
@code{emacs}, dem Profil oder deren Abhängigkeiten (wegen @code{-r}) gehört,
übertragen wird, egal ob es schon im Store der Zielmaschine vorhanden ist oder
nicht. Mit der Befehlszeilenoption @code{--missing} lässt sich herausfinden,
welche Objekte im Ziel-Store noch fehlen. Der Befehl @command{guix copy}
vereinfacht und optimiert diesen gesamten Prozess, ist also, was Sie in diesem
Fall wahrscheinlich eher benut [...]
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3003
+#: doc/guix.texi:3584
#, no-wrap
msgid "nar, archive format"
-msgstr ""
+msgstr "Nar, Archivformat"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3004
+#: doc/guix.texi:3585
#, no-wrap
msgid "normalized archive (nar)"
-msgstr ""
+msgstr "Normalisiertes Archiv (Nar)"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3014
+#: doc/guix.texi:3595
msgid "Archives are stored in the ``normalized archive'' or ``nar'' format,
which is comparable in spirit to `tar', but with differences that make it more
appropriate for our purposes. First, rather than recording all Unix metadata
for each file, the nar format only mentions the file type (regular, directory,
or symbolic link); Unix permissions and owner/group are dismissed. Second, the
order in which directory entries are stored always follows the order of file
names according to the [...]
-msgstr ""
+msgstr "Archive werden als »Normalisiertes Archiv«, kurz »Nar«, formatiert.
Diese Technik folgt einem ähnlichen Gedanken wie beim »tar«-Format,
unterscheidet sich aber auf eine für unsere Zwecke angemessene Art. Erstens
werden im Nar-Format nicht sämtliche Unix-Metadaten aller Dateien aufgenommen,
sondern nur der Dateityp (ob es sich um eine reguläre Datei, ein Verzeichnis
oder eine symbolische Verknüpfung handelt). Unix-Dateiberechtigungen sowie
Besitzer und Gruppe werden nicht gespeich [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3020
+#: doc/guix.texi:3601
msgid "When exporting, the daemon digitally signs the contents of the archive,
and that digital signature is appended. When importing, the daemon verifies
the signature and rejects the import in case of an invalid signature or if the
signing key is not authorized."
-msgstr ""
+msgstr "Beim Exportieren versieht der Daemon den Inhalt des Archivs mit einer
digitalen Signatur. Diese digitale Signatur wird an das Archiv angehängt. Beim
Importieren verifiziert der Daemon die Signatur und lehnt den Import ab, falls
die Signatur ungültig oder der signierende Schlüssel nicht autorisiert ist."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3022
+#: doc/guix.texi:3603
msgid "The main options are:"
-msgstr ""
+msgstr "Die wichtigsten Befehlszeilenoptionen sind:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3024
+#: doc/guix.texi:3605
#, no-wrap
msgid "--export"
-msgstr ""
+msgstr "--export"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3027
+#: doc/guix.texi:3608
msgid "Export the specified store files or packages (see below.) Write the
resulting archive to the standard output."
-msgstr ""
+msgstr "Exportiert die angegebenen Store-Dateien oder Pakete (siehe unten) und
schreibt das resultierende Archiv auf die Standardausgabe."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3030
+#: doc/guix.texi:3611
msgid "Dependencies are @emph{not} included in the output, unless
@code{--recursive} is passed."
-msgstr ""
+msgstr "Abhängigkeiten @emph{fehlen} in der Ausgabe, außer wenn
@code{--recursive} angegeben wurde."
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3031 doc/guix.texi:6080
+#: doc/guix.texi:3612 doc/guix.texi:6858 doc/guix.texi:6956 doc/guix.texi:6983
+#: doc/guix.texi:7182 doc/guix.texi:7223 doc/guix.texi:7270
#, no-wrap
msgid "-r"
-msgstr ""
+msgstr "-r"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3032 doc/guix.texi:6079
+#: doc/guix.texi:3613 doc/guix.texi:6857 doc/guix.texi:6955 doc/guix.texi:6982
+#: doc/guix.texi:7181 doc/guix.texi:7222 doc/guix.texi:7269
#, no-wrap
msgid "--recursive"
-msgstr ""
+msgstr "--recursive"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3037
+#: doc/guix.texi:3618
msgid "When combined with @code{--export}, this instructs @command{guix
archive} to include dependencies of the given items in the archive. Thus, the
resulting archive is self-contained: it contains the closure of the exported
store items."
-msgstr ""
+msgstr "Zusammen mit @code{--export} wird @command{guix archive} hiermit
angewiesen, Abhängigkeiten der angegebenen Objekte auch ins Archiv aufzunehmen.
Das resultierende Archiv ist somit eigenständig; es enthält den Abschluss der
exportierten Store-Objekte."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3038
+#: doc/guix.texi:3619
#, no-wrap
msgid "--import"
-msgstr ""
+msgstr "--import"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3043
+#: doc/guix.texi:3624
msgid "Read an archive from the standard input, and import the files listed
therein into the store. Abort if the archive has an invalid digital signature,
or if it is signed by a public key not among the authorized keys (see
@code{--authorize} below.)"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Archiv von der Standardeingabe lesen und darin enthaltende Dateien
in den Store importieren. Der Import bricht ab, wenn das Archiv keine gültige
digitale Signatur hat oder wenn es von einem öffentlichen Schlüssel signiert
wurde, der keiner der autorisierten Schlüssel ist (siehe @code{--authorize}
weiter unten)."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3044
+#: doc/guix.texi:3625
#, no-wrap
msgid "--missing"
-msgstr ""
+msgstr "--missing"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3048
+#: doc/guix.texi:3629
msgid "Read a list of store file names from the standard input, one per line,
and write on the standard output the subset of these files missing from the
store."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Liste der Store-Dateinamen von der Standardeingabe lesen, je ein
Name pro Zeile, und auf die Standardausgabe die Teilmenge dieser Dateien
schreiben, die noch nicht im Store vorliegt."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3049
+#: doc/guix.texi:3630
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3050
+#: doc/guix.texi:3631
#, no-wrap
msgid "signing, archives"
-msgstr ""
+msgstr "Signieren, von Archiven"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3055
+#: doc/guix.texi:3636
msgid "Generate a new key pair for the daemon. This is a prerequisite before
archives can be exported with @code{--export}. Note that this operation
usually takes time, because it needs to gather enough entropy to generate the
key pair."
-msgstr ""
+msgstr "Ein neues Schlüsselpaar für den Daemon erzeugen. Dies ist
erforderlich, damit Archive mit @code{--export} exportiert werden können.
Beachten Sie, dass diese Option normalerweise einige Zeit in Anspruch nimmt, da
erst Entropie für die Erzeugung des Schlüsselpaares gesammelt werden muss."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3065
+#: doc/guix.texi:3646
msgid "The generated key pair is typically stored under @file{/etc/guix}, in
@file{signing-key.pub} (public key) and @file{signing-key.sec} (private key,
which must be kept secret.) When @var{parameters} is omitted, an ECDSA key
using the Ed25519 curve is generated, or, for Libgcrypt versions before 1.6.0,
it is a 4096-bit RSA key. Alternatively, @var{parameters} can specify
@code{genkey} parameters suitable for Libgcrypt (@pxref{General public-key
related Functions, @code{gcry_pk_genk [...]
-msgstr ""
+msgstr "Das erzeugte Schlüsselpaar wird typischerweise unter @file{/etc/guix}
gespeichert, in den Dateien @file{signing-key.pub} (für den öffentlichen
Schlüssel) und @file{signing-key.sec} (für den privaten Schlüssel, der geheim
gehalten werden muss). Wurden keine @var{Parameters} angegeben, wird ein
ECDSA-Schlüssel unter Verwendung der Kurve Ed25519 erzeugt, oder, falls die
Libgcrypt-Version älter als 1.6.0 ist, ein 4096-Bit-RSA-Schlüssel. Sonst geben
die @var{Parameter} für Libgcrypt g [...]
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3066
+#: doc/guix.texi:3647
#, no-wrap
msgid "--authorize"
-msgstr ""
+msgstr "--authorize"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3067
+#: doc/guix.texi:3648
#, no-wrap
msgid "authorizing, archives"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisieren, von Archiven"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3071
+#: doc/guix.texi:3652
msgid "Authorize imports signed by the public key passed on standard input.
The public key must be in ``s-expression advanced format''---i.e., the same
format as the @file{signing-key.pub} file."
-msgstr ""
+msgstr "Mit dem auf der Standardeingabe übergebenen öffentlichen Schlüssel
signierte Importe autorisieren. Der öffentliche Schlüssel muss als
»advanced«-formatierter S-Ausdruck gespeichert sein, d.h. im selben Format wie
die Datei @file{signing-key.pub}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3078
+#: doc/guix.texi:3659
msgid "The list of authorized keys is kept in the human-editable file
@file{/etc/guix/acl}. The file contains
@url{http://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.txt, ``advanced-format
s-expressions''} and is structured as an access-control list in the
@url{http://theworld.com/~cme/spki.txt, Simple Public-Key Infrastructure
(SPKI)}."
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste autorisierter Schlüssel wird in der Datei
@file{/etc/guix/acl} gespeichert, die auch von Hand bearbeitet werden kann. Die
Datei enthält @url{http://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.txt,
»advanced«-formatierte S-Ausdrücke} und ist als eine Access Control List für
die @url{http://theworld.com/~cme/spki.txt, Simple Public-Key Infrastructure
(SPKI)} aufgebaut."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3079
+#: doc/guix.texi:3660
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3080
+#: doc/guix.texi:3661
#, no-wrap
msgid "-x @var{directory}"
-msgstr ""
+msgstr "-x @var{Verzeichnis}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3084
+#: doc/guix.texi:3665
msgid "Read a single-item archive as served by substitute servers
(@pxref{Substitutes}) and extract it to @var{directory}. This is a low-level
operation needed in only very narrow use cases; see below."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Archiv mit einem einzelnen Objekt lesen, wie es von
Substitutservern geliefert wird (@pxref{Substitutes}) und ins @var{Verzeichnis}
entpacken. Dies ist eine systemnahe Operation, die man nur selten direkt
benutzt; siehe unten."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3087
+#: doc/guix.texi:3668
msgid "For example, the following command extracts the substitute for Emacs
served by @code{hydra.gnu.org} to @file{/tmp/emacs}:"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel entpackt folgender Befehl das Substitut für Emacs, wie es
von @code{hydra.gnu.org} geliefert wird, nach @file{/tmp/emacs}:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3092
+#: doc/guix.texi:3673
#, no-wrap
msgid ""
"$ wget -O - \\\n"
" https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-emacs-24.5 \\\n"
" | bunzip2 | guix archive -x /tmp/emacs\n"
msgstr ""
+"$ wget -O - \\\n"
+" https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-emacs-24.5 \\\n"
+" | bunzip2 | guix archive -x /tmp/emacs\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3099
+#: doc/guix.texi:3680
msgid "Single-item archives are different from multiple-item archives produced
by @command{guix archive --export}; they contain a single store item, and they
do @emph{not} embed a signature. Thus this operation does @emph{no} signature
verification and its output should be considered unsafe."
-msgstr ""
+msgstr "Archive mit nur einem einzelnen Objekt unterscheiden sich von Archiven
für mehrere Dateien, wie sie @command{guix archive --export} erzeugt; sie
enthalten nur ein einzelnes Store-Objekt und @emph{keine} eingebettete
Signatur. Beim Entpacken findet also @emph{keine} Signaturprüfung statt und
ihrer Ausgabe sollte so erst einmal nicht vertraut werden."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3102
+#: doc/guix.texi:3683
msgid "The primary purpose of this operation is to facilitate inspection of
archive contents coming from possibly untrusted substitute servers."
-msgstr ""
+msgstr "Der eigentliche Zweck dieser Operation ist, die Inspektion von
Archivinhalten von Substitutservern möglich zu machen, auch wenn diesen unter
Umständen nicht vertraut wird."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3115
+#: doc/guix.texi:3696
msgid "GNU Guix provides several Scheme programming interfaces (APIs) to
define, build, and query packages. The first interface allows users to write
high-level package definitions. These definitions refer to familiar packaging
concepts, such as the name and version of a package, its build system, and its
dependencies. These definitions can then be turned into concrete build
actions."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Guix bietet mehrere Programmierschnittstellen (APIs) in der
Programmiersprache Scheme an, mit denen Software-Pakete definiert, erstellt und
gesucht werden können. Die erste Schnittstelle erlaubt es Nutzern, ihre eigenen
Paketdefinitionen in einer Hochsprache zu schreiben. Diese Definitionen nehmen
Bezug auf geläufige Konzepte der Paketverwaltung, wie den Namen und die Version
eines Pakets, sein Erstellungssystem (Build System) und seine Abhängigkeiten
(Dependencies). Diese De [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3121
+#: doc/guix.texi:3702
msgid "Build actions are performed by the Guix daemon, on behalf of users. In
a standard setup, the daemon has write access to the store---the
@file{/gnu/store} directory---whereas users do not. The recommended setup also
has the daemon perform builds in chroots, under a specific build users, to
minimize interference with the rest of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungsaktionen werden vom Guix-Daemon für dessen Nutzer
durchgeführt. Bei einer normalen Konfiguration hat der Daemon Schreibzugriff
auf den Store, also das Verzeichnis @file{/gnu/store}, Nutzer hingegen nicht.
Die empfohlene Konfiguration lässt den Daemon die Erstellungen in
chroot-Umgebungen durchführen, mit eigenen Benutzerkonten für
»Erstellungsbenutzer«, um gegenseitige Beeinflussung der Erstellung und des
übrigen Systems zu minimieren."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3130
+#: doc/guix.texi:3711
msgid "Lower-level APIs are available to interact with the daemon and the
store. To instruct the daemon to perform a build action, users actually
provide it with a @dfn{derivation}. A derivation is a low-level representation
of the build actions to be taken, and the environment in which they should
occur---derivations are to package definitions what assembly is to C programs.
The term ``derivation'' comes from the fact that build results @emph{derive}
from them."
-msgstr ""
+msgstr "Systemnahe APIs stehen zur Verfügung, um mit dem Daemon und dem Store
zu interagieren. Um den Daemon anzuweisen, eine Erstellungsaktion
durchzuführen, versorgen ihn Nutzer jeweils mit einer @dfn{Ableitung}. Eine
Ableitung ist, wie durchzuführende Erstellungsaktionen, sowie die Umgebungen,
in denen sie durchzuführen sind, in Guix eigentlich intern dargestellt werden.
Ableitungen verhalten sich zu Paketdefinitionen vergleichbar mit Assembler-Code
zu C-Programmen. Der Begriff »Ablei [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3133
+#: doc/guix.texi:3714
msgid "This chapter describes all these APIs in turn, starting from high-level
package definitions."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Kapitel beschreibt der Reihe nach all diese
Programmierschnittstellen (APIs), angefangen mit hochsprachlichen
Paketdefinitionen."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3150
+#: doc/guix.texi:3732
msgid "The high-level interface to package definitions is implemented in the
@code{(guix packages)} and @code{(guix build-system)} modules. As an example,
the package definition, or @dfn{recipe}, for the GNU Hello package looks like
this:"
-msgstr ""
+msgstr "Mit den Modulen @code{(guix packages)} und @code{(guix build-system)}
können Paketdefinitionen auf einer hohen Abstraktionsebene geschrieben werden.
Zum Beispiel sieht die Paketdefinition bzw. das @dfn{Rezept} für das Paket von
GNU Hello so aus:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3158
+#: doc/guix.texi:3740
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (gnu packages hello)\n"
@@ -6836,9 +7891,16 @@ msgid ""
" #:use-module (gnu packages gawk))\n"
"\n"
msgstr ""
+"(define-module (gnu packages hello)\n"
+" #:use-module (guix packages)\n"
+" #:use-module (guix download)\n"
+" #:use-module (guix build-system gnu)\n"
+" #:use-module (guix licenses)\n"
+" #:use-module (gnu packages gawk))\n"
+"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3177
+#: doc/guix.texi:3759
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public hello\n"
@@ -6860,279 +7922,297 @@ msgid ""
" (home-page \"http://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
" (license gpl3+)))\n"
msgstr ""
+"(define-public hello\n"
+" (package\n"
+" (name \"hello\")\n"
+" (version \"2.10\")\n"
+" (source (origin\n"
+" (method url-fetch)\n"
+" (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
+" \".tar.gz\"))\n"
+" (sha256\n"
+" (base32\n"
+"
\"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
+" (build-system gnu-build-system)\n"
+" (arguments '(#:configure-flags '(\"--enable-silent-rules\")))\n"
+" (inputs `((\"gawk\" ,gawk)))\n"
+" (synopsis \"Hello, GNU world: An example GNU package\")\n"
+" (description \"Guess what GNU Hello prints!\")\n"
+" (home-page \"http://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
+" (license gpl3+)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3187
+#: doc/guix.texi:3769
msgid "Without being a Scheme expert, the reader may have guessed the meaning
of the various fields here. This expression binds the variable @code{hello} to
a @code{<package>} object, which is essentially a record (@pxref{SRFI-9, Scheme
records,, guile, GNU Guile Reference Manual}). This package object can be
inspected using procedures found in the @code{(guix packages)} module; for
instance, @code{(package-name hello)} address@hidden"hello\"}."
-msgstr ""
+msgstr "Auch ohne ein Experte in Scheme zu sein, könnten Leser erraten haben,
was die verschiedenen Felder dabei bedeuten. Dieser Ausdruck bindet die
Variable @code{hello} an ein @code{<package>}-Objekt, was an sich nur ein
Verbund (Record) ist (@pxref{SRFI-9, Scheme records,, guile, GNU Guile
Reference Manual}). Die Felder dieses Paket-Objekts lassen sich mit den
Prozeduren aus dem Modul @code{(guix packages)} auslesen, zum Beispiel liefert
@code{(package-name hello)} — Überraschung! — [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3191
+#: doc/guix.texi:3773
msgid "With luck, you may be able to import part or all of the definition of
the package you are interested in from another repository, using the @code{guix
import} command (@pxref{Invoking guix import})."
-msgstr ""
+msgstr "Mit etwas Glück können Sie die Definition vielleicht teilweise oder
sogar ganz aus einer anderen Paketsammlung importieren, indem Sie den Befehl
@code{guix import} verwenden (@pxref{Invoking guix import})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3197
+#: doc/guix.texi:3779
msgid "In the example above, @var{hello} is defined in a module of its own,
@code{(gnu packages hello)}. Technically, this is not strictly necessary, but
it is convenient to do so: all the packages defined in modules under @code{(gnu
packages @dots{})} are automatically known to the command-line tools
(@pxref{Package Modules})."
-msgstr ""
+msgstr "In obigem Beispiel wurde @var{hello} in einem eigenen Modul ganz für
sich alleine definiert, und zwar @code{(gnu packages hello)}. Technisch gesehen
muss es nicht unbedingt in einem solchen Modul definiert werden, aber es ist
bequem, denn alle Module unter @code{(gnu packages @dots{})} werden automatisch
von den Befehlszeilenwerkzeugen gefunden (@pxref{Package Modules})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3199
+#: doc/guix.texi:3781
msgid "There are a few points worth noting in the above package definition:"
-msgstr ""
+msgstr "Ein paar Dinge sind noch erwähnenswert in der obigen Paketdefinition:"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3206
+#: doc/guix.texi:3788
msgid "The @code{source} field of the package is an @code{<origin>} object
(@pxref{origin Reference}, for the complete reference). Here, the
@code{url-fetch} method from @code{(guix download)} is used, meaning that the
source is a file to be downloaded over FTP or HTTP."
-msgstr ""
+msgstr "Das @code{source}-Feld für die Quelle des Pakets ist ein
@code{<origin>}-Objekt, was den Paketursprung angibt (siehe @pxref{origin
Reference}, für eine vollständige Referenz). Hier wird dafür die Methode
@code{url-fetch} aus dem Modul @code{(guix download)} benutzt, d.h. die Quelle
ist eine Datei, die über FTP oder HTTP heruntergeladen werden soll."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3209
+#: doc/guix.texi:3791
msgid "The @code{mirror://gnu} prefix instructs @code{url-fetch} to use one of
the GNU mirrors defined in @code{(guix download)}."
-msgstr ""
+msgstr "Das Präfix @code{mirror://gnu} lässt @code{url-fetch} einen der
GNU-Spiegelserver benutzen, die in @code{(guix download)} definiert sind."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3216
+#: doc/guix.texi:3798
msgid "The @code{sha256} field specifies the expected SHA256 hash of the file
being downloaded. It is mandatory, and allows Guix to check the integrity of
the file. The @code{(base32 @dots{})} form introduces the base32
representation of the hash. You can obtain this information with @code{guix
download} (@pxref{Invoking guix download}) and @code{guix hash}
(@pxref{Invoking guix hash})."
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld @code{sha256} legt den erwarteten SHA256-Hashwert der
herunterzuladenden Datei fest. Ihn anzugeben ist Pflicht und er ermöglicht es
Guix, die Integrität der Datei zu überprüfen. Die Form @code{(base32 @dots{})}
geht der base32-Darstellung des Hash-Wertes voraus. Sie finden die
base32-Darstellung mit Hilfe der Befehle @code{guix download} (@pxref{Invoking
guix download}) und @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3217
+#: doc/guix.texi:3799
#, no-wrap
msgid "patches"
-msgstr ""
+msgstr "Patches"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3221
+#: doc/guix.texi:3803
msgid "When needed, the @code{origin} form can also have a @code{patches}
field listing patches to be applied, and a @code{snippet} field giving a Scheme
expression to modify the source code."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn nötig kann in der @code{origin}-Form auch ein @code{patches}-Feld
stehen, wo anzuwendende Patches aufgeführt werden, sowie ein
@code{snippet}-Feld mit einem Scheme-Ausdruck mit den Anweisungen, wie der
Quellcode zu modifizieren ist."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3223
+#: doc/guix.texi:3805
#, no-wrap
msgid "GNU Build System"
msgstr "GNU-Erstellungssystem"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3229
+#: doc/guix.texi:3811
msgid "The @code{build-system} field specifies the procedure to build the
package (@pxref{Build Systems}). Here, @var{gnu-build-system} represents the
familiar GNU Build System, where packages may be configured, built, and
installed with the usual @code{./configure && make && make check && make
install} command sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld @code{build-system} legt fest, mit welcher Prozedur das Paket
erstellt werden soll (@pxref{Build Systems}). In diesem Beispiel steht
@var{gnu-build-system} für das wohlbekannte GNU-Erstellungssystem, wo Pakete
mit der üblichen Befehlsfolge @code{./configure && make && make check && make
install} konfiguriert, erstellt und installiert werden."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3235
+#: doc/guix.texi:3817
msgid "The @code{arguments} field specifies options for the build system
(@pxref{Build Systems}). Here it is interpreted by @var{gnu-build-system} as a
request run @file{configure} with the @code{--enable-silent-rules} flag."
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld @code{arguments} gibt an, welche Optionen dem
Erstellungssystem mitgegeben werden sollen (@pxref{Build Systems}). In diesem
Fall interpretiert @var{gnu-build-system} diese als Auftrag, @file{configure}
mit der Befehlszeilenoption @code{--enable-silent-rules} auszuführen."
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3236 doc/guix.texi:3239
+#: doc/guix.texi:3818 doc/guix.texi:3821
#, no-wrap
msgid "quote"
-msgstr ""
+msgstr "quote"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3237
+#: doc/guix.texi:3819
#, no-wrap
msgid "quoting"
-msgstr ""
+msgstr "Maskierung"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3238
+#: doc/guix.texi:3820
#, no-wrap
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "'"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3247
+#: doc/guix.texi:3829
msgid "What about these quote (@code{'}) characters? They are Scheme syntax to
introduce a literal list; @code{'} is synonymous with @code{quote}.
@xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for
details. Here the value of the @code{arguments} field is a list of arguments
passed to the build system down the road, as with @code{apply} (@pxref{Fly
Evaluation, @code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
-msgstr ""
+msgstr "Was hat es mit diesen einfachen Anführungszeichen (@code{'}) auf sich?
Sie gehören zur Syntax von Scheme und führen eine wörtlich zu interpretierende
Datenlisten ein; dies nennt sich Maskierung oder Quotierung. @code{'} ist
synonym mit @code{quote}. @xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile
Reference Manual} enthält weitere Details. Hierbei ist also der Wert des
@code{arguments}-Feldes eine Liste von Argumenten, die an das Erstellungssystem
weitergereicht werden, wie be [...]
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3253
+#: doc/guix.texi:3835
msgid "The hash-colon (@code{#:}) sequence defines a Scheme @dfn{keyword}
(@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), and
@code{#:configure-flags} is a keyword used to pass a keyword argument to the
build system (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU Guile Reference
Manual})."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Doppelkreuz gefolgt von einem Doppelpunkt (@code{#:}) definiert
ein address@hidden (@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) und
@code{#:configure-flags} ist ein Schlüsselwort, um eine Befehlszeilenoption an
das Erstellungssystem mitzugeben (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU
Guile Reference Manual})."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3259
+#: doc/guix.texi:3841
msgid "The @code{inputs} field specifies inputs to the build process---i.e.,
build-time or run-time dependencies of the package. Here, we define an input
called @code{\"gawk\"} whose value is that of the @var{gawk} variable;
@var{gawk} is itself bound to a @code{<package>} object."
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld @code{inputs} legt Eingaben an den Erstellungsprozess fest —
d.h. Abhängigkeiten des Pakets zur Erstellungs- oder Laufzeit. Hier definieren
wir eine Eingabe namens @code{\"gawk\"}, deren Wert wir auf den Wert der
@var{gawk}-Variablen festlegen; @var{gawk} ist auch selbst wiederum an ein
@code{<package>}-Objekt als Variablenwert gebunden."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3260
+#: doc/guix.texi:3842
#, no-wrap
msgid "backquote (quasiquote)"
-msgstr ""
+msgstr "Backquote (Quasimaskierung)"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3261
+#: doc/guix.texi:3843
#, no-wrap
msgid "`"
-msgstr ""
+msgstr "`"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3262
+#: doc/guix.texi:3844
#, no-wrap
msgid "quasiquote"
-msgstr ""
+msgstr "quasiquote"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3263
+#: doc/guix.texi:3845
#, no-wrap
msgid "comma (unquote)"
-msgstr ""
+msgstr "Komma (Demaskierung)"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3264
+#: doc/guix.texi:3846
#, no-wrap
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3265
+#: doc/guix.texi:3847
#, no-wrap
msgid "unquote"
-msgstr ""
+msgstr "unquote"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3266
+#: doc/guix.texi:3848
#, no-wrap
msgid ",@@"
-msgstr ""
+msgstr ",@@"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3267
+#: doc/guix.texi:3849
#, no-wrap
msgid "unquote-splicing"
-msgstr ""
+msgstr "unquote-splicing"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3273
+#: doc/guix.texi:3855
msgid "Again, @code{`} (a backquote, synonymous with @code{quasiquote}) allows
us to introduce a literal list in the @code{inputs} field, while @code{,} (a
comma, synonymous with @code{unquote}) allows us to insert a value in that list
(@pxref{Expression Syntax, unquote,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
-msgstr ""
+msgstr "Auch mit @code{`} (einem Backquote, stattdessen kann man auch das
längere Synonym @code{quasiquote} schreiben) können wir eine wörtlich als Daten
interpretierte Liste im @code{inputs}-Feld einführen, aber bei dieser
»Quasimaskierung« kann @code{,} (ein Komma, oder dessen Synonym @code{unquote})
benutzt werden, um den ausgewerteten Wert eines Ausdrucks in diese Liste
einzufügen (@pxref{Expression Syntax, unquote,, guile, GNU Guile Reference
Manual})."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3277
+#: doc/guix.texi:3859
msgid "Note that GCC, Coreutils, Bash, and other essential tools do not need
to be specified as inputs here. Instead, @var{gnu-build-system} takes care of
ensuring that they are present (@pxref{Build Systems})."
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie, dass GCC, Coreutils, Bash und andere essenzielle
Werkzeuge hier nicht als Eingaben aufgeführt werden müssen. Stattdessen sorgt
schon @var{gnu-build-system} dafür, dass diese vorhanden sein müssen
(@pxref{Build Systems})."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3281
+#: doc/guix.texi:3863
msgid "However, any other dependencies need to be specified in the
@code{inputs} field. Any dependency not specified here will simply be
unavailable to the build process, possibly leading to a build failure."
-msgstr ""
+msgstr "Sämtliche anderen Abhängigkeiten müssen aber im @code{inputs}-Feld
aufgezählt werden. Jede hier nicht angegebene Abhängigkeit wird während des
Erstellungsprozesses schlicht nicht verfügbar sein, woraus ein
Erstellungsfehler resultieren kann."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3284
+#: doc/guix.texi:3866
msgid "@xref{package Reference}, for a full description of possible fields."
-msgstr ""
+msgstr "Siehe @xref{package Reference} für eine umfassende Beschreibung aller
erlaubten Felder."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3295
+#: doc/guix.texi:3877
msgid "Once a package definition is in place, the package may actually be
built using the @code{guix build} command-line tool (@pxref{Invoking guix
build}), troubleshooting any build failures you encounter (@pxref{Debugging
Build Failures}). You can easily jump back to the package definition using the
@command{guix edit} command (@pxref{Invoking guix edit}). @xref{Packaging
Guidelines}, for more information on how to test package definitions, and
@ref{Invoking guix lint}, for informati [...]
-msgstr ""
+msgstr "Sobald eine Paketdefinition eingesetzt wurde, können Sie das Paket mit
Hilfe des Befehlszeilenwerkzeugs @code{guix build} dann auch tatsächlich
erstellen (@pxref{Invoking guix build}) und dabei jegliche Erstellungsfehler,
auf die Sie stoßen, beseitigen (@pxref{Debugging Build Failures}). Sie können
den Befehl @command{guix edit} benutzen, um leicht zur Paketdefinition
zurückzuspringen (@pxref{Invoking guix edit}). Unter @xref{Packaging
Guidelines} finden Sie mehr Informationen da [...]
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:3295
+#: doc/guix.texi:3877
#, no-wrap
msgid "GUIX_PACKAGE_PATH"
-msgstr ""
+msgstr "GUIX_PACKAGE_PATH"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3299
-msgid "Lastly, @pxref{Package Modules}, for information on how to extend the
distribution by adding your own package definitions to
@code{GUIX_PACKAGE_PATH}."
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:3881
+msgid "Lastly, @pxref{Channels}, for information on how to extend the
distribution by adding your own package definitions in a ``channel''."
+msgstr "Zuletzt finden Sie unter @pxref{Channels} Informationen, wie Sie die
Distribution um Ihre eigenen Pakete in einem »Kanal« erweitern."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3303
+#: doc/guix.texi:3885
msgid "Finally, updating the package definition to a new upstream version can
be partly automated by the @command{guix refresh} command (@pxref{Invoking guix
refresh})."
-msgstr ""
+msgstr "Zu all dem sei auch erwähnt, dass Sie das Aktualisieren einer
Paketdefinition auf eine vom Anbieter neu veröffentlichte Version mit dem
Befehl @command{guix refresh} teilweise automatisieren können (@pxref{Invoking
guix refresh})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3309
+#: doc/guix.texi:3891
msgid "Behind the scenes, a derivation corresponding to the @code{<package>}
object is first computed by the @code{package-derivation} procedure. That
derivation is stored in a @code{.drv} file under @file{/gnu/store}. The build
actions it prescribes may then be realized by using the
@code{build-derivations} procedure (@pxref{The Store})."
-msgstr ""
+msgstr "Hinter den Kulissen wird die einem @code{<package>}-Objekt
entsprechende Ableitung zuerst durch @code{package-derivation} berechnet. Diese
Ableitung wird in der @code{.drv}-Datei unter @file{/gnu/store} gespeichert.
Die von ihr vorgeschriebenen Erstellungsaktionen können dann durch die Prozedur
@code{build-derivations} umgesetzt werden (@pxref{The Store})."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3310
+#: doc/guix.texi:3892
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-derivation @var{store} @var{package}
address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Prozedur} package-derivation @var{Store} @var{Paket}
address@hidden"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3313
+#: doc/guix.texi:3895
msgid "Return the @code{<derivation>} object of @var{package} for @var{system}
(@pxref{Derivations})."
-msgstr ""
+msgstr "Das @code{<derivation>}-Objekt zum @var{Paket} für das angegebene
@var{System} liefern (@pxref{Derivations})."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3319
+#: doc/guix.texi:3901
msgid "@var{package} must be a valid @code{<package>} object, and @var{system}
must be a string denoting the target system type---e.g.,
@code{\"x86_64-linux\"} for an x86_64 Linux-based GNU system. @var{store} must
be a connection to the daemon, which operates on the store (@pxref{The Store})."
-msgstr ""
+msgstr "Als @var{Paket} muss ein gültiges @code{<package>}-Objekt angegeben
werden und das @var{System} muss eine Zeichenkette sein, die das Zielsystem
angibt — z.B. @code{\"x86_64-linux\"} für ein auf x86_64 laufendes
Linux-basiertes GNU-System. @var{Store} muss eine Verbindung zum Daemon sein,
der die Operationen auf dem Store durchführt (@pxref{The Store})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3325
+#: doc/guix.texi:3907
msgid "Similarly, it is possible to compute a derivation that cross-builds a
package for some other system:"
-msgstr ""
+msgstr "Auf ähnliche Weise kann eine Ableitung berechnet werden, die ein Paket
für ein anderes System cross-erstellt."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3326
+#: doc/guix.texi:3908
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-cross-derivation @var{store} @"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Prozedur} package-cross-derivation @var{Store} @"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3330
+#: doc/guix.texi:3912
msgid "@var{package} @var{target} address@hidden Return the
@code{<derivation>} object of @var{package} cross-built from @var{system} to
@var{target}."
-msgstr ""
+msgstr "@var{Paket} @var{Ziel} address@hidden Liefert das
@code{<derivation>}-Objekt, um das @var{Paket} zu cross-erstellen vom
@var{System} aus für das @var{Ziel}-System."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3335
+#: doc/guix.texi:3917
msgid "@var{target} must be a valid GNU triplet denoting the target hardware
and operating system, such as @code{\"mips64el-linux-gnu\"}
(@pxref{Configuration Names, GNU configuration triplets,, configure, GNU
Configure and Build System})."
-msgstr ""
+msgstr "Als @var{Ziel} muss ein gültiges GNU-Tripel angegeben werden, was die
Ziel-Hardware und das zugehörige Betriebssystem beschreibt, wie z.B.
@code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Configuration Names, GNU configuration
triplets,, configure, GNU Configure and Build System})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3337
+#: doc/guix.texi:3919
#, no-wrap
msgid "package transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Paketumwandlungen"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3338
+#: doc/guix.texi:3920
#, no-wrap
msgid "input rewriting"
-msgstr ""
+msgstr "Eingaben umschreiben"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3339
+#: doc/guix.texi:3921
#, no-wrap
msgid "dependency tree rewriting"
-msgstr ""
+msgstr "Abhängigkeitsbaum umschreiben"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3343
+#: doc/guix.texi:3925
msgid "Packages can be manipulated in arbitrary ways. An example of a useful
transformation is @dfn{input rewriting}, whereby the dependency tree of a
package is rewritten by replacing specific inputs by others:"
-msgstr ""
+msgstr "Pakete können auf beliebige Art verändert werden. Ein Beispiel für
eine nützliche Veränderung ist das @dfn{Umschreiben von Eingaben}, womit der
Abhängigkeitsbaum eines Pakets umgeschrieben wird, indem bestimmte Eingaben
durch andere ersetzt werden:"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3344
+#: doc/guix.texi:3926
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-input-rewriting @var{replacements} @"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Prozedur} package-input-rewriting @var{Ersetzungen} @"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3351
+#: doc/guix.texi:3933
msgid "address@hidden Return a procedure that, when passed a package, replaces
its direct and indirect dependencies (but not its implicit inputs) according to
@var{replacements}. @var{replacements} is a list of package pairs; the first
element of each pair is the package to replace, and the second one is the
replacement."
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden Eine Prozedur liefern, die für ein ihr übergebenes
Paket dessen direkte und indirekte Abhängigkeit (aber nicht dessen implizite
Eingaben) gemäß den @var{Ersetzungen} umschreibt. @var{Ersetzungen} ist eine
Liste von Paketpaaren; das erste Element eines Paares ist das zu ersetzende
Paket und das zweite ist, wodurch es ersetzt werden soll."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3354
+#: doc/guix.texi:3936
msgid "Optionally, @var{rewrite-name} is a one-argument procedure that takes
the name of a package and returns its new name after rewrite."
-msgstr ""
+msgstr "Optional kann als @var{umgeschriebener-Name} eine ein Argument
nehmende Prozedur angegeben werden, die einen Paketnamen nimmt und den Namen
nach dem Umschreiben zurückliefert."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3358
+#: doc/guix.texi:3940
msgid "Consider this example:"
-msgstr ""
+msgstr "Betrachten Sie dieses Beispiel:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3364
+#: doc/guix.texi:3946
#, no-wrap
msgid ""
"(define libressl-instead-of-openssl\n"
@@ -7141,1558 +8221,1706 @@ msgid ""
" (package-input-rewriting `((,openssl . ,libressl))))\n"
"\n"
msgstr ""
+"(define libressl-statt-openssl\n"
+" ;; Dies ist eine Prozedur, mit der OPENSSL durch LIBRESSL\n"
+" ;; rekursiv ersetzt wird.\n"
+" (package-input-rewriting `((,openssl . ,libressl))))\n"
+"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3367
+#: doc/guix.texi:3949
#, no-wrap
msgid ""
"(define git-with-libressl\n"
" (libressl-instead-of-openssl git))\n"
msgstr ""
+"(define git-mit-libressl\n"
+" (libressl-statt-openssl git))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3375
+#: doc/guix.texi:3957
msgid "Here we first define a rewriting procedure that replaces @var{openssl}
with @var{libressl}. Then we use it to define a @dfn{variant} of the @var{git}
package that uses @var{libressl} instead of @var{openssl}. This is exactly
what the @option{--with-input} command-line option does (@pxref{Package
Transformation Options, @option{--with-input}})."
-msgstr ""
+msgstr "Hier definieren wir zuerst eine Umschreibeprozedur, die @var{openssl}
durch @var{libressl} ersetzt. Dann definieren wir damit eine @dfn{Variante} des
@var{git}-Pakets, die @var{libressl} statt @var{openssl} benutzt. Das ist
genau, was auch die Befehlszeilenoption @option{--with-input} tut
(@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-input}})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3379
+#: doc/guix.texi:3961
msgid "A more generic procedure to rewrite a package dependency graph is
@code{package-mapping}: it supports arbitrary changes to nodes in the graph."
-msgstr ""
+msgstr "Eine allgemeiner anwendbare Prozedur, um den Abhängigkeitsgraphen
eines Pakets umzuschreiben, ist @code{package-mapping}. Sie unterstützt
beliebige Änderungen an den Knoten des Graphen."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3380
+#: doc/guix.texi:3962
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-mapping @var{proc} address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Prozedur} package-mapping @var{Prozedur} address@hidden"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3384
+#: doc/guix.texi:3966
msgid "Return a procedure that, given a package, applies @var{proc} to all the
packages depended on and returns the resulting package. The procedure stops
recursion when @var{cut?} returns true for a given package."
-msgstr ""
+msgstr "Liefert eine Prozedur, die, wenn ihr ein Paket übergeben wird, die an
@code{package-mapping} übergebene @var{Prozedur} auf alle vom Paket abhängigen
Pakete anwendet. Die Prozedur liefert das resultierende Paket. Wenn
@var{Schnitt?} für ein Paket davon einen wahren Wert liefert, findet kein
rekursiver Abstieg in dessen Abhängigkeiten statt."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:3393
+#: doc/guix.texi:3975
#, no-wrap
msgid "@code{package} Reference"
-msgstr ""
+msgstr "@code{package}-Referenz"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3397
+#: doc/guix.texi:3979
msgid "This section summarizes all the options available in @code{package}
declarations (@pxref{Defining Packages})."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Abschnitt fasst alle in @code{package}-Deklarationen zur
Verfügung stehenden Optionen zusammen (@pxref{Defining Packages})."
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:3398
+#: doc/guix.texi:3980
#, no-wrap
msgid "{Data Type} package"
-msgstr ""
+msgstr "{Datentyp} package"
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:3400
+#: doc/guix.texi:3982
msgid "This is the data type representing a package recipe."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Datentyp steht für ein Paketrezept."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3404
+#: doc/guix.texi:3986
msgid "The name of the package, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "Der Name des Pakets als Zeichenkette."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3405
+#: doc/guix.texi:3987
#, no-wrap
msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "version"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3407
+#: doc/guix.texi:3989
msgid "The version of the package, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "Die Version des Pakets als Zeichenkette."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3408 doc/guix.texi:6743 doc/guix.texi:9281 doc/guix.texi:9569
+#: doc/guix.texi:3990 doc/guix.texi:7589 doc/guix.texi:10265
+#: doc/guix.texi:10553
#, no-wrap
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "source"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3415
+#: doc/guix.texi:3997
msgid "An object telling how the source code for the package should be
acquired. Most of the time, this is an @code{origin} object, which denotes a
file fetched from the Internet (@pxref{origin Reference}). It can also be any
other ``file-like'' object such as a @code{local-file}, which denotes a file
from the local file system (@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Objekt, das beschreibt, wie der Quellcode des Pakets bezogen
werden soll. Meistens ist es ein @code{origin}-Objekt, welches für eine aus dem
Internet heruntergeladene Datei steht (@pxref{origin Reference}). Es kann aber
auch ein beliebiges anderes »dateiähnliches« Objekt sein, wie z.B. ein
@code{local-file}, was eine Datei im lokalen Dateisystem bezeichnet
(@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3416
+#: doc/guix.texi:3998
#, no-wrap
msgid "build-system"
-msgstr ""
+msgstr "build-system"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3419
+#: doc/guix.texi:4001
msgid "The build system that should be used to build the package (@pxref{Build
Systems})."
-msgstr ""
+msgstr "Das Erstellungssystem, mit dem das Paket erstellt werden soll
(@pxref{Build Systems})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3420 doc/guix.texi:11018
+#: doc/guix.texi:4002 doc/guix.texi:12176
#, no-wrap
msgid "@code{arguments} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{arguments} (Vorgabe: @code{'()})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3423
+#: doc/guix.texi:4005
msgid "The arguments that should be passed to the build system. This is a
list, typically containing sequential keyword-value pairs."
-msgstr ""
+msgstr "Die Argumente, die an das Erstellungssystem übergeben werden sollen.
Dies ist eine Liste, typischerweise eine Reihe von Schlüssel-Wert-Paaren."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3424
+#: doc/guix.texi:4006
#, no-wrap
msgid "@code{inputs} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{inputs} (Vorgabe: @code{'()})"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3425
+#: doc/guix.texi:4007
#, no-wrap
msgid "@code{native-inputs} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{native-inputs} (Vorgabe: @code{'()})"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3426
+#: doc/guix.texi:4008
#, no-wrap
msgid "@code{propagated-inputs} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{propagated-inputs} (Vorgabe: @code{'()})"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3427
+#: doc/guix.texi:4009
#, no-wrap
msgid "inputs, of packages"
-msgstr ""
+msgstr "Eingaben, von Paketen"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3435
+#: doc/guix.texi:4017
msgid "These fields list dependencies of the package. Each one is a list of
tuples, where each tuple has a label for the input (a string) as its first
element, a package, origin, or derivation as its second element, and optionally
the name of the output thereof that should be used, which defaults to
@code{\"out\"} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, for more on package
outputs). For example, the list below specifies three inputs:"
-msgstr ""
+msgstr "In diesen Feldern werden die Abhängigkeiten des Pakets aufgeführt.
Jedes dieser Felder enthält eine Liste von Tupeln, wobei jedes Tupel eine
Bezeichnung für die Eingabe (als Zeichenkette) als erstes Element, dann ein
»package«-, »origin«- oder »derivation«-Objekt (Paket, Ursprung oder Ableitung)
als zweites Element und optional die Benennung der davon zu benutzenden Ausgabe
umfasst; letztere hat als Vorgabewert @code{\"out\"} (siehe @pxref{Packages
with Multiple Outputs} für mehr [...]
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3440
+#: doc/guix.texi:4022
#, no-wrap
msgid ""
"`((\"libffi\" ,libffi)\n"
" (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
" (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;the \"bin\" output of Glib\n"
msgstr ""
+"`((\"libffi\" ,libffi)\n"
+" (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
+" (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;Ausgabe \"bin\" von Glib\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3442
+#: doc/guix.texi:4024
#, no-wrap
msgid "cross compilation, package dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-Kompilieren, Paketabhängigkeiten"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3448
+#: doc/guix.texi:4030
msgid "The distinction between @code{native-inputs} and @code{inputs} is
necessary when considering cross-compilation. When cross-compiling,
dependencies listed in @code{inputs} are built for the @emph{target}
architecture; conversely, dependencies listed in @code{native-inputs} are built
for the architecture of the @emph{build} machine."
-msgstr ""
+msgstr "Die Unterscheidung zwischen @code{native-inputs} und @code{inputs} ist
wichtig, damit Cross-Kompilieren möglich ist. Beim Cross-Kompilieren werden als
@code{inputs} aufgeführte Abhängigkeiten für die Ziel-Prozessorarchitektur
(@emph{target}) erstellt, andersherum werden als @code{native-inputs}
aufgeführte Abhängigkeiten für die Prozessorarchitektur der erstellenden
Maschine (@emph{build}) erstellt."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3453
+#: doc/guix.texi:4035
msgid "@code{native-inputs} is typically used to list tools needed at build
time, but not at run time, such as Autoconf, Automake, pkg-config, Gettext, or
Bison. @command{guix lint} can report likely mistakes in this area
(@pxref{Invoking guix lint})."
-msgstr ""
+msgstr "@code{native-inputs} listet typischerweise die Werkzeuge auf, die
während der Erstellung gebraucht werden, aber nicht zur Laufzeit des Programms
gebraucht werden. Beispiele sind Autoconf, Automake, pkg-config, Gettext oder
Bison. @command{guix lint} kann melden, ob wahrscheinlich Fehler in der
Auflistung sind (@pxref{Invoking guix lint})."
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:3460
+#: doc/guix.texi:4042
msgid "package-propagated-inputs"
-msgstr ""
+msgstr "package-propagated-inputs"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3460
+#: doc/guix.texi:4042
msgid "Lastly, @code{propagated-inputs} is similar to @code{inputs}, but the
specified packages will be automatically installed alongside the package they
belong to (@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix package}}, for
information on how @command{guix package} deals with propagated inputs.)"
-msgstr ""
+msgstr "Schließlich ist @code{propagated-inputs} ähnlich wie @code{inputs},
aber die angegebenen Pakete werden automatisch mit ins Profil installiert, wenn
das Paket installiert wird, zu dem sie gehören (siehe
@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix package}}, für
Informationen darüber, wie @command{guix package} mit propagierten Eingaben
umgeht)."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3464
+#: doc/guix.texi:4046
msgid "For example this is necessary when a C/C++ library needs headers of
another library to compile, or when a pkg-config file refers to another one
@i{via} its @code{Requires} field."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist zum Beispiel nötig, wenn eine C-/C++-Bibliothek
Header-Dateien einer anderen Bibliothek braucht, um mit ihr kompilieren zu
können, oder wenn sich eine pkg-config-Datei auf eine andere über ihren
@code{Requires}-Eintrag bezieht."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3471
+#: doc/guix.texi:4053
msgid "Another example where @code{propagated-inputs} is useful is for
languages that lack a facility to record the run-time search path akin to the
@code{RUNPATH} of ELF files; this includes Guile, Python, Perl, and more. To
ensure that libraries written in those languages can find library code they
depend on at run time, run-time dependencies must be listed in
@code{propagated-inputs} rather than @code{inputs}."
-msgstr ""
+msgstr "Noch ein Beispiel, wo @code{propagated-inputs} nützlich ist, sind
Sprachen, die den Laufzeit-Suchpfad @emph{nicht} zusammen mit dem Programm
abspeichern (@emph{nicht} wie etwa im @code{RUNPATH} bei ELF-Dateien), also
Sprachen wie Guile, Python, Perl und weitere. Damit auch in solchen Sprachen
geschriebene Bibliotheken zur Laufzeit den von ihnen benötigten Code finden
können, müssen deren Laufzeit-Abhängigkeiten in @code{propagated-inputs} statt
in @code{inputs} aufgeführt werden."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3472
+#: doc/guix.texi:4054
#, no-wrap
msgid "@code{self-native-input?} (default: @code{#f})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{self-native-input?} (Vorgabe: @code{#f})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3475
+#: doc/guix.texi:4057
msgid "This is a Boolean field telling whether the package should use itself
as a native input when cross-compiling."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses boolesche Feld gibt an, ob das Paket sich selbst als eine
native Eingabe beim Cross-Kompilieren braucht."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3476
+#: doc/guix.texi:4058
#, no-wrap
msgid "@code{outputs} (default: @code{'(\"out\")})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{outputs} (Vorgabe: @code{'(\"out\")})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3479
+#: doc/guix.texi:4061
msgid "The list of output names of the package. @xref{Packages with Multiple
Outputs}, for typical uses of additional outputs."
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste der Benennungen der Ausgaben des Pakets. Der Abschnitt
@xref{Packages with Multiple Outputs} beschreibt übliche Nutzungen zusätzlicher
Ausgaben."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3480
+#: doc/guix.texi:4062
#, no-wrap
msgid "@code{native-search-paths} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{native-search-paths} (Vorgabe: @code{'()})"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3481
+#: doc/guix.texi:4063
#, no-wrap
msgid "@code{search-paths} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{search-paths} (Vorgabe: @code{'()})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3484
+#: doc/guix.texi:4066
msgid "A list of @code{search-path-specification} objects describing
search-path environment variables honored by the package."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Liste von @code{search-path-specification}-Objekten, die
Umgebungsvariable für von diesem Paket beachtete Suchpfade (»search paths«)
beschreiben."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3485
+#: doc/guix.texi:4067
#, no-wrap
msgid "@code{replacement} (default: @code{#f})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{replacement} (Vorgabe: @code{#f})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3489
+#: doc/guix.texi:4071
msgid "This must be either @code{#f} or a package object that will be used as
a @dfn{replacement} for this package. @xref{Security Updates, grafts}, for
details."
-msgstr ""
+msgstr "Dies muss entweder @code{#f} oder ein package-Objekt sein, das als
Ersatz (@dfn{replacement}) dieses Pakets benutzt werden soll. Im Abschnitt
@xref{Security Updates, grafts} wird dies erklärt."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3490 doc/guix.texi:6735
+#: doc/guix.texi:4072 doc/guix.texi:7581
#, no-wrap
msgid "synopsis"
msgstr "synopsis"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3492
+#: doc/guix.texi:4074
msgid "A one-line description of the package."
msgstr "Eine einzeilige Beschreibung des Pakets."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3493 doc/guix.texi:6736 doc/guix.texi:21027
+#: doc/guix.texi:4075 doc/guix.texi:7582 doc/guix.texi:22969
#, no-wrap
msgid "description"
msgstr "description"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3495
+#: doc/guix.texi:4077
msgid "A more elaborate description of the package."
msgstr "Eine ausführlichere Beschreibung des Pakets."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3496
+#: doc/guix.texi:4078
#, no-wrap
msgid "license"
msgstr "license"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3497
+#: doc/guix.texi:4079
#, no-wrap
msgid "license, of packages"
-msgstr ""
+msgstr "Lizenz, von Paketen"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3500
+#: doc/guix.texi:4082
msgid "The license of the package; a value from @code{(guix licenses)}, or a
list of such values."
-msgstr ""
+msgstr "Die Lizenz des Pakets; benutzt werden kann ein Wert aus dem Modul
@code{(guix licenses)} oder eine Liste solcher Werte."
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3501 doc/guix.texi:6744
+#: doc/guix.texi:4083 doc/guix.texi:7590
#, no-wrap
msgid "home-page"
-msgstr ""
+msgstr "home-page"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3503
+#: doc/guix.texi:4085
msgid "The URL to the home-page of the package, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "Die URL, die die Homepage des Pakets angibt, als Zeichenkette."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3504
+#: doc/guix.texi:4086
#, no-wrap
msgid "@code{supported-systems} (default: @var{%supported-systems})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{supported-systems} (Vorgabe: @var{%supported-systems})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3507
+#: doc/guix.texi:4089
msgid "The list of systems supported by the package, as strings of the form
@code{architecture-kernel}, for example @code{\"x86_64-linux\"}."
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste der vom Paket unterstützten Systeme als Zeichenketten der
Form @code{Architektur-Kernel}, zum Beispiel @code{\"x86_64-linux\"}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3508
+#: doc/guix.texi:4090
#, no-wrap
msgid "@code{maintainers} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{maintainers} (Vorgabe: @code{'()})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3510
+#: doc/guix.texi:4092
msgid "The list of maintainers of the package, as @code{maintainer} objects."
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste der Betreuer (Maintainer) des Pakets als
@code{maintainer}-Objekte."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3511
+#: doc/guix.texi:4093
#, no-wrap
msgid "@code{location} (default: source location of the @code{package} form)"
-msgstr ""
+msgstr "@code{location} (Vorgabe: die Stelle im Quellcode, wo die
@code{package}-Form steht)"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3515
+#: doc/guix.texi:4097
msgid "The source location of the package. It is useful to override this when
inheriting from another package, in which case this field is not automatically
corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Wo im Quellcode das Paket definiert wurde. Es ist sinnvoll, dieses
Feld manuell zuzuweisen, wenn das Paket von einem anderen Paket erbt, weil dann
dieses Feld nicht automatisch berichtigt wird."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:3520
+#: doc/guix.texi:4102
#, no-wrap
msgid "@code{origin} Reference"
-msgstr ""
+msgstr "@code{origin}-Referenz"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3524
+#: doc/guix.texi:4106
msgid "This section summarizes all the options available in @code{origin}
declarations (@pxref{Defining Packages})."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Abschnitt fasst alle Optionen zusammen, die in
@code{origin}-Deklarationen zur Verfügung stehen (@pxref{Defining Packages})."
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:3525
+#: doc/guix.texi:4107
#, no-wrap
msgid "{Data Type} origin"
-msgstr ""
+msgstr "{Datentyp} origin"
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:3527
+#: doc/guix.texi:4109
msgid "This is the data type representing a source code origin."
-msgstr ""
+msgstr "Mit diesem Datentyp wird ein Ursprung, von dem Quellcode geladen
werden kann, beschrieben."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3529 doc/guix.texi:15696
+#: doc/guix.texi:4111 doc/guix.texi:17137
#, no-wrap
msgid "uri"
-msgstr ""
+msgstr "uri"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3534
+#: doc/guix.texi:4116
msgid "An object containing the URI of the source. The object type depends on
the @code{method} (see below). For example, when using the @var{url-fetch}
method of @code{(guix download)}, the valid @code{uri} values are: a URL
represented as a string, or a list thereof."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Objekt, was die URI des Quellcodes enthält. Der Objekttyp hängt
von der @code{Methode} ab (siehe unten). Zum Beispiel sind, wenn die
@var{url-fetch}-Methode aus @code{(guix download)} benutzt wird, die gültigen
Werte für @code{uri}: eine URL dargestellt als Zeichenkette oder eine Liste
solcher URLs."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3535
+#: doc/guix.texi:4117
#, no-wrap
msgid "method"
-msgstr ""
+msgstr "method"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3537
+#: doc/guix.texi:4119
msgid "A procedure that handles the URI."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Prozedur, die die URI verwertet."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3539
+#: doc/guix.texi:4121
msgid "Examples include:"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiele sind unter Anderem:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3541
+#: doc/guix.texi:4123
#, no-wrap
msgid "@var{url-fetch} from @code{(guix download)}"
-msgstr ""
+msgstr "@var{url-fetch} aus @code{(guix download)}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3544
+#: doc/guix.texi:4126
msgid "download a file from the HTTP, HTTPS, or FTP URL specified in the
@code{uri} field;"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen einer Datei von einer HTTP-, HTTPS- oder FTP-URL, die im
@code{uri}-Feld angegeben wurde."
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:3545 doc/guix.texi:6097
+#: doc/guix.texi:4127 doc/guix.texi:6875
#, no-wrap
msgid "git-fetch"
msgstr "git-fetch"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3546
+#: doc/guix.texi:4128
#, no-wrap
msgid "@var{git-fetch} from @code{(guix git-download)}"
-msgstr ""
+msgstr "@var{git-fetch} aus @code{(guix git-download)}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3550
+#: doc/guix.texi:4132
msgid "clone the Git version control repository, and check out the revision
specified in the @code{uri} field as a @code{git-reference} object; a
@code{git-reference} looks like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Das im @code{uri}-Feld spezifizierte Repository des
Git-Versionskontrollsystems klonen und davon den im @code{uri}-Feld als ein
@code{git-reference}-Objekt angegebenen Commit benutzen; eine
@code{git-reference} sieht so aus:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3555
+#: doc/guix.texi:4137
#, no-wrap
msgid ""
"(git-reference\n"
" (url \"git://git.debian.org/git/pkg-shadow/shadow\")\n"
" (commit \"v4.1.5.1\"))\n"
msgstr ""
+"(git-reference\n"
+" (url \"git://git.debian.org/git/pkg-shadow/shadow\")\n"
+" (commit \"v4.1.5.1\"))\n"
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3558
+#: doc/guix.texi:4140
#, no-wrap
msgid "sha256"
msgstr "sha256"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3562
+#: doc/guix.texi:4144
msgid "A bytevector containing the SHA-256 hash of the source. Typically the
@code{base32} form is used here to generate the bytevector from a base-32
string."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Bytevektor, der den SHA-256-Hash der Quelldateien enthält.
Typischerweise wird hier mit der @code{base32}-Form der Bytevektor aus einer
Base-32-Zeichenkette generiert."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3566
+#: doc/guix.texi:4148
msgid "You can obtain this information using @code{guix download}
(@pxref{Invoking guix download}) or @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix
hash})."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Informationen liefert Ihnen der Befehl @code{guix download}
(@pxref{Invoking guix download}) oder @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix
hash})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3567
+#: doc/guix.texi:4149
#, no-wrap
msgid "@code{file-name} (default: @code{#f})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{file-name} (Vorgabe: @code{#f})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3573
+#: doc/guix.texi:4155
msgid "The file name under which the source code should be saved. When this
is @code{#f}, a sensible default value will be used in most cases. In case the
source is fetched from a URL, the file name from the URL will be used. For
version control checkouts, it is recommended to provide the file name
explicitly because the default is not very descriptive."
-msgstr ""
+msgstr "Der Dateiname, unter dem der Quellcode abgespeichert werden sollte.
Wenn er auf @code{#f} steht, wird ein vernünftiger Name automatisch gewählt.
Falls der Quellcode von einer URL geladen wird, wird der Dateiname aus der URL
genommen. Wenn der Quellcode von einem Versionskontrollsystem bezogen wird,
empfiehlt es sich, den Dateinamen ausdrücklich anzugeben, weil dann keine
sprechende Benennung automatisch gefunden werden kann."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3574
+#: doc/guix.texi:4156
#, no-wrap
msgid "@code{patches} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{patches} (Vorgabe: @code{'()})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3577
+#: doc/guix.texi:4159
msgid "A list of file names, origins, or file-like objects
(@pxref{G-Expressions, file-like objects}) pointing to patches to be applied to
the source."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Liste von Dateinamen, Ursprüngen oder dateiähnlichen Objekten
(@pxref{G-Expressions, file-like objects}) mit Patches, welche auf den
Quellcode anzuwenden sind."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3581
+#: doc/guix.texi:4163
msgid "This list of patches must be unconditional. In particular, it cannot
depend on the value of @code{%current-system} or @code{%current-target-system}."
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste von Patches kann nicht von Parametern der Erstellung
abhängen. Insbesondere kann sie nicht vom Wert von @code{%current-system} oder
@code{%current-target-system} abḧängen."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3582
+#: doc/guix.texi:4164
#, no-wrap
msgid "@code{snippet} (default: @code{#f})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{snippet} (Vorgabe: @code{#f})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3586
+#: doc/guix.texi:4168
msgid "A G-expression (@pxref{G-Expressions}) or S-expression that will be run
in the source directory. This is a convenient way to modify the source,
sometimes more convenient than a patch."
-msgstr ""
+msgstr "Ein im Quellcode-Verzeichnis auszuführender G-Ausdruck
(@pxref{G-Expressions}) oder S-Ausdruck. Hiermit kann der Quellcode bequem
modifiziert werden, manchmal ist dies bequemer als mit einem Patch."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3587
+#: doc/guix.texi:4169
#, no-wrap
msgid "@code{patch-flags} (default: @code{'(\"-p1\")})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{patch-flags} (Vorgabe: @code{'(\"-p1\")})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3590
+#: doc/guix.texi:4172
msgid "A list of command-line flags that should be passed to the @code{patch}
command."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Liste der Befehlszeilenoptionen, die dem @code{patch}-Befehl
übergeben werden sollen."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3591
+#: doc/guix.texi:4173
#, no-wrap
msgid "@code{patch-inputs} (default: @code{#f})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{patch-inputs} (Vorgabe: @code{#f})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3595
+#: doc/guix.texi:4177
msgid "Input packages or derivations to the patching process. When this is
@code{#f}, the usual set of inputs necessary for patching are provided, such as
address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabepakete oder -ableitungen für den Patch-Prozess. Bei @code{#f}
werden die üblichen Patcheingaben wie address@hidden bereitgestellt."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3596
+#: doc/guix.texi:4178
#, no-wrap
msgid "@code{modules} (default: @code{'()})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{modules} (Vorgabe: @code{'()})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3599
+#: doc/guix.texi:4181
msgid "A list of Guile modules that should be loaded during the patching
process and while running the code in the @code{snippet} field."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Liste von Guile-Modulen, die während des Patch-Prozesses und
während der Ausführung des @code{snippet}-Felds geladen werden sollten."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3600
+#: doc/guix.texi:4182
#, no-wrap
msgid "@code{patch-guile} (default: @code{#f})"
-msgstr ""
+msgstr "@code{patch-guile} (default: @code{#f})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3603
+#: doc/guix.texi:4185
msgid "The Guile package that should be used in the patching process. When
this is @code{#f}, a sensible default is used."
-msgstr ""
+msgstr "Welches Guile-Paket für den Patch-Prozess benutzt werden sollte. Bei
@code{#f} wird ein vernünftiger Vorgabewert angenommen."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3610
+#: doc/guix.texi:4192
#, no-wrap
msgid "build system"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungssystem"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3615
+#: doc/guix.texi:4197
msgid "Each package definition specifies a @dfn{build system} and arguments
for that build system (@pxref{Defining Packages}). This @code{build-system}
field represents the build procedure of the package, as well as implicit
dependencies of that build procedure."
-msgstr ""
+msgstr "Jede Paketdefinition legt ein @dfn{Erstellungssystem} (»build system«)
sowie dessen Argumente fest (@pxref{Defining Packages}). Das
@code{build-system}-Feld steht für die Erstellungsprozedur des Pakets sowie für
weitere implizite Eingaben für die Erstellungsprozedur."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3619
+#: doc/guix.texi:4201
msgid "Build systems are @code{<build-system>} objects. The interface to
create and manipulate them is provided by the @code{(guix build-system)}
module, and actual build systems are exported by specific modules."
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungssysteme sind @code{<build-system>}-Objekte. Die
Schnittstelle, um solche zu erzeugen und zu verändern, ist im Modul @code{(guix
build-system)} zu finden, und die eigentlichen Erstellungssysteme werden
jeweils von ihren eigenen Modulen exportiert."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3620
+#: doc/guix.texi:4202
#, no-wrap
msgid "bag (low-level package representation)"
-msgstr ""
+msgstr "Bag (systemnahe Paketrepräsentation)"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3627
+#: doc/guix.texi:4209
msgid "Under the hood, build systems first compile package objects to
@dfn{bags}. A @dfn{bag} is like a package, but with less ornamentation---in
other words, a bag is a lower-level representation of a package, which includes
all the inputs of that package, including some that were implicitly added by
the build system. This intermediate representation is then compiled to a
derivation (@pxref{Derivations})."
-msgstr ""
+msgstr "Intern funktionieren Erstellungssysteme, indem erst Paketobjekte zu
@dfn{Bags} kompiliert werden. Eine Bag (deutsch: Beutel, Sack) ist wie ein
Paket, aber mit weniger Zierrat — anders gesagt ist eine Bag eine systemnähere
Darstellung eines Pakets, die sämtliche Eingaben des Pakets einschließlich vom
Erstellungssystem hinzugefügter Eingaben enthält. Diese Zwischendarstellung
wird dann zur eigentlichen Ableitung kompiliert (@pxref{Derivations})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3635
+#: doc/guix.texi:4217
msgid "Build systems accept an optional list of @dfn{arguments}. In package
definitions, these are passed @i{via} the @code{arguments} field
(@pxref{Defining Packages}). They are typically keyword arguments
(@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, guile, GNU Guile
Reference Manual}). The value of these arguments is usually evaluated in the
@dfn{build stratum}---i.e., by a Guile process launched by the daemon
(@pxref{Derivations})."
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungssysteme akzeptieren optional eine Liste von
@dfn{Argumenten}. In Paketdefinitionen werden diese über das
@code{arguments}-Feld übergeben (@pxref{Defining Packages}). Sie sind in der
Regel Schlüsselwort-Argumente (@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in
Guile,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Der Wert dieser Argumente wird
normalerweise vom Erstellungssystem in der @dfn{Erstellungsschicht}
ausgewertet, d.h. von einem durch den Daemon gestarteten Guile-Proze [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3639
+#: doc/guix.texi:4221
msgid "The main build system is @var{gnu-build-system}, which implements the
standard build procedure for GNU and many other packages. It is provided by
the @code{(guix build-system gnu)} module."
-msgstr ""
+msgstr "Das häufigste Erstellungssystem ist @var{gnu-build-system}, was die
übliche Erstellungsprozedur für GNU-Pakete und viele andere Pakete darstellt.
Es wird vom Modul @code{(guix build-system gnu)} bereitgestellt."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3640
+#: doc/guix.texi:4222
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} gnu-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} gnu-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3644
+#: doc/guix.texi:4226
msgid "@var{gnu-build-system} represents the GNU Build System, and variants
thereof (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,,
standards, GNU Coding Standards})."
-msgstr ""
+msgstr "@var{gnu-build-system} steht für das GNU-Erstellungssystem und
Varianten desselben (@pxref{Configuration, configuration and makefile
conventions,, standards, GNU Coding Standards})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3645
+#: doc/guix.texi:4227
#, no-wrap
msgid "build phases"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungsphasen"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3652
+#: doc/guix.texi:4234
msgid "In a nutshell, packages using it are configured, built, and installed
with the usual @code{./configure && make && make check && make install} command
sequence. In practice, a few additional steps are often needed. All these
steps are split up in separate @dfn{phases}, address@hidden see the @code{(guix
build gnu-build-system)} modules for more details about the build phases.}:"
-msgstr ""
+msgstr "Kurz gefasst werden Pakete, die es benutzen, konfiguriert, erstellt
und installiert mit der üblichen Befehlsfolge @code{./configure && make && make
check && make install}. In der Praxis braucht man oft noch ein paar weitere
Schritte. Alle Schritte sind in voneinander getrennte @dfn{Phasen} unterteilt.
Erwähnt werden address@hidden schauen Sie in den Modulen unter @code{(guix
build gnu-build-system)}, wenn Sie mehr Details zu Erstellungsphasen
brauchen.}:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3654
+#: doc/guix.texi:4236
#, no-wrap
msgid "unpack"
-msgstr ""
+msgstr "unpack"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3658
+#: doc/guix.texi:4240
msgid "Unpack the source tarball, and change the current directory to the
extracted source tree. If the source is actually a directory, copy it to the
build tree, and enter that directory."
-msgstr ""
+msgstr "Den Quell-Tarball entpacken und das Arbeitsverzeichnis wechseln in den
entpackten Quellbaum. Wenn die Quelle bereits ein Verzeichnis ist, wird es in
den Quellbaum kopiert und dorthin gewechselt."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3659
+#: doc/guix.texi:4241
#, no-wrap
msgid "patch-source-shebangs"
-msgstr ""
+msgstr "patch-source-shebangs"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3663
+#: doc/guix.texi:4245
msgid "Patch shebangs encountered in source files so they refer to the right
store file names. For instance, this changes @code{#!/bin/sh} to
@code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}."
-msgstr ""
+msgstr "»Shebangs« in Quelldateien beheben, damit Sie sich auf die richtigen
Store-Dateipfade beziehen. Zum Beispiel könnte @code{#!/bin/sh} zu
@code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh} geändert werden."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3664 doc/guix.texi:4130
+#: doc/guix.texi:4246 doc/guix.texi:4803
#, no-wrap
msgid "configure"
-msgstr ""
+msgstr "configure"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3668
+#: doc/guix.texi:4250
msgid "Run the @file{configure} script with a number of default options, such
as @code{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, as well as the options specified by the
@code{#:configure-flags} argument."
-msgstr ""
+msgstr "Das Skript @file{configure} mit einigen vorgegebenen
Befehlszeilenoptionen ausführen, wie z.B. mit
@code{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, sowie mit den im
@code{#:configure-flags}-Argument angegebenen Optionen."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3669 doc/guix.texi:4135 doc/guix.texi:20437
+#: doc/guix.texi:4251 doc/guix.texi:4440 doc/guix.texi:4808
+#: doc/guix.texi:22379
#, no-wrap
msgid "build"
-msgstr ""
+msgstr "build"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3673
+#: doc/guix.texi:4255
msgid "Run @code{make} with the list of flags specified with
@code{#:make-flags}. If the @code{#:parallel-build?} argument is true (the
default), build with @code{make -j}."
-msgstr ""
+msgstr "@code{make} ausführen mit den Optionen aus der Liste in
@code{#:make-flags}. Wenn das Argument @code{#:parallel-build?} auf wahr
gesetzt ist (was der Vorgabewert ist), wird @code{make -j} zum Erstellen
ausgeführt."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3674 doc/guix.texi:4139
+#: doc/guix.texi:4256 doc/guix.texi:4450 doc/guix.texi:4812
#, no-wrap
msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3679
+#: doc/guix.texi:4261
msgid "Run @code{make check}, or some other target specified with
@code{#:test-target}, unless @code{#:tests? #f} is passed. If the
@code{#:parallel-tests?} argument is true (the default), run @code{make check
-j}."
-msgstr ""
+msgstr "@code{make check} (oder statt @code{check} ein anderes bei
@code{#:test-target} angegebenes Ziel) ausführen, außer falls @code{#:tests?
#f} gesetzt ist. Wenn das Argument @code{#:parallel-tests?} auf wahr gesetzt
ist (der Vorgabewert), führe @code{make check -j} aus."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3680 doc/guix.texi:4143
+#: doc/guix.texi:4262 doc/guix.texi:4458 doc/guix.texi:4816
#, no-wrap
msgid "install"
-msgstr ""
+msgstr "install"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3682
+#: doc/guix.texi:4264
msgid "Run @code{make install} with the flags listed in @code{#:make-flags}."
-msgstr ""
+msgstr "@code{make install} mit den in @code{#:make-flags} aufgelisteten
Optionen ausführen."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3683
+#: doc/guix.texi:4265
#, no-wrap
msgid "patch-shebangs"
-msgstr ""
+msgstr "patch-shebangs"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3685
+#: doc/guix.texi:4267
msgid "Patch shebangs on the installed executable files."
-msgstr ""
+msgstr "Shebangs in den installierten ausführbaren Dateien beheben."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3686
+#: doc/guix.texi:4268
#, no-wrap
msgid "strip"
-msgstr ""
+msgstr "strip"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3690
+#: doc/guix.texi:4272
msgid "Strip debugging symbols from ELF files (unless @code{#:strip-binaries?}
is false), copying them to the @code{debug} output when available
(@pxref{Installing Debugging Files})."
-msgstr ""
+msgstr "Symbole zur Fehlerbehebung aus ELF-Dateien entfernen (außer
@code{#:strip-binaries?} ist auf falsch gesetzt) und in die
@code{debug}-Ausgabe kopieren, falls diese verfügbar ist (@pxref{Installing
Debugging Files})."
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:3692
+#: doc/guix.texi:4274
#, no-wrap
msgid "%standard-phases"
-msgstr ""
+msgstr "%standard-phases"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3697
+#: doc/guix.texi:4279
msgid "The build-side module @code{(guix build gnu-build-system)} defines
@var{%standard-phases} as the default list of build phases.
@var{%standard-phases} is a list of symbol/procedure pairs, where the procedure
implements the actual phase."
-msgstr ""
+msgstr "Das erstellungsseitige Modul @code{(guix build gnu-build-system)}
definiert @var{%standard-phases} als die vorgegebene Liste der
Erstellungsphasen. @var{%standard-phases} ist eine Liste von Paaren aus je
einem Symbol und einer Prozedur. Letztere implementiert die eigentliche Phase."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3700
+#: doc/guix.texi:4282
msgid "The list of phases used for a particular package can be changed with
the @code{#:phases} parameter. For instance, passing:"
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste der Phasen, die für ein bestimmtes Paket verwendet werden
sollen, kann vom Parameter @code{#:phases} überschrieben werden. Zum Beispiel
werden bei Übergabe von:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3703
+#: doc/guix.texi:4285
#, no-wrap
msgid "#:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure))\n"
-msgstr ""
+msgstr "#:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure))\n"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3707
+#: doc/guix.texi:4289
msgid "means that all the phases described above will be used, except the
@code{configure} phase."
-msgstr ""
+msgstr "alle oben beschriebenen Phasen benutzt außer der
@code{configure}-Phase."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3714
+#: doc/guix.texi:4296
msgid "In addition, this build system ensures that the ``standard''
environment for GNU packages is available. This includes tools such as GCC,
libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep, and sed (see the @code{(guix
build-system gnu)} module for a complete list). We call these the
@dfn{implicit inputs} of a package, because package definitions do not have to
mention them."
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzlich stellt dieses Erstellungssystem sicher, dass die
»Standard«-Umgebung für GNU-Pakete zur Verfügung steht. Diese umfasst Werkzeuge
wie GCC, libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep und sed (siehe das Modul
@code{(guix build-system gnu)} für eine vollständige Liste). Wir bezeichnen sie
als @dfn{implizite Eingaben} eines Pakets, weil Paketdefinitionen sie nicht
aufführen müssen."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3721
+#: doc/guix.texi:4303
msgid "Other @code{<build-system>} objects are defined to support other
conventions and tools used by free software packages. They inherit most of
@var{gnu-build-system}, and differ mainly in the set of inputs implicitly added
to the build process, and in the list of phases executed. Some of these build
systems are listed below."
-msgstr ""
+msgstr "Andere @code{<build-system>}-Objekte werden definiert, um andere
Konventionen und Werkzeuge von Paketen für freie Software zu unterstützen. Die
anderen Erstellungssysteme erben den Großteil vom @var{gnu-build-system} und
unterscheiden sich hauptsächlich darin, welche Eingaben dem Erstellungsprozess
implizit hinzugefügt werden und welche Liste von Phasen durchlaufen wird.
Manche dieser Erstellungssysteme sind im Folgenden aufgeführt."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3722
+#: doc/guix.texi:4304
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} ant-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} ant-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3726
+#: doc/guix.texi:4308
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ant)}. It
implements the build procedure for Java packages that can be built with
@url{http://ant.apache.org/, Ant build tool}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system ant)}
exportiert. Sie implementiert die Erstellungsprozedur für Java-Pakete, die mit
dem @url{http://ant.apache.org/, Ant build tool} erstellt werden können."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3731
+#: doc/guix.texi:4313
msgid "It adds both @code{ant} and the @dfn{Java Development Kit} (JDK) as
provided by the @code{icedtea} package to the set of inputs. Different
packages can be specified with the @code{#:ant} and @code{#:jdk} parameters,
respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Sowohl @code{ant} als auch der @dfn{Java Development Kit} (JDK), wie
er vom Paket @code{icedtea} bereitgestellt wird, werden zu den Eingaben
hinzugefügt. Wenn andere Pakete dafür benutzt werden sollen, können sie jeweils
mit den Parametern @code{#:ant} und @code{#:jdk} festgelegt werden."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3737
+#: doc/guix.texi:4319
msgid "When the original package does not provide a suitable Ant build file,
the parameter @code{#:jar-name} can be used to generate a minimal Ant build
file @file{build.xml} with tasks to build the specified jar archive. In this
case the parameter @code{#:source-dir} can be used to specify the source
sub-directory, defaulting to ``src''."
-msgstr ""
+msgstr "Falls das ursprüngliche Paket über keine nutzbare Ant-Erstellungsdatei
(»Ant-Buildfile«) verfügt, kann aus der Angabe im Parameter @code{#:jar-name}
eine minimale Ant-Erstellungsdatei @file{build.xml} erzeugt werden, in der die
für die Erstellung durchzuführenden Aufgaben (Tasks) für die Erstellung des
angegebenen Jar-Archivs stehen. In diesem Fall kann der Parameter
@code{#:source-dir} benutzt werden, um das Unterverzeichnis mit dem Quellcode
anzugeben; sein Vorgabewert ist »src«."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3745
+#: doc/guix.texi:4327
msgid "The @code{#:main-class} parameter can be used with the minimal ant
buildfile to specify the main class of the resulting jar. This makes the jar
file executable. The @code{#:test-include} parameter can be used to specify
the list of junit tests to run. It defaults to @code{(list \"**/*Test.java\")}.
The @code{#:test-exclude} can be used to disable some tests. It defaults to
@code{(list \"**/Abstract*.java\")}, because abstract classes cannot be run as
tests."
-msgstr ""
+msgstr "Der Parameter @code{#:main-class} kann mit einer minimalen
Ant-Erstellungsdatei benutzt werden, um die Hauptklasse des resultierenden
Jar-Archivs anzugeben. Dies ist nötig, wenn die Jar-Datei ausführbar sein soll.
Mit dem Parameter @code{#:test-include} kann eine Liste angegeben werden,
welche Junit-Tests auszuführen sind. Der Vorgabewert ist @code{(list
\"**/*Test.java\")}. Mit @code{#:test-exclude} kann ein Teil der Testdateien
ignoriert werden. Der Vorgabewert ist @code{(list [...]
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3749
+#: doc/guix.texi:4331
msgid "The parameter @code{#:build-target} can be used to specify the Ant task
that should be run during the @code{build} phase. By default the ``jar'' task
will be run."
-msgstr ""
+msgstr "Der Parameter @code{#:build-target} kann benutzt werden, um die
Ant-Aufgabe (Task) anzugeben, die während der @code{build}-Phase ausgeführt
werden soll. Vorgabe ist, dass die Aufgabe (Task) »jar« ausgeführt wird."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4334
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} android-ndk-build-system"
+msgstr "{Scheme-Variable} android-ndk-build-system"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:4335
+#, no-wrap
+msgid "Android distribution"
+msgstr "Android-Distribution"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:4336
+#, no-wrap
+msgid "Android NDK build system"
+msgstr "Android-NDK-Erstellungssystem"
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4340
+msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system android-ndk)}.
It implements a build procedure for Android NDK (native development kit)
packages using a Guix-specific build process."
+msgstr "Diese Variable wird von @code{(guix build-system android-ndk)}
exportiert. Sie implementiert eine Erstellungsprozedur für das Android NDK
(Native Development Kit) benutzende Pakete mit einem Guix-spezifischen
Erstellungsprozess."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4344
+msgid "The build system assumes that packages install their public interface
(header) files to the subdirectory \"include\" of the \"out\" output and their
libraries to the subdirectory \"lib\" of the \"out\" output."
+msgstr "Für das Erstellungssystem wird angenommen, dass Pakete die zu ihrer
öffentlichen Schnittstelle gehörenden Header-Dateien im Unterverzeichnis
\"include\" der Ausgabe \"out\" und ihre Bibliotheken im Unterverzeichnis
\"lib\" der Ausgabe \"out\" platzieren."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3752
+#: doc/guix.texi:4347
+msgid "It's also assumed that the union of all the dependencies of a package
has no conflicting files."
+msgstr "Ebenso wird angenommen, dass es keine im Konflikt stehenden Dateien
unter der Vereinigung aller Abhängigkeiten gibt."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4350
+msgid "For the time being, cross-compilation is not supported - so right now
the libraries and header files are assumed to be host tools."
+msgstr "Derzeit wird Cross-Kompilieren hierfür nicht unterstützt, also wird
dabei vorausgesetzt, dass Bibliotheken und Header-Dateien dieselben wie im
Wirtssystem sind."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4353
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/source"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} asdf-build-system/source"
#. type: defvrx
-#: doc/guix.texi:3753
+#: doc/guix.texi:4354
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/sbcl"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} asdf-build-system/sbcl"
#. type: defvrx
-#: doc/guix.texi:3754
+#: doc/guix.texi:4355
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/ecl"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} asdf-build-system/ecl"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3760
+#: doc/guix.texi:4361
msgid "These variables, exported by @code{(guix build-system asdf)}, implement
build procedures for Common Lisp packages using
@url{https://common-lisp.net/project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF is a system
definition facility for Common Lisp programs and libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variablen, die vom Modul @code{(guix build-system asdf)}
exportiert werden, implementieren Erstellungsprozeduren für Common-Lisp-Pakete,
welche @url{https://common-lisp.net/project/asdf/, »ASDF«} benutzen. ASDF dient
der Systemdefinition für Common-Lisp-Programme und -Bibliotheken."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3767
+#: doc/guix.texi:4368
msgid "The @code{asdf-build-system/source} system installs the packages in
source form, and can be loaded using any common lisp implementation, via ASDF.
The others, such as @code{asdf-build-system/sbcl}, install binary systems in
the format which a particular implementation understands. These build systems
can also be used to produce executable programs, or lisp images which contain a
set of packages pre-loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Das Erstellungssystem @code{asdf-build-system/source} installiert die
Pakete in Quellcode-Form und kann @i{via} ASDF mit jeder
Common-Lisp-Implementierung geladen werden. Die anderen Erstellungssysteme wie
@code{asdf-build-system/sbcl} installieren binäre Systeme in dem Format, das
von einer bestimmten Implementierung verstanden wird. Diese Erstellungssysteme
können auch benutzt werden, um ausführbare Programme zu erzeugen oder um
Lisp-Abbilder mit einem vorab geladenen Satz von [...]
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3771
+#: doc/guix.texi:4372
msgid "The build system uses naming conventions. For binary packages, the
package name should be prefixed with the lisp implementation, such as
@code{sbcl-} for @code{asdf-build-system/sbcl}."
-msgstr ""
+msgstr "Das Erstellungssystem benutzt gewisse Namenskonventionen. Bei
Binärpaketen sollte dem Paketnamen die Lispimplementierung als Präfix
vorangehen, address@hidden für @code{asdf-build-system/sbcl}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3775
+#: doc/guix.texi:4376
msgid "Additionally, the corresponding source package should be labeled using
the same convention as python packages (see @ref{Python Modules}), using the
@code{cl-} prefix."
-msgstr ""
+msgstr "Zudem sollte das entsprechende Quellcode-Paket mit der Konvention wie
bei Python-Paketen (siehe @ref{Python Modules}) ein @code{cl-} als Präfix
bekommen."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3780
+#: doc/guix.texi:4381
msgid "For binary packages, each system should be defined as a Guix package.
If one package @code{origin} contains several systems, package variants can be
created in order to build all the systems. Source packages, which use
@code{asdf-build-system/source}, may contain several systems."
-msgstr ""
+msgstr "Für Binärpakete sollte für jedes System ein Guix-Paket definiert
werden. Wenn für einen Ursprung im @code{origin} mehrere Systeme enthalten
sind, können Paketvarianten geschrieben werden, mit denen alle Systeme erstellt
werden. Quellpakete, die @code{asdf-build-system/source} benutzen, können
mehrere Systeme enthalten."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3787
+#: doc/guix.texi:4388
msgid "In order to create executable programs and images, the build-side
procedures @code{build-program} and @code{build-image} can be used. They
should be called in a build phase after the @code{create-symlinks} phase, so
that the system which was just built can be used within the resulting image.
@code{build-program} requires a list of Common Lisp expressions to be passed as
the @code{#:entry-program} argument."
-msgstr ""
+msgstr "Um ausführbare Programme und Abbilder zu erzeugen, können die
erstellungsseitigen Prozeduren @code{build-program} und @code{build-image}
benutzt werden. Sie sollten in einer Erstellungsphase nach der
@code{create-symlinks}-Phase aufgerufen werden, damit das gerade erstellte
System Teil des resultierenden Abbilds sein kann. An @code{build-program} muss
eine Liste von Common-Lisp-Ausdrücken über das Argument @code{#:entry-program}
übergeben werden."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3796
+#: doc/guix.texi:4397
msgid "If the system is not defined within its own @code{.asd} file of the
same name, then the @code{#:asd-file} parameter should be used to specify which
file the system is defined in. Furthermore, if the package defines a system
for its tests in a separate file, it will be loaded before the tests are run if
it is specified by the @code{#:test-asd-file} parameter. If it is not set, the
files @code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, @code{tests.asd},
and @code{test.asd} wil [...]
-msgstr ""
+msgstr "Wenn das System nicht in seiner eigenen gleichnamigen
@code{.asd}-Datei definiert ist, sollte der Parameter @code{#:asd-file} benutzt
werden, um anzugeben, in welcher Datei das System definiert ist. Außerdem wird
bei Paketen, für deren Tests ein System in einer separaten Datei definiert
wurde, dieses System geladen, bevor die Tests ablaufen, wenn es im Parameter
@code{#:test-asd-file} steht. Ist dafür kein Wert gesetzt, werden die Dateien
@code{<system>-tests.asd}, @code{<system> [...]
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3800
+#: doc/guix.texi:4401
msgid "If for some reason the package must be named in a different way than
the naming conventions suggest, the @code{#:asd-system-name} parameter can be
used to specify the name of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn aus irgendeinem Grund der Paketname nicht den Namenskonventionen
folgen kann, kann der Parameter @code{#:asd-system-name} benutzt werden, um den
Namen des Systems anzugeben."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3803
+#: doc/guix.texi:4404
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} cargo-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} cargo-build-system"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3804
+#: doc/guix.texi:4405
#, no-wrap
msgid "Rust programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Rust-Programmiersprache"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3805
+#: doc/guix.texi:4406
#, no-wrap
msgid "Cargo (Rust build system)"
-msgstr ""
+msgstr "Cargo (Rust-Erstellungssystem)"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3809
+#: doc/guix.texi:4410
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cargo)}. It
supports builds of packages using Cargo, the build tool of the
@uref{https://www.rust-lang.org, Rust programming language}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system cargo)}
exportiert. Damit können Pakete mit Cargo erstellt werden, dem
Erstellungswerkzeug der @uref{https://www.rust-lang.org,
Rust-Programmiersprache}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3814
+#: doc/guix.texi:4415
msgid "In its @code{configure} phase, this build system replaces dependencies
specified in the @file{Carto.toml} file with inputs to the Guix package. The
@code{install} phase installs the binaries, and it also installs the source
code and @file{Cargo.toml} file."
-msgstr ""
+msgstr "In seiner @code{configure}-Phase ersetzt dieses Erstellungssystem in
der Datei @file{Carto.toml} angegebene Abhängigkeiten durch Eingaben im
Guix-Paket. Die Phase @code{install} installiert die Binärdateien und auch den
Quellcode und die @file{Cargo.toml}-Datei."
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:4417
+#, no-wrap
+msgid "Clojure (programming language)"
+msgstr "Clojure (Programmiersprache)"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:4418
+#, no-wrap
+msgid "simple Clojure build system"
+msgstr "einfaches Clojure-Erstellungssystem"
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4419
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} clojure-build-system"
+msgstr "{Scheme-Variable} clojure-build-system"
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4424
+msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system clojure)}. It
implements a simple build procedure for @uref{https://clojure.org/, Clojure}
packages using plain old @code{compile} in Clojure. Cross-compilation is not
supported yet."
+msgstr "Diese Variable wird durch das Modul @code{(guix build-system clojure)}
exportiert. Sie implementiert eine einfache Erstellungsprozedur für in
@uref{https://clojure.org/, Clojure} geschriebene Pakete mit dem guten alten
@code{compile} in Clojure. Cross-Kompilieren wird noch nicht unterstützt."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4428
+msgid "It adds @code{clojure}, @code{icedtea} and @code{zip} to the set of
inputs. Different packages can be specified with the @code{#:clojure},
@code{#:jdk} and @code{#:zip} parameters, respectively."
+msgstr "Das Erstellungssystem fügt @code{clojure}, @code{icedtea} und
@code{zip} zu den Eingaben hinzu. Sollen stattdessen andere Pakete benutzt
werden, können diese jeweils mit den Parametern @code{#:clojure}, @code{#:jdk}
und @code{#:zip} spezifiziert werden."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4434
+msgid "A list of source directories, test directories and jar names can be
specified with the @code{#:source-dirs}, @code{#:test-dirs} and
@code{#:jar-names} parameters, respectively. Compile directory and main class
can be specified with the @code{#:compile-dir} and @code{#:main-class}
parameters, respectively. Other parameters are documented below."
+msgstr "Eine Liste der Quellcode-Verzeichnisse, Test-Verzeichnisse und Namen
der Jar-Dateien können jeweils über die Parameter @code{#:source-dirs},
@code{#:test-dirs} und @code{#:jar-names} angegeben werden. Das Verzeichnis, in
das kompiliert wird, sowie die Hauptklasse können jeweils mit den Parametern
@code{#:compile-dir} und @code{#:main-class} angegeben werden. Andere Parameter
sind im Folgenden dokumentiert."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4437
+msgid "This build system is an extension of @var{ant-build-system}, but with
the following phases changed:"
+msgstr "Dieses Erstellungssystem ist eine Erweiterung des
@var{ant-build-system}, bei der aber die folgenden Phasen geändert wurden:"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:4449
+msgid "This phase calls @code{compile} in Clojure to compile source files and
runs @command{jar} to create jars from both source files and compiled files
according to the include list and exclude list specified in
@code{#:aot-include} and @code{#:aot-exclude}, respectively. The exclude list
has priority over the include list. These lists consist of symbols
representing Clojure libraries or the special keyword @code{#:all} representing
all Clojure libraries found under the source direct [...]
+msgstr "Diese Phase ruft @code{compile} in Clojure auf, um Quelldateien zu
kompilieren, und führt @command{jar} aus, um Jar-Dateien aus sowohl
Quelldateien als auch kompilierten Dateien zu erzeugen, entsprechend der
jeweils in @code{#:aot-include} und @code{#:aot-exclude} festgelegten Listen
aus in der Menge der Quelldateien eingeschlossenen und ausgeschlossenen
Bibliotheken. Die Ausschlussliste hat Vorrang vor der Einschlussliste. Diese
Listen setzen sich aus Symbolen zusammen, die für [...]
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:4457
+msgid "This phase runs tests according to the include list and exclude list
specified in @code{#:test-include} and @code{#:test-exclude}, respectively.
Their meanings are analogous to that of @code{#:aot-include} and
@code{#:aot-exclude}, except that the special keyword @code{#:all} now stands
for all Clojure libraries found under the test directories. The parameter
@code{#:tests?} decides if tests should be run."
+msgstr "In dieser Phase werden Tests auf die durch Einschluss- und
Ausschlussliste @code{#:test-include} bzw. @code{#:test-exclude} angegebenen
Dateien ausgeführt. Deren Bedeutung ist analog zu @code{#:aot-include} und
@code{#:aot-exclude}, außer dass das besondere Schlüsselwort @code{#:all} jetzt
für alle Clojure-Bibliotheken in den Test-Verzeichnissen steht. Der Parameter
@code{#:tests?} entscheidet, ob Tests ausgeführt werden sollen."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:4460
+msgid "This phase installs all jars built previously."
+msgstr "In dieser Phase werden alle zuvor erstellten Jar-Dateien installiert."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4463
+msgid "Apart from the above, this build system also contains an additional
phase:"
+msgstr "Zusätzlich zu den bereits angegebenen enthält dieses Erstellungssystem
noch eine weitere Phase."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:4466
+#, no-wrap
+msgid "install-doc"
+msgstr "install-doc"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:4471
+msgid "This phase installs all top-level files with base name matching
@var{%doc-regex}. A different regex can be specified with the
@code{#:doc-regex} parameter. All files (recursively) inside the documentation
directories specified in @code{#:doc-dirs} are installed as well."
+msgstr "Diese Phase installiert alle Dateien auf oberster Ebene, deren
Basisnamen ohne Verzeichnisangabe zu @var{%doc-regex} passen. Ein anderer
regulärer Ausdruck kann mit dem Parameter @code{#:doc-regex} verwendet werden.
All die so gefundenen oder (rekursiv) in den mit @code{#:doc-dirs} angegebenen
Dokumentationsverzeichnissen liegenden Dateien werden installiert."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3816
+#: doc/guix.texi:4474
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} cmake-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} cmake-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3820
+#: doc/guix.texi:4478
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}. It
implements the build procedure for packages using the
@url{http://www.cmake.org, CMake build tool}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird von @code{(guix build-system cmake)} exportiert.
Sie implementiert die Erstellungsprozedur für Pakete, die das
@url{http://www.cmake.org, CMake-Erstellungswerkzeug} benutzen."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3824
+#: doc/guix.texi:4482
msgid "It automatically adds the @code{cmake} package to the set of inputs.
Which package is used can be specified with the @code{#:cmake} parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Das Erstellungssystem fügt automatisch das Paket @code{cmake} zu den
Eingaben hinzu. Welches Paket benutzt wird, kann mit dem Parameter
@code{#:cmake} geändert werden."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3831
+#: doc/guix.texi:4489
msgid "The @code{#:configure-flags} parameter is taken as a list of flags
passed to the @command{cmake} command. The @code{#:build-type} parameter
specifies in abstract terms the flags passed to the compiler; it defaults to
@code{\"RelWithDebInfo\"} (short for ``release mode with debugging
information''), which roughly means that code is compiled with @code{-O2 -g},
as is the case for Autoconf-based packages by default."
-msgstr ""
+msgstr "Der Parameter @code{#:configure-flags} wird als Liste von
Befehlszeilenoptionen aufgefasst, die an den Befehl @command{cmake} übergeben
werden. Der Parameter @code{#:build-type} abstrahiert, welche
Befehlszeilenoptionen dem Compiler übergeben werden; der Vorgabewert ist
@code{\"RelWithDebInfo\"} (kurz für »release mode with debugging information«),
d.h. kompiliert wird für eine Produktionsumgebung und Informationen zur
Fehlerbehebung liegen bei, was ungefähr @code{-O2 -g} entspri [...]
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3833
+#: doc/guix.texi:4491
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} go-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} go-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3838
+#: doc/guix.texi:4496
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system go)}. It
implements a build procedure for Go packages using the standard
@url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, Go build
mechanisms}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system go)}
exportiert. Mit ihr ist eine Erstellungsprozedur für Go-Pakete implementiert,
die dem normalen
@url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies,
Go-Erstellungsmechanismus} entspricht."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3849
+#: doc/guix.texi:4507
msgid "The user is expected to provide a value for the key
@code{#:import-path} and, in some cases, @code{#:unpack-path}. The
@url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, import path} corresponds to
the file system path expected by the package's build scripts and any referring
packages, and provides a unique way to refer to a Go package. It is typically
based on a combination of the package source code's remote URI and file system
hierarchy structure. In some cases, you will nee [...]
-msgstr ""
+msgstr "Beim Aufruf wird ein Wert für den Schlüssel @code{#:import-path} und
manchmal auch für @code{#:unpack-path} erwartet. Der
@url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, »import path«} entspricht
dem Dateisystempfad, den die Erstellungsskripts des Pakets und darauf Bezug
nehmende Pakete erwarten; durch ihn wird ein Go-Paket eindeutig bezeichnet.
Typischerweise setzt er sich aus einer Kombination der entfernten URI des
Paketquellcodes und der Dateisystemhierarchie zusammen. Ma [...]
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3854
+#: doc/guix.texi:4512
msgid "Packages that provide Go libraries should be installed along with their
source code. The key @code{#:install-source?}, which defaults to @code{#t},
controls whether or not the source code is installed. It can be set to
@code{#f} for packages that only provide executable files."
-msgstr ""
+msgstr "Pakete, die Go-Bibliotheken zur Verfügung stellen, sollten zusammen
mit ihrem Quellcode installiert werden. Der Schlüssel @code{#:install-source?},
sein Vorgabewert ist @code{#t}, steuert, ob Quellcode installiert wird. Bei
Paketen, die nur ausführbare Dateien liefern, kann der Wert auf @code{#f}
gesetzt werden."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3856
+#: doc/guix.texi:4514
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} glib-or-gtk-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} glib-or-gtk-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3859
+#: doc/guix.texi:4517
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system glib-or-gtk)}.
It is intended for use with packages making use of GLib or GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system glib-or-gtk)}
exportiert. Sie ist für Pakete gedacht, die GLib oder GTK+ benutzen."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3862
+#: doc/guix.texi:4520
msgid "This build system adds the following two phases to the ones defined by
@var{gnu-build-system}:"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Erstellungssystem fügt die folgenden zwei Phasen zu denen von
@var{gnu-build-system} hinzu:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3864 doc/guix.texi:4159
+#: doc/guix.texi:4522 doc/guix.texi:4832
#, no-wrap
msgid "glib-or-gtk-wrap"
-msgstr ""
+msgstr "glib-or-gtk-wrap"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3871
+#: doc/guix.texi:4529
msgid "The phase @code{glib-or-gtk-wrap} ensures that programs in @file{bin/}
are able to find GLib ``schemas'' and
@uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, GTK+ modules}.
This is achieved by wrapping the programs in launch scripts that appropriately
set the @code{XDG_DATA_DIRS} and @code{GTK_PATH} environment variables."
-msgstr ""
+msgstr "Die Phase @code{glib-or-gtk-wrap} stellt sicher, dass Programme in
@file{bin/} in der Lage sind, GLib-»Schemata« und
@uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, GTK+-Module} zu
finden. Dazu wird für das Programm ein Wrapper-Skript erzeugt, dass das
eigentliche Programm mit den richtigen Werten für die Umgebungsvariablen
@code{XDG_DATA_DIRS} und @code{GTK_PATH} aufruft."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3878
+#: doc/guix.texi:4536
msgid "It is possible to exclude specific package outputs from that wrapping
process by listing their names in the
@code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs} parameter. This is useful when an
output is known not to contain any GLib or GTK+ binaries, and where wrapping
would gratuitously add a dependency of that output on GLib and GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist möglich, bestimmte Paketausgaben von diesem Wrapping-Prozess
auszunehmen, indem Sie eine Liste ihrer Namen im Parameter
@code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs} angeben. Das ist nützlich, wenn man
von einer Ausgabe weiß, dass sie keine Binärdateien enthält, die GLib oder GTK+
benutzen, und diese Ausgabe durch das Wrappen ohne Not eine weitere
Abhängigkeit von GLib und GTK+ bekäme."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3879 doc/guix.texi:4163
+#: doc/guix.texi:4537 doc/guix.texi:4836
#, no-wrap
msgid "glib-or-gtk-compile-schemas"
-msgstr ""
+msgstr "glib-or-gtk-compile-schemas"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3887
+#: doc/guix.texi:4545
msgid "The phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} makes sure that all
@uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html,
GSettings schemas} of GLib are compiled. Compilation is performed by the
@command{glib-compile-schemas} program. It is provided by the package
@code{glib:bin} which is automatically imported by the build system. The
@code{glib} package providing @command{glib-compile-schemas} can be specified
with the @code{#:glib} parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Mit der Phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} wird sichergestellt,
dass alle
@uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html,
GSettings-Schemata} für GLib kompiliert werden. Dazu wird das Programm
@command{glib-compile-schemas} ausgeführt. Es kommt aus dem Paket
@code{glib:bin}, was automatisch vom Erstellungssystem importiert wird. Welches
@code{glib}-Paket dieses @command{glib-compile-schemas} bereitstellt, kann mit
dem Parameter @code{#:glib} spezifiz [...]
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3890
+#: doc/guix.texi:4548
msgid "Both phases are executed after the @code{install} phase."
-msgstr ""
+msgstr "Beide Phasen finden nach der @code{install}-Phase statt."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3892
+#: doc/guix.texi:4550
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} guile-build-system"
+msgstr "{Scheme-Variable} guile-build-system"
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4557
+msgid "This build system is for Guile packages that consist exclusively of
Scheme code and that are so lean that they don't even have a makefile, let
alone a @file{configure} script. It compiles Scheme code using @command{guild
compile} (@pxref{Compilation,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) and
installs the @file{.scm} and @file{.go} files in the right place. It also
installs documentation."
+msgstr "Dieses Erstellungssystem ist für Guile-Pakete gedacht, die nur aus
Scheme-Code bestehen und so schlicht sind, dass sie nicht einmal ein Makefile
und erst recht keinen @file{configure}-Skript enthalten. Hierzu wird
Scheme-Code mit @command{guild compile} kompiliert (@pxref{Compilation,,,
guile, GNU Guile Reference Manual}) und die @file{.scm}- und @file{.go}-Dateien
an den richtigen Pfad installiert. Auch Dokumentation wird installiert."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4560
+msgid "This build system supports cross-compilation by using the
@code{--target} option of @command{guild compile}."
+msgstr "Das Erstellungssystem unterstützt Cross-Kompilieren durch die
Befehlszeilenoption @code{--target} für @command{guild compile}."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4563
+msgid "Packages built with @code{guile-build-system} must provide a Guile
package in their @code{native-inputs} field."
+msgstr "Mit @code{guile-build-system} erstellte Pakete müssen ein Guile-Paket
in ihrem @code{native-inputs}-Feld aufführen."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:4565
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} minify-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} minify-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3895
+#: doc/guix.texi:4568
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system minify)}. It
implements a minification procedure for simple JavaScript packages."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system minify)}
exportiert. Sie implementiert eine Prozedur zur Minifikation einfacher
JavaScript-Pakete."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3901
+#: doc/guix.texi:4574
msgid "It adds @code{uglify-js} to the set of inputs and uses it to compress
all JavaScript files in the @file{src} directory. A different minifier package
can be specified with the @code{#:uglify-js} parameter, but it is expected that
the package writes the minified code to the standard output."
-msgstr ""
+msgstr "Es fügt @code{uglify-js} zur Menge der Eingaben hinzu und komprimiert
damit alle JavaScript-Dateien im @file{src}-Verzeichnis. Ein anderes Programm
zur Minifikation kann verwendet werden, indem es mit dem Parameter
@code{#:uglify-js} angegeben wird; es wird erwartet, dass das angegebene Paket
den minifizierten Code auf der Standardausgabe ausgibt."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3905
+#: doc/guix.texi:4578
msgid "When the input JavaScript files are not all located in the @file{src}
directory, the parameter @code{#:javascript-files} can be used to specify a
list of file names to feed to the minifier."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn die Eingabe-JavaScript-Dateien nicht alle im
@file{src}-Verzeichnis liegen, kann mit dem Parameter @code{#:javascript-files}
eine Liste der Dateinamen übergeben werden, auf die das Minifikationsprogramm
aufgerufen wird."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3907
+#: doc/guix.texi:4580
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} ocaml-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} ocaml-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3913
+#: doc/guix.texi:4586
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ocaml)}. It
implements a build procedure for @uref{https://ocaml.org, OCaml} packages,
which consists of choosing the correct set of commands to run for each package.
OCaml packages can expect many different commands to be run. This build
system will try some of them."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system ocaml)}
exportiert. Mit ihr ist ein Erstellungssystem für @uref{https://ocaml.org,
OCaml}-Pakete implementiert, was bedeutet, dass es die richtigen auszuführenden
Befehle für das jeweilige Paket auswählt. OCaml-Pakete können sehr
unterschiedliche Befehle erwarten. Dieses Erstellungssystem probiert manche
davon durch."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3923
+#: doc/guix.texi:4596
msgid "When the package has a @file{setup.ml} file present at the top-level,
it will run @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} and
@code{ocaml setup.ml -install}. The build system will assume that this file
was generated by @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} and will take
care of setting the prefix and enabling tests if they are not disabled. You
can pass configure and build flags with the @code{#:configure-flags} and
@code{#:build-flags}. The @co [...]
-msgstr ""
+msgstr "Wenn im Paket eine Datei @file{setup.ml} auf oberster Ebene vorhanden
ist, wird @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} und
@code{ocaml setup.ml -install} ausgeführt. Das Erstellungssystem wird annehmen,
dass die Datei durch @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} erzeugt
wurde, und wird das Präfix setzen und Tests aktivieren, wenn diese nicht
abgeschaltet wurden. Sie können Befehlszeilenoptionen zum Konfigurieren und
Erstellen mit den Parametern @c [...]
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3928
+#: doc/guix.texi:4601
msgid "When the package has a @file{configure} file, it is assumed that it is
a hand-made configure script that requires a different argument format than in
the @code{gnu-build-system}. You can add more flags with the
@code{#:configure-flags} key."
-msgstr ""
+msgstr "Verfügt das Paket über eine @file{configure}-Datei, wird angenommen,
dass diese von Hand geschrieben wurde mit einem anderen Format für Argumente
als bei einem Skript des @code{gnu-build-system}. Sie können weitere
Befehlszeilenoptionen mit dem Schlüssel @code{#:configure-flags} hinzufügen."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3932
+#: doc/guix.texi:4605
msgid "When the package has a @file{Makefile} file (or @code{#:use-make?} is
@code{#t}), it will be used and more flags can be passed to the build and
install phases with the @code{#:make-flags} key."
-msgstr ""
+msgstr "Falls dem Paket ein @file{Makefile} beiliegt (oder @code{#:use-make?}
auf @code{#t} gesetzt wurde), wird dieses benutzt und weitere
Befehlszeilenoptionen können mit dem Schlüssel @code{#:make-flags} zu den
build- und install-Phasen hinzugefügt werden."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3940
+#: doc/guix.texi:4613
msgid "Finally, some packages do not have these files and use a somewhat
standard location for its build system. In that case, the build system will
run @code{ocaml pkg/pkg.ml} or @code{ocaml pkg/build.ml} and take care of
providing the path to the required findlib module. Additional flags can be
passed via the @code{#:build-flags} key. Install is taken care of by
@command{opam-installer}. In this case, the @code{opam} package must be added
to the @code{native-inputs} field of the pa [...]
-msgstr ""
+msgstr "Letztlich gibt es in manchen Pakete keine solchen Dateien, sie halten
sich aber an bestimmte Konventionen, wo ihr eigenes Erstellungssystem zu finden
ist. In diesem Fall führt Guix’ OCaml-Erstellungssystem @code{ocaml pkg/pkg.ml}
oder @code{ocaml pkg/build.ml} aus und kümmert sich darum, dass der Pfad zu dem
benötigten findlib-Modul passt. Weitere Befehlszeilenoptionen können über den
Schlüssel @code{#:build-flags} übergeben werden. Um die Installation kümmert
sich @command{opam- [...]
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3948
+#: doc/guix.texi:4621
msgid "Note that most OCaml packages assume they will be installed in the same
directory as OCaml, which is not what we want in guix. In particular, they
will install @file{.so} files in their module's directory, which is usually
fine because it is in the OCaml compiler directory. In guix though, these
libraries cannot be found and we use @code{CAML_LD_LIBRARY_PATH}. This
variable points to @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} and this is where
@file{.so} libraries should be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie, dass die meisten OCaml-Pakete davon ausgehen, dass sie
in dasselbe Verzeichnis wie OCaml selbst installiert werden, was wir in Guix
aber nicht so haben wollen. Solche Pakete installieren ihre @file{.so}-Dateien
in das Verzeichnis ihres Moduls, was für die meisten anderen Einrichtungen
funktioniert, weil es im OCaml-Compilerverzeichnis liegt. Jedoch können so in
Guix die Bibliotheken nicht gefunden werden, deswegen benutzen wir
@code{CAML_LD_LIBRARY_PATH}. Diese Umge [...]
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3950
+#: doc/guix.texi:4623
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} python-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} python-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3955
+#: doc/guix.texi:4628
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system python)}. It
implements the more or less standard build procedure used by Python packages,
which consists in running @code{python setup.py build} and then @code{python
setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system python)}
exportiert. Sie implementiert mehr oder weniger die konventionelle
Erstellungsprozedur, wie sie für Python-Pakete üblich ist, d.h. erst wird
@code{python setup.py build} ausgeführt und dann @code{python setup.py install
--prefix=/gnu/store/@dots{}}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3959
+#: doc/guix.texi:4632
msgid "For packages that install stand-alone Python programs under
@code{bin/}, it takes care of wrapping these programs so that their
@code{PYTHONPATH} environment variable points to all the Python libraries they
depend on."
-msgstr ""
+msgstr "Für Pakete, die eigenständige Python-Programme nach @code{bin/}
installieren, sorgt dieses Erstellungssystem dafür, dass die Programme in ein
Wrapper-Skript verpackt werden, welches die eigentlichen Programme mit einer
Umgebungsvariablen @code{PYTHONPATH} aufruft, die alle Python-Bibliotheken
auflistet, von denen die Programme abhängen."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3965
+#: doc/guix.texi:4638
msgid "Which Python package is used to perform the build can be specified with
the @code{#:python} parameter. This is a useful way to force a package to be
built for a specific version of the Python interpreter, which might be
necessary if the package is only compatible with a single interpreter version."
-msgstr ""
+msgstr "Welches Python-Paket benutzt wird, um die Erstellung durchzuführen,
kann mit dem Parameter @code{#:python} bestimmt werden. Das ist nützlich, wenn
wir erzwingen wollen, dass ein Paket mit einer bestimmten Version des
Python-Interpretierers arbeitet, was nötig sein kann, wenn das Programm nur mit
einer einzigen Interpretiererversion kompatibel ist."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3970
+#: doc/guix.texi:4643
msgid "By default guix calls @code{setup.py} under control of
@code{setuptools}, much like @command{pip} does. Some packages are not
compatible with setuptools (and pip), thus you can disable this by setting the
@code{#:use-setuptools} parameter to @code{#f}."
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig ruft Guix @code{setup.py} auf, was zu @code{setuptools}
gehört, ähnlich wie es auch @command{pip} tut. Manche Pakete sind mit
setuptools (und pip) inkompatibel, deswegen können Sie diese Einstellung
abschalten, indem Sie den Parameter @code{#:use-setuptools} auf @code{#f}
setzen."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3972
+#: doc/guix.texi:4645
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} perl-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} perl-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3984
+#: doc/guix.texi:4657
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system perl)}. It
implements the standard build procedure for Perl packages, which either
consists in running @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, followed
by @code{Build} and @code{Build install}; or in running @code{perl Makefile.PL
PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{make} and @code{make install},
depending on which of @code{Build.PL} or @code{Makefile.PL} is present in the
package distribution. Preference [...]
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system perl)}
exportiert. Mit ihr wird die Standard-Erstellungsprozedur für Perl-Pakete
implementiert, welche entweder darin besteht, @code{perl Build.PL
--prefix=/gnu/store/@dots{}} gefolgt von @code{Build} und @code{Build install}
auszuführen, oder @code{perl Makefile.PL PREFIX=/gnu/store/@dots{}} gefolgt von
@code{make} und @code{make install} auszuführen, je nachdem, ob eine Datei
@code{Build.PL} oder eine Datei @code{Makefile.P [...]
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3988
+#: doc/guix.texi:4661
msgid "The initial @code{perl Makefile.PL} or @code{perl Build.PL} invocation
passes flags specified by the @code{#:make-maker-flags} or
@code{#:module-build-flags} parameter, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Der erste Aufruf von @code{perl Makefile.PL} oder @code{perl Build.PL}
übergibt die im Parameter @code{#:make-maker-flags} bzw.
@code{#:module-build-flags} angegebenen Befehlszeilenoptionen, je nachdem, was
verwendet wird."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3990
+#: doc/guix.texi:4663
msgid "Which Perl package is used can be specified with @code{#:perl}."
-msgstr ""
+msgstr "Welches Perl-Paket dafür benutzt wird, kann mit @code{#:perl}
angegeben werden."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3992
+#: doc/guix.texi:4665
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} r-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} r-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4000
+#: doc/guix.texi:4673
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system r)}. It
implements the build procedure used by @uref{http://r-project.org, R} packages,
which essentially is little more than running @code{R CMD INSTALL
--library=/gnu/store/@dots{}} in an environment where @code{R_LIBS_SITE}
contains the paths to all R package inputs. Tests are run after installation
using the R function @code{tools::testInstalledPackage}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system r)} exportiert.
Sie entspricht einer Implementierung der durch @uref{http://r-project.org,
R}-Pakete genutzten Erstellungsprozedur, die wenig mehr tut, als @code{R CMD
INSTALL --library=/gnu/store/@dots{}} in einer Umgebung auszuführen, in der die
Umgebungsvariable @code{R_LIBS_SITE} die Pfade aller R-Pakete unter den
Paketeingaben enthält. Tests werden nach der Installation mit der R-Funktion
@code{tools::testInstalledPackag [...]
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4002
+#: doc/guix.texi:4675
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} texlive-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} texlive-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4007
+#: doc/guix.texi:4680
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system texlive)}. It is
used to build TeX packages in batch mode with a specified engine. The build
system sets the @code{TEXINPUTS} variable to find all TeX source files in the
inputs."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system texlive)}
exportiert. Mit ihr werden TeX-Pakete in Stapelverarbeitung (»batch mode«) mit
der angegebenen Engine erstellt. Das Erstellungssystem setzt die Variable
@code{TEXINPUTS} so, dass alle TeX-Quelldateien unter den Eingaben gefunden
werden können."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4016
+#: doc/guix.texi:4689
msgid "By default it runs @code{luatex} on all files ending on @code{ins}. A
different engine and format can be specified with the @code{#:tex-format}
argument. Different build targets can be specified with the
@code{#:build-targets} argument, which expects a list of file names. The build
system adds only @code{texlive-bin} and @code{texlive-latex-base} (both from
@code{(gnu packages tex}) to the inputs. Both can be overridden with the
arguments @code{#:texlive-bin} and @code{#:texli [...]
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig wird @code{luatex} auf allen Dateien mit der Dateiendung
@code{ins} ausgeführt. Eine andere Engine oder ein anderes Format kann mit dem
Argument @code{#:tex-format} angegeben werden. Verschiedene Erstellungsziele
können mit dem Argument @code{#:build-targets} festgelegt werden, das eine
Liste von Dateinamen erwartet. Das Erstellungssystem fügt nur
@code{texlive-bin} und @code{texlive-latex-base} zu den Eingaben hinzu (beide
kommen aus dem Modul @code{(gnu packages t [...]
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4019
+#: doc/guix.texi:4692
msgid "The @code{#:tex-directory} parameter tells the build system where to
install the built files under the texmf tree."
-msgstr ""
+msgstr "Der Parameter @code{#:tex-directory} sagt dem Erstellungssystem, wohin
die installierten Dateien im texmf-Verzeichnisbaum installiert werden sollen."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4021
+#: doc/guix.texi:4694
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} ruby-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} ruby-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4025
+#: doc/guix.texi:4698
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ruby)}. It
implements the RubyGems build procedure used by Ruby packages, which involves
running @code{gem build} followed by @code{gem install}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system ruby)}
exportiert. Sie steht für eine Implementierung der
RubyGems-Erstellungsprozedur, die für Ruby-Pakete benutzt wird, wobei @code{gem
build} gefolgt von @code{gem install} ausgeführt wird."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4033
+#: doc/guix.texi:4706
msgid "The @code{source} field of a package that uses this build system
typically references a gem archive, since this is the format that Ruby
developers use when releasing their software. The build system unpacks the gem
archive, potentially patches the source, runs the test suite, repackages the
gem, and installs it. Additionally, directories and tarballs may be referenced
to allow building unreleased gems from Git or a traditional source release
tarball."
-msgstr ""
+msgstr "Das @code{source}-Feld eines Pakets, das dieses Erstellungssystem
benutzt, verweist typischerweise auf ein Gem-Archiv, weil Ruby-Entwickler
dieses Format benutzen, wenn sie ihre Software veröffentlichen. Das
Erstellungssystem entpackt das Gem-Archiv, spielt eventuell Patches für den
Quellcode ein, führt die Tests aus, verpackt alles wieder in ein Gem-Archiv und
installiert dieses. Neben Gem-Archiven darf das Feld auch auf Verzeichnisse und
Tarballs verweisen, damit es auch möglic [...]
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4037
+#: doc/guix.texi:4710
msgid "Which Ruby package is used can be specified with the @code{#:ruby}
parameter. A list of additional flags to be passed to the @command{gem}
command can be specified with the @code{#:gem-flags} parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Welches Ruby-Paket benutzt werden soll, kann mit dem Parameter
@code{#:ruby} festgelegt werden. Eine Liste zusätzlicher Befehlszeilenoptionen
für den Aufruf des @command{gem}-Befehls kann mit dem Parameter
@code{#:gem-flags} angegeben werden."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4039
+#: doc/guix.texi:4712
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} waf-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} waf-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4045
+#: doc/guix.texi:4718
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system waf)}. It
implements a build procedure around the @code{waf} script. The common
address@hidden, @code{build}, and @code{install}---are implemented by passing
their names as arguments to the @code{waf} script."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird durch das Modul @code{(guix build-system waf)}
exportiert. Damit ist eine Erstellungsprozedur rund um das @code{waf}-Skript
implementiert. Die üblichen Phasen — @code{configure}, @code{build} und
@code{install} — sind implementiert, indem deren Namen als Argumente an das
@code{waf}-Skript übergeben werden."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4049
+#: doc/guix.texi:4722
msgid "The @code{waf} script is executed by the Python interpreter. Which
Python package is used to run the script can be specified with the
@code{#:python} parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Das @code{waf}-Skript wird vom Python-Interpetierer ausgeführt. Mit
welchem Python-Paket das Skript ausgeführt werden soll, kann mit dem Parameter
@code{#:python} angegeben werden."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4051
+#: doc/guix.texi:4724
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} scons-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} scons-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4057
+#: doc/guix.texi:4730
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system scons)}. It
implements the build procedure used by the SCons software construction tool.
This build system runs @code{scons} to build the package, @code{scons test} to
run tests, and then @code{scons install} to install the package."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system scons)}
exportiert. Sie steht für eine Implementierung der Erstellungsprozedur, die das
SCons-Softwarekonstruktionswerkzeug (»software construction tool«) benutzt. Das
Erstellungssystem führt @code{scons} aus, um das Paket zu erstellen, führt mit
@code{scons test} Tests aus und benutzt @code{scons install}, um das Paket zu
installieren."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4062
+#: doc/guix.texi:4735
msgid "Additional flags to be passed to @code{scons} can be specified with the
@code{#:scons-flags} parameter. The version of Python used to run SCons can be
specified by selecting the appropriate SCons package with the @code{#:scons}
parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Optionen, die an @code{scons} übergeben werden sollen,
können mit dem Parameter @code{#:scons-flags} angegeben werden. Die
Python-Version, die benutzt werden soll, um SCons auszuführen, kann festgelegt
werden, indem das passende SCons-Paket mit dem Parameter @code{#:scons}
ausgewählt wird."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4064
+#: doc/guix.texi:4737
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} haskell-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} haskell-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4078
+#: doc/guix.texi:4751
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system haskell)}. It
implements the Cabal build procedure used by Haskell packages, which involves
running @code{runhaskell Setup.hs configure --prefix=/gnu/store/@dots{}} and
@code{runhaskell Setup.hs build}. Instead of installing the package by running
@code{runhaskell Setup.hs install}, to avoid trying to register libraries in
the read-only compiler store directory, the build system uses @code{runhaskell
Setup.hs copy}, followed [...]
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system haskell)}
exportiert. Sie bietet Zugang zur Cabal-Erstellungsprozedur, die von
Haskell-Paketen benutzt wird, was bedeutet, @code{runhaskell Setup.hs configure
--prefix=/gnu/store/@dots{}} und @code{runhaskell Setup.hs build} auszuführen.
Statt das Paket mit dem Befehl @code{runhaskell Setup.hs install} zu
installieren, benutzt das Erstellungssystem @code{runhaskell Setup.hs copy}
gefolgt von @code{runhaskell Setup.hs register [...]
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4081
+#: doc/guix.texi:4754
msgid "Which Haskell compiler is used can be specified with the
@code{#:haskell} parameter which defaults to @code{ghc}."
-msgstr ""
+msgstr "Welcher Haskell-Compiler benutzt werden soll, kann über den
@code{#:haskell}-Parameter angegeben werden. Als Vorgabewert verwendet er
@code{ghc}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4083
+#: doc/guix.texi:4756
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} dub-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} dub-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4088
+#: doc/guix.texi:4761
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system dub)}. It
implements the Dub build procedure used by D packages, which involves running
@code{dub build} and @code{dub run}. Installation is done by copying the files
manually."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system dub)}
exportiert. Sie verweist auf eine Implementierung des Dub-Erstellungssystems,
das von D-Paketen benutzt wird. Dabei werden @code{dub build} und @code{dub
run} ausgeführt. Die Installation wird durch manuelles Kopieren der Dateien
durchgeführt."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4091
+#: doc/guix.texi:4764
msgid "Which D compiler is used can be specified with the @code{#:ldc}
parameter which defaults to @code{ldc}."
-msgstr ""
+msgstr "Welcher D-Compiler benutzt wird, kann mit dem Parameter @code{#:ldc}
festgelegt werden, was als Vorgabewert @code{ldc} benutzt."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4093
+#: doc/guix.texi:4766
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} emacs-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} emacs-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4097
+#: doc/guix.texi:4770
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system emacs)}. It
implements an installation procedure similar to the packaging system of Emacs
itself (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system emacs)}
exportiert. Darin wird eine Installationsprozedur ähnlich der des Paketsystems
von Emacs selbst implementiert (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs
Manual})."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4104
+#: doc/guix.texi:4777
msgid "It first creates the @address@hidden file, then it byte compiles all
Emacs Lisp files. Differently from the Emacs packaging system, the Info
documentation files are moved to the standard documentation directory and the
@file{dir} file is deleted. Each package is installed in its own directory
under @file{share/emacs/site-lisp/guix.d}."
-msgstr ""
+msgstr "Zunächst wird eine Datei @address@hidden erzeugt, dann werden alle
Emacs-Lisp-Dateien zu Bytecode kompiliert. Anders als beim Emacs-Paketsystem
werden die Info-Dokumentationsdateien in das Standardverzeichnis für
Dokumentation verschoben und die Datei @file{dir} gelöscht. Jedes Paket wird in
sein eigenes Verzeichnis unter @file{share/emacs/site-lisp/guix.d} installiert."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4106
+#: doc/guix.texi:4779
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} font-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} font-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4112
+#: doc/guix.texi:4785
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system font)}. It
implements an installation procedure for font packages where upstream provides
pre-compiled TrueType, OpenType, etc. font files that merely need to be copied
into place. It copies font files to standard locations in the output
directory."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system font)}
exportiert. Mit ihr steht eine Installationsprozedur für Schriftarten-Pakete
zur Verfügung für vom Anbieter vorkompilierte TrueType-, OpenType- und andere
Schriftartendateien, die nur an die richtige Stelle kopiert werden müssen.
Dieses Erstellungssystem kopiert die Schriftartendateien an den Konventionen
folgende Orte im Ausgabeverzeichnis."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4114
+#: doc/guix.texi:4787
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} meson-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} meson-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4118
+#: doc/guix.texi:4791
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system meson)}. It
implements the build procedure for packages that use
@url{http://mesonbuild.com, Meson} as their build system."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system meson)}
exportiert. Sie enthält die Erstellungsprozedur für Pakete, die
@url{http://mesonbuild.com, Meson} als ihr Erstellungssystem benutzen."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4124
+#: doc/guix.texi:4797
msgid "It adds both Meson and @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} to the
set of inputs, and they can be changed with the parameters @code{#:meson} and
@code{#:ninja} if needed. The default Meson is @code{meson-for-build}, which
is special because it doesn't clear the @code{RUNPATH} of binaries and
libraries when they are installed."
-msgstr ""
+msgstr "Mit ihr werden sowohl Meson als auch @uref{https://ninja-build.org/,
Ninja} zur Menge der Eingaben hinzugefügt; die Pakete dafür können mit den
Parametern @code{#:meson} und @code{#:ninja} geändert werden, wenn nötig. Das
vorgegebene Meson-Paket ist @code{meson-for-build}, ein besonderes Paket,
dessen Besonderheit darin besteht, den @code{RUNPATH} von Binärdateien und
Bibliotheken @emph{nicht} zu entfernen, wenn sie installiert werden."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4127
+#: doc/guix.texi:4800
msgid "This build system is an extension of @var{gnu-build-system}, but with
the following phases changed to some specific for Meson:"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Erstellungssystem ist eine Erweiterung für das
@var{gnu-build-system}, aber mit Änderungen an den folgenden Phasen, die
Meson-spezifisch sind:"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4134
+#: doc/guix.texi:4807
msgid "The phase runs @code{meson} with the flags specified in
@code{#:configure-flags}. The flag @code{--build-type} is always set to
@code{plain} unless something else is specified in @code{#:build-type}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Phase führt den @code{meson}-Befehl mit den in
@code{#:configure-flags} angegebenen Befehlszeilenoptionen aus. Die
Befehlszeilenoption @code{--build-type} wird immer auf @code{plain} gesetzt,
solange nichts anderes mit dem Parameter @code{#:build-type} angegeben wurde."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4138
+#: doc/guix.texi:4811
msgid "The phase runs @code{ninja} to build the package in parallel by
default, but this can be changed with @code{#:parallel-build?}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Phase ruft @code{ninja} auf, um das Paket standardmäßig parallel
zu erstellen. Die Vorgabeeinstellung, dass parallel erstellt wird, kann
verändert werden durch Setzen von @code{#:parallel-build?}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4142
+#: doc/guix.texi:4815
msgid "The phase runs @code{ninja} with the target specified in
@code{#:test-target}, which is @code{\"test\"} by default."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Phase führt @code{ninja} mit dem als @code{#:test-target}
spezifizierten Ziel für Tests auf, der Vorgabewert ist das Ziel namens
@code{\"test\"}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4145
+#: doc/guix.texi:4818
msgid "The phase runs @code{ninja install} and can not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Phase führt @code{ninja install} aus und kann nicht verändert
werden."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4148
+#: doc/guix.texi:4821
msgid "Apart from that, the build system also adds the following phases:"
-msgstr ""
+msgstr "Dazu fügt das Erstellungssystem noch folgende neue Phasen:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:4151
+#: doc/guix.texi:4824
#, no-wrap
msgid "fix-runpath"
-msgstr ""
+msgstr "fix-runpath"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4158
+#: doc/guix.texi:4831
msgid "This phase ensures that all binaries can find the libraries they need.
It searches for required libraries in subdirectories of the package being
built, and adds those to @code{RUNPATH} where needed. It also removes
references to libraries left over from the build phase by
@code{meson-for-build}, such as test dependencies, that aren't actually
required for the program to run."
-msgstr ""
+msgstr "In dieser Phase wird sichergestellt, dass alle Binärdateien die von
ihnen benötigten Bibliotheken finden können. Die benötigten Bibliotheken werden
in den Unterverzeichnissen des Pakets, das erstellt wird, gesucht, und zum
@code{RUNPATH} hinzugefügt, wann immer es nötig ist. Auch werden diejenigen
Referenzen zu Bibliotheken aus der Erstellungsphase wieder entfernt, die bei
@code{meson-for-build} hinzugefügt wurden, aber eigentlich zur Laufzeit nicht
gebraucht werden, wie Abhängig [...]
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4162 doc/guix.texi:4166
+#: doc/guix.texi:4835 doc/guix.texi:4839
msgid "This phase is the phase provided by @code{glib-or-gtk-build-system},
and it is not enabled by default. It can be enabled with
@code{#:glib-or-gtk?}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Phase ist dieselbe, die auch im @code{glib-or-gtk-build-system}
zur Verfügung gestellt wird, und mit Vorgabeeinstellungen wird sie nicht
durchlaufen. Wenn sie gebraucht wird, kann sie mit dem Parameter
@code{#:glib-or-gtk?} aktiviert werden."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4173
+#: doc/guix.texi:4846
msgid "Lastly, for packages that do not need anything as sophisticated, a
``trivial'' build system is provided. It is trivial in the sense that it
provides basically no support: it does not pull any implicit inputs, and does
not have a notion of build phases."
-msgstr ""
+msgstr "Letztlich gibt es für die Pakete, die bei weitem nichts so komplexes
brauchen, ein »triviales« Erstellungssystem. Es ist in dem Sinn trivial, dass
es praktisch keine Hilfestellungen gibt: Es fügt keine impliziten Eingaben
hinzu und hat kein Konzept von Erstellungsphasen."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4174
+#: doc/guix.texi:4847
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} trivial-build-system"
-msgstr ""
+msgstr "{Scheme-Variable} trivial-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4176
+#: doc/guix.texi:4849
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system trivial)}."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Variable wird vom Modul @code{(guix build-system trivial)}
exportiert."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4181
+#: doc/guix.texi:4854
msgid "This build system requires a @code{#:builder} argument. This argument
must be a Scheme expression that builds the package output(s)---as with
@code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations,
@code{build-expression->derivation}})."
-msgstr ""
+msgstr "Diesem Erstellungssystem muss im Argument @code{#:builder} ein
Scheme-Ausdruck übergeben werden, der die Paketausgabe(n) erstellt — wie bei
@code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations,
@code{build-expression->derivation}})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4187
+#: doc/guix.texi:4860
#, no-wrap
msgid "store items"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4188
+#: doc/guix.texi:4861
#, no-wrap
msgid "store paths"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4199
+#: doc/guix.texi:4872
msgid "Conceptually, the @dfn{store} is the place where derivations that have
been built successfully are stored---by default, @file{/gnu/store}.
Sub-directories in the store are referred to as @dfn{store items} or sometimes
@dfn{store paths}. The store has an associated database that contains
information such as the store paths referred to by each store path, and the
list of @emph{valid} store items---results of successful builds. This database
resides in @address@hidden/gu [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4204
+#: doc/guix.texi:4877
msgid "The store is @emph{always} accessed by the daemon on behalf of its
clients (@pxref{Invoking guix-daemon}). To manipulate the store, clients
connect to the daemon over a Unix-domain socket, send requests to it, and read
the result---these are remote procedure calls, or RPCs."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:4209
+#: doc/guix.texi:4882
msgid "Users must @emph{never} modify files under @file{/gnu/store} directly.
This would lead to inconsistencies and break the immutability assumptions of
Guix's functional model (@pxref{Introduction})."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:4213
+#: doc/guix.texi:4886
msgid "@xref{Invoking guix gc, @command{guix gc --verify}}, for information on
how to check the integrity of the store and attempt recovery from accidental
modifications."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4220
+#: doc/guix.texi:4893
msgid "The @code{(guix store)} module provides procedures to connect to the
daemon, and to perform RPCs. These are described below. By default,
@code{open-connection}, and thus all the @command{guix} commands, connect to
the local daemon or to the URI specified by the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET}
environment variable."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4221
+#: doc/guix.texi:4894
#, no-wrap
msgid "{Environment Variable} GUIX_DAEMON_SOCKET"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4226
+#: doc/guix.texi:4899
msgid "When set, the value of this variable should be a file name or a URI
designating the daemon endpoint. When it is a file name, it denotes a
Unix-domain socket to connect to. In addition to file names, the supported URI
schemes are:"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:4228 doc/guix.texi:15406
+#: doc/guix.texi:4901 doc/guix.texi:16813
#, no-wrap
msgid "file"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:4229
+#: doc/guix.texi:4902
#, no-wrap
msgid "unix"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4233
+#: doc/guix.texi:4906
msgid "These are for Unix-domain sockets.
@code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} is equivalent to
@file{/var/guix/daemon-socket/socket}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:4234
+#: doc/guix.texi:4907
#, no-wrap
msgid "guix"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4242
+#: doc/guix.texi:4915
msgid "These URIs denote connections over TCP/IP, without encryption nor
authentication of the remote host. The URI must specify the host name and
optionally a port number (by default port 44146 is used):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4245
+#: doc/guix.texi:4918
#, no-wrap
msgid "guix://master.guix.example.org:1234\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4250
+#: doc/guix.texi:4923
msgid "This setup is suitable on local networks, such as clusters, where only
trusted nodes may connect to the build daemon at
@code{master.guix.example.org}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4254
+#: doc/guix.texi:4927
msgid "The @code{--listen} option of @command{guix-daemon} can be used to
instruct it to listen for TCP connections (@pxref{Invoking guix-daemon,
@code{--listen}})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:4255
+#: doc/guix.texi:4928
#, no-wrap
msgid "ssh"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4256
+#: doc/guix.texi:4929
#, no-wrap
msgid "SSH access to build daemons"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4260
+#: doc/guix.texi:4933
msgid "These URIs allow you to connect to a remote daemon over address@hidden
feature requires Guile-SSH (@pxref{Requirements}).}. A typical URL might look
like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4263
+#: doc/guix.texi:4936
#, no-wrap
msgid "ssh://charlie@@guix.example.org:22\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4267
+#: doc/guix.texi:4940
msgid "As for @command{guix copy}, the usual OpenSSH client configuration
files are honored (@pxref{Invoking guix copy})."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4270
+#: doc/guix.texi:4943
msgid "Additional URI schemes may be supported in the future."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:4277
+#: doc/guix.texi:4950
msgid "The ability to connect to remote build daemons is considered
experimental as of @value{VERSION}. Please get in touch with us to share any
problems or suggestions you may have (@pxref{Contributing})."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4280
+#: doc/guix.texi:4953
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} open-connection address@hidden [#:reserve-space? #t]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4285
+#: doc/guix.texi:4958
msgid "Connect to the daemon over the Unix-domain socket at @var{uri} (a
string). When @var{reserve-space?} is true, instruct it to reserve a little
bit of extra space on the file system so that the garbage collector can still
operate should the disk become full. Return a server object."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4288
+#: doc/guix.texi:4961
msgid "@var{file} defaults to @var{%default-socket-path}, which is the normal
location given the options that were passed to @command{configure}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4290
+#: doc/guix.texi:4963
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} close-connection @var{server}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4292
+#: doc/guix.texi:4965
msgid "Close the connection to @var{server}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4294
+#: doc/guix.texi:4967
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} current-build-output-port"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4297
+#: doc/guix.texi:4970
msgid "This variable is bound to a SRFI-39 parameter, which refers to the port
where build and error logs sent by the daemon should be written."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4301
+#: doc/guix.texi:4974
msgid "Procedures that make RPCs all take a server object as their first
argument."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4302
+#: doc/guix.texi:4975
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} valid-path? @var{server} @var{path}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4303
+#: doc/guix.texi:4976
#, no-wrap
msgid "invalid store items"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4308
+#: doc/guix.texi:4981
msgid "Return @code{#t} when @var{path} designates a valid store item and
@code{#f} otherwise (an invalid item may exist on disk but still be invalid,
for instance because it is the result of an aborted or failed build.)"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4311
+#: doc/guix.texi:4984
msgid "A @code{&nix-protocol-error} condition is raised if @var{path} is not
prefixed by the store directory (@file{/gnu/store})."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4313
+#: doc/guix.texi:4986
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} add-text-to-store @var{server} @var{name} @var{text}
address@hidden"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4317
+#: doc/guix.texi:4990
msgid "Add @var{text} under file @var{name} in the store, and return its store
path. @var{references} is the list of store paths referred to by the resulting
store path."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4319
+#: doc/guix.texi:4992
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} build-derivations @var{server} @var{derivations}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4323
+#: doc/guix.texi:4996
msgid "Build @var{derivations} (a list of @code{<derivation>} objects or
derivation paths), and return when the worker is done building them. Return
@code{#t} on success."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4329
+#: doc/guix.texi:5002
msgid "Note that the @code{(guix monads)} module provides a monad as well as
monadic versions of the above procedures, with the goal of making it more
convenient to work with code that accesses the store (@pxref{The Store Monad})."
msgstr ""
#. type: i{#1}
-#: doc/guix.texi:4332
+#: doc/guix.texi:5005
msgid "This section is currently incomplete."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4336
+#: doc/guix.texi:5009
#, no-wrap
msgid "derivations"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4340
+#: doc/guix.texi:5013
msgid "Low-level build actions and the environment in which they are performed
are represented by @dfn{derivations}. A derivation contains the following
pieces of information:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4345
+#: doc/guix.texi:5018
msgid "The outputs of the derivation---derivations produce at least one file
or directory in the store, but may produce more."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4349
+#: doc/guix.texi:5022
msgid "The inputs of the derivations, which may be other derivations or plain
files in the store (patches, build scripts, etc.)"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4352
+#: doc/guix.texi:5025
msgid "The system type targeted by the derivation---e.g., @code{x86_64-linux}."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4356
+#: doc/guix.texi:5029
msgid "The file name of a build script in the store, along with the arguments
to be passed."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4359
+#: doc/guix.texi:5032
msgid "A list of environment variables to be defined."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4362
+#: doc/guix.texi:5035
#, no-wrap
msgid "derivation path"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4370
+#: doc/guix.texi:5043
msgid "Derivations allow clients of the daemon to communicate build actions to
the store. They exist in two forms: as an in-memory representation, both on
the client- and daemon-side, and as files in the store whose name end in
@code{.drv}---these files are referred to as @dfn{derivation paths}.
Derivations paths can be passed to the @code{build-derivations} procedure to
perform the build actions they prescribe (@pxref{The Store})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4371
+#: doc/guix.texi:5044
#, no-wrap
msgid "fixed-output derivations"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4378
+#: doc/guix.texi:5051
msgid "Operations such as file downloads and version-control checkouts for
which the expected content hash is known in advance are modeled as
@dfn{fixed-output derivations}. Unlike regular derivations, the outputs of a
fixed-output derivation are independent of its inputs---e.g., a source code
download produces the same result regardless of the download method and tools
being used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4383
+#: doc/guix.texi:5056
msgid "The @code{(guix derivations)} module provides a representation of
derivations as Scheme objects, along with procedures to create and otherwise
manipulate derivations. The lowest-level primitive to create a derivation is
the @code{derivation} procedure:"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4384
+#: doc/guix.texi:5057
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4393
-msgid "@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @
[#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system
(%current-system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f]
[#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @
[#:substitutable? #t] Build a derivation with the given arguments, and return
the resulting @code{<derivation>} object."
+#: doc/guix.texi:5066
+msgid "@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @
[#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system
(%current-system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f]
[#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @
[#:substitutable? #t] [#:properties '()] Build a derivation with the given
arguments, and return the resulting @code{<derivation>} object."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4400
+#: doc/guix.texi:5073
msgid "When @var{hash} and @var{hash-algo} are given, a @dfn{fixed-output
derivation} is created---i.e., one whose result is known in advance, such as a
file download. If, in addition, @var{recursive?} is true, then that fixed
output may be an executable file or a directory and @var{hash} must be the hash
of an archive containing this output."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4405
+#: doc/guix.texi:5078
msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of file
name/store path pairs. In that case, the reference graph of each store path is
exported in the build environment in the corresponding file, in a simple text
format."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4410
+#: doc/guix.texi:5083
msgid "When @var{allowed-references} is true, it must be a list of store items
or outputs that the derivation's output may refer to. Likewise,
@var{disallowed-references}, if true, must be a list of things the outputs may
@emph{not} refer to."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4417
+#: doc/guix.texi:5090
msgid "When @var{leaked-env-vars} is true, it must be a list of strings
denoting environment variables that are allowed to ``leak'' from the daemon's
environment to the build environment. This is only applicable to fixed-output
derivations---i.e., when @var{hash} is true. The main use is to allow
variables such as @code{http_proxy} to be passed to derivations that download
files."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4422
+#: doc/guix.texi:5095
msgid "When @var{local-build?} is true, declare that the derivation is not a
good candidate for offloading and should rather be built locally (@pxref{Daemon
Offload Setup}). This is the case for small derivations where the costs of
data transfers would outweigh the benefits."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4427
+#: doc/guix.texi:5100
msgid "When @var{substitutable?} is false, declare that substitutes of the
derivation's output should not be used (@pxref{Substitutes}). This is useful,
for instance, when building packages that capture details of the host CPU
instruction set."
msgstr ""
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5103
+msgid "@var{properties} must be an association list describing ``properties''
of the derivation. It is kept as-is, uninterpreted, in the derivation."
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4433
+#: doc/guix.texi:5109
msgid "Here's an example with a shell script as its builder, assuming
@var{store} is an open connection to the daemon, and @var{bash} points to a
Bash executable in the store:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:4438
+#: doc/guix.texi:5114
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix utils)\n"
@@ -8702,7 +9930,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:4447
+#: doc/guix.texi:5123
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((builder ; add the Bash script to the store\n"
@@ -8716,48 +9944,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4454
+#: doc/guix.texi:5130
msgid "As can be guessed, this primitive is cumbersome to use directly. A
better approach is to write build scripts in Scheme, of course! The best course
of action for that is to write the build code as a ``G-expression'', and to
pass it to @code{gexp->derivation}. For more information,
@pxref{G-Expressions}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4459
+#: doc/guix.texi:5135
msgid "Once upon a time, @code{gexp->derivation} did not exist and
constructing derivations with build code written in Scheme was achieved with
@code{build-expression->derivation}, documented below. This procedure is now
deprecated in favor of the much nicer @code{gexp->derivation}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4460
+#: doc/guix.texi:5136
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} build-expression->derivation @var{store} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4476
+#: doc/guix.texi:5152
msgid "@var{name} @var{exp} @ [#:system (%current-system)] [#:inputs '()] @
[#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f]
[#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:references-graphs #f]
[#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:local-build? #f]
[#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation that executes
Scheme expression @var{exp} as a builder for derivation @var{name}.
@var{inputs} must be a list of @code{(name drv-path sub-d [...]
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4484
+#: doc/guix.texi:5160
msgid "@var{exp} is evaluated in an environment where @code{%outputs} is bound
to a list of output/path pairs, and where @code{%build-inputs} is bound to a
list of string/output-path pairs made from @var{inputs}. Optionally,
@var{env-vars} is a list of string pairs specifying the name and value of
environment variables visible to the builder. The builder terminates by
passing the result of @var{exp} to @code{exit}; thus, when @var{exp} returns
@code{#f}, the build is considered to have [...]
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4488
+#: doc/guix.texi:5164
msgid "@var{exp} is built using @var{guile-for-build} (a derivation). When
@var{guile-for-build} is omitted or is @code{#f}, the value of the
@code{%guile-for-build} fluid is used instead."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4493
+#: doc/guix.texi:5169
msgid "See the @code{derivation} procedure for the meaning of
@var{references-graphs}, @var{allowed-references}, @var{disallowed-references},
@var{local-build?}, and @var{substitutable?}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4498
+#: doc/guix.texi:5174
msgid "Here's an example of a single-output derivation that creates a
directory containing one file:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:4506
+#: doc/guix.texi:5182
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((builder '(let ((out (assoc-ref %outputs \"out\")))\n"
@@ -8770,51 +9998,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:4508
+#: doc/guix.texi:5184
#, no-wrap
msgid "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-goo.drv => @dots{}>\n"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4514
+#: doc/guix.texi:5190
#, no-wrap
msgid "monad"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4520
+#: doc/guix.texi:5196
msgid "The procedures that operate on the store described in the previous
sections all take an open connection to the build daemon as their first
argument. Although the underlying model is functional, they either have side
effects or depend on the current state of the store."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4526
+#: doc/guix.texi:5202
msgid "The former is inconvenient: the connection to the build daemon has to
be carried around in all those functions, making it impossible to compose
functions that do not take that parameter with functions that do. The latter
can be problematic: since store operations have side effects and/or depend on
external state, they have to be properly sequenced."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4527
+#: doc/guix.texi:5203
#, no-wrap
msgid "monadic values"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4528
+#: doc/guix.texi:5204
#, no-wrap
msgid "monadic functions"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4538
+#: doc/guix.texi:5214
msgid "This is where the @code{(guix monads)} module comes in. This module
provides a framework for working with @dfn{monads}, and a particularly useful
monad for our uses, the @dfn{store monad}. Monads are a construct that allows
two things: associating ``context'' with values (in our case, the context is
the store), and building sequences of computations (here computations include
accesses to the store). Values in a monad---values that carry this additional
context---are called @dfn [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4540
+#: doc/guix.texi:5216
msgid "Consider this ``normal'' procedure:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4549
+#: doc/guix.texi:5225
#, no-wrap
msgid ""
"(define (sh-symlink store)\n"
@@ -8827,12 +10055,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4553
+#: doc/guix.texi:5229
msgid "Using @code{(guix monads)} and @code{(guix gexp)}, it may be rewritten
as a monadic function:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4561
+#: doc/guix.texi:5237
#, no-wrap
msgid ""
"(define (sh-symlink)\n"
@@ -8844,17 +10072,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4568
+#: doc/guix.texi:5244
msgid "There are several things to note in the second version: the
@code{store} parameter is now implicit and is ``threaded'' in the calls to the
@code{package->derivation} and @code{gexp->derivation} monadic procedures, and
the monadic value returned by @code{package->derivation} is @dfn{bound} using
@code{mlet} instead of plain @code{let}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4572
+#: doc/guix.texi:5248
msgid "As it turns out, the call to @code{package->derivation} can even be
omitted since it will take place implicitly, as we will see later
(@pxref{G-Expressions}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4578
+#: doc/guix.texi:5254
#, no-wrap
msgid ""
"(define (sh-symlink)\n"
@@ -8864,12 +10092,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4587
+#: doc/guix.texi:5263
msgid "Calling the monadic @code{sh-symlink} has no effect. As someone once
said, ``you exit a monad like you exit a building on fire: by running''. So,
to exit the monad and get the desired effect, one must use
@code{run-with-store}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4591
+#: doc/guix.texi:5267
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-store (open-connection) (sh-symlink))\n"
@@ -8877,12 +10105,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4597
+#: doc/guix.texi:5273
msgid "Note that the @code{(guix monad-repl)} module extends the Guile REPL
with new ``meta-commands'' to make it easier to deal with monadic procedures:
@code{run-in-store}, and @code{enter-store-monad}. The former is used to
``run'' a single monadic value through the store:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4601
+#: doc/guix.texi:5277
#, no-wrap
msgid ""
"scheme@@(guile-user)> ,run-in-store (package->derivation hello)\n"
@@ -8890,12 +10118,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4605
+#: doc/guix.texi:5281
msgid "The latter enters a recursive REPL, where all the return values are
automatically run through the store:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4614
+#: doc/guix.texi:5290
#, no-wrap
msgid ""
"scheme@@(guile-user)> ,enter-store-monad\n"
@@ -8908,50 +10136,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4619
+#: doc/guix.texi:5295
msgid "Note that non-monadic values cannot be returned in the
@code{store-monad} REPL."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4622
+#: doc/guix.texi:5298
msgid "The main syntactic forms to deal with monads in general are provided by
the @code{(guix monads)} module and are described below."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4623
+#: doc/guix.texi:5299
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} with-monad @var{monad} @var{body} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4626
+#: doc/guix.texi:5302
msgid "Evaluate any @code{>>=} or @code{return} forms in @var{body} as being
in @var{monad}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4628
+#: doc/guix.texi:5304
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} return @var{val}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4630
+#: doc/guix.texi:5306
msgid "Return a monadic value that encapsulates @var{val}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4632
+#: doc/guix.texi:5308
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} >>= @var{mval} @var{mproc} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4639
+#: doc/guix.texi:5315
msgid "@dfn{Bind} monadic value @var{mval}, passing its ``contents'' to
monadic procedures @address@hidden@footnote{This operation is commonly referred
to as ``bind'', but that name denotes an unrelated procedure in Guile. Thus we
use this somewhat cryptic symbol inherited from the Haskell language.}. There
can be one @var{mproc} or several of them, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4647
+#: doc/guix.texi:5323
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-state\n"
@@ -8964,7 +10192,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4650
+#: doc/guix.texi:5326
#, no-wrap
msgid ""
"@result{} 4\n"
@@ -8972,99 +10200,99 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4653
+#: doc/guix.texi:5329
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} mlet @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4655
+#: doc/guix.texi:5331
msgid "@var{body} ..."
msgstr ""
#. type: deffnx
-#: doc/guix.texi:4655
+#: doc/guix.texi:5331
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} mlet* @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4667
+#: doc/guix.texi:5343
msgid "@var{body} ... Bind the variables @var{var} to the monadic values
@var{mval} in @var{body}, which is a sequence of expressions. As with the bind
operator, this can be thought of as ``unpacking'' the raw, non-monadic value
``contained'' in @var{mval} and making @var{var} refer to that raw, non-monadic
value within the scope of the @var{body}. The form (@var{var} -> @var{val})
binds @var{var} to the ``normal'' value @var{val}, as per @code{let}. The
binding operations occur in s [...]
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4670
+#: doc/guix.texi:5346
msgid "@code{mlet*} is to @code{mlet} what @code{let*} is to @code{let}
(@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4672
+#: doc/guix.texi:5348
#, no-wrap
msgid "{Scheme System} mbegin @var{monad} @var{mexp} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4676
+#: doc/guix.texi:5352
msgid "Bind @var{mexp} and the following monadic expressions in sequence,
returning the result of the last expression. Every expression in the sequence
must be a monadic expression."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4680
+#: doc/guix.texi:5356
msgid "This is akin to @code{mlet}, except that the return values of the
monadic expressions are ignored. In that sense, it is analogous to
@code{begin}, but applied to monadic expressions."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4682
+#: doc/guix.texi:5358
#, no-wrap
msgid "{Scheme System} mwhen @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4687
+#: doc/guix.texi:5363
msgid "When @var{condition} is true, evaluate the sequence of monadic
expressions @address@hidden as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is
false, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in
the sequence must be a monadic expression."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4689
+#: doc/guix.texi:5365
#, no-wrap
msgid "{Scheme System} munless @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4694
+#: doc/guix.texi:5370
msgid "When @var{condition} is false, evaluate the sequence of monadic
expressions @address@hidden as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is
true, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in
the sequence must be a monadic expression."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4696
+#: doc/guix.texi:5372
#, no-wrap
msgid "state monad"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4700
+#: doc/guix.texi:5376
msgid "The @code{(guix monads)} module provides the @dfn{state monad}, which
allows an additional value---the state---to be @emph{threaded} through monadic
procedure calls."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4701
+#: doc/guix.texi:5377
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %state-monad"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4704
+#: doc/guix.texi:5380
msgid "The state monad. Procedures in the state monad can access and change
the state that is threaded."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4708
+#: doc/guix.texi:5384
msgid "Consider the example below. The @code{square} procedure returns a
value in the state monad. It returns the square of its argument, but also
increments the current state value:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4715
+#: doc/guix.texi:5391
#, no-wrap
msgid ""
"(define (square x)\n"
@@ -9076,7 +10304,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4719
+#: doc/guix.texi:5395
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-state (sequence %state-monad (map square (iota 3))) 0)\n"
@@ -9085,136 +10313,147 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4723
+#: doc/guix.texi:5399
msgid "When ``run'' through @var{%state-monad}, we obtain that additional
state value, which is the number of @code{square} calls."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4725
+#: doc/guix.texi:5401
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} current-state"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4727
+#: doc/guix.texi:5403
msgid "Return the current state as a monadic value."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4729
+#: doc/guix.texi:5405
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} set-current-state @var{value}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4732
+#: doc/guix.texi:5408
msgid "Set the current state to @var{value} and return the previous state as a
monadic value."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4734
+#: doc/guix.texi:5410
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} state-push @var{value}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4737
+#: doc/guix.texi:5413
msgid "Push @var{value} to the current state, which is assumed to be a list,
and return the previous state as a monadic value."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4739
+#: doc/guix.texi:5415
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} state-pop"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4742
+#: doc/guix.texi:5418
msgid "Pop a value from the current state and return it as a monadic value.
The state is assumed to be a list."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4744
+#: doc/guix.texi:5420
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} run-with-state @var{mval} address@hidden"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4747
+#: doc/guix.texi:5423
msgid "Run monadic value @var{mval} starting with @var{state} as the initial
state. Return two values: the resulting value, and the resulting state."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4751
+#: doc/guix.texi:5427
msgid "The main interface to the store monad, provided by the @code{(guix
store)} module, is as follows."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4752
+#: doc/guix.texi:5428
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %store-monad"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4754
+#: doc/guix.texi:5430
msgid "The store monad---an alias for @var{%state-monad}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4758
+#: doc/guix.texi:5434
msgid "Values in the store monad encapsulate accesses to the store. When its
effect is needed, a value of the store monad must be ``evaluated'' by passing
it to the @code{run-with-store} procedure (see below.)"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4760
+#: doc/guix.texi:5436
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} run-with-store @var{store} @var{mval}
[#:guile-for-build] [#:system (%current-system)]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4763
+#: doc/guix.texi:5439
msgid "Run @var{mval}, a monadic value in the store monad, in @var{store}, an
open store connection."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4765
+#: doc/guix.texi:5441
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} text-file @var{name} @var{text} address@hidden"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4769
+#: doc/guix.texi:5445
msgid "Return as a monadic value the absolute file name in the store of the
file containing @var{text}, a string. @var{references} is a list of store
items that the resulting text file refers to; it defaults to the empty list."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4771
+#: doc/guix.texi:5447
+#, no-wrap
+msgid "{Monadic Procedure} binary-file @var{name} @var{data} address@hidden"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5451
+msgid "Return as a monadic value the absolute file name in the store of the
file containing @var{data}, a bytevector. @var{references} is a list of store
items that the resulting binary file refers to; it defaults to the empty list."
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5453
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} interned-file @var{file} address@hidden @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4776
+#: doc/guix.texi:5458
msgid "[#:recursive? #t] [#:select? (const #t)] Return the name of @var{file}
once interned in the store. Use @var{name} as its store name, or the basename
of @var{file} if @var{name} is omitted."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4780 doc/guix.texi:5159
+#: doc/guix.texi:5462 doc/guix.texi:5875
msgid "When @var{recursive?} is true, the contents of @var{file} are added
recursively; if @var{file} designates a flat file and @var{recursive?} is true,
its contents are added, and its permission bits are kept."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4785 doc/guix.texi:5164
+#: doc/guix.texi:5467 doc/guix.texi:5880
msgid "When @var{recursive?} is true, call @code{(@var{select?} @var{file}
@var{stat})} for each directory entry, where @var{file} is the entry's absolute
file name and @var{stat} is the result of @code{lstat}; exclude entries for
which @var{select?} does not return true."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4787
+#: doc/guix.texi:5469
msgid "The example below adds a file to the store, under two different names:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4793
+#: doc/guix.texi:5475
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-store (open-connection)\n"
@@ -9225,115 +10464,115 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4795
+#: doc/guix.texi:5477
#, no-wrap
msgid "@result{} (\"/gnu/store/address@hidden" \"/gnu/store/address@hidden")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4801
+#: doc/guix.texi:5483
msgid "The @code{(guix packages)} module exports the following package-related
monadic procedures:"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4802
+#: doc/guix.texi:5484
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} package-file @var{package} address@hidden @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4810
+#: doc/guix.texi:5492
msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] @ [#:output \"out\"] Return
as a monadic value in the absolute file name of @var{file} within the
@var{output} directory of @var{package}. When @var{file} is omitted, return
the name of the @var{output} directory of @var{package}. When @var{target} is
true, use it as a cross-compilation target triplet."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4812
+#: doc/guix.texi:5494
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} package->derivation @var{package} address@hidden"
msgstr ""
#. type: deffnx
-#: doc/guix.texi:4813
+#: doc/guix.texi:5495
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} package->cross-derivation @var{package} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4817
+#: doc/guix.texi:5499
msgid "@var{target} address@hidden Monadic version of
@code{package-derivation} and @code{package-cross-derivation} (@pxref{Defining
Packages})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4823
+#: doc/guix.texi:5505
#, no-wrap
msgid "G-expression"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4824
+#: doc/guix.texi:5506
#, no-wrap
msgid "build code quoting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4830
+#: doc/guix.texi:5512
msgid "So we have ``derivations'', which represent a sequence of build actions
to be performed to produce an item in the store (@pxref{Derivations}). These
build actions are performed when asking the daemon to actually build the
derivations; they are run by the daemon in a container (@pxref{Invoking
guix-daemon})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4831
+#: doc/guix.texi:5513
#, no-wrap
msgid "strata of code"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4843
+#: doc/guix.texi:5525
msgid "It should come as no surprise that we like to write these build actions
in Scheme. When we do that, we end up with two @dfn{strata} of Scheme
address@hidden term @dfn{stratum} in this context was coined by Manuel Serrano
et al.@: in the context of their work on Hop. Oleg Kiselyov, who has written
insightful @url{http://okmij.org/ftp/meta-programming/#meta-scheme, essays and
code on this topic}, refers to this kind of code generation as @dfn{staging}.}:
the ``host code''---cod [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4850
+#: doc/guix.texi:5532
msgid "To describe a derivation and its build actions, one typically needs to
embed build code inside host code. It boils down to manipulating build code as
data, and the homoiconicity of Scheme---code has a direct representation as
data---comes in handy for that. But we need more than the normal
@code{quasiquote} mechanism in Scheme to construct build expressions."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4859
+#: doc/guix.texi:5541
msgid "The @code{(guix gexp)} module implements @dfn{G-expressions}, a form of
S-expressions adapted to build expressions. G-expressions, or @dfn{gexps},
consist essentially of three syntactic forms: @code{gexp}, @code{ungexp}, and
@code{ungexp-splicing} (or simply: @code{#~}, @code{#$}, and @code{#$@@}),
which are comparable to @code{quasiquote}, @code{unquote}, and
@code{unquote-splicing}, respectively (@pxref{Expression Syntax,
@code{quasiquote},, guile, GNU Guile Reference Manual}). [...]
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4864
+#: doc/guix.texi:5546
msgid "Gexps are meant to be written to a file and run or manipulated by other
processes."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4869
+#: doc/guix.texi:5551
msgid "When a high-level object such as a package or derivation is unquoted
inside a gexp, the result is as if its output file name had been introduced."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4874
+#: doc/guix.texi:5556
msgid "Gexps carry information about the packages or derivations they refer
to, and these dependencies are automatically added as inputs to the build
processes that use them."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4876 doc/guix.texi:5346
+#: doc/guix.texi:5558 doc/guix.texi:6062
#, no-wrap
msgid "lowering, of high-level objects in gexps"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4886
+#: doc/guix.texi:5568
msgid "This mechanism is not limited to package and derivation objects:
@dfn{compilers} able to ``lower'' other high-level objects to derivations or
files in the store can be defined, such that these objects can also be inserted
into gexps. For example, a useful type of high-level objects that can be
inserted in a gexp is ``file-like objects'', which make it easy to add files to
the store and to refer to them in derivations and such (see @code{local-file}
and @code{plain-file} below.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4888
+#: doc/guix.texi:5570
msgid "To illustrate the idea, here is an example of a gexp:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4896
+#: doc/guix.texi:5578
#, no-wrap
msgid ""
"(define build-exp\n"
@@ -9345,34 +10584,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4901
+#: doc/guix.texi:5583
msgid "This gexp can be passed to @code{gexp->derivation}; we obtain a
derivation that builds a directory containing exactly one symlink to
@file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22/bin/ls}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4904
+#: doc/guix.texi:5586
#, no-wrap
msgid "(gexp->derivation \"the-thing\" build-exp)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4912
+#: doc/guix.texi:5594
msgid "As one would expect, the @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"}
string is substituted to the reference to the @var{coreutils} package in the
actual build code, and @var{coreutils} is automatically made an input to the
derivation. Likewise, @code{#$output} (equivalent to @code{(ungexp output)})
is replaced by a string containing the directory name of the output of the
derivation."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4913
+#: doc/guix.texi:5595
#, no-wrap
msgid "cross compilation"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4919
+#: doc/guix.texi:5601
msgid "In a cross-compilation context, it is useful to distinguish between
references to the @emph{native} build of a package---that can run on the
host---versus references to cross builds of a package. To that end, the
@code{#+} plays the same role as @code{#$}, but is a reference to a native
package build:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4929
+#: doc/guix.texi:5611
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->derivation \"vi\"\n"
@@ -9386,29 +10625,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4935
+#: doc/guix.texi:5617
msgid "In the example above, the native build of @var{coreutils} is used, so
that @command{ln} can actually run on the host; but then the cross-compiled
build of @var{emacs} is referenced."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4936
+#: doc/guix.texi:5618
#, no-wrap
msgid "imported modules, for gexps"
msgstr ""
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:4937
+#: doc/guix.texi:5619
#, no-wrap
msgid "with-imported-modules"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4942
+#: doc/guix.texi:5624
msgid "Another gexp feature is @dfn{imported modules}: sometimes you want to
be able to use certain Guile modules from the ``host environment'' in the gexp,
so those modules should be imported in the ``build environment''. The
@code{with-imported-modules} form allows you to express that:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4953
+#: doc/guix.texi:5635
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((build (with-imported-modules '((guix build utils))\n"
@@ -9423,29 +10662,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4959
+#: doc/guix.texi:5641
msgid "In this example, the @code{(guix build utils)} module is automatically
pulled into the isolated build environment of our gexp, such that
@code{(use-modules (guix build utils))} works as expected."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4960
+#: doc/guix.texi:5642
#, no-wrap
msgid "module closure"
msgstr ""
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:4961
+#: doc/guix.texi:5643
#, no-wrap
msgid "source-module-closure"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4968
+#: doc/guix.texi:5650
msgid "Usually you want the @emph{closure} of the module to be
imported---i.e., the module itself and all the modules it depends on---rather
than just the module; failing to do that, attempts to use the module will fail
because of missing dependent modules. The @code{source-module-closure}
procedure computes the closure of a module by looking at its source file
headers, which comes in handy in this case:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4971
+#: doc/guix.texi:5653
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix modules)) ;for 'source-module-closure'\n"
@@ -9453,7 +10692,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4980
+#: doc/guix.texi:5662
#, no-wrap
msgid ""
"(with-imported-modules (source-module-closure\n"
@@ -9466,185 +10705,221 @@ msgid ""
" @dots{})))\n"
msgstr ""
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:5664
+#, no-wrap
+msgid "extensions, for gexps"
+msgstr ""
+
+#. type: findex
+#: doc/guix.texi:5665
+#, no-wrap
+msgid "with-extensions"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:5670
+msgid "In the same vein, sometimes you want to import not just pure-Scheme
modules, but also ``extensions'' such as Guile bindings to C libraries or other
``full-blown'' packages. Say you need the @code{guile-json} package available
on the build side, here's how you would do it:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:5673
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (gnu packages guile)) ;for 'guile-json'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:5679
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(with-extensions (list guile-json)\n"
+" (gexp->derivation \"something-with-json\"\n"
+" #~(begin\n"
+" (use-modules (json))\n"
+" @dots{})))\n"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4983
+#: doc/guix.texi:5682
msgid "The syntactic form to construct gexps is summarized below."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4984
+#: doc/guix.texi:5683
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} address@hidden"
msgstr ""
#. type: deffnx
-#: doc/guix.texi:4985
+#: doc/guix.texi:5684
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} (gexp @var{exp})"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4988
+#: doc/guix.texi:5687
msgid "Return a G-expression containing @var{exp}. @var{exp} may contain one
or more of the following forms:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:4990
+#: doc/guix.texi:5689
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:4991
+#: doc/guix.texi:5690
#, no-wrap
msgid "(ungexp @var{obj})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4996
+#: doc/guix.texi:5695
msgid "Introduce a reference to @var{obj}. @var{obj} may have one of the
supported types, for example a package or a derivation, in which case the
@code{ungexp} form is replaced by its output file name---e.g.,
@code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4999
+#: doc/guix.texi:5698
msgid "If @var{obj} is a list, it is traversed and references to supported
objects are substituted similarly."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5002
+#: doc/guix.texi:5701
msgid "If @var{obj} is another gexp, its contents are inserted and its
dependencies are added to those of the containing gexp."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5004
+#: doc/guix.texi:5703
msgid "If @var{obj} is another kind of object, it is inserted as is."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5005
+#: doc/guix.texi:5704
#, no-wrap
msgid "address@hidden:@var{output}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5006
+#: doc/guix.texi:5705
#, no-wrap
msgid "(ungexp @var{obj} @var{output})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5010
+#: doc/guix.texi:5709
msgid "This is like the form above, but referring explicitly to the
@var{output} of @var{obj}---this is useful when @var{obj} produces multiple
outputs (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5011
+#: doc/guix.texi:5710
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5012
+#: doc/guix.texi:5711
#, no-wrap
msgid "address@hidden:output"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5013
+#: doc/guix.texi:5712
#, no-wrap
msgid "(ungexp-native @var{obj})"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5014
+#: doc/guix.texi:5713
#, no-wrap
msgid "(ungexp-native @var{obj} @var{output})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5017
+#: doc/guix.texi:5716
msgid "Same as @code{ungexp}, but produces a reference to the @emph{native}
build of @var{obj} when used in a cross compilation context."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5018
+#: doc/guix.texi:5717
#, no-wrap
msgid "#$output[:@var{output}]"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5019
+#: doc/guix.texi:5718
#, no-wrap
msgid "(ungexp output address@hidden)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5022
+#: doc/guix.texi:5721
msgid "Insert a reference to derivation output @var{output}, or to the main
output when @var{output} is omitted."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5024
+#: doc/guix.texi:5723
msgid "This only makes sense for gexps passed to @code{gexp->derivation}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5025
+#: doc/guix.texi:5724
#, no-wrap
msgid "#$@@@var{lst}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5026
+#: doc/guix.texi:5725
#, no-wrap
msgid "(ungexp-splicing @var{lst})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5029
+#: doc/guix.texi:5728
msgid "Like the above, but splices the contents of @var{lst} inside the
containing list."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5030
+#: doc/guix.texi:5729
#, no-wrap
msgid "#+@@@var{lst}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5031
+#: doc/guix.texi:5730
#, no-wrap
msgid "(ungexp-native-splicing @var{lst})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5034
+#: doc/guix.texi:5733
msgid "Like the above, but refers to native builds of the objects listed in
@var{lst}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5039
+#: doc/guix.texi:5738
msgid "G-expressions created by @code{gexp} or @code{#~} are run-time objects
of the @code{gexp?} type (see below.)"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5041
+#: doc/guix.texi:5740
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} with-imported-modules @var{modules} @address@hidden"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5044
+#: doc/guix.texi:5743
msgid "Mark the gexps defined in @address@hidden as requiring @var{modules} in
their execution environment."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5048
+#: doc/guix.texi:5747
msgid "Each item in @var{modules} can be the name of a module, such as
@code{(guix build utils)}, or it can be a module name, followed by an arrow,
followed by a file-like object:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5054
+#: doc/guix.texi:5753
#, no-wrap
msgid ""
"`((guix build utils)\n"
@@ -9654,59 +10929,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5059
+#: doc/guix.texi:5758
msgid "In the example above, the first two modules are taken from the search
path, and the last one is created from the given file-like object."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5063
+#: doc/guix.texi:5762
msgid "This form has @emph{lexical} scope: it has an effect on the gexps
directly defined in @address@hidden, but not on those defined, say, in
procedures called from @address@hidden"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5065
+#: doc/guix.texi:5764
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Syntax} with-extensions @var{extensions} @address@hidden"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5769
+msgid "Mark the gexps defined in @address@hidden as requiring @var{extensions}
in their build and execution environment. @var{extensions} is typically a list
of package objects such as those defined in the @code{(gnu packages guile)}
module."
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5774
+msgid "Concretely, the packages listed in @var{extensions} are added to the
load path while compiling imported modules in @address@hidden; they are also
added to the load path of the gexp returned by @address@hidden"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5776
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} gexp? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5067
+#: doc/guix.texi:5778
msgid "Return @code{#t} if @var{obj} is a G-expression."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5073
+#: doc/guix.texi:5784
msgid "G-expressions are meant to be written to disk, either as code building
some derivation, or as plain files in the store. The monadic procedures below
allow you to do that (@pxref{The Store Monad}, for more information about
monads.)"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5074
+#: doc/guix.texi:5785
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} gexp->derivation @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5090
-msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @ [#:hash #f]
[#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @
[#:module-path @var{%load-path}] @ [#:references-graphs #f]
[#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars
#f] @ [#:script-name (string-append @var{name} \"-builder\")] @
[#:deprecation-warnings #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t]
[#:guile-for-build #f] Return a derivation @var{name} that runs @var [...]
+#: doc/guix.texi:5803
+msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @ [#:hash #f]
[#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @
[#:module-path @var{%load-path}] @ [#:effective-version \"2.2\"] @
[#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references
#f] @ [#:leaked-env-vars #f] @ [#:script-name (string-append @var{name}
\"-builder\")] @ [#:deprecation-warnings #f] @ [#:local-build? #f]
[#:substitutable? #t] @ [#:properties '()] [#:guile-for-bu [...]
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5098
+#: doc/guix.texi:5811
msgid "@var{modules} is deprecated in favor of @code{with-imported-modules}.
Its meaning is to make @var{modules} available in the evaluation context of
@var{exp}; @var{modules} is a list of names of Guile modules searched in
@var{module-path} to be copied in the store, compiled, and made available in
the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build
utils) (guix build gnu-build-system))}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5101
+#: doc/guix.texi:5814
+msgid "@var{effective-version} determines the string to use when adding
extensions of @var{exp} (see @code{with-extensions}) to the search path---e.g.,
@code{\"2.2\"}."
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5817
msgid "@var{graft?} determines whether packages referred to by @var{exp}
should be grafted when applicable."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5104
+#: doc/guix.texi:5820
msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of tuples of
one of the following forms:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5111
+#: doc/guix.texi:5827
#, no-wrap
msgid ""
"(@var{file-name} @var{package})\n"
@@ -9717,38 +11013,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5117
+#: doc/guix.texi:5833
msgid "The right-hand-side of each element of @var{references-graphs} is
automatically made an input of the build process of @var{exp}. In the build
environment, each @var{file-name} contains the reference graph of the
corresponding item, in a simple text format."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5123
+#: doc/guix.texi:5839
msgid "@var{allowed-references} must be either @code{#f} or a list of output
names and packages. In the latter case, the list denotes store items that the
result is allowed to refer to. Any reference to another store item will lead
to a build error. Similarly for @var{disallowed-references}, which can list
items that must not be referenced by the outputs."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5126
+#: doc/guix.texi:5842
msgid "@var{deprecation-warnings} determines whether to show deprecation
warnings while compiling modules. It can be @code{#f}, @code{#t}, or
@code{'detailed}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5128
+#: doc/guix.texi:5844
msgid "The other arguments are as for @code{derivation} (@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5130
+#: doc/guix.texi:5846
#, no-wrap
msgid "file-like objects"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5135
+#: doc/guix.texi:5851
msgid "The @code{local-file}, @code{plain-file}, @code{computed-file},
@code{program-file}, and @code{scheme-file} procedures below return
@dfn{file-like objects}. That is, when unquoted in a G-expression, these
objects lead to a file in the store. Consider this G-expression:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5139
+#: doc/guix.texi:5855
#, no-wrap
msgid ""
"#~(system* #$(file-append glibc \"/sbin/nscd\") \"-f\"\n"
@@ -9756,76 +11052,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5148
+#: doc/guix.texi:5864
msgid "The effect here is to ``intern'' @file{/tmp/my-nscd.conf} by copying it
to the store. Once expanded, for instance @i{via} @code{gexp->derivation}, the
G-expression refers to that copy under @file{/gnu/store}; thus, modifying or
removing the file in @file{/tmp} does not have any effect on what the
G-expression does. @code{plain-file} can be used similarly; it differs in that
the file content is directly passed as a string."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5149
+#: doc/guix.texi:5865
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} local-file @var{file} address@hidden @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5155
+#: doc/guix.texi:5871
msgid "[#:recursive? #f] [#:select? (const #t)] Return an object representing
local file @var{file} to add to the store; this object can be used in a gexp.
If @var{file} is a relative file name, it is looked up relative to the source
file where this form appears. @var{file} will be added to the store under
@var{name}--by default the base name of @var{file}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5167
+#: doc/guix.texi:5883
msgid "This is the declarative counterpart of the @code{interned-file} monadic
procedure (@pxref{The Store Monad, @code{interned-file}})."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5169
+#: doc/guix.texi:5885
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} plain-file @var{name} @var{content}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5172
-msgid "Return an object representing a text file called @var{name} with the
given @var{content} (a string) to be added to the store."
+#: doc/guix.texi:5888
+msgid "Return an object representing a text file called @var{name} with the
given @var{content} (a string or a bytevector) to be added to the store."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5174
+#: doc/guix.texi:5890
msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5176
+#: doc/guix.texi:5892
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} computed-file @var{name} @var{gexp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5181
+#: doc/guix.texi:5897
msgid "[#:options '(#:local-build? #t)] Return an object representing the
store item @var{name}, a file or directory computed by @var{gexp}.
@var{options} is a list of additional arguments to pass to
@code{gexp->derivation}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5183
+#: doc/guix.texi:5899
msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->derivation}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5185
+#: doc/guix.texi:5901
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} gexp->script @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5190
+#: doc/guix.texi:5906
msgid "[#:guile (default-guile)] [#:module-path %load-path] Return an
executable script @var{name} that runs @var{exp} using @var{guile}, with
@var{exp}'s imported modules in its search path. Look up @var{exp}'s modules
in @var{module-path}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5193
+#: doc/guix.texi:5909
msgid "The example below builds a script that simply invokes the @command{ls}
command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5196
+#: doc/guix.texi:5912
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
@@ -9833,7 +11129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5200
+#: doc/guix.texi:5916
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->script \"list-files\"\n"
@@ -9842,12 +11138,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5205
+#: doc/guix.texi:5921
msgid "When ``running'' it through the store (@pxref{The Store Monad,
@code{run-with-store}}), we obtain a derivation that produces an executable
file @file{/gnu/store/@dots{}-list-files} along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5210
+#: doc/guix.texi:5926
#, no-wrap
msgid ""
"#!/gnu/store/@dots{}-guile-2.0.11/bin/guile -ds\n"
@@ -9856,76 +11152,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5213
+#: doc/guix.texi:5929
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} program-file @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5218
+#: doc/guix.texi:5934
msgid "[#:guile #f] [#:module-path %load-path] Return an object representing
the executable store item @var{name} that runs @var{gexp}. @var{guile} is the
Guile package used to execute that script. Imported modules of @var{gexp} are
looked up in @var{module-path}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5220
+#: doc/guix.texi:5936
msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->script}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5222
+#: doc/guix.texi:5938
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} gexp->file @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5229
+#: doc/guix.texi:5945
msgid "[#:set-load-path? #t] [#:module-path %load-path] @ [#:splice? #f] @
[#:guile (default-guile)] Return a derivation that builds a file @var{name}
containing @var{exp}. When @var{splice?} is true, @var{exp} is considered to
be a list of expressions that will be spliced in the resulting file."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5234
+#: doc/guix.texi:5950
msgid "When @var{set-load-path?} is true, emit code in the resulting file to
set @code{%load-path} and @code{%load-compiled-path} to honor @var{exp}'s
imported modules. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5237
+#: doc/guix.texi:5953
msgid "The resulting file holds references to all the dependencies of
@var{exp} or a subset thereof."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5239
+#: doc/guix.texi:5955
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} scheme-file @var{name} @var{exp} [#:splice? #f]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5242
+#: doc/guix.texi:5958
msgid "Return an object representing the Scheme file @var{name} that contains
@var{exp}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5244
+#: doc/guix.texi:5960
msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->file}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5246
+#: doc/guix.texi:5962
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} text-file* @var{name} @var{text} @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5252
+#: doc/guix.texi:5968
msgid "Return as a monadic value a derivation that builds a text file
containing all of @var{text}. @var{text} may list, in addition to strings,
objects of any type that can be used in a gexp: packages, derivations, local
file objects, etc. The resulting store file holds references to all these."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5257
+#: doc/guix.texi:5973
msgid "This variant should be preferred over @code{text-file} anytime the file
to create will reference items from the store. This is typically the case when
building a configuration file that embeds store file names, like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5265
+#: doc/guix.texi:5981
#, no-wrap
msgid ""
"(define (profile.sh)\n"
@@ -9937,23 +11233,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5270
+#: doc/guix.texi:5986
msgid "In this example, the resulting @file{/gnu/store/@dots{}-profile.sh}
file will reference @var{coreutils}, @var{grep}, and @var{sed}, thereby
preventing them from being garbage-collected during its lifetime."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5272
+#: doc/guix.texi:5988
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mixed-text-file @var{name} @var{text} @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5276
+#: doc/guix.texi:5992
msgid "Return an object representing store file @var{name} containing
@var{text}. @var{text} is a sequence of strings and file-like objects, as in:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5280
+#: doc/guix.texi:5996
#, no-wrap
msgid ""
"(mixed-text-file \"profile\"\n"
@@ -9961,77 +11257,77 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5283
+#: doc/guix.texi:5999
msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file*}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5285
+#: doc/guix.texi:6001
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} file-union @var{name} @var{files}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5290
+#: doc/guix.texi:6006
msgid "Return a @code{<computed-file>} that builds a directory containing all
of @var{files}. Each item in @var{files} must be a two-element list where the
first element is the file name to use in the new directory, and the second
element is a gexp denoting the target file. Here's an example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5297
+#: doc/guix.texi:6013
#, no-wrap
msgid ""
"(file-union \"etc\"\n"
" `((\"hosts\" ,(plain-file \"hosts\"\n"
" \"127.0.0.1 localhost\"))\n"
" (\"bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\"\n"
-" \"alias ls='ls --color'\"))))\n"
+" \"alias ls='ls --color=auto'\"))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5300
+#: doc/guix.texi:6016
msgid "This yields an @code{etc} directory containing these two files."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5302
+#: doc/guix.texi:6018
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} directory-union @var{name} @var{things}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5305
+#: doc/guix.texi:6021
msgid "Return a directory that is the union of @var{things}, where
@var{things} is a list of file-like objects denoting directories. For example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5308
+#: doc/guix.texi:6024
#, no-wrap
msgid "(directory-union \"guile+emacs\" (list guile emacs))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5311
+#: doc/guix.texi:6027
msgid "yields a directory that is the union of the @code{guile} and
@code{emacs} packages."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5313
+#: doc/guix.texi:6029
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} file-append @var{obj} @var{suffix} @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5317
+#: doc/guix.texi:6033
msgid "Return a file-like object that expands to the concatenation of
@var{obj} and @var{suffix}, where @var{obj} is a lowerable object and each
@var{suffix} is a string."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5319
+#: doc/guix.texi:6035
msgid "As an example, consider this gexp:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5324
+#: doc/guix.texi:6040
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->script \"run-uname\"\n"
@@ -10040,12 +11336,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5327
+#: doc/guix.texi:6043
msgid "The same effect could be achieved with:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5332
+#: doc/guix.texi:6048
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->script \"run-uname\"\n"
@@ -10054,582 +11350,682 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5338
+#: doc/guix.texi:6054
msgid "There is one difference though: in the @code{file-append} case, the
resulting script contains the absolute file name as a string, whereas in the
second case, the resulting script contains a @code{(string-append @dots{})}
expression to construct the file name @emph{at run time}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5345
+#: doc/guix.texi:6061
msgid "Of course, in addition to gexps embedded in ``host'' code, there are
also modules containing build tools. To make it clear that they are meant to
be used in the build stratum, these modules are kept in the @code{(guix build
@dots{})} name space."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5351
+#: doc/guix.texi:6067
msgid "Internally, high-level objects are @dfn{lowered}, using their compiler,
to either derivations or store items. For instance, lowering a package yields
a derivation, and lowering a @code{plain-file} yields a store item. This is
achieved using the @code{lower-object} monadic procedure."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5352
+#: doc/guix.texi:6068
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} lower-object @var{obj} address@hidden @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5358
+#: doc/guix.texi:6074
msgid "[#:target #f] Return as a value in @var{%store-monad} the derivation or
store item corresponding to @var{obj} for @var{system}, cross-compiling for
@var{target} if @var{target} is true. @var{obj} must be an object that has an
associated gexp compiler, such as a @code{<package>}."
msgstr ""
+#. type: section
+#: doc/guix.texi:6077
+#, no-wrap
+msgid "Invoking @command{guix repl}"
+msgstr "@command{guix repl} aufrufen"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:6079
+#, no-wrap
+msgid "REPL, read-eval-print loop"
+msgstr "REPL (Lese-Auswerten-Schreiben-Schleife)"
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5369
-msgid "This section describes Guix command-line utilities. Some of them are
primarily targeted at developers and users who write new package definitions,
while others are more generally useful. They complement the Scheme programming
interface of Guix in a convenient way."
+#: doc/guix.texi:6085
+msgid "The @command{guix repl} command spawns a Guile @dfn{read-eval-print
loop} (REPL) for interactive programming (@pxref{Using Guile Interactively,,,
guile, GNU Guile Reference Manual}). Compared to just launching the
@command{guile} command, @command{guix repl} guarantees that all the Guix
modules and all its dependencies are available in the search path. You can use
it this way:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:6091
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix repl\n"
+"scheme@@(guile-user)> ,use (gnu packages base)\n"
+"scheme@@(guile-user)> coreutils\n"
+"$1 = #<package coreutils@@8.29 gnu/packages/base.scm:327 3e28300>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:6098
+msgid "In addition, @command{guix repl} implements a simple machine-readable
REPL protocol for use by @code{(guix inferior)}, a facility to interact with
@dfn{inferiors}, separate processes running a potentially different revision of
Guix."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:6100
+msgid "The available options are as follows:"
+msgstr "Folgende @var{Optionen} gibt es:"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:6102 doc/guix.texi:7952
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden"
+msgstr ""
+
+#. type: itemx
+#: doc/guix.texi:6103 doc/guix.texi:7953 doc/guix.texi:22545
+#, no-wrap
+msgid "-t @var{type}"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6105
+msgid "Start a REPL of the given @var{TYPE}, which can be one of the
following:"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:6107
+#, no-wrap
+msgid "guile"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6109
+msgid "This is default, and it spawns a standard full-featured Guile REPL."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:6109
+#, no-wrap
+msgid "machine"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6112
+msgid "Spawn a REPL that uses the machine-readable protocol. This is the
protocol that the @code{(guix inferior)} module speaks."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6118
+msgid "By default, @command{guix repl} reads from standard input and writes to
standard output. When this option is passed, it will instead listen for
connections on @var{endpoint}. Here are examples of valid options:"
msgstr ""
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:6120
+#, no-wrap
+msgid "--listen=tcp:37146"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6122
+msgid "Accept connections on localhost on port 37146."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:6123
+#, no-wrap
+msgid "--listen=unix:/tmp/socket"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6125
+msgid "Accept connections on the Unix-domain socket @file{/tmp/socket}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:6136
+msgid "This section describes Guix command-line utilities. Some of them are
primarily targeted at developers and users who write new package definitions,
while others are more generally useful. They complement the Scheme programming
interface of Guix in a convenient way."
+msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt die Befehlszeilenwerkzeuge von Guix.
Manche davon richten sich hauptsächlich an Entwickler und solche Nutzer, die
neue Paketdefinitionen schreiben, andere sind auch für ein breiteres Publikum
nützlich. Sie ergänzen die Scheme-Programmierschnittstelle um bequeme Befehle."
+
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5391
+#: doc/guix.texi:6159
#, no-wrap
msgid "package building"
-msgstr ""
+msgstr "Paketerstellung"
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:5392
+#: doc/guix.texi:6160
#, no-wrap
msgid "guix build"
-msgstr ""
+msgstr "guix build"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5398
+#: doc/guix.texi:6166
msgid "The @command{guix build} command builds packages or derivations and
their dependencies, and prints the resulting store paths. Note that it does
not modify the user's profile---this is the job of the @command{guix package}
command (@pxref{Invoking guix package}). Thus, it is mainly useful for
distribution developers."
-msgstr ""
+msgstr "Der Befehl @command{guix build} lässt Pakete oder Ableitungen samt
ihrer Abhängigkeiten erstellen und gibt die resultierenden Pfade im Store aus.
Beachten Sie, dass das Nutzerprofil dadurch nicht modifiziert wird — eine
solche Installation bewirkt der Befehl @command{guix package} (@pxref{Invoking
guix package}). @command{guix build} wird also hauptsächlich von Entwicklern
der Distribution benutzt."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5400 doc/guix.texi:6057 doc/guix.texi:6124 doc/guix.texi:6793
-#: doc/guix.texi:7123 doc/guix.texi:7453 doc/guix.texi:7758 doc/guix.texi:7824
-#: doc/guix.texi:7863
+#: doc/guix.texi:6168 doc/guix.texi:6835 doc/guix.texi:6902 doc/guix.texi:7657
+#: doc/guix.texi:8002 doc/guix.texi:8332 doc/guix.texi:8637 doc/guix.texi:8703
+#: doc/guix.texi:8742
msgid "The general syntax is:"
-msgstr ""
+msgstr "Die allgemeine Syntax lautet:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5403
+#: doc/guix.texi:6171
#, no-wrap
msgid "guix build @var{options} @address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "guix build @var{Optionen} @address@hidden"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5408
+#: doc/guix.texi:6176
msgid "As an example, the following command builds the latest versions of
Emacs and of Guile, displays their build logs, and finally displays the
resulting directories:"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel wird mit folgendem Befehl die neueste Version von Emacs
und von Guile erstellt, das zugehörige Erstellungsprotokoll angezeigt und
letztendlich werden die resultierenden Verzeichnisse ausgegeben:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5411
+#: doc/guix.texi:6179
#, no-wrap
msgid "guix build emacs guile\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix build emacs guile\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5414
+#: doc/guix.texi:6182
msgid "Similarly, the following command builds all the available packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Folgender Befehl erstellt alle Pakete, die zur Verfügung stehen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5418
+#: doc/guix.texi:6186
#, no-wrap
msgid ""
"guix build --quiet --keep-going \\\n"
" `guix package -A | cut -f1,2 --output-delimiter=@@`\n"
msgstr ""
+"guix build --quiet --keep-going \\\n"
+" `guix package -A | cut -f1,2 --output-delimiter=@@`\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5426
+#: doc/guix.texi:6194
msgid "@var{package-or-derivation} may be either the name of a package found
in the software distribution such as @code{coreutils} or
@code{coreutils@@8.20}, or a derivation such as
@file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.19.drv}. In the former case, a package
with the corresponding name (and optionally version) is searched for among the
GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
-msgstr ""
+msgstr "Als @var{Paket-oder-Ableitung} muss entweder der Name eines in der
Software-Distribution zu findenden Pakets, wie etwa @code{coreutils} oder
@code{coreutils@@8.20}, oder eine Ableitung wie
@file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.19.drv} sein. Im ersten Fall wird nach
einem Paket mit entsprechendem Namen (und optional der entsprechenden Version)
in den Modulen der GNU-Distribution gesucht (@pxref{Package Modules})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5431
+#: doc/guix.texi:6199
msgid "Alternatively, the @code{--expression} option may be used to specify a
Scheme expression that evaluates to a package; this is useful when
disambiguating among several same-named packages or package variants is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ kann die Befehlszeilenoption @code{--expression} benutzt
werden, um einen Scheme-Ausdruck anzugeben, der zu einem Paket ausgewertet
wird; dies ist nützlich, wenn zwischen mehreren gleichnamigen Paketen oder
Paket-Varianten unterschieden werden muss."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5434
+#: doc/guix.texi:6202
msgid "There may be zero or more @var{options}. The available options are
described in the subsections below."
-msgstr ""
+msgstr "Null oder mehr @var{Optionen} können angegeben werden. Zur Verfügung
stehen die in den folgenden Unterabschnitten beschriebenen
Befehlszeilenoptionen."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5449
+#: doc/guix.texi:6217
msgid "A number of options that control the build process are common to
@command{guix build} and other commands that can spawn builds, such as
@command{guix package} or @command{guix archive}. These are the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Einige dieser Befehlszeilenoptionen zur Steuerung des
Erstellungsprozess haben @command{guix build} und andere Befehle, mit denen
Erstellungen ausgelöst werden können, wie @command{guix package} oder
@command{guix archive}, gemeinsam. Das sind folgende:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5452
+#: doc/guix.texi:6220
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5453
+#: doc/guix.texi:6221
#, no-wrap
msgid "-L @var{directory}"
-msgstr ""
+msgstr "-L @var{Verzeichnis}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5456
+#: doc/guix.texi:6224
msgid "Add @var{directory} to the front of the package module search path
(@pxref{Package Modules})."
-msgstr ""
+msgstr "Das @var{Verzeichnis} vorne an den Suchpfad für Paketmodule anfügen
(@pxref{Package Modules})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5459
+#: doc/guix.texi:6227
msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to
the command-line tools."
-msgstr ""
+msgstr "Damit können Nutzer dafür sorgen, dass ihre eigenen selbstdefinierten
Pakete für die Befehlszeilenwerkzeuge sichtbar sind."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5460
+#: doc/guix.texi:6228
#, no-wrap
msgid "--keep-failed"
-msgstr ""
+msgstr "--keep-failed"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5461
+#: doc/guix.texi:6229
#, no-wrap
msgid "-K"
-msgstr ""
+msgstr "-K"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5467
+#: doc/guix.texi:6235
msgid "Keep the build tree of failed builds. Thus, if a build fails, its
build tree is kept under @file{/tmp}, in a directory whose name is shown at the
end of the build log. This is useful when debugging build issues.
@xref{Debugging Build Failures}, for tips and tricks on how to debug build
issues."
-msgstr ""
+msgstr "Den Verzeichnisbaum, in dem fehlgeschlagene Erstellungen durchgeführt
wurden, behalten. Wenn also eine Erstellung fehlschlägt, bleibt ihr
Erstellungsbaum in @file{/tmp} erhalten. Der Name dieses Unterverzeichnisses
wird am Ende dem Erstellungsprotokolls ausgegeben. Dies hilft bei der Suche
nach Fehlern in Erstellungen. Der Abschnitt @xref{Debugging Build Failures}
zeigt Ihnen Hinweise und Tricks, wie Erstellungsfehler untersucht werden
können."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6239
+msgid "This option has no effect when connecting to a remote daemon with a
@code{guix://} URI (@pxref{The Store, the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} variable})."
+msgstr "Diese Option hat keine Auswirkungen, wenn eine Verbindung zu einem
entfernten Daemon über eine @code{guix://}-URI verwendet wurde (@pxref{The
Store, the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} variable})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5468
+#: doc/guix.texi:6240
#, no-wrap
msgid "--keep-going"
-msgstr ""
+msgstr "--keep-going"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5469
+#: doc/guix.texi:6241
#, no-wrap
msgid "-k"
-msgstr ""
+msgstr "-k"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5472
+#: doc/guix.texi:6244
msgid "Keep going when some of the derivations fail to build; return only once
all the builds have either completed or failed."
-msgstr ""
+msgstr "Weitermachen, auch wenn ein Teil der Erstellungen fehlschlägt. Das
bedeutet, dass der Befehl erst terminiert, wenn alle Erstellungen erfolgreich
oder mit Fehler durchgeführt wurden."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5475
+#: doc/guix.texi:6247
msgid "The default behavior is to stop as soon as one of the specified
derivations has failed."
-msgstr ""
-
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:5476
-#, no-wrap
-msgid "--dry-run"
-msgstr ""
-
-#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5477
-#, no-wrap
-msgid "-n"
-msgstr ""
+msgstr "Das normale Verhalten ist, abzubrechen, sobald eine der angegebenen
Ableitungen fehlschlägt."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5479
+#: doc/guix.texi:6251
msgid "Do not build the derivations."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ableitungen nicht erstellen."
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:5481
+#: doc/guix.texi:6253
msgid "fallback-option"
-msgstr ""
+msgstr "fallback-option"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5481
+#: doc/guix.texi:6253
#, no-wrap
msgid "--fallback"
-msgstr ""
+msgstr "--fallback"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5484
+#: doc/guix.texi:6256
msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building
packages locally (@pxref{Substitution Failure})."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn das Substituieren vorerstellter Binärdateien fehlschlägt, diese
als »Fallback« lokal selbst erstellen (@pxref{Substitution Failure})."
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:5490
+#: doc/guix.texi:6262
msgid "client-substitute-urls"
-msgstr ""
+msgstr "client-substitute-urls"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5490
+#: doc/guix.texi:6262
msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source
URLs, overriding the default list of URLs of @command{guix-daemon}
(@pxref{daemon-substitute-urls,, @command{guix-daemon} URLs})."
-msgstr ""
+msgstr "Die @var{urls} als durch Leerraumzeichen getrennte Liste von
Quell-URLs für Substitute anstelle der vorgegebenen URL-Liste für den
@command{guix-daemon} verwenden (@pxref{daemon-substitute-urls,,
@command{guix-daemon} URLs})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5494
+#: doc/guix.texi:6266
msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, provided
they are signed by a key authorized by the system administrator
(@pxref{Substitutes})."
-msgstr ""
+msgstr "Das heißt, die Substitute dürfen von den @var{urls} heruntergeladen
werden, sofern sie mit einem durch den Systemadministrator autorisierten
Schlüssel signiert worden sind (@pxref{Substitutes})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5497
+#: doc/guix.texi:6269
msgid "When @var{urls} is the empty string, substitutes are effectively
disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn als @var{urls} eine leere Zeichenkette angegeben wurde, verhält
es sich, als wären Substitute abgeschaltet."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5503
+#: doc/guix.texi:6275
#, no-wrap
msgid "--no-grafts"
-msgstr ""
+msgstr "--no-grafts"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5507
+#: doc/guix.texi:6279
msgid "Do not ``graft'' packages. In practice, this means that package
updates available as grafts are not applied. @xref{Security Updates}, for more
information on grafts."
-msgstr ""
+msgstr "Pakete nicht »veredeln« (engl. »graft«). Praktisch heißt das, dass als
Veredelungen verfügbare Paketaktualisierungen nicht angewandt werden. Der
Abschnitt @xref{Security Updates} hat weitere Informationen zu Veredelungen."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5508
+#: doc/guix.texi:6280
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5511
+#: doc/guix.texi:6283
msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if
consecutive build results are not bit-for-bit identical."
-msgstr ""
+msgstr "Jede Ableitung @var{n}-mal nacheinander erstellen und einen Fehler
melden, wenn die aufeinanderfolgenden Erstellungsergebnisse nicht Bit für Bit
identisch sind."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5516
+#: doc/guix.texi:6288
msgid "This is a useful way to detect non-deterministic builds processes.
Non-deterministic build processes are a problem because they make it
practically impossible for users to @emph{verify} whether third-party binaries
are genuine. @xref{Invoking guix challenge}, for more."
-msgstr ""
+msgstr "Das ist eine nützliche Methode, um nicht-deterministische
Erstellungsprozesse zu erkennen. Nicht-deterministische Erstellungsprozesse
sind ein Problem, weil Nutzer dadurch praktisch nicht @emph{verifizieren}
können, ob von Drittanbietern bereitgestellte Binärdateien echt sind. Der
Abschnitt @xref{Invoking guix challenge} erklärt dies genauer."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5522
+#: doc/guix.texi:6294
msgid "Note that, currently, the differing build results are not kept around,
so you will have to manually investigate in case of an error---e.g., by
stashing one of the build results with @code{guix archive --export}
(@pxref{Invoking guix archive}), then rebuilding, and finally comparing the two
results."
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie, dass die sich unterscheidenden Erstellungsergebnisse
nicht erhalten bleiben, so dass Sie eventuelle Fehler manuell untersuchen
müssen, z.B. indem Sie eines oder mehrere der Erstellungsergebnisse @code{guix
archive --export} auslagern (@pxref{Invoking guix archive}), dann neu erstellen
und letztlich die beiden Erstellungsergebnisse vergleichen."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5527
+#: doc/guix.texi:6299
msgid "Do not attempt to offload builds @i{via} the ``build hook'' of the
daemon (@pxref{Daemon Offload Setup}). That is, always build things locally
instead of offloading builds to remote machines."
msgstr "Nicht versuchen, Erstellungen über den »Build-Hook« des Daemons
auszulagern (@pxref{Daemon Offload Setup}). Somit wird lokal erstellt, statt
Erstellungen auf entfernte Maschinen auszulagern."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5534
+#: doc/guix.texi:6306
msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking
guix-daemon, @code{--max-silent-time}})."
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig wird die Einstellung für den Daemon benutzt
(@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--max-silent-time}})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5541
+#: doc/guix.texi:6313
msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking
guix-daemon, @code{--timeout}})."
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig wird die Einstellung für den Daemon benutzt
(@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--timeout}})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5542
+#: doc/guix.texi:6314
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5546
+#: doc/guix.texi:6318
msgid "Use the given verbosity level. @var{level} must be an integer between
0 and 5; higher means more verbose output. Setting a level of 4 or more may be
helpful when debugging setup issues with the build daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Die angegebene Ausführlichkeitsstufe verwenden. Als @var{Stufe} muss
eine ganze Zahl zwischen 0 und 5 angegeben werden; höhere Zahlen stehen für
ausführlichere Ausgaben. Stufe 4 oder höher zu wählen, kann bei der Suche nach
Fehlern, wie der Erstellungs-Daemon eingerichtet ist, helfen."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5551
+#: doc/guix.texi:6323
msgid "Allow the use of up to @var{n} CPU cores for the build. The special
value @code{0} means to use as many CPU cores as available."
-msgstr ""
+msgstr "Die Nutzung von bis zu @var{n} Prozessorkernen für die Erstellungen
gestatten. Der besondere Wert @code{0} bedeutet, dass so viele wie möglich
benutzt werden."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5557
+#: doc/guix.texi:6329
msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel. @xref{Invoking
guix-daemon, @code{--max-jobs}}, for details about this option and the
equivalent @command{guix-daemon} option."
-msgstr ""
+msgstr "Höchstens @var{n} gleichzeitige Erstellungsaufträge erlauben. Im
Abschnitt @xref{Invoking guix-daemon, @code{--max-jobs}} finden Sie Details zu
dieser Option und der äquivalenten Option des @command{guix-daemon}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5564
+#: doc/guix.texi:6336
msgid "Behind the scenes, @command{guix build} is essentially an interface to
the @code{package-derivation} procedure of the @code{(guix packages)} module,
and to the @code{build-derivations} procedure of the @code{(guix derivations)}
module."
-msgstr ""
+msgstr "Intern ist @command{guix build} im Kern eine Schnittstelle zur
Prozedur @code{package-derivation} aus dem Modul @code{(guix packages)} und zu
der Prozedur @code{build-derivations} des Moduls @code{(guix derivations)}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5568
+#: doc/guix.texi:6340
msgid "In addition to options explicitly passed on the command line,
@command{guix build} and other @command{guix} commands that support building
honor the @code{GUIX_BUILD_OPTIONS} environment variable."
-msgstr ""
+msgstr "Neben auf der Befehlszeile übergebenen Optionen beachten @command{guix
build} und andere @command{guix}-Befehle, die Erstellungen durchführen lassen,
die Umgebungsvariable @code{GUIX_BUILD_OPTIONS}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:5569
+#: doc/guix.texi:6341
#, no-wrap
msgid "{Environment Variable} GUIX_BUILD_OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "{Umgebungsvariable} GUIX_BUILD_OPTIONS"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:5574
+#: doc/guix.texi:6346
msgid "Users can define this variable to a list of command line options that
will automatically be used by @command{guix build} and other @command{guix}
commands that can perform builds, as in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzer können diese Variable auf eine Liste von Befehlszeilenoptionen
definieren, die automatisch von @command{guix build} und anderen
@command{guix}-Befehlen, die Erstellungen durchführen lassen, benutzt wird, wie
in folgendem Beispiel:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5577
+#: doc/guix.texi:6349
#, no-wrap
msgid "$ export GUIX_BUILD_OPTIONS=\"--no-substitutes -c 2 -L /foo/bar\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "$ export GUIX_BUILD_OPTIONS=\"--no-substitutes -c 2 -L /foo/bar\"\n"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:5581
+#: doc/guix.texi:6353
msgid "These options are parsed independently, and the result is appended to
the parsed command-line options."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Befehlszeilenoptionen werden unabhängig von den auf der
Befehlszeile übergebenen Befehlszeilenoptionen grammatikalisch analysiert und
das Ergebnis an die bereits analysierten auf der Befehlszeile übergebenen
Befehlszeilenoptionen angehängt."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5587
+#: doc/guix.texi:6359
#, no-wrap
msgid "package variants"
-msgstr ""
+msgstr "Paketvarianten"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5595
+#: doc/guix.texi:6367
msgid "Another set of command-line options supported by @command{guix build}
and also @command{guix package} are @dfn{package transformation options}.
These are options that make it possible to define @dfn{package variants}---for
instance, packages built from different source code. This is a convenient way
to create customized packages on the fly without having to type in the
definitions of package variants (@pxref{Defining Packages})."
-msgstr ""
+msgstr "Eine weitere Gruppe von Befehlszeilenoptionen, die @command{guix
build} und auch @command{guix package} unterstützen, sind
@dfn{Paketumwandlungsoptionen}. Diese Optionen ermöglichen es,
@dfn{Paketvarianten} zu definieren — zum Beispiel können Pakete aus einem
anderen Quellcode als normalerweise erstellt werden. Damit ist es leicht,
angepasste Pakete schnell zu erstellen, ohne die vollständigen Definitionen von
Paketvarianten einzutippen (@pxref{Defining Packages})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5598
+#: doc/guix.texi:6370
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5599
+#: doc/guix.texi:6371
#, no-wrap
msgid "address@hidden@var{source}"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden@var{Quelle}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5600
+#: doc/guix.texi:6372
#, no-wrap
msgid "address@hidden@@@address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden@@@address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5605
+#: doc/guix.texi:6377
msgid "Use @var{source} as the source of @var{package}, and @var{version} as
its version number. @var{source} must be a file name or a URL, as for
@command{guix download} (@pxref{Invoking guix download})."
-msgstr ""
+msgstr "Den Paketquellcode für das @var{Paket} von der angegebenen
@var{Quelle} holen und die @var{Version} als seine Versionsnummer verwenden.
Die @var{Quelle} muss ein Dateiname oder eine URL sein wie bei @command{guix
download} (@pxref{Invoking guix download})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5611
+#: doc/guix.texi:6383
msgid "When @var{package} is omitted, it is taken to be the package name
specified on the command line that matches the base of @var{source}---e.g., if
@var{source} is @code{/src/guile-2.0.10.tar.gz}, the corresponding package is
@code{guile}."
-msgstr ""
+msgstr "Wird kein @var{Paket} angegeben, wird als Paketname derjenige auf der
Befehlszeile angegebene Paketname angenommen, der zur Basis am Ende der
@var{Quelle} passt — wenn z.B. als @var{Quelle} die Datei
@code{/src/guile-2.0.10.tar.gz} angegeben wurde, entspricht das dem
@code{guile}-Paket."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5614
+#: doc/guix.texi:6386
msgid "Likewise, when @var{version} is omitted, the version string is inferred
from @var{source}; in the previous example, it is @code{2.0.10}."
-msgstr ""
+msgstr "Ebenso wird, wenn keine @var{Version} angegeben wurde, die Version als
Zeichenkette aus der @var{Quelle} abgeleitet; im vorherigen Beispiel wäre sie
@code{2.0.10}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5619
+#: doc/guix.texi:6391
msgid "This option allows users to try out versions of packages other than the
one provided by the distribution. The example below downloads
@file{ed-1.7.tar.gz} from a GNU mirror and uses that as the source for the
@code{ed} package:"
-msgstr ""
+msgstr "Mit dieser Option können Nutzer versuchen, eine andere Version ihres
Pakets auszuprobieren, als die in der Distribution enthaltene Version.
Folgendes Beispiel lädt @file{ed-1.7.tar.gz} von einem GNU-Spiegelserver
herunter und benutzt es als Quelle für das @code{ed}-Paket:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5622
+#: doc/guix.texi:6394
#, no-wrap
msgid "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5626
+#: doc/guix.texi:6398
msgid "As a developer, @code{--with-source} makes it easy to test release
candidates:"
-msgstr ""
+msgstr "Für Entwickler wird es einem durch @code{--with-source} leicht
gemacht, »Release Candidates«, also Vorabversionen, zu testen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5629
+#: doc/guix.texi:6401
#, no-wrap
msgid "guix build guile --with-source=../guile-2.0.9.219-e1bb7.tar.xz\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix build guile --with-source=../guile-2.0.9.219-e1bb7.tar.xz\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5632
+#: doc/guix.texi:6404
msgid "@dots{} or to build from a checkout in a pristine environment:"
-msgstr ""
+msgstr "@dots{} oder ein Checkout eines versionskontrollierten Repositorys in
einer isolierten Umgebung zu erstellen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5636
+#: doc/guix.texi:6408
#, no-wrap
msgid ""
"$ git clone git://git.sv.gnu.org/guix.git\n"
"$ guix build guix --with-source=guix@@1.0=./guix\n"
msgstr ""
+"$ git clone git://git.sv.gnu.org/guix.git\n"
+"$ guix build guix --with-source=guix@@1.0=./guix\n"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5638
+#: doc/guix.texi:6410
#, no-wrap
msgid "address@hidden@var{replacement}"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden@var{Ersatz}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5643
+#: doc/guix.texi:6415
msgid "Replace dependency on @var{package} by a dependency on
@var{replacement}. @var{package} must be a package name, and @var{replacement}
must be a package specification such as @code{guile} or @code{guile@@1.8}."
-msgstr ""
+msgstr "Abhängigkeiten vom @var{Paket} durch eine Abhängigkeit vom
@var{Ersatz}-Paket ersetzen. Als @var{Paket} muss ein Paketname angegeben
werden und als @var{Ersatz} eine Paketspezifikation wie @code{guile} oder
@code{guile@@1.8}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5647
+#: doc/guix.texi:6419
msgid "For instance, the following command builds Guix, but replaces its
dependency on the current stable version of Guile with a dependency on the
legacy version of Guile, @code{guile@@2.0}:"
-msgstr ""
+msgstr "Mit folgendem Befehl wird zum Beispiel Guix erstellt, aber statt der
aktuellen stabilen Guile-Version hängt es von der alten Guile-Version
@code{guile@@2.0} ab:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5650
+#: doc/guix.texi:6422
#, no-wrap
msgid "guix build --with-input=guile=guile@@2.0 guix\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix build --with-input=guile=guile@@2.0 guix\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5655
+#: doc/guix.texi:6427
msgid "This is a recursive, deep replacement. So in this example, both
@code{guix} and its dependency @code{guile-json} (which also depends on
@code{guile}) get rebuilt against @code{guile@@2.0}."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ersetzung ist rekursiv und umfassend. In diesem Beispiel würde
nicht nur @code{guix}, sondern auch seine Abhängigkeit @code{guile-json} (was
auch von @code{guile} abhängt) für @code{guile@@2.0} neu erstellt."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5658
+#: doc/guix.texi:6430
msgid "This is implemented using the @code{package-input-rewriting} Scheme
procedure (@pxref{Defining Packages, @code{package-input-rewriting}})."
-msgstr ""
+msgstr "Implementiert wird das alles mit der Scheme-Prozedur
@code{package-input-rewriting} (@pxref{Defining Packages,
@code{package-input-rewriting}})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5659
+#: doc/guix.texi:6431
#, no-wrap
msgid "address@hidden@var{replacement}"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden@var{Ersatz}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5665
+#: doc/guix.texi:6437
msgid "This is similar to @code{--with-input} but with an important
difference: instead of rebuilding the whole dependency chain, @var{replacement}
is built and then @dfn{grafted} onto the binaries that were initially referring
to @var{package}. @xref{Security Updates}, for more information on grafts."
-msgstr ""
+msgstr "Dies verhält sich ähnlich wie mit @code{--with-input}, aber mit dem
wichtigen Unterschied, dass nicht die gesamte Abhängigkeitskette neu erstellt
wird, sondern das @var{Ersatz}-Paket erstellt und die ursprünglichen
Binärdateien, die auf das @var{Paket} verwiesen haben, damit @dfn{veredelt}
werden. Im Abschnitt @xref{Security Updates} finden Sie weitere Informationen
über Veredelungen."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5669
+#: doc/guix.texi:6441
msgid "For example, the command below grafts version 3.5.4 of GnuTLS onto Wget
and all its dependencies, replacing references to the version of GnuTLS they
currently refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel veredelt folgender Befehl Wget und alle Abhängigkeiten
davon mit der Version 3.5.4 von GnuTLS, indem Verweise auf die ursprünglich
verwendete GnuTLS-Version ersetzt werden:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5672
+#: doc/guix.texi:6444
#, no-wrap
msgid "guix build --with-graft=gnutls=gnutls@@3.5.4 wget\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix build --with-graft=gnutls=gnutls@@3.5.4 wget\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5681
+#: doc/guix.texi:6453
msgid "This has the advantage of being much faster than rebuilding everything.
But there is a caveat: it works if and only if @var{package} and
@var{replacement} are strictly compatible---for example, if they provide a
library, the application binary interface (ABI) of those libraries must be
compatible. If @var{replacement} is somehow incompatible with @var{package},
then the resulting package may be unusable. Use with care!"
-msgstr ""
+msgstr "Das hat den Vorteil, dass es viel schneller geht, als alles neu zu
erstellen. Die Sache hat aber einen Haken: Veredelung funktioniert nur, wenn
das @var{Paket} und sein @var{Ersatz} miteinander streng kompatibel sind — zum
Beispiel muss, wenn diese eine Programmbibliothek zur Verfügung stellen, deren
Binärschnittstelle (»Application Binary Interface«, kurz ABI) kompatibel sein.
Wenn das @var{Ersatz}-Paket auf irgendeine Art inkompatibel mit dem @var{Paket}
ist, könnte das Ergebni [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5689
+#: doc/guix.texi:6461
msgid "The command-line options presented below are specific to @command{guix
build}."
-msgstr ""
+msgstr "Die unten aufgeführten Befehlszeilenoptionen funktionieren nur mit
@command{guix build}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5692
+#: doc/guix.texi:6464
#, no-wrap
msgid "--quiet"
-msgstr ""
+msgstr "--quiet"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5693
+#: doc/guix.texi:6465
#, no-wrap
msgid "-q"
-msgstr ""
+msgstr "-q"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5697
+#: doc/guix.texi:6469
msgid "Build quietly, without displaying the build log. Upon completion, the
build log is kept in @file{/var} (or similar) and can always be retrieved using
the @option{--log-file} option."
-msgstr ""
+msgstr "Schweigend erstellen, ohne das Erstellungsprotokoll anzuzeigen. Nach
Abschluss der Erstellung ist das Protokoll in @file{/var} (oder einem
entsprechenden Ort) einsehbar und kann jederzeit mit der Befehlszeilenoption
@option{--log-file} gefunden werden."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5698
+#: doc/guix.texi:6470
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5703
-msgid "Build the package or derivation that the code within @var{file}
evaluates to."
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:6474
+msgid "Build the package, derivation, or other file-like object that the code
within @var{file} evaluates to (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
+msgstr "Das Paket, die Ableitung oder das dateiähnliche Objekt erstellen, zu
dem der Code in der @var{Datei} ausgewertet wird (@pxref{G-Expressions,
file-like objects})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5706
+#: doc/guix.texi:6477
msgid "As an example, @var{file} might contain a package definition like this
(@pxref{Defining Packages}):"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel könnte in der @var{Datei} so eine Paketdefinition stehen
(@pxref{Defining Packages}):"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5714
+#: doc/guix.texi:6485
msgid "Build the package or derivation @var{expr} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5718
+#: doc/guix.texi:6489
msgid "For example, @var{expr} may be @code{(@@ (gnu packages guile)
guile-1.8)}, which unambiguously designates this specific variant of version
1.8 of Guile."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5722
+#: doc/guix.texi:6493
msgid "Alternatively, @var{expr} may be a G-expression, in which case it is
used as a build program passed to @code{gexp->derivation}
(@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5726
+#: doc/guix.texi:6497
msgid "Lastly, @var{expr} may refer to a zero-argument monadic procedure
(@pxref{The Store Monad}). The procedure must return a derivation as a monadic
value, which is then passed through @code{run-with-store}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5727
+#: doc/guix.texi:6498
#, no-wrap
msgid "--source"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5728
+#: doc/guix.texi:6499
#, no-wrap
msgid "-S"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5731
+#: doc/guix.texi:6502
msgid "Build the source derivations of the packages, rather than the packages
themselves."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5735
+#: doc/guix.texi:6506
msgid "For instance, @code{guix build -S gcc} returns something like
@file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2.tar.bz2}, which is the GCC source tarball."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5739
+#: doc/guix.texi:6510
msgid "The returned source tarball is the result of applying any patches and
code snippets specified in the package @code{origin} (@pxref{Defining
Packages})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5740
+#: doc/guix.texi:6511
#, no-wrap
msgid "--sources"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5747
+#: doc/guix.texi:6518
msgid "Fetch and return the source of @var{package-or-derivation} and all
their dependencies, recursively. This is a handy way to obtain a local copy of
all the source code needed to build @var{packages}, allowing you to eventually
build them even without network access. It is an extension of the
@code{--source} option and can accept one of the following optional argument
values:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5749 doc/guix.texi:6974
+#: doc/guix.texi:6520 doc/guix.texi:7846
#, no-wrap
msgid "package"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5752
+#: doc/guix.texi:6523
msgid "This value causes the @code{--sources} option to behave in the same way
as the @code{--source} option."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5753 doc/guix.texi:11798
+#: doc/guix.texi:6524 doc/guix.texi:13054
#, no-wrap
msgid "all"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5756
+#: doc/guix.texi:6527
msgid "Build the source derivations of all packages, including any source that
might be listed as @code{inputs}. This is the default value."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5762
+#: doc/guix.texi:6533
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --sources tzdata\n"
@@ -10639,18 +12035,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5764
+#: doc/guix.texi:6535
#, no-wrap
msgid "transitive"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5768
+#: doc/guix.texi:6539
msgid "Build the source derivations of all packages, as well of all transitive
inputs to the packages. This can be used e.g. to prefetch package source for
later offline building."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5779
+#: doc/guix.texi:6550
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --sources=transitive tzdata\n"
@@ -10665,149 +12061,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:5792
+#: doc/guix.texi:6563
msgid "The @code{--system} flag is for @emph{native} compilation and must not
be confused with cross-compilation. See @code{--target} below for information
on cross-compilation."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5798
-msgid "An example use of this is on Linux-based systems, which can emulate
different personalities. For instance, passing @code{--system=i686-linux} on
an @code{x86_64-linux} system allows you to build packages in a complete 32-bit
environment."
+#: doc/guix.texi:6570
+msgid "An example use of this is on Linux-based systems, which can emulate
different personalities. For instance, passing @code{--system=i686-linux} on
an @code{x86_64-linux} system or @code{--system=armhf-linux} on an
@code{aarch64-linux} system allows you to build packages in a complete 32-bit
environment."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:6575
+msgid "Building for an @code{armhf-linux} system is unconditionally enabled on
@code{aarch64-linux} machines, although certain aarch64 chipsets do not allow
for this functionality, notably the ThunderX."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5803
+#: doc/guix.texi:6581
msgid "Similarly, when transparent emulation with QEMU and @code{binfmt_misc}
is enabled (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}),
you can build for any system for which a QEMU @code{binfmt_misc} handler is
installed."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5807
+#: doc/guix.texi:6585
msgid "Builds for a system other than that of the machine you are using can
also be offloaded to a remote machine of the right architecture. @xref{Daemon
Offload Setup}, for more information on offloading."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:5815
+#: doc/guix.texi:6593
msgid "build-check"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5815
+#: doc/guix.texi:6593
#, no-wrap
msgid "--check"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5816
+#: doc/guix.texi:6594
#, no-wrap
msgid "determinism, checking"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5817
+#: doc/guix.texi:6595
#, no-wrap
msgid "reproducibility, checking"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5821
+#: doc/guix.texi:6599
msgid "Rebuild @var{package-or-derivation}, which are already available in the
store, and raise an error if the build results are not bit-for-bit identical."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5826
+#: doc/guix.texi:6604
msgid "This mechanism allows you to check whether previously installed
substitutes are genuine (@pxref{Substitutes}), or whether the build result of a
package is deterministic. @xref{Invoking guix challenge}, for more background
information and tools."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5831
+#: doc/guix.texi:6609
#, no-wrap
msgid "--repair"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5832
+#: doc/guix.texi:6610
#, no-wrap
msgid "repairing store items"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5836
+#: doc/guix.texi:6614
msgid "Attempt to repair the specified store items, if they are corrupt, by
re-downloading or rebuilding them."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5838
+#: doc/guix.texi:6616
msgid "This operation is not atomic and thus restricted to @code{root}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5839
+#: doc/guix.texi:6617
#, no-wrap
msgid "--derivations"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5843
+#: doc/guix.texi:6621
msgid "Return the derivation paths, not the output paths, of the given
packages."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5844 doc/guix.texi:7231 doc/guix.texi:20625
+#: doc/guix.texi:6622 doc/guix.texi:8110 doc/guix.texi:22567
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5845 doc/guix.texi:7232 doc/guix.texi:20626
+#: doc/guix.texi:6623 doc/guix.texi:8111 doc/guix.texi:22568
#, no-wrap
msgid "-r @var{file}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5846
+#: doc/guix.texi:6624
#, no-wrap
msgid "GC roots, adding"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5847
+#: doc/guix.texi:6625
#, no-wrap
msgid "garbage collector roots, adding"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5850 doc/guix.texi:20629
+#: doc/guix.texi:6628 doc/guix.texi:22571
msgid "Make @var{file} a symlink to the result, and register it as a garbage
collector root."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5856
+#: doc/guix.texi:6634
msgid "Consequently, the results of this @command{guix build} invocation are
protected from garbage collection until @var{file} is removed. When that
option is omitted, build results are eligible for garbage collection as soon as
the build completes. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5857
+#: doc/guix.texi:6635
#, no-wrap
msgid "--log-file"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5858
+#: doc/guix.texi:6636
#, no-wrap
msgid "build logs, access"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5862
+#: doc/guix.texi:6640
msgid "Return the build log file names or URLs for the given
@var{package-or-derivation}, or raise an error if build logs are missing."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5865
+#: doc/guix.texi:6643
msgid "This works regardless of how packages or derivations are specified.
For instance, the following invocations are equivalent:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5871
+#: doc/guix.texi:6649
#, no-wrap
msgid ""
"guix build --log-file `guix build -d guile`\n"
@@ -10817,17 +12218,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5876
+#: doc/guix.texi:6654
msgid "If a log is unavailable locally, and unless @code{--no-substitutes} is
passed, the command looks for a corresponding log on one of the substitute
servers (as specified with @code{--substitute-urls}.)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5879
+#: doc/guix.texi:6657
msgid "So for instance, imagine you want to see the build log of GDB on MIPS,
but you are actually on an @code{x86_64} machine:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5883
+#: doc/guix.texi:6661
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --log-file gdb -s mips64el-linux\n"
@@ -10835,33 +12236,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5886
+#: doc/guix.texi:6664
msgid "You can freely access a huge library of build logs!"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5891
+#: doc/guix.texi:6669
#, no-wrap
msgid "build failures, debugging"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5897
+#: doc/guix.texi:6675
msgid "When defining a new package (@pxref{Defining Packages}), you will
probably find yourself spending some time debugging and tweaking the build
until it succeeds. To do that, you need to operate the build commands yourself
in an environment as close as possible to the one the build daemon uses."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5902
+#: doc/guix.texi:6680
msgid "To that end, the first thing to do is to use the @option{--keep-failed}
or @option{-K} option of @command{guix build}, which will keep the failed build
tree in @file{/tmp} or whatever directory you specified as @code{TMPDIR}
(@pxref{Invoking guix build, @code{--keep-failed}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5908
+#: doc/guix.texi:6686
msgid "From there on, you can @command{cd} to the failed build tree and source
the @file{environment-variables} file, which contains all the environment
variable definitions that were in place when the build failed. So let's say
you're debugging a build failure in package @code{foo}; a typical session would
look like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5915
+#: doc/guix.texi:6693
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build foo -K\n"
@@ -10872,22 +12273,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5919
+#: doc/guix.texi:6697
msgid "Now, you can invoke commands as if you were the daemon (almost) and
troubleshoot your build process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5925
+#: doc/guix.texi:6703
msgid "Sometimes it happens that, for example, a package's tests pass when you
run them manually but they fail when the daemon runs them. This can happen
because the daemon runs builds in containers where, unlike in our environment
above, network access is missing, @file{/bin/sh} does not exist, etc.
(@pxref{Build Environment Setup})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5928
+#: doc/guix.texi:6706
msgid "In such cases, you may need to run inspect the build process from
within a container similar to the one the build daemon creates:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5936
+#: doc/guix.texi:6714
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build -K foo\n"
@@ -10899,251 +12300,251 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5945
+#: doc/guix.texi:6723
msgid "Here, @command{guix environment -C} creates a container and spawns a
new shell in it (@pxref{Invoking guix environment}). The @command{--ad-hoc
strace gdb} part adds the @command{strace} and @command{gdb} commands to the
container, which would may find handy while debugging. The
@option{--no-grafts} option makes sure we get the exact same environment, with
ungrafted packages (@pxref{Security Updates}, for more info on grafts)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5948
+#: doc/guix.texi:6726
msgid "To get closer to a container like that used by the build daemon, we can
remove @file{/bin/sh}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5951
+#: doc/guix.texi:6729
#, no-wrap
msgid "[env]# rm /bin/sh\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5955
+#: doc/guix.texi:6733
msgid "(Don't worry, this is harmless: this is all happening in the throw-away
container created by @command{guix environment}.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5958
+#: doc/guix.texi:6736
msgid "The @command{strace} command is probably not in the search path, but we
can run:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5961
+#: doc/guix.texi:6739
#, no-wrap
msgid "[env]# $GUIX_ENVIRONMENT/bin/strace -f -o log make check\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5966
+#: doc/guix.texi:6744
msgid "In this way, not only you will have reproduced the environment
variables the daemon uses, you will also be running the build process in a
container similar to the one the daemon uses."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:5969
+#: doc/guix.texi:6747
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix edit}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:5971
+#: doc/guix.texi:6749
#, no-wrap
msgid "guix edit"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5972
+#: doc/guix.texi:6750
#, no-wrap
msgid "package definition, editing"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5977
+#: doc/guix.texi:6755
msgid "So many packages, so many source files! The @command{guix edit} command
facilitates the life of users and packagers by pointing their editor at the
source file containing the definition of the specified packages. For instance:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5980
+#: doc/guix.texi:6758
#, no-wrap
msgid "guix edit gcc@@4.9 vim\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5986
+#: doc/guix.texi:6764
msgid "launches the program specified in the @code{VISUAL} or in the
@code{EDITOR} environment variable to view the recipe of address@hidden and
that of Vim."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5992
-msgid "If you are using a Guix Git checkout (@pxref{Building from Git}), or
have created your own packages on @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Defining
Packages}), you will be able to edit the package recipes. Otherwise, you will
be able to examine the read-only recipes for packages currently in the store."
+#: doc/guix.texi:6770
+msgid "If you are using a Guix Git checkout (@pxref{Building from Git}), or
have created your own packages on @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Package
Modules}), you will be able to edit the package recipes. In other cases, you
will be able to examine the read-only recipes for packages currently in the
store."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:5995
+#: doc/guix.texi:6773
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix download}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:5997
+#: doc/guix.texi:6775
#, no-wrap
msgid "guix download"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5998
+#: doc/guix.texi:6776
#, no-wrap
msgid "downloading package sources"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6005
+#: doc/guix.texi:6783
msgid "When writing a package definition, developers typically need to
download a source tarball, compute its SHA256 hash, and write that hash in the
package definition (@pxref{Defining Packages}). The @command{guix download}
tool helps with this task: it downloads a file from the given URI, adds it to
the store, and prints both its file name in the store and its SHA256 hash."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6012
+#: doc/guix.texi:6790
msgid "The fact that the downloaded file is added to the store saves
bandwidth: when the developer eventually tries to build the newly defined
package with @command{guix build}, the source tarball will not have to be
downloaded again because it is already in the store. It is also a convenient
way to temporarily stash files, which may be deleted eventually
(@pxref{Invoking guix gc})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6020
+#: doc/guix.texi:6798
msgid "The @command{guix download} command supports the same URIs as used in
package definitions. In particular, it supports @code{mirror://} URIs.
@code{https} URIs (HTTP over TLS) are supported @emph{provided} the Guile
bindings for GnuTLS are available in the user's environment; when they are not
available, an error is raised. @xref{Guile Preparations, how to install the
GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}, for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6025
+#: doc/guix.texi:6803
msgid "@command{guix download} verifies HTTPS server certificates by loading
the certificates of X.509 authorities from the directory pointed to by the
@code{SSL_CERT_DIR} environment variable (@pxref{X.509 Certificates}), unless
@option{--no-check-certificate} is used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6027 doc/guix.texi:7511
+#: doc/guix.texi:6805 doc/guix.texi:8390
msgid "The following options are available:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6029 doc/guix.texi:6068
+#: doc/guix.texi:6807 doc/guix.texi:6846
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6030 doc/guix.texi:6069
+#: doc/guix.texi:6808 doc/guix.texi:6847
#, no-wrap
msgid "-f @var{fmt}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6033
+#: doc/guix.texi:6811
msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}. For more
information on the valid values for @var{fmt}, @pxref{Invoking guix hash}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6034
+#: doc/guix.texi:6812
#, no-wrap
msgid "--no-check-certificate"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6036
+#: doc/guix.texi:6814
msgid "Do not validate the X.509 certificates of HTTPS servers."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6040
+#: doc/guix.texi:6818
msgid "When using this option, you have @emph{absolutely no guarantee} that
you are communicating with the authentic server responsible for the given URL,
which makes you vulnerable to ``man-in-the-middle'' attacks."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6041
+#: doc/guix.texi:6819
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6042
+#: doc/guix.texi:6820
#, no-wrap
msgid "-o @var{file}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6045
+#: doc/guix.texi:6823
msgid "Save the downloaded file to @var{file} instead of adding it to the
store."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:6048
+#: doc/guix.texi:6826
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix hash}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:6050
+#: doc/guix.texi:6828
#, no-wrap
msgid "guix hash"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6055
+#: doc/guix.texi:6833
msgid "The @command{guix hash} command computes the SHA256 hash of a file. It
is primarily a convenience tool for anyone contributing to the distribution: it
computes the cryptographic hash of a file, which can be used in the definition
of a package (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6060
+#: doc/guix.texi:6838
#, no-wrap
msgid "guix hash @var{option} @var{file}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6065
+#: doc/guix.texi:6843
msgid "When @var{file} is @code{-} (a hyphen), @command{guix hash} computes
the hash of data read from standard input. @command{guix hash} has the
following options:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6071
+#: doc/guix.texi:6849
msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6074
+#: doc/guix.texi:6852
msgid "Supported formats: @code{nix-base32}, @code{base32}, @code{base16}
(@code{hex} and @code{hexadecimal} can be used as well)."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6078
+#: doc/guix.texi:6856
msgid "If the @option{--format} option is not specified, @command{guix hash}
will output the hash in @code{nix-base32}. This representation is used in the
definitions of packages."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6082
+#: doc/guix.texi:6860
msgid "Compute the hash on @var{file} recursively."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6091
+#: doc/guix.texi:6869
msgid "In this case, the hash is computed on an archive containing @var{file},
including its children if it is a directory. Some of the metadata of
@var{file} is part of the archive; for instance, when @var{file} is a regular
file, the hash is different depending on whether @var{file} is executable or
not. Metadata such as time stamps has no impact on the hash (@pxref{Invoking
guix archive})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6092
+#: doc/guix.texi:6870
#, no-wrap
msgid "--exclude-vcs"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6093
+#: doc/guix.texi:6871
#, no-wrap
msgid "-x"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6096
+#: doc/guix.texi:6874
msgid "When combined with @option{--recursive}, exclude version control system
directories (@file{.bzr}, @file{.git}, @file{.hg}, etc.)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6101
+#: doc/guix.texi:6879
msgid "As an example, here is how you would compute the hash of a Git
checkout, which is useful when using the @code{git-fetch} method (@pxref{origin
Reference}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6106
+#: doc/guix.texi:6884
#, no-wrap
msgid ""
"$ git clone http://example.org/foo.git\n"
@@ -11152,299 +12553,299 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6110 doc/guix.texi:6115
+#: doc/guix.texi:6888 doc/guix.texi:6893
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix import}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6112
+#: doc/guix.texi:6890
#, no-wrap
msgid "importing packages"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6113
+#: doc/guix.texi:6891
#, no-wrap
msgid "package import"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6114
+#: doc/guix.texi:6892
#, no-wrap
msgid "package conversion"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6122
+#: doc/guix.texi:6900
msgid "The @command{guix import} command is useful for people who would like
to add a package to the distribution with as little work as possible---a
legitimate demand. The command knows of a few repositories from which it can
``import'' package metadata. The result is a package definition, or a template
thereof, in the format we know (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6127
+#: doc/guix.texi:6905
#, no-wrap
msgid "guix import @var{importer} @address@hidden"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6133
+#: doc/guix.texi:6911
msgid "@var{importer} specifies the source from which to import package
metadata, and @var{options} specifies a package identifier and other options
specific to @var{importer}. Currently, the available ``importers'' are:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6135 doc/guix.texi:6588
+#: doc/guix.texi:6913 doc/guix.texi:7404
#, no-wrap
msgid "gnu"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6139
+#: doc/guix.texi:6917
msgid "Import metadata for the given GNU package. This provides a template
for the latest version of that GNU package, including the hash of its source
tarball, and its canonical synopsis and description."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6142
+#: doc/guix.texi:6920
msgid "Additional information such as the package dependencies and its license
needs to be figured out manually."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6145
+#: doc/guix.texi:6923
msgid "For example, the following command returns a package definition for
address@hidden:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6148
+#: doc/guix.texi:6926
#, no-wrap
msgid "guix import gnu hello\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6151 doc/guix.texi:6369 doc/guix.texi:6414 doc/guix.texi:6438
+#: doc/guix.texi:6929 doc/guix.texi:7163 doc/guix.texi:7213 doc/guix.texi:7242
msgid "Specific command-line options are:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6153 doc/guix.texi:6689
+#: doc/guix.texi:6931 doc/guix.texi:7535
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6157
+#: doc/guix.texi:6935
msgid "As for @code{guix refresh}, specify the policy to handle missing
OpenPGP keys when verifying the package signature. @xref{Invoking guix
refresh, @code{--key-download}}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6159 doc/guix.texi:6160 doc/guix.texi:6606
+#: doc/guix.texi:6937 doc/guix.texi:6938 doc/guix.texi:7422
#, no-wrap
msgid "pypi"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6168
+#: doc/guix.texi:6946
msgid "Import metadata from the @uref{https://pypi.python.org/, Python Package
address@hidden functionality requires Guile-JSON to be installed.
@xref{Requirements}.}. Information is taken from the JSON-formatted
description available at @code{pypi.python.org} and usually includes all the
relevant information, including package dependencies. For maximum efficiency,
it is recommended to install the @command{unzip} utility, so that the importer
can unzip Python wheels and gather d [...]
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6171
+#: doc/guix.texi:6949
msgid "The command below imports metadata for the @code{itsdangerous} Python
package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6174
+#: doc/guix.texi:6952
#, no-wrap
msgid "guix import pypi itsdangerous\n"
msgstr ""
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6960 doc/guix.texi:6987 doc/guix.texi:7186 doc/guix.texi:7227
+#: doc/guix.texi:7274
+msgid "Traverse the dependency graph of the given upstream package recursively
and generate package expressions for all those packages that are not yet in
Guix."
+msgstr ""
+
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6176 doc/guix.texi:6177 doc/guix.texi:6608
+#: doc/guix.texi:6962 doc/guix.texi:6963 doc/guix.texi:7424
#, no-wrap
msgid "gem"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6188
+#: doc/guix.texi:6974
msgid "Import metadata from @uref{https://rubygems.org/, address@hidden
functionality requires Guile-JSON to be installed. @xref{Requirements}.}.
Information is taken from the JSON-formatted description available at
@code{rubygems.org} and includes most relevant information, including runtime
dependencies. There are some caveats, however. The metadata doesn't
distinguish between synopses and descriptions, so the same string is used for
both fields. Additionally, the details [...]
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6190
+#: doc/guix.texi:6976
msgid "The command below imports metadata for the @code{rails} Ruby package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6193
+#: doc/guix.texi:6979
#, no-wrap
msgid "guix import gem rails\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6195 doc/guix.texi:6604
+#: doc/guix.texi:6989 doc/guix.texi:7420
#, no-wrap
msgid "cpan"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6196
+#: doc/guix.texi:6990
#, no-wrap
msgid "CPAN"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6206
+#: doc/guix.texi:7000
msgid "Import metadata from @uref{https://www.metacpan.org/, address@hidden
functionality requires Guile-JSON to be installed. @xref{Requirements}.}.
Information is taken from the JSON-formatted metadata provided through
@uref{https://fastapi.metacpan.org/, MetaCPAN's API} and includes most relevant
information, such as module dependencies. License information should be
checked closely. If Perl is available in the store, then the @code{corelist}
utility will be used to filte [...]
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6209
+#: doc/guix.texi:7003
msgid "The command command below imports metadata for the @code{Acme::Boolean}
Perl module:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6212
+#: doc/guix.texi:7006
#, no-wrap
msgid "guix import cpan Acme::Boolean\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6214 doc/guix.texi:6600
+#: doc/guix.texi:7008 doc/guix.texi:7416
#, no-wrap
msgid "cran"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6215
+#: doc/guix.texi:7009
#, no-wrap
msgid "CRAN"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6216
+#: doc/guix.texi:7010
#, no-wrap
msgid "Bioconductor"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6220
+#: doc/guix.texi:7014
msgid "Import metadata from @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN}, the
central repository for the @uref{http://r-project.org, address@hidden
statistical and graphical environment}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6222
+#: doc/guix.texi:7016
msgid "Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of the
package."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6225
+#: doc/guix.texi:7019
msgid "The command command below imports metadata for the @code{Cairo} R
package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6228
+#: doc/guix.texi:7022
#, no-wrap
msgid "guix import cran Cairo\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6233
+#: doc/guix.texi:7027
msgid "When @code{--recursive} is added, the importer will traverse the
dependency graph of the given upstream package recursively and generate package
expressions for all those packages that are not yet in Guix."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6238
+#: doc/guix.texi:7032
msgid "When @code{--archive=bioconductor} is added, metadata is imported from
@uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor}, a repository of R packages
for for the analysis and comprehension of high-throughput genomic data in
bioinformatics."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6241
+#: doc/guix.texi:7035
msgid "Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of a package
published on the web interface of the Bioconductor SVN repository."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6244
+#: doc/guix.texi:7038
msgid "The command below imports metadata for the @code{GenomicRanges} R
package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6247
+#: doc/guix.texi:7041
#, no-wrap
msgid "guix import cran --archive=bioconductor GenomicRanges\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6249
+#: doc/guix.texi:7043
#, no-wrap
msgid "texlive"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6250
+#: doc/guix.texi:7044
#, no-wrap
msgid "TeX Live"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6251
+#: doc/guix.texi:7045
#, no-wrap
msgid "CTAN"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6255
+#: doc/guix.texi:7049
msgid "Import metadata from @uref{http://www.ctan.org/, CTAN}, the
comprehensive TeX archive network for TeX packages that are part of the
@uref{https://www.tug.org/texlive/, TeX Live distribution}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6260
+#: doc/guix.texi:7054
msgid "Information about the package is obtained through the XML API provided
by CTAN, while the source code is downloaded from the SVN repository of the Tex
Live project. This is done because the CTAN does not keep versioned archives."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6263
+#: doc/guix.texi:7057
msgid "The command command below imports metadata for the @code{fontspec} TeX
package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6266
+#: doc/guix.texi:7060
#, no-wrap
msgid "guix import texlive fontspec\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6272
+#: doc/guix.texi:7066
msgid "When @code{--archive=DIRECTORY} is added, the source code is downloaded
not from the @file{latex} sub-directory of the @file{texmf-dist/source} tree in
the TeX Live SVN repository, but from the specified sibling directory under the
same root."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6276
+#: doc/guix.texi:7070
msgid "The command below imports metadata for the @code{ifxetex} package from
CTAN while fetching the sources from the directory @file{texmf/source/generic}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6279
+#: doc/guix.texi:7073
#, no-wrap
msgid "guix import texlive --archive=generic ifxetex\n"
msgstr ""
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:6281
-#, no-wrap
-msgid "json"
-msgstr ""
-
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6282
+#: doc/guix.texi:7076
#, no-wrap
msgid "JSON, import"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6287
+#: doc/guix.texi:7081
msgid "Import package metadata from a local JSON address@hidden functionality
requires Guile-JSON to be installed. @xref{Requirements}.}. Consider the
following example package definition in JSON format:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6300
+#: doc/guix.texi:7094
#, no-wrap
msgid ""
"@{\n"
@@ -11461,17 +12862,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6306
+#: doc/guix.texi:7100
msgid "The field names are the same as for the @code{<package>} record
(@xref{Defining Packages}). References to other packages are provided as JSON
lists of quoted package specification strings such as @code{guile} or
@code{guile@@2.0}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6309
+#: doc/guix.texi:7103
msgid "The importer also supports a more explicit source definition using the
common fields for @code{<origin>} records:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6322
+#: doc/guix.texi:7116
#, no-wrap
msgid ""
"@{\n"
@@ -11488,266 +12889,288 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6326
+#: doc/guix.texi:7120
msgid "The command below reads metadata from the JSON file @code{hello.json}
and outputs a package expression:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6329
+#: doc/guix.texi:7123
#, no-wrap
msgid "guix import json hello.json\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6331
+#: doc/guix.texi:7125
#, no-wrap
msgid "nix"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6340
+#: doc/guix.texi:7134
msgid "Import metadata from a local copy of the source of the
@uref{http://nixos.org/nixpkgs/, Nixpkgs address@hidden relies on the
@command{nix-instantiate} command of @uref{http://nixos.org/nix/, Nix}.}.
Package definitions in Nixpkgs are typically written in a mixture of
Nix-language and Bash code. This command only imports the high-level package
structure that is written in the Nix language. It normally includes all the
basic fields of a package definition."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6343
+#: doc/guix.texi:7137
msgid "When importing a GNU package, the synopsis and descriptions are
replaced by their canonical upstream variant."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6345
+#: doc/guix.texi:7139
msgid "Usually, you will first need to do:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6348
+#: doc/guix.texi:7142
#, no-wrap
msgid "export NIX_REMOTE=daemon\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6352
+#: doc/guix.texi:7146
msgid "so that @command{nix-instantiate} does not try to open the Nix
database."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6356
+#: doc/guix.texi:7150
msgid "As an example, the command below imports the package definition of
LibreOffice (more precisely, it imports the definition of the package bound to
the @code{libreoffice} top-level attribute):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6359
+#: doc/guix.texi:7153
#, no-wrap
msgid "guix import nix ~/path/to/nixpkgs libreoffice\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6361 doc/guix.texi:6362 doc/guix.texi:6612
+#: doc/guix.texi:7155 doc/guix.texi:7156 doc/guix.texi:7428
#, no-wrap
msgid "hackage"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6367
+#: doc/guix.texi:7161
msgid "Import metadata from the Haskell community's central package archive
@uref{https://hackage.haskell.org/, Hackage}. Information is taken from Cabal
files and includes all the relevant information, including package
dependencies."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6371
+#: doc/guix.texi:7165
#, no-wrap
msgid "--stdin"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6372
+#: doc/guix.texi:7166
#, no-wrap
msgid "-s"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6374
+#: doc/guix.texi:7168
msgid "Read a Cabal file from standard input."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6374 doc/guix.texi:6416
+#: doc/guix.texi:7168 doc/guix.texi:7215
#, no-wrap
msgid "--no-test-dependencies"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6375 doc/guix.texi:6417
+#: doc/guix.texi:7169 doc/guix.texi:7216
#, no-wrap
msgid "-t"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6377 doc/guix.texi:6419
+#: doc/guix.texi:7171 doc/guix.texi:7218
msgid "Do not include dependencies required only by the test suites."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6377
+#: doc/guix.texi:7171
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6378
+#: doc/guix.texi:7172
#, no-wrap
msgid "-e @var{alist}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6387
+#: doc/guix.texi:7181
msgid "@var{alist} is a Scheme alist defining the environment in which the
Cabal conditionals are evaluated. The accepted keys are: @code{os},
@code{arch}, @code{impl} and a string representing the name of a flag. The
value associated with a flag has to be either the symbol @code{true} or
@code{false}. The value associated with other keys has to conform to the Cabal
file format definition. The default value associated with the keys @code{os},
@code{arch} and @code{impl} is @samp{linu [...]
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6392
+#: doc/guix.texi:7191
msgid "The command below imports metadata for the latest version of the
@code{HTTP} Haskell package without including test dependencies and specifying
the value of the flag @samp{network-uri} as @code{false}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6395
+#: doc/guix.texi:7194
#, no-wrap
msgid "guix import hackage -t -e \"'((\\\"network-uri\\\" . false))\" HTTP\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6399
+#: doc/guix.texi:7198
msgid "A specific package version may optionally be specified by following the
package name by an at-sign and a version number as in the following example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6402
+#: doc/guix.texi:7201
#, no-wrap
msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6404 doc/guix.texi:6405 doc/guix.texi:6614
+#: doc/guix.texi:7203 doc/guix.texi:7204 doc/guix.texi:7430
#, no-wrap
msgid "stackage"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6412
+#: doc/guix.texi:7211
msgid "The @code{stackage} importer is a wrapper around the @code{hackage}
one. It takes a package name, looks up the package version included in a
long-term support (LTS) @uref{https://www.stackage.org, Stackage} release and
uses the @code{hackage} importer to retrieve its metadata. Note that it is up
to you to select an LTS release compatible with the GHC compiler used by Guix."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6419
+#: doc/guix.texi:7218
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6420
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "-c @var{n}"
-msgid "-r @var{version}"
-msgstr "-c @var{n}"
+#: doc/guix.texi:7219
+#, no-wrap
+msgid "-l @var{version}"
+msgstr "-l @var{Version}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6423
+#: doc/guix.texi:7222
msgid "@var{version} is the desired LTS release version. If omitted the
latest release is used."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6427
+#: doc/guix.texi:7231
msgid "The command below imports metadata for the @code{HTTP} Haskell package
included in the LTS Stackage release version 7.18:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6430
+#: doc/guix.texi:7234
#, no-wrap
msgid "guix import stackage --lts-version=7.18 HTTP\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6432 doc/guix.texi:6433 doc/guix.texi:6598
+#: doc/guix.texi:7236 doc/guix.texi:7237 doc/guix.texi:7414
#, no-wrap
msgid "elpa"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6436
+#: doc/guix.texi:7240
msgid "Import metadata from an Emacs Lisp Package Archive (ELPA) package
repository (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6440
+#: doc/guix.texi:7244
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6441
+#: doc/guix.texi:7245
#, no-wrap
msgid "-a @var{repo}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6445
+#: doc/guix.texi:7249
msgid "@var{repo} identifies the archive repository from which to retrieve the
information. Currently the supported repositories and their identifiers are:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:6449
+#: doc/guix.texi:7253
msgid "@uref{http://elpa.gnu.org/packages, GNU}, selected by the @code{gnu}
identifier. This is the default."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:6455
+#: doc/guix.texi:7259
msgid "Packages from @code{elpa.gnu.org} are signed with one of the keys
contained in the GnuPG keyring at
@file{share/emacs/25.1/etc/package-keyring.gpg} (or similar) in the
@code{emacs} package (@pxref{Package Installation, ELPA package signatures,,
emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:6459
+#: doc/guix.texi:7263
msgid "@uref{http://stable.melpa.org/packages, MELPA-Stable}, selected by the
@code{melpa-stable} identifier."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:6463
+#: doc/guix.texi:7267
msgid "@uref{http://melpa.org/packages, MELPA}, selected by the @code{melpa}
identifier."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6466 doc/guix.texi:6467 doc/guix.texi:6616
+#: doc/guix.texi:7276 doc/guix.texi:7277 doc/guix.texi:7432
#, no-wrap
msgid "crate"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6470
+#: doc/guix.texi:7280
msgid "Import metadata from the crates.io Rust package repository
@uref{https://crates.io, crates.io}."
msgstr ""
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:7281
+#, no-wrap
+msgid "opam"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:7282
+#, no-wrap
+msgid "OPAM"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:7283
+#, no-wrap
+msgid "OCaml"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7286
+msgid "Import metadata from the @uref{https://opam.ocaml.org/, OPAM} package
repository used by the OCaml community."
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6475
+#: doc/guix.texi:7291
msgid "The structure of the @command{guix import} code is modular. It would
be useful to have more importers for other package formats, and your help is
welcome here (@pxref{Contributing})."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:6477
+#: doc/guix.texi:7293
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix refresh}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:6479
+#: doc/guix.texi:7295
#, no-wrap
msgid "guix refresh"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6484
+#: doc/guix.texi:7300
msgid "The primary audience of the @command{guix refresh} command is
developers of the GNU software distribution. By default, it reports any
packages provided by the distribution that are outdated compared to the latest
upstream version, like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6489
+#: doc/guix.texi:7305
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh\n"
@@ -11756,12 +13179,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6493
+#: doc/guix.texi:7309
msgid "Alternately, one can specify packages to consider, in which case a
warning is emitted for packages that lack an updater:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6498
+#: doc/guix.texi:7314
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh coreutils guile guile-ssh\n"
@@ -11770,17 +13193,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6507
+#: doc/guix.texi:7323
msgid "@command{guix refresh} browses the upstream repository of each package
and determines the highest version number of the releases therein. The command
knows how to update specific types of packages: GNU packages, ELPA packages,
etc.---see the documentation for @option{--type} below. There are many
packages, though, for which it lacks a method to determine whether a new
upstream release is available. However, the mechanism is extensible, so feel
free to get in touch with us to ad [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6512
+#: doc/guix.texi:7328
msgid "Sometimes the upstream name differs from the package name used in Guix,
and @command{guix refresh} needs a little help. Most updaters honor the
@code{upstream-name} property in package definitions, which can be used to that
effect:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6519
+#: doc/guix.texi:7335
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public network-manager\n"
@@ -11791,226 +13214,226 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6531
+#: doc/guix.texi:7347
msgid "When passed @code{--update}, it modifies distribution source files to
update the version numbers and source tarball hashes of those package recipes
(@pxref{Defining Packages}). This is achieved by downloading each package's
latest source tarball and its associated OpenPGP signature, authenticating the
downloaded tarball against its signature using @command{gpg}, and finally
computing its hash. When the public key used to sign the tarball is missing
from the user's keyring, an at [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6533
+#: doc/guix.texi:7349
msgid "The following options are supported:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6541 doc/guix.texi:7102
+#: doc/guix.texi:7357 doc/guix.texi:7974
msgid "This is useful to precisely refer to a package, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6544
+#: doc/guix.texi:7360
#, no-wrap
msgid "guix refresh -l -e '(@@@@ (gnu packages commencement) glibc-final)'\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6548
+#: doc/guix.texi:7364
msgid "This command lists the dependents of the ``final'' libc (essentially
all the packages.)"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6549
+#: doc/guix.texi:7365
#, no-wrap
msgid "--update"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6550
+#: doc/guix.texi:7366
#, no-wrap
msgid "-u"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6554
+#: doc/guix.texi:7370
msgid "Update distribution source files (package recipes) in place. This is
usually run from a checkout of the Guix source tree (@pxref{Running Guix Before
It Is Installed}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6557
+#: doc/guix.texi:7373
#, no-wrap
msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -s non-core -u\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6560
+#: doc/guix.texi:7376
msgid "@xref{Defining Packages}, for more information on package definitions."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6561
+#: doc/guix.texi:7377
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6562
+#: doc/guix.texi:7378
#, no-wrap
msgid "-s @var{subset}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6565
+#: doc/guix.texi:7381
msgid "Select all the packages in @var{subset}, one of @code{core} or
@code{non-core}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6572
+#: doc/guix.texi:7388
msgid "The @code{core} subset refers to all the packages at the core of the
distribution---i.e., packages that are used to build ``everything else''. This
includes GCC, libc, Binutils, Bash, etc. Usually, changing one of these
packages in the distribution entails a rebuild of all the others. Thus, such
updates are an inconvenience to users in terms of build time or bandwidth used
to achieve the upgrade."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6576
+#: doc/guix.texi:7392
msgid "The @code{non-core} subset refers to the remaining packages. It is
typically useful in cases where an update of the core packages would be
inconvenient."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6581
+#: doc/guix.texi:7397
msgid "Select all the packages from the manifest in @var{file}. This is useful
to check if any packages of the user manifest can be updated."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6582
+#: doc/guix.texi:7398
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6583
+#: doc/guix.texi:7399
#, no-wrap
msgid "-t @var{updater}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6586
+#: doc/guix.texi:7402
msgid "Select only packages handled by @var{updater} (may be a comma-separated
list of updaters). Currently, @var{updater} may be one of:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6590
+#: doc/guix.texi:7406
msgid "the updater for GNU packages;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6590
+#: doc/guix.texi:7406
#, no-wrap
msgid "gnome"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6592
+#: doc/guix.texi:7408
msgid "the updater for GNOME packages;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6592
+#: doc/guix.texi:7408
#, no-wrap
msgid "kde"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6594
+#: doc/guix.texi:7410
msgid "the updater for KDE packages;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6594
+#: doc/guix.texi:7410
#, no-wrap
msgid "xorg"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6596
+#: doc/guix.texi:7412
msgid "the updater for X.org packages;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6596
+#: doc/guix.texi:7412
#, no-wrap
msgid "kernel.org"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6598
+#: doc/guix.texi:7414
msgid "the updater for packages hosted on kernel.org;"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6600
+#: doc/guix.texi:7416
msgid "the updater for @uref{http://elpa.gnu.org/, ELPA} packages;"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6602
+#: doc/guix.texi:7418
msgid "the updater for @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN} packages;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6602
+#: doc/guix.texi:7418
#, no-wrap
msgid "bioconductor"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6604
+#: doc/guix.texi:7420
msgid "the updater for @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor} R
packages;"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6606
+#: doc/guix.texi:7422
msgid "the updater for @uref{http://www.cpan.org/, CPAN} packages;"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6608
+#: doc/guix.texi:7424
msgid "the updater for @uref{https://pypi.python.org, PyPI} packages."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6610
+#: doc/guix.texi:7426
msgid "the updater for @uref{https://rubygems.org, RubyGems} packages."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6610
+#: doc/guix.texi:7426
#, no-wrap
msgid "github"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6612
+#: doc/guix.texi:7428
msgid "the updater for @uref{https://github.com, GitHub} packages."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6614
+#: doc/guix.texi:7430
msgid "the updater for @uref{https://hackage.haskell.org, Hackage} packages."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6616
+#: doc/guix.texi:7432
msgid "the updater for @uref{https://www.stackage.org, Stackage} packages."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6618
+#: doc/guix.texi:7434
msgid "the updater for @uref{https://crates.io, Crates} packages."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6622
+#: doc/guix.texi:7438
msgid "For instance, the following command only checks for updates of Emacs
packages hosted at @code{elpa.gnu.org} and for updates of CRAN packages:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6627
+#: doc/guix.texi:7443
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh --type=elpa,cran\n"
@@ -12019,77 +13442,77 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6633
+#: doc/guix.texi:7449
msgid "In addition, @command{guix refresh} can be passed one or more package
names, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6636
+#: doc/guix.texi:7452
#, no-wrap
msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -u emacs idutils gcc@@4.8\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6642
+#: doc/guix.texi:7458
msgid "The command above specifically updates the @code{emacs} and
@code{idutils} packages. The @code{--select} option would have no effect in
this case."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6647
+#: doc/guix.texi:7463
msgid "When considering whether to upgrade a package, it is sometimes
convenient to know which packages would be affected by the upgrade and should
be checked for compatibility. For this the following option may be used when
passing @command{guix refresh} one or more package names:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6650
+#: doc/guix.texi:7466
#, no-wrap
msgid "--list-updaters"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6651
+#: doc/guix.texi:7467
#, no-wrap
msgid "-L"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6653
+#: doc/guix.texi:7469
msgid "List available updaters and exit (see @option{--type} above.)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6656
+#: doc/guix.texi:7472
msgid "For each updater, display the fraction of packages it covers; at the
end, display the fraction of packages covered by all these updaters."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6657
+#: doc/guix.texi:7473
#, no-wrap
msgid "--list-dependent"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6658 doc/guix.texi:6803
+#: doc/guix.texi:7474 doc/guix.texi:7667
#, no-wrap
msgid "-l"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6661
+#: doc/guix.texi:7477
msgid "List top-level dependent packages that would need to be rebuilt as a
result of upgrading one or more packages."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6665
+#: doc/guix.texi:7481
msgid "@xref{Invoking guix graph, the @code{reverse-package} type of
@command{guix graph}}, for information on how to visualize the list of
dependents of a package."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6671
+#: doc/guix.texi:7487
msgid "Be aware that the @code{--list-dependent} option only
@emph{approximates} the rebuilds that would be required as a result of an
upgrade. More rebuilds might be required under some circumstances."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6676
+#: doc/guix.texi:7492
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh --list-dependent flex\n"
@@ -12098,331 +13521,401 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6680
+#: doc/guix.texi:7496
msgid "The command above lists a set of packages that could be built to check
for compatibility with an upgraded @code{flex} package."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6682
+#: doc/guix.texi:7498
msgid "The following options can be used to customize GnuPG operation:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6685
+#: doc/guix.texi:7501
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6688
+#: doc/guix.texi:7504
msgid "Use @var{command} as the GnuPG 2.x command. @var{command} is searched
for in @code{$PATH}."
msgstr ""
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:7505
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden"
+msgstr "address@hidden"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7511
+msgid "Use @var{file} as the keyring for upstream keys. @var{file} must be in
the @dfn{keybox format}. Keybox files usually have a name ending in
@file{.kbx} and the address@hidden Guard (GPG) can manipulate these files
(@pxref{kbxutil, @command{kbxutil},, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}, for
information on a tool to manipulate keybox files)."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7517
+msgid "When this option is omitted, @command{guix refresh} uses
@file{~/.config/guix/upstream/trustedkeys.kbx} as the keyring for upstream
signing keys. OpenPGP signatures are checked against keys from this keyring;
missing keys are downloaded to this keyring as well (see
@option{--key-download} below.)"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7520
+msgid "You can export keys from your default GPG keyring into a keybox file
using commands like this one:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:7523
+#, no-wrap
+msgid "gpg --export rms@@gnu.org | kbxutil --import-openpgp >> mykeyring.kbx\n"
+msgstr ""
+
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6692
+#: doc/guix.texi:7526
+msgid "Likewise, you can fetch keys to a specific keybox file like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:7530
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --no-default-keyring --keyring mykeyring.kbx \\\n"
+" --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
+msgstr ""
+"gpg --no-default-keyring --keyring mykeyring.kbx \\\n"
+" --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7534
+msgid "@ref{GPG Configuration Options, @option{--keyring},, gnupg, Using the
GNU Privacy Guard}, for more information on GPG's @option{--keyring} option."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7538
msgid "Handle missing OpenPGP keys according to @var{policy}, which may be one
of:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6694 doc/guix.texi:13715
+#: doc/guix.texi:7540 doc/guix.texi:15086
#, no-wrap
msgid "always"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6697
+#: doc/guix.texi:7543
msgid "Always download missing OpenPGP keys from the key server, and add them
to the user's GnuPG keyring."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6698 doc/guix.texi:13717
+#: doc/guix.texi:7544 doc/guix.texi:15088
#, no-wrap
msgid "never"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6700
+#: doc/guix.texi:7546
msgid "Never try to download missing OpenPGP keys. Instead just bail out."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6701
+#: doc/guix.texi:7547
#, no-wrap
msgid "interactive"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6704
+#: doc/guix.texi:7550
msgid "When a package signed with an unknown OpenPGP key is encountered, ask
the user whether to download it or not. This is the default behavior."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6706
+#: doc/guix.texi:7552
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6708
+#: doc/guix.texi:7554
msgid "Use @var{host} as the OpenPGP key server when importing a public key."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6721
+#: doc/guix.texi:7567
msgid "The @code{github} updater uses the
@uref{https://developer.github.com/v3/, GitHub API} to query for new releases.
When used repeatedly e.g. when refreshing all packages, GitHub will eventually
refuse to answer any further API requests. By default 60 API requests per hour
are allowed, and a full refresh on all GitHub packages in Guix requires more
than this. Authentication with GitHub through the use of an API token
alleviates these limits. To use an API token, set the environm [...]
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:6724
+#: doc/guix.texi:7570
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix lint}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:6726
+#: doc/guix.texi:7572
#, no-wrap
msgid "guix lint"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6727
+#: doc/guix.texi:7573
#, no-wrap
msgid "package, checking for errors"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6733
+#: doc/guix.texi:7579
msgid "The @command{guix lint} command is meant to help package developers
avoid common errors and use a consistent style. It runs a number of checks on
a given set of packages in order to find common mistakes in their definitions.
Available @dfn{checkers} include (see @code{--list-checkers} for a complete
list):"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6739
+#: doc/guix.texi:7585
msgid "Validate certain typographical and stylistic rules about package
descriptions and synopses."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6740
+#: doc/guix.texi:7586
#, no-wrap
msgid "inputs-should-be-native"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6742
+#: doc/guix.texi:7588
msgid "Identify inputs that should most likely be native inputs."
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6745
+#: doc/guix.texi:7591
#, no-wrap
msgid "mirror-url"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6746
+#: doc/guix.texi:7592
#, no-wrap
msgid "source-file-name"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6752
+#: doc/guix.texi:7598
msgid "Probe @code{home-page} and @code{source} URLs and report those that are
invalid. Suggest a @code{mirror://} URL when applicable. Check that the
source file name is meaningful, e.g. is not just a version number or
``git-checkout'', without a declared @code{file-name} (@pxref{origin
Reference})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6753
+#: doc/guix.texi:7599
#, no-wrap
msgid "cve"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6754 doc/guix.texi:21485
+#: doc/guix.texi:7600 doc/guix.texi:23486
#, no-wrap
msgid "security vulnerabilities"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6755
+#: doc/guix.texi:7601
#, no-wrap
msgid "CVE, Common Vulnerabilities and Exposures"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6760
+#: doc/guix.texi:7606
msgid "Report known vulnerabilities found in the Common Vulnerabilities and
Exposures (CVE) databases of the current and past year
@uref{https://nvd.nist.gov/download.cfm#CVE_FEED, published by the US NIST}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6762
+#: doc/guix.texi:7608
msgid "To view information about a particular vulnerability, visit pages such
as:"
msgstr ""
#. type: indicateurl{#1}
-#: doc/guix.texi:6766
+#: doc/guix.texi:7612
msgid "https://web.nvd.nist.gov/view/vuln/detail?vulnId=CVE-YYYY-ABCD"
msgstr ""
#. type: indicateurl{#1}
-#: doc/guix.texi:6768
+#: doc/guix.texi:7614
msgid "https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-YYYY-ABCD"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6773
+#: doc/guix.texi:7619
msgid "where @code{CVE-YYYY-ABCD} is the CVE identifier---e.g.,
@code{CVE-2015-7554}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6778
-msgid "Package developers can specify in package recipes the
@uref{https://nvd.nist.gov/cpe.cfm,Common Platform Enumeration (CPE)} name and
version of the package when they differ from the name that Guix uses, as in
this example:"
+#: doc/guix.texi:7624
+msgid "Package developers can specify in package recipes the
@uref{https://nvd.nist.gov/cpe.cfm,Common Platform Enumeration (CPE)} name and
version of the package when they differ from the name or version that Guix
uses, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6785
+#: doc/guix.texi:7632
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
" (name \"grub\")\n"
" ;; @dots{}\n"
" ;; CPE calls this package \"grub2\".\n"
-" (properties '((cpe-name . \"grub2\"))))\n"
+" (properties '((cpe-name . \"grub2\")\n"
+" (cpe-version . \"2.3\")))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7639
+msgid "Some entries in the CVE database do not specify which version of a
package they apply to, and would thus ``stick around'' forever. Package
developers who found CVE alerts and verified they can be ignored can declare
them as in this example:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:7649
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(package\n"
+" (name \"t1lib\")\n"
+" ;; @dots{}\n"
+" ;; These CVEs no longer apply and can be safely ignored.\n"
+" (properties `((lint-hidden-cve . (\"CVE-2011-0433\"\n"
+" \"CVE-2011-1553\"\n"
+" \"CVE-2011-1554\"\n"
+" \"CVE-2011-5244\")))))\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6787
+#: doc/guix.texi:7651
#, no-wrap
msgid "formatting"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6790
+#: doc/guix.texi:7654
msgid "Warn about obvious source code formatting issues: trailing white space,
use of tabulations, etc."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6796
+#: doc/guix.texi:7660
#, no-wrap
msgid "guix lint @var{options} @address@hidden"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6800
+#: doc/guix.texi:7664
msgid "If no package is given on the command line, then all packages are
checked. The @var{options} may be zero or more of the following:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6802
+#: doc/guix.texi:7666
#, no-wrap
msgid "--list-checkers"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6806
+#: doc/guix.texi:7670
msgid "List and describe all the available checkers that will be run on
packages and exit."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6807
+#: doc/guix.texi:7671
#, no-wrap
msgid "--checkers"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6808
+#: doc/guix.texi:7672
#, no-wrap
msgid "-c"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6811
+#: doc/guix.texi:7675
msgid "Only enable the checkers specified in a comma-separated list using the
names returned by @code{--list-checkers}."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:6815
+#: doc/guix.texi:7679
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix size}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6817
+#: doc/guix.texi:7681
#, no-wrap
msgid "size"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6818
+#: doc/guix.texi:7682
#, no-wrap
msgid "package size"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:6820
+#: doc/guix.texi:7684
#, no-wrap
msgid "guix size"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6827
+#: doc/guix.texi:7691
msgid "The @command{guix size} command helps package developers profile the
disk usage of packages. It is easy to overlook the impact of an additional
dependency added to a package, or the impact of using a single output for a
package that could easily be split (@pxref{Packages with Multiple Outputs}).
Such are the typical issues that @command{guix size} can highlight."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6831
-msgid "The command can be passed a package specification such as
@code{gcc@@4.8} or @code{guile:debug}, or a file name in the store. Consider
this example:"
+#: doc/guix.texi:7696
+msgid "The command can be passed one or more package specifications such as
@code{gcc@@4.8} or @code{guile:debug}, or a file name in the store. Consider
this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6841
+#: doc/guix.texi:7709
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix size coreutils\n"
"store item total self\n"
-"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23 70.0 13.9 19.8%\n"
-"/gnu/store/@dots{}-gmp-6.0.0a 55.3 2.5 3.6%\n"
-"/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52 53.7 0.5 0.7%\n"
-"/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.46 53.2 0.3 0.5%\n"
-"/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.4-lib 52.9 15.7 22.4%\n"
-"/gnu/store/@dots{}-glibc-2.21 37.2 37.2 53.1%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-gcc-5.5.0-lib 60.4 30.1 38.1%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-glibc-2.27 30.3 28.8 36.6%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.28 78.9 15.0 19.0%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-gmp-6.1.2 63.1 2.7 3.4%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-bash-static-4.4.12 1.5 1.5 1.9%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52 61.1 0.4 0.5%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.47 60.6 0.2 0.3%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-libcap-2.25 60.5 0.2 0.2%\n"
+"total: 78.9 MiB\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6847
+#: doc/guix.texi:7715
msgid "The store items listed here constitute the @dfn{transitive closure} of
Coreutils---i.e., Coreutils and all its dependencies, recursively---as would be
returned by:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6850
+#: doc/guix.texi:7718
#, no-wrap
msgid "$ guix gc -R /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6858
+#: doc/guix.texi:7726
msgid "Here the output shows three columns next to store items. The first
column, labeled ``total'', shows the size in mebibytes (MiB) of the closure of
the store item---that is, its own size plus the size of all its dependencies.
The next column, labeled ``self'', shows the size of the item itself. The last
column shows the ratio of the size of the item itself to the space occupied by
all the items listed here."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6863
-msgid "In this example, we see that the closure of Coreutils weighs in at
address@hidden, half of which is taken by libc. (That libc represents a large
fraction of the closure is not a problem @i{per se} because it is always
available on the system anyway.)"
+#: doc/guix.texi:7732
+msgid "In this example, we see that the closure of Coreutils weighs in at
address@hidden, most of which is taken by libc and GCC's run-time support
libraries. (That libc and GCC's libraries represent a large fraction of the
closure is not a problem @i{per se} because they are always available on the
system anyway.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6869
-msgid "When the package passed to @command{guix size} is available in the
store, @command{guix size} queries the daemon to determine its dependencies,
and measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size}
(@pxref{du invocation,,, coreutils, GNU Coreutils})."
+#: doc/guix.texi:7741
+msgid "When the package(s) passed to @command{guix size} are available in the
address@hidden precisely, @command{guix size} looks for the @emph{ungrafted}
variant of the given package(s), as returned by @code{guix build @var{package}
--no-grafts}. @xref{Security Updates}, for information on grafts.},
@command{guix size} queries the daemon to determine its dependencies, and
measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size}
(@pxref{du invocation,,, coreutils [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6874
-msgid "When the given package is @emph{not} in the store, @command{guix size}
reports information based on the available substitutes (@pxref{Substitutes}).
This makes it possible it to profile disk usage of store items that are not
even on disk, only available remotely."
+#: doc/guix.texi:7746
+msgid "When the given packages are @emph{not} in the store, @command{guix
size} reports information based on the available substitutes
(@pxref{Substitutes}). This makes it possible it to profile disk usage of
store items that are not even on disk, only available remotely."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6876
+#: doc/guix.texi:7748
msgid "You can also specify several package names:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6886
+#: doc/guix.texi:7758
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix size coreutils grep sed bash\n"
@@ -12436,462 +13929,460 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6892
+#: doc/guix.texi:7764
msgid "In this example we see that the combination of the four packages takes
address@hidden in total, which is much less than the sum of each closure since
they have a lot of dependencies in common."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6894
+#: doc/guix.texi:7766
msgid "The available options are:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6900
+#: doc/guix.texi:7772
msgid "Use substitute information from @var{urls}.
@xref{client-substitute-urls, the same option for @code{guix build}}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6901
+#: doc/guix.texi:7773
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6903
+#: doc/guix.texi:7775
msgid "Sort lines according to @var{key}, one of the following options:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6905
+#: doc/guix.texi:7777
#, no-wrap
msgid "self"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6907
+#: doc/guix.texi:7779
msgid "the size of each item (the default);"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6909
+#: doc/guix.texi:7781
msgid "the total size of the item's closure."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6911
+#: doc/guix.texi:7783
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6913
+#: doc/guix.texi:7785
msgid "Write a graphical map of disk usage in PNG format to @var{file}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6915
+#: doc/guix.texi:7787
msgid "For the example above, the map looks like this:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6918
+#: doc/guix.texi:7790
msgid "@image{images/coreutils-size-map,5in,, map of Coreutils disk usage
produced by @command{guix size}}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6923
+#: doc/guix.texi:7795
msgid "This option requires that
@uref{http://wingolog.org/software/guile-charting/, Guile-Charting} be
installed and visible in Guile's module search path. When that is not the
case, @command{guix size} fails as it tries to load it."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6927
+#: doc/guix.texi:7799
msgid "Consider packages for @var{system}---e.g., @code{x86_64-linux}."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:6931
+#: doc/guix.texi:7803
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix graph}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6933
+#: doc/guix.texi:7805
#, no-wrap
msgid "DAG"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:6934
+#: doc/guix.texi:7806
#, no-wrap
msgid "guix graph"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6948
+#: doc/guix.texi:7820
msgid "Packages and their dependencies form a @dfn{graph}, specifically a
directed acyclic graph (DAG). It can quickly become difficult to have a mental
model of the package DAG, so the @command{guix graph} command provides a visual
representation of the DAG. By default, @command{guix graph} emits a DAG
representation in the input format of @uref{http://www.graphviz.org/,
Graphviz}, so its output can be passed directly to the @command{dot} command of
Graphviz. It can also emit an HTML [...]
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6951
+#: doc/guix.texi:7823
#, no-wrap
msgid "guix graph @var{options} @address@hidden"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6956
+#: doc/guix.texi:7828
msgid "For example, the following command generates a PDF file representing
the package DAG for the address@hidden Utilities, showing its build-time
dependencies:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6959
+#: doc/guix.texi:7831
#, no-wrap
msgid "guix graph coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6962
+#: doc/guix.texi:7834
msgid "The output looks like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6964
+#: doc/guix.texi:7836
msgid "@image{images/coreutils-graph,2in,,Dependency graph of the GNU
Coreutils}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6966
+#: doc/guix.texi:7838
msgid "Nice little graph, no?"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6972
+#: doc/guix.texi:7844
msgid "But there is more than one graph! The one above is concise: it is the
graph of package objects, omitting implicit inputs such as GCC, libc, grep,
etc. It is often useful to have such a concise graph, but sometimes one may
want to see more details. @command{guix graph} supports several types of
graphs, allowing you to choose the level of detail:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6978
+#: doc/guix.texi:7850
msgid "This is the default type used in the example above. It shows the DAG
of package objects, excluding implicit dependencies. It is concise, but
filters out many details."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6979
+#: doc/guix.texi:7851
#, no-wrap
msgid "reverse-package"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6981
+#: doc/guix.texi:7853
msgid "This shows the @emph{reverse} DAG of packages. For example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6984
+#: doc/guix.texi:7856
#, no-wrap
msgid "guix graph --type=reverse-package ocaml\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6987
+#: doc/guix.texi:7859
msgid "... yields the graph of packages that depend on OCaml."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6992
+#: doc/guix.texi:7864
msgid "Note that for core packages this can yield huge graphs. If all you
want is to know the number of packages that depend on a given package, use
@command{guix refresh --list-dependent} (@pxref{Invoking guix refresh,
@option{--list-dependent}})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6993
+#: doc/guix.texi:7865
#, no-wrap
msgid "bag-emerged"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6995
+#: doc/guix.texi:7867
msgid "This is the package DAG, @emph{including} implicit inputs."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6997
+#: doc/guix.texi:7869
msgid "For instance, the following command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7000
+#: doc/guix.texi:7872
#, no-wrap
msgid "guix graph --type=bag-emerged coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7003
+#: doc/guix.texi:7875
msgid "... yields this bigger graph:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7005
+#: doc/guix.texi:7877
msgid "@image{images/coreutils-bag-graph,,5in,Detailed dependency graph of the
GNU Coreutils}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7008
+#: doc/guix.texi:7880
msgid "At the bottom of the graph, we see all the implicit inputs of
@var{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7012
+#: doc/guix.texi:7884
msgid "Now, note that the dependencies of these implicit inputs---that is, the
@dfn{bootstrap dependencies} (@pxref{Bootstrapping})---are not shown here, for
conciseness."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7013
+#: doc/guix.texi:7885
#, no-wrap
msgid "bag"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7016
+#: doc/guix.texi:7888
msgid "Similar to @code{bag-emerged}, but this time including all the
bootstrap dependencies."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7017
+#: doc/guix.texi:7889
#, no-wrap
msgid "bag-with-origins"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7019
+#: doc/guix.texi:7891
msgid "Similar to @code{bag}, but also showing origins and their dependencies."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7025
+#: doc/guix.texi:7897
msgid "This is the most detailed representation: It shows the DAG of
derivations (@pxref{Derivations}) and plain store items. Compared to the above
representation, many additional nodes are visible, including build scripts,
patches, Guile modules, etc."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7028
+#: doc/guix.texi:7900
msgid "For this type of graph, it is also possible to pass a @file{.drv} file
name instead of a package name, as in:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7031
+#: doc/guix.texi:7903
#, no-wrap
msgid "guix graph -t derivation `guix system build -d my-config.scm`\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7033
+#: doc/guix.texi:7905
#, no-wrap
msgid "module"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7037
+#: doc/guix.texi:7909
msgid "This is the graph of @dfn{package modules} (@pxref{Package Modules}).
For example, the following command shows the graph for the package module that
defines the @code{guile} package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7040
+#: doc/guix.texi:7912
#, no-wrap
msgid "guix graph -t module guile | dot -Tpdf > module-graph.pdf\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7045
+#: doc/guix.texi:7917
msgid "All the types above correspond to @emph{build-time dependencies}. The
following graph type represents the @emph{run-time dependencies}:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7047
+#: doc/guix.texi:7919
#, no-wrap
msgid "references"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7050
+#: doc/guix.texi:7922
msgid "This is the graph of @dfn{references} of a package output, as returned
by @command{guix gc --references} (@pxref{Invoking guix gc})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7053
+#: doc/guix.texi:7925
msgid "If the given package output is not available in the store,
@command{guix graph} attempts to obtain dependency information from
substitutes."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7057
+#: doc/guix.texi:7929
msgid "Here you can also pass a store file name instead of a package name.
For example, the command below produces the reference graph of your profile
(which can be big!):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7060
+#: doc/guix.texi:7932
#, no-wrap
msgid "guix graph -t references `readlink -f ~/.guix-profile`\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7062
+#: doc/guix.texi:7934
#, no-wrap
msgid "referrers"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7065
+#: doc/guix.texi:7937
msgid "This is the graph of the @dfn{referrers} of a store item, as returned
by @command{guix gc --referrers} (@pxref{Invoking guix gc})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7071
+#: doc/guix.texi:7943
msgid "This relies exclusively on local information from your store. For
instance, let us suppose that the current Inkscape is available in 10 profiles
on your machine; @command{guix graph -t referrers inkscape} will show a graph
rooted at Inkscape and with those 10 profiles linked to it."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7074
+#: doc/guix.texi:7946
msgid "It can help determine what is preventing a store item from being
garbage collected."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7078
+#: doc/guix.texi:7950
msgid "The available options are the following:"
msgstr ""
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:7080
-#, no-wrap
-msgid "address@hidden"
-msgstr ""
-
-#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7081 doc/guix.texi:20603
-#, no-wrap
-msgid "-t @var{type}"
-msgstr ""
-
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7084
+#: doc/guix.texi:7956
msgid "Produce a graph output of @var{type}, where @var{type} must be one of
the values listed above."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7085
+#: doc/guix.texi:7957
#, no-wrap
msgid "--list-types"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7087
+#: doc/guix.texi:7959
msgid "List the supported graph types."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7088
+#: doc/guix.texi:7960
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7089
+#: doc/guix.texi:7961
#, no-wrap
msgid "-b @var{backend}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7091
+#: doc/guix.texi:7963
msgid "Produce a graph using the selected @var{backend}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7092
+#: doc/guix.texi:7964
#, no-wrap
msgid "--list-backends"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7094
+#: doc/guix.texi:7966
msgid "List the supported graph backends."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7096
+#: doc/guix.texi:7968
msgid "Currently, the available backends are Graphviz and d3.js."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7105
+#: doc/guix.texi:7977
#, no-wrap
msgid "guix graph -e '(@@@@ (gnu packages commencement) gnu-make-final)'\n"
msgstr ""
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7982
+msgid "Display the graph for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:7985
+msgid "The package dependency graph is largely architecture-independent, but
there are some architecture-dependent bits that this option allows you to
visualize."
+msgstr ""
+
#. type: section
-#: doc/guix.texi:7110
+#: doc/guix.texi:7989
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix environment}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7112
+#: doc/guix.texi:7991
#, no-wrap
msgid "reproducible build environments"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7113
+#: doc/guix.texi:7992
#, no-wrap
msgid "development environments"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:7114
+#: doc/guix.texi:7993
#, no-wrap
msgid "guix environment"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7115
+#: doc/guix.texi:7994
#, no-wrap
msgid "environment, package build environment"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7121
+#: doc/guix.texi:8000
msgid "The purpose of @command{guix environment} is to assist hackers in
creating reproducible development environments without polluting their package
profile. The @command{guix environment} tool takes one or more packages,
builds all of their inputs, and creates a shell environment to use them."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7126
+#: doc/guix.texi:8005
#, no-wrap
msgid "guix environment @var{options} @address@hidden"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7130
+#: doc/guix.texi:8009
msgid "The following example spawns a new shell set up for the development of
address@hidden:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7133
+#: doc/guix.texi:8012
#, no-wrap
msgid "guix environment guile\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7150
+#: doc/guix.texi:8029
msgid "If the needed dependencies are not built yet, @command{guix
environment} automatically builds them. The environment of the new shell is an
augmented version of the environment that @command{guix environment} was run
in. It contains the necessary search paths for building the given package
added to the existing environment variables. To create a ``pure'' environment,
in which the original environment variables have been unset, use the
@code{--pure} address@hidden sometime [...]
msgstr ""
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:7151
+#: doc/guix.texi:8030
#, no-wrap
msgid "GUIX_ENVIRONMENT"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7157
+#: doc/guix.texi:8036
msgid "@command{guix environment} defines the @code{GUIX_ENVIRONMENT} variable
in the shell it spawns; its value is the file name of the profile of this
environment. This allows users to, say, define a specific prompt for
development environments in their @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,,
bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7163
+#: doc/guix.texi:8042
#, no-wrap
msgid ""
"if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
@@ -12901,339 +14392,339 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7167
+#: doc/guix.texi:8046
msgid "... or to browse the profile:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7170
+#: doc/guix.texi:8049
#, no-wrap
msgid "$ ls \"$GUIX_ENVIRONMENT/bin\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7176
+#: doc/guix.texi:8055
msgid "Additionally, more than one package may be specified, in which case the
union of the inputs for the given packages are used. For example, the command
below spawns a shell where all of the dependencies of both Guile and Emacs are
available:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7179
+#: doc/guix.texi:8058
#, no-wrap
msgid "guix environment guile emacs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7184
+#: doc/guix.texi:8063
msgid "Sometimes an interactive shell session is not desired. An arbitrary
command may be invoked by placing the @code{--} token to separate the command
from the rest of the arguments:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7187
+#: doc/guix.texi:8066
#, no-wrap
msgid "guix environment guile -- make -j4\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7193
+#: doc/guix.texi:8072
msgid "In other situations, it is more convenient to specify the list of
packages needed in the environment. For example, the following command runs
@command{python} from an environment containing address@hidden and NumPy:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7196
+#: doc/guix.texi:8075
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7207
+#: doc/guix.texi:8086
msgid "Furthermore, one might want the dependencies of a package and also some
additional packages that are not build-time or runtime dependencies, but are
useful when developing nonetheless. Because of this, the @code{--ad-hoc} flag
is positional. Packages appearing before @code{--ad-hoc} are interpreted as
packages whose dependencies will be added to the environment. Packages
appearing after are interpreted as packages that will be added to the
environment directly. For example, th [...]
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7210
+#: doc/guix.texi:8089
#, no-wrap
msgid "guix environment guix --ad-hoc git strace\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7219
+#: doc/guix.texi:8098
msgid "Sometimes it is desirable to isolate the environment as much as
possible, for maximal purity and reproducibility. In particular, when using
Guix on a host distro that is not GuixSD, it is desirable to prevent access to
@file{/usr/bin} and other system-wide resources from the development
environment. For example, the following command spawns a Guile REPL in a
``container'' where only the store and the current working directory are
mounted:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7222
+#: doc/guix.texi:8101
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc --container guile -- guile\n"
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:7226
+#: doc/guix.texi:8105
msgid "The @code{--container} option requires Linux-libre 3.19 or newer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7229
+#: doc/guix.texi:8108
msgid "The available options are summarized below."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7233
+#: doc/guix.texi:8112
#, no-wrap
msgid "persistent environment"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7234
+#: doc/guix.texi:8113
#, no-wrap
msgid "garbage collector root, for environments"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7237
+#: doc/guix.texi:8116
msgid "Make @var{file} a symlink to the profile for this environment, and
register it as a garbage collector root."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7240
+#: doc/guix.texi:8119
msgid "This is useful if you want to protect your environment from garbage
collection, to make it ``persistent''."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7246
+#: doc/guix.texi:8125
msgid "When this option is omitted, the environment is protected from garbage
collection only for the duration of the @command{guix environment} session.
This means that next time you recreate the same environment, you could have to
rebuild or re-download packages. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC
roots."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7251
+#: doc/guix.texi:8130
msgid "Create an environment for the package or list of packages that
@var{expr} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7253
+#: doc/guix.texi:8132
msgid "For example, running:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7256
+#: doc/guix.texi:8135
#, no-wrap
msgid "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7260
+#: doc/guix.texi:8139
msgid "starts a shell with the environment for this specific variant of the
PETSc package."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7262
+#: doc/guix.texi:8141
msgid "Running:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7265
+#: doc/guix.texi:8144
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7268
+#: doc/guix.texi:8147
msgid "starts a shell with all the GuixSD base packages available."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7271
+#: doc/guix.texi:8150
msgid "The above commands only use the default output of the given packages.
To select other outputs, two element tuples can be specified:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7274
+#: doc/guix.texi:8153
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash)
\"include\")'\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7276
+#: doc/guix.texi:8155
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7277
+#: doc/guix.texi:8156
#, no-wrap
msgid "-l @var{file}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7280
+#: doc/guix.texi:8159
msgid "Create an environment for the package or list of packages that the code
within @var{file} evaluates to."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7286
+#: doc/guix.texi:8165
#, no-wrap
msgid "@verbatiminclude environment-gdb.scm\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7292
+#: doc/guix.texi:8171
msgid "Create an environment for the packages contained in the manifest object
returned by the Scheme code in @var{file}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7296
+#: doc/guix.texi:8175
msgid "This is similar to the same-named option in @command{guix package}
(@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same manifest
files."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7297
+#: doc/guix.texi:8176
#, no-wrap
msgid "--ad-hoc"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7302
+#: doc/guix.texi:8181
msgid "Include all specified packages in the resulting environment, as if an
@i{ad hoc} package were defined with them as inputs. This option is useful for
quickly creating an environment without having to write a package expression to
contain the desired inputs."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7304
+#: doc/guix.texi:8183
msgid "For instance, the command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7307
+#: doc/guix.texi:8186
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7311
+#: doc/guix.texi:8190
msgid "runs @command{guile} in an environment where Guile and Guile-SDL are
available."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7316
+#: doc/guix.texi:8195
msgid "Note that this example implicitly asks for the default output of
@code{guile} and @code{guile-sdl}, but it is possible to ask for a specific
output---e.g., @code{glib:bin} asks for the @code{bin} output of @code{glib}
(@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7322
+#: doc/guix.texi:8201
msgid "This option may be composed with the default behavior of @command{guix
environment}. Packages appearing before @code{--ad-hoc} are interpreted as
packages whose dependencies will be added to the environment, the default
behavior. Packages appearing after are interpreted as packages that will be
added to the environment directly."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7323
+#: doc/guix.texi:8202
#, no-wrap
msgid "--pure"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7327
+#: doc/guix.texi:8206
msgid "Unset existing environment variables when building the new environment.
This has the effect of creating an environment in which search paths only
contain package inputs."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7328
+#: doc/guix.texi:8207
#, no-wrap
msgid "--search-paths"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7331
+#: doc/guix.texi:8210
msgid "Display the environment variable definitions that make up the
environment."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7335
+#: doc/guix.texi:8214
msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7336
+#: doc/guix.texi:8215
#, no-wrap
msgid "--container"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7337
+#: doc/guix.texi:8216
#, no-wrap
msgid "-C"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7338 doc/guix.texi:7849 doc/guix.texi:20552
+#: doc/guix.texi:8217 doc/guix.texi:8728 doc/guix.texi:22494
#, no-wrap
msgid "container"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7346
+#: doc/guix.texi:8225
msgid "Run @var{command} within an isolated container. The current working
directory outside the container is mapped inside the container. Additionally,
unless overridden with @code{--user}, a dummy home directory is created that
matches the current user's home directory, and @file{/etc/passwd} is configured
accordingly. The spawned process runs as the current user outside the
container, but has root privileges in the context of the container."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7347
+#: doc/guix.texi:8226
#, no-wrap
msgid "--network"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7348
+#: doc/guix.texi:8227
#, no-wrap
msgid "-N"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7352
+#: doc/guix.texi:8231
msgid "For containers, share the network namespace with the host system.
Containers created without this flag only have access to the loopback device."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7353
+#: doc/guix.texi:8232
#, no-wrap
msgid "--link-profile"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7354
+#: doc/guix.texi:8233
#, no-wrap
msgid "-P"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7361
+#: doc/guix.texi:8240
msgid "For containers, link the environment profile to @file{~/.guix-profile}
within the container. This is equivalent to running the command @command{ln -s
$GUIX_ENVIRONMENT ~/.guix-profile} within the container. Linking will fail and
abort the environment if the directory already exists, which will certainly be
the case if @command{guix environment} was invoked in the user's home
directory."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7368
+#: doc/guix.texi:8247
msgid "Certain packages are configured to look in @code{~/.guix-profile} for
configuration files and data;@footnote{For example, the @code{fontconfig}
package inspects @file{~/.guix-profile/share/fonts} for additional fonts.}
@code{--link-profile} allows these programs to behave as expected within the
environment."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7369 doc/guix.texi:7521
+#: doc/guix.texi:8248 doc/guix.texi:8400
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7370 doc/guix.texi:7522
+#: doc/guix.texi:8249 doc/guix.texi:8401
#, no-wrap
msgid "-u @var{user}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7376
+#: doc/guix.texi:8255
msgid "For containers, use the username @var{user} in place of the current
user. The generated @file{/etc/passwd} entry within the container will contain
the name @var{user}; the home directory will be @file{/home/USER}; and no user
GECOS data will be copied. @var{user} need not exist on the system."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7381
+#: doc/guix.texi:8260
msgid "Additionally, any shared or exposed path (see @code{--share} and
@code{--expose} respectively) whose target is within the current user's home
directory will be remapped relative to @file{/home/USER}; this includes the
automatic mapping of the current working directory."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7388
+#: doc/guix.texi:8267
#, no-wrap
msgid ""
"# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n"
@@ -13244,358 +14735,358 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7393
+#: doc/guix.texi:8272
msgid "While this will limit the leaking of user identity through home paths
and each of the user fields, this is only one useful component of a broader
privacy/anonymity solution---not one in and of itself."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7394
+#: doc/guix.texi:8273
#, no-wrap
msgid "address@hidden@var{target}]"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7399
+#: doc/guix.texi:8278
msgid "For containers, expose the file system @var{source} from the host
system as the read-only file system @var{target} within the container. If
@var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount point
in the container."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7403
+#: doc/guix.texi:8282
msgid "The example below spawns a Guile REPL in a container in which the
user's home directory is accessible read-only via the @file{/exchange}
directory:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7406
+#: doc/guix.texi:8285
#, no-wrap
msgid "guix environment --container --expose=$HOME=/exchange --ad-hoc guile --
guile\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7408
+#: doc/guix.texi:8287
#, no-wrap
msgid "address@hidden@var{target}]"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7413
+#: doc/guix.texi:8292
msgid "For containers, share the file system @var{source} from the host system
as the writable file system @var{target} within the container. If @var{target}
is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the
container."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7417
+#: doc/guix.texi:8296
msgid "The example below spawns a Guile REPL in a container in which the
user's home directory is accessible for both reading and writing via the
@file{/exchange} directory:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7420
+#: doc/guix.texi:8299
#, no-wrap
msgid "guix environment --container --share=$HOME=/exchange --ad-hoc guile --
guile\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7426
+#: doc/guix.texi:8305
msgid "@command{guix environment} also supports all of the common build
options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options})."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:7429
+#: doc/guix.texi:8308
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix publish}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:7431
+#: doc/guix.texi:8310
#, no-wrap
msgid "guix publish"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7435
+#: doc/guix.texi:8314
msgid "The purpose of @command{guix publish} is to enable users to easily
share their store with others, who can then use it as a substitute server
(@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7441
+#: doc/guix.texi:8320
msgid "When @command{guix publish} runs, it spawns an HTTP server which allows
anyone with network access to obtain substitutes from it. This means that any
machine running Guix can also act as if it were a build farm, since the HTTP
interface is compatible with Hydra, the software behind the
@code{hydra.gnu.org} build farm."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7447
+#: doc/guix.texi:8326
msgid "For security, each substitute is signed, allowing recipients to check
their authenticity and integrity (@pxref{Substitutes}). Because @command{guix
publish} uses the signing key of the system, which is only readable by the
system administrator, it must be started as root; the @code{--user} option
makes it drop root privileges early on."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7451
+#: doc/guix.texi:8330
msgid "The signing key pair must be generated before @command{guix publish} is
launched, using @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix
archive})."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7456
+#: doc/guix.texi:8335
#, no-wrap
msgid "guix publish @address@hidden"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7460
+#: doc/guix.texi:8339
msgid "Running @command{guix publish} without any additional arguments will
spawn an HTTP server on port 8080:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7463
+#: doc/guix.texi:8342
#, no-wrap
msgid "guix publish\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7467
+#: doc/guix.texi:8346
msgid "Once a publishing server has been authorized (@pxref{Invoking guix
archive}), the daemon may download substitutes from it:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7470
+#: doc/guix.texi:8349
#, no-wrap
msgid "guix-daemon --substitute-urls=http://example.org:8080\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7479
+#: doc/guix.texi:8358
msgid "By default, @command{guix publish} compresses archives on the fly as it
serves them. This ``on-the-fly'' mode is convenient in that it requires no
setup and is immediately available. However, when serving lots of clients, we
recommend using the @option{--cache} option, which enables caching of the
archives before they are sent to clients---see below for details. The
@command{guix weather} command provides a handy way to check what a server
provides (@pxref{Invoking guix weather})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7486
+#: doc/guix.texi:8365
msgid "As a bonus, @command{guix publish} also serves as a content-addressed
mirror for source files referenced in @code{origin} records (@pxref{origin
Reference}). For instance, assuming @command{guix publish} is running on
@code{example.org}, the following URL returns the raw @file{hello-2.10.tar.gz}
file with the given SHA256 hash (represented in @code{nix-base32} format,
@pxref{Invoking guix hash}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7489
+#: doc/guix.texi:8368
#, no-wrap
msgid "http://example.org/file/hello-2.10.tar.gz/sha256/address@hidden"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7493
+#: doc/guix.texi:8372
msgid "Obviously, these URLs only work for files that are in the store; in
other cases, they return 404 (``Not Found'')."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7494
+#: doc/guix.texi:8373
#, no-wrap
msgid "build logs, publication"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7496
+#: doc/guix.texi:8375
msgid "Build logs are available from @code{/log} URLs like:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7499
+#: doc/guix.texi:8378
#, no-wrap
msgid "http://example.org/log/address@hidden"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7509
+#: doc/guix.texi:8388
msgid "When @command{guix-daemon} is configured to save compressed build logs,
as is the case by default (@pxref{Invoking guix-daemon}), @code{/log} URLs
return the compressed log as-is, with an appropriate @code{Content-Type} and/or
@code{Content-Encoding} header. We recommend running @command{guix-daemon}
with @code{--log-compression=gzip} since Web browsers can automatically
decompress it, which is not the case with bzip2 compression."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7513
+#: doc/guix.texi:8392
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7514
+#: doc/guix.texi:8393
#, no-wrap
msgid "-p @var{port}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7516
+#: doc/guix.texi:8395
msgid "Listen for HTTP requests on @var{port}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7517 doc/guix.texi:17032
+#: doc/guix.texi:8396 doc/guix.texi:18819
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7520
+#: doc/guix.texi:8399
msgid "Listen on the network interface for @var{host}. The default is to
accept connections from any interface."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7525
+#: doc/guix.texi:8404
msgid "Change privileges to @var{user} as soon as possible---i.e., once the
server socket is open and the signing key has been read."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7526
+#: doc/guix.texi:8405
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7527
+#: doc/guix.texi:8406
#, no-wrap
msgid "-C address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7532
+#: doc/guix.texi:8411
msgid "Compress data using the given @var{level}. When @var{level} is zero,
disable compression. The range 1 to 9 corresponds to different gzip
compression levels: 1 is the fastest, and 9 is the best (CPU-intensive). The
default is 3."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7541
+#: doc/guix.texi:8420
msgid "Unless @option{--cache} is used, compression occurs on the fly and the
compressed streams are not cached. Thus, to reduce load on the machine that
runs @command{guix publish}, it may be a good idea to choose a low compression
level, to run @command{guix publish} behind a caching proxy, or to use
@option{--cache}. Using @option{--cache} has the advantage that it allows
@command{guix publish} to add @code{Content-Length} HTTP header to its
responses."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7542
+#: doc/guix.texi:8421
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7543
+#: doc/guix.texi:8422
#, no-wrap
msgid "-c @var{directory}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7546
+#: doc/guix.texi:8425
msgid "Cache archives and meta-data (@code{.narinfo} URLs) to @var{directory}
and only serve archives that are in cache."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7554
+#: doc/guix.texi:8433
msgid "When this option is omitted, archives and meta-data are created
on-the-fly. This can reduce the available bandwidth, especially when
compression is enabled, since this may become CPU-bound. Another drawback of
the default mode is that the length of archives is not known in advance, so
@command{guix publish} does not add a @code{Content-Length} HTTP header to its
responses, which in turn prevents clients from knowing the amount of data being
downloaded."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7562
+#: doc/guix.texi:8441
msgid "Conversely, when @option{--cache} is used, the first request for a
store item (@i{via} a @code{.narinfo} URL) returns 404 and triggers a
background process to @dfn{bake} the archive---computing its @code{.narinfo}
and compressing the archive, if needed. Once the archive is cached in
@var{directory}, subsequent requests succeed and are served directly from the
cache, which guarantees that clients get the best possible bandwidth."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7566
+#: doc/guix.texi:8445
msgid "The ``baking'' process is performed by worker threads. By default, one
thread per CPU core is created, but this can be customized. See
@option{--workers} below."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7569
+#: doc/guix.texi:8448
msgid "When @option{--ttl} is used, cached entries are automatically deleted
when they have expired."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7570
+#: doc/guix.texi:8449
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7573
+#: doc/guix.texi:8452
msgid "When @option{--cache} is used, request the allocation of @var{N} worker
threads to ``bake'' archives."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7574
+#: doc/guix.texi:8453
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7578
+#: doc/guix.texi:8457
msgid "Produce @code{Cache-Control} HTTP headers that advertise a time-to-live
(TTL) of @var{ttl}. @var{ttl} must denote a duration: @code{5d} means 5 days,
@code{1m} means 1 month, and so on."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7583
+#: doc/guix.texi:8462
msgid "This allows the user's Guix to keep substitute information in cache for
@var{ttl}. However, note that @code{guix publish} does not itself guarantee
that the store items it provides will indeed remain available for as long as
@var{ttl}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7587
+#: doc/guix.texi:8466
msgid "Additionally, when @option{--cache} is used, cached entries that have
not been accessed for @var{ttl} and that no longer have a corresponding item in
the store, may be deleted."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7588
+#: doc/guix.texi:8467
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7591
+#: doc/guix.texi:8470
msgid "Use @var{path} as the prefix for the URLs of ``nar'' files
(@pxref{Invoking guix archive, normalized archives})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7595
+#: doc/guix.texi:8474
msgid "By default, nars are served at a URL such as
@code{/nar/gzip/@dots{}-coreutils-8.25}. This option allows you to change the
@code{/nar} part to @var{path}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7596
+#: doc/guix.texi:8475
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7597
+#: doc/guix.texi:8476
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7600
+#: doc/guix.texi:8479
msgid "Use the specific @var{file}s as the public/private key pair used to
sign the store items being published."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7607
+#: doc/guix.texi:8486
msgid "The files must correspond to the same key pair (the private key is used
for signing and the public key is merely advertised in the signature metadata).
They must contain keys in the canonical s-expression format as produced by
@command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). By
default, @file{/etc/guix/signing-key.pub} and @file{/etc/guix/signing-key.sec}
are used."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7608
+#: doc/guix.texi:8487
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7609
+#: doc/guix.texi:8488
#, no-wrap
msgid "-r address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7613
+#: doc/guix.texi:8492
msgid "Spawn a Guile REPL server (@pxref{REPL Servers,,, guile, GNU Guile
Reference Manual}) on @var{port} (37146 by default). This is used primarily
for debugging a running @command{guix publish} server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7619
+#: doc/guix.texi:8498
msgid "Enabling @command{guix publish} on a GuixSD system is a one-liner: just
instantiate a @code{guix-publish-service-type} service in the @code{services}
field of the @code{operating-system} declaration
(@pxref{guix-publish-service-type, @code{guix-publish-service-type}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7622
+#: doc/guix.texi:8501
msgid "If you are instead running Guix on a ``foreign distro'', follow these
instructions:”"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:7626
+#: doc/guix.texi:8505
msgid "If your host distro uses the systemd init system:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7631
+#: doc/guix.texi:8510
#, no-wrap
msgid ""
"# ln -s ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-publish.service \\\n"
@@ -13604,7 +15095,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7639
+#: doc/guix.texi:8518
#, no-wrap
msgid ""
"# ln -s ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-publish.conf /etc/init/\n"
@@ -13612,56 +15103,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:7643
+#: doc/guix.texi:8522
msgid "Otherwise, proceed similarly with your distro's init system."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:7646
+#: doc/guix.texi:8525
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix challenge}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7649
+#: doc/guix.texi:8528
#, no-wrap
msgid "verifiable builds"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:7650
+#: doc/guix.texi:8529
#, no-wrap
msgid "guix challenge"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7651
+#: doc/guix.texi:8530
#, no-wrap
msgid "challenge"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7656
+#: doc/guix.texi:8535
msgid "Do the binaries provided by this server really correspond to the source
code it claims to build? Is a package build process deterministic? These are
the questions the @command{guix challenge} command attempts to answer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7664
+#: doc/guix.texi:8543
msgid "The former is obviously an important question: Before using a
substitute server (@pxref{Substitutes}), one had better @emph{verify} that it
provides the right binaries, and thus @emph{challenge} it. The latter is what
enables the former: If package builds are deterministic, then independent
builds of the package should yield the exact same result, bit for bit; if a
server provides a binary different from the one obtained locally, it may be
either corrupt or malicious."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7673
+#: doc/guix.texi:8552
msgid "We know that the hash that shows up in @file{/gnu/store} file names is
the hash of all the inputs of the process that built the file or
directory---compilers, libraries, build scripts, etc. (@pxref{Introduction}).
Assuming deterministic build processes, one store file name should map to
exactly one build output. @command{guix challenge} checks whether there is,
indeed, a single mapping by comparing the build outputs of several independent
builds of any given store item."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7675
+#: doc/guix.texi:8554
msgid "The command output looks like this:"
msgstr ""
#. type: smallexample
-#: doc/guix.texi:7692
+#: doc/guix.texi:8571
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix challenge --substitute-urls=\"https://hydra.gnu.org
https://guix.example.org\"\n"
@@ -13683,7 +15174,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: smallexample
-#: doc/guix.texi:7694
+#: doc/guix.texi:8573
#, no-wrap
msgid ""
"@dots{}\n"
@@ -13691,7 +15182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: smallexample
-#: doc/guix.texi:7699
+#: doc/guix.texi:8578
#, no-wrap
msgid ""
"6,406 store items were analyzed:\n"
@@ -13701,28 +15192,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7707
+#: doc/guix.texi:8586
msgid "In this example, @command{guix challenge} first scans the store to
determine the set of locally-built derivations---as opposed to store items that
were downloaded from a substitute server---and then queries all the substitute
servers. It then reports those store items for which the servers obtained a
result different from the local build."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7708
+#: doc/guix.texi:8587
#, no-wrap
msgid "non-determinism, in package builds"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7719
+#: doc/guix.texi:8598
msgid "As an example, @code{guix.example.org} always gets a different answer.
Conversely, @code{hydra.gnu.org} agrees with local builds, except in the case
of Git. This might indicate that the build process of Git is
non-deterministic, meaning that its output varies as a function of various
things that Guix does not fully control, in spite of building packages in
isolated environments (@pxref{Features}). Most common sources of
non-determinism include the addition of timestamps in buil [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7722
+#: doc/guix.texi:8601
msgid "To find out what is wrong with this Git binary, we can do something
along these lines (@pxref{Invoking guix archive}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7727
+#: doc/guix.texi:8606
#, no-wrap
msgid ""
"$ wget -q -O - https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-git-2.5.0 \\\n"
@@ -13731,100 +15222,100 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7736
+#: doc/guix.texi:8615
msgid "This command shows the difference between the files resulting from the
local build, and the files resulting from the build on @code{hydra.gnu.org}
(@pxref{Overview, Comparing and Merging Files,, diffutils, Comparing and
Merging Files}). The @command{diff} command works great for text files. When
binary files differ, a better option is @uref{https://diffoscope.org/,
Diffoscope}, a tool that helps visualize differences for all kinds of files."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7744
+#: doc/guix.texi:8623
msgid "Once you have done that work, you can tell whether the differences are
due to a non-deterministic build process or to a malicious server. We try hard
to remove sources of non-determinism in packages to make it easier to verify
substitutes, but of course, this is a process that involves not just Guix, but
a large part of the free software community. In the meantime, @command{guix
challenge} is one tool to help address the problem."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7748
+#: doc/guix.texi:8627
msgid "If you are writing packages for Guix, you are encouraged to check
whether @code{hydra.gnu.org} and other substitute servers obtain the same build
result as you did with:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7751
+#: doc/guix.texi:8630
#, no-wrap
msgid "$ guix challenge @var{package}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7756
+#: doc/guix.texi:8635
msgid "where @var{package} is a package specification such as
@code{guile@@2.0} or @code{glibc:debug}."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7761
+#: doc/guix.texi:8640
#, no-wrap
msgid "guix challenge @var{options} address@hidden@dots{}]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7768
+#: doc/guix.texi:8647
msgid "When a difference is found between the hash of a locally-built item and
that of a server-provided substitute, or among substitutes provided by
different servers, the command displays it as in the example above and its exit
code is 2 (other non-zero exit codes denote other kinds of errors.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7770
+#: doc/guix.texi:8649
msgid "The one option that matters is:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7776
+#: doc/guix.texi:8655
msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source
URLs to compare to."
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7778
+#: doc/guix.texi:8657
#, no-wrap
msgid "-v"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7781
+#: doc/guix.texi:8660
msgid "Show details about matches (identical contents) in addition to
information about mismatches."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:7785
+#: doc/guix.texi:8664
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix copy}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7787
+#: doc/guix.texi:8666
#, no-wrap
msgid "copy, of store items, over SSH"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7788
+#: doc/guix.texi:8667
#, no-wrap
msgid "SSH, copy of store items"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7789
+#: doc/guix.texi:8668
#, no-wrap
msgid "sharing store items across machines"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7790
+#: doc/guix.texi:8669
#, no-wrap
msgid "transferring store items across machines"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7797
+#: doc/guix.texi:8676
msgid "The @command{guix copy} command copies items from the store of one
machine to that of another machine over a secure shell (SSH) address@hidden
command is available only when Guile-SSH was found. @xref{Requirements}, for
details.}. For example, the following command copies the @code{coreutils}
package, the user's profile, and all their dependencies over to @var{host},
logged in as @var{user}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7801
+#: doc/guix.texi:8680
#, no-wrap
msgid ""
"guix copy address@hidden@@@var{host} \\\n"
@@ -13832,192 +15323,192 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7805
+#: doc/guix.texi:8684
msgid "If some of the items to be copied are already present on @var{host},
they are not actually sent."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7808
+#: doc/guix.texi:8687
msgid "The command below retrieves @code{libreoffice} and @code{gimp} from
@var{host}, assuming they are available there:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7811
+#: doc/guix.texi:8690
#, no-wrap
msgid "guix copy address@hidden libreoffice gimp\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7816
+#: doc/guix.texi:8695
msgid "The SSH connection is established using the Guile-SSH client, which is
compatible with OpenSSH: it honors @file{~/.ssh/known_hosts} and
@file{~/.ssh/config}, and uses the SSH agent for authentication."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7822
+#: doc/guix.texi:8701
msgid "The key used to sign items that are sent must be accepted by the remote
machine. Likewise, the key used by the remote machine to sign items you are
retrieving must be in @file{/etc/guix/acl} so it is accepted by your own
daemon. @xref{Invoking guix archive}, for more information about store item
authentication."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7827
+#: doc/guix.texi:8706
#, no-wrap
msgid "guix copy address@hidden|address@hidden @address@hidden"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7830
+#: doc/guix.texi:8709
msgid "You must always specify one of the following options:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7832
+#: doc/guix.texi:8711
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7833
+#: doc/guix.texi:8712
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7837
+#: doc/guix.texi:8716
msgid "Specify the host to send to or receive from. @var{spec} must be an SSH
spec such as @code{example.org}, @code{charlie@@example.org}, or
@code{charlie@@example.org:2222}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7841
+#: doc/guix.texi:8720
msgid "The @var{items} can be either package names, such as @code{gimp}, or
store items, such as @file{/gnu/store/@dots{}-idutils-4.6}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7845
+#: doc/guix.texi:8724
msgid "When specifying the name of a package to send, it is first built if
needed, unless @option{--dry-run} was specified. Common build options are
supported (@pxref{Common Build Options})."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:7848
+#: doc/guix.texi:8727
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix container}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:7850
+#: doc/guix.texi:8729
#, no-wrap
msgid "guix container"
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:7854
+#: doc/guix.texi:8733
msgid "As of version @value{VERSION}, this tool is experimental. The
interface is subject to radical change in the future."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7861
+#: doc/guix.texi:8740
msgid "The purpose of @command{guix container} is to manipulate processes
running within an isolated environment, commonly known as a ``container'',
typically created by the @command{guix environment} (@pxref{Invoking guix
environment}) and @command{guix system container} (@pxref{Invoking guix
system}) commands."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7866
+#: doc/guix.texi:8745
#, no-wrap
msgid "guix container @var{action} @address@hidden"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7870
+#: doc/guix.texi:8749
msgid "@var{action} specifies the operation to perform with a container, and
@var{options} specifies the context-specific arguments for the action."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7872
+#: doc/guix.texi:8751
msgid "The following actions are available:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7874
+#: doc/guix.texi:8753
#, no-wrap
msgid "exec"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7876
+#: doc/guix.texi:8755
msgid "Execute a command within the context of a running container."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7878
+#: doc/guix.texi:8757
msgid "The syntax is:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7881
+#: doc/guix.texi:8760
#, no-wrap
msgid "guix container exec @var{pid} @var{program} @address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7887
+#: doc/guix.texi:8766
msgid "@var{pid} specifies the process ID of the running container.
@var{program} specifies an executable file name within the root file system of
the container. @var{arguments} are the additional options that will be passed
to @var{program}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7891
+#: doc/guix.texi:8770
msgid "The following command launches an interactive login shell inside a
GuixSD container, started by @command{guix system container}, and whose process
ID is 9001:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7894
+#: doc/guix.texi:8773
#, no-wrap
msgid "guix container exec 9001 /run/current-system/profile/bin/bash --login\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7898
+#: doc/guix.texi:8777
msgid "Note that the @var{pid} cannot be the parent process of a container.
It must be PID 1 of the container or one of its child processes."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:7902
+#: doc/guix.texi:8781
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix weather}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7911
+#: doc/guix.texi:8790
msgid "Occasionally you're grumpy because substitutes are lacking and you end
up building packages by yourself (@pxref{Substitutes}). The @command{guix
weather} command reports on substitute availability on the specified servers so
you can have an idea of whether you'll be grumpy today. It can sometimes be
useful info as a user, but it is primarily useful to people running
@command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7912
+#: doc/guix.texi:8791
#, no-wrap
msgid "statistics, for substitutes"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7913
+#: doc/guix.texi:8792
#, no-wrap
msgid "availability of substitutes"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7914
+#: doc/guix.texi:8793
#, no-wrap
msgid "substitute availability"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7915
+#: doc/guix.texi:8794
#, no-wrap
msgid "weather, substitute availability"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7917
+#: doc/guix.texi:8796
msgid "Here's a sample run:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7929
+#: doc/guix.texi:8808
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix weather --substitute-urls=https://guix.example.org\n"
@@ -14034,7 +15525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7939
+#: doc/guix.texi:8818
#, no-wrap
msgid ""
" 9.8% (342 out of 3,470) of the missing items are queued\n"
@@ -14049,486 +15540,557 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7941
+#: doc/guix.texi:8820
#, no-wrap
msgid "continuous integration, statistics"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7950
+#: doc/guix.texi:8829
msgid "As you can see, it reports the fraction of all the packages for which
substitutes are available on the server---regardless of whether substitutes are
enabled, and regardless of whether this server's signing key is authorized. It
also reports the size of the compressed archives (``nars'') provided by the
server, the size the corresponding store items occupy in the store (assuming
deduplication is turned off), and the server's throughput. The second part
gives continuous integrati [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7956
+#: doc/guix.texi:8835
msgid "To achieve that, @command{guix weather} queries over HTTP(S) meta-data
(@dfn{narinfos}) for all the relevant store items. Like @command{guix
challenge}, it ignores signatures on those substitutes, which is innocuous
since the command only gathers statistics and cannot install those substitutes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7959
+#: doc/guix.texi:8838
msgid "Among other things, it is possible to query specific system types and
specific package sets. The available options are listed below."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7965
+#: doc/guix.texi:8844
msgid "@var{urls} is the space-separated list of substitute server URLs to
query. When this option is omitted, the default set of substitute servers is
queried."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7971
+#: doc/guix.texi:8850
msgid "Query substitutes for @var{system}---e.g., @code{aarch64-linux}. This
option can be repeated, in which case @command{guix weather} will query
substitutes for several system types."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7977
+#: doc/guix.texi:8856
msgid "Instead of querying substitutes for all the packages, only ask for
those specified in @var{file}. @var{file} must contain a @dfn{manifest}, as
with the @code{-m} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix
package})."
msgstr ""
+#. type: section
+#: doc/guix.texi:8859
+#, no-wrap
+msgid "Invoking @command{guix processes}"
+msgstr "@command{guix processes} aufrufen"
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7995
-msgid "Guix comes with a distribution of the GNU system consisting entirely of
free address@hidden term ``free'' here refers to the
@url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,freedom provided to users of
that software}.}. The distribution can be installed on its own (@pxref{System
Installation}), but it is also possible to install Guix as a package manager on
top of an installed GNU/Linux system (@pxref{Installation}). To distinguish
between the two, we refer to the standal [...]
+#: doc/guix.texi:8867
+msgid "The @command{guix processes} command can be useful to developers and
system administrators, especially on multi-user machines and on build farms: it
lists the current sessions (connections to the daemon), as well as information
about the processes address@hidden sessions, when @command{guix-daemon} is
started with @option{--listen} specifying a TCP endpoint, are @emph{not}
listed.}. Here's an example of the information it returns:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:8873
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ sudo guix processes\n"
+"SessionPID: 19002\n"
+"ClientPID: 19090\n"
+"ClientCommand: guix environment --ad-hoc python\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:8877
+#, no-wrap
+msgid ""
+"SessionPID: 19402\n"
+"ClientPID: 19367\n"
+"ClientCommand: guix publish -u guix-publish -p 3000 -C 9 @dots{}\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:8887
+#, no-wrap
+msgid ""
+"SessionPID: 19444\n"
+"ClientPID: 19419\n"
+"ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n"
+"LockHeld: /gnu/store/@dots{}-perl-ipc-cmd-0.96.lock\n"
+"LockHeld: /gnu/store/@dots{}-python-six-bootstrap-1.11.0.lock\n"
+"LockHeld: /gnu/store/@dots{}-libjpeg-turbo-2.0.0.lock\n"
+"ChildProcess: 20495: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
+"ChildProcess: 27733: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
+"ChildProcess: 27793: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8001
-msgid "The distribution provides core GNU packages such as GNU libc, GCC, and
Binutils, as well as many GNU and non-GNU applications. The complete list of
available packages can be browsed
@url{http://www.gnu.org/software/guix/packages,on-line} or by running
@command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}):"
+#: doc/guix.texi:8894
+msgid "In this example we see that @command{guix-daemon} has three clients:
@command{guix environment}, @command{guix publish}, and the Cuirass continuous
integration tool; their process identifier (PID) is given by the
@code{ClientPID} field. The @code{SessionPID} field gives the PID of the
@command{guix-daemon} sub-process of this particular session."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:8901
+msgid "The @code{LockHeld} fields show which store items are currently locked
by this session, which corresponds to store items being built or substituted
(the @code{LockHeld} field is not displayed when @command{guix processes} is
not running as root.) Last, by looking at the @code{ChildProcess} field, we
understand that these three builds are being offloaded (@pxref{Daemon Offload
Setup})."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:8906
+msgid "The output is in Recutils format so we can use the handy
@command{recsel} command to select sessions of interest (@pxref{Selection
Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}). As an example, the command
shows the command line and PID of the client that triggered the build of a Perl
package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8004
+#: doc/guix.texi:8912
#, no-wrap
-msgid "guix package --list-available\n"
+msgid ""
+"$ sudo guix processes | \\\n"
+" recsel -p ClientPID,ClientCommand -e 'LockHeld ~ \"perl\"'\n"
+"ClientPID: 19419\n"
+"ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8010
+#: doc/guix.texi:8929
+msgid "Guix comes with a distribution of the GNU system consisting entirely of
free address@hidden term ``free'' here refers to the
@url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,freedom provided to users of
that software}.}. The distribution can be installed on its own (@pxref{System
Installation}), but it is also possible to install Guix as a package manager on
top of an installed GNU/Linux system (@pxref{Installation}). To distinguish
between the two, we refer to the standal [...]
+msgstr "Mit Guix kommt eine Distribution des GNU-Systems, die nur aus freier
address@hidden Bezeichnung »frei« steht hier für die
@url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,Freiheiten, die Nutzern der
Software geboten werden}.} besteht. Die Distribution kann für sich allein
installiert werden (@pxref{System Installation}), aber Guix kann auch auf einem
bestehenden GNU/Linux-System installiert werden. Um die Anwendungsfälle zu
unterscheiden, bezeichnen wir die alleinstehende D [...]
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:8935
+msgid "The distribution provides core GNU packages such as GNU libc, GCC, and
Binutils, as well as many GNU and non-GNU applications. The complete list of
available packages can be browsed
@url{http://www.gnu.org/software/guix/packages,on-line} or by running
@command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}):"
+msgstr "Die Distribution stellt den Kern der GNU-Pakete, also insbesondere GNU
libc, GCC und Binutils, sowie zahlreiche zum GNU-Projekt gehörende und nicht
dazu gehörende Anwendungen zur Verfügung. Die vollständige Liste verfügbarer
Pakete können Sie @url{http://www.gnu.org/software/guix/packages,online}
einsehen, oder indem Sie @command{guix package} ausführen (@pxref{Invoking guix
package}):"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:8938
+#, no-wrap
+msgid "guix package --list-available\n"
+msgstr "guix package --list-available\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:8944
msgid "Our goal is to provide a practical 100% free software distribution of
Linux-based and other variants of GNU, with a focus on the promotion and tight
integration of GNU components, and an emphasis on programs and tools that help
users exert that freedom."
-msgstr ""
+msgstr "Unser Ziel ist, eine zu 100% freie Software-Distribution von
Linux-basierten und von anderen GNU-Varianten anzubieten, mit dem Fokus darauf,
das GNU-Projekt und die enge Zusammenarbeit seiner Bestandteile zu befördern,
sowie die Programme und Werkzeuge hervorzuheben, die die Nutzer dabei
unterstützen, von dieser Freiheit Gebrauch zu machen."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8012
+#: doc/guix.texi:8946
msgid "Packages are currently available on the following platforms:"
-msgstr ""
+msgstr "Pakete sind zur Zeit auf folgenden Plattformen verfügbar:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8015 doc/guix.texi:8180
+#: doc/guix.texi:8949 doc/guix.texi:9114
#, no-wrap
msgid "x86_64-linux"
-msgstr ""
+msgstr "x86_64-linux"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8017
+#: doc/guix.texi:8951
msgid "Intel/AMD @code{x86_64} architecture, Linux-Libre kernel;"
-msgstr ""
+msgstr "Intel/address@hidden, Linux-Libre als Kernel,"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8018 doc/guix.texi:8183
+#: doc/guix.texi:8952 doc/guix.texi:9117
#, no-wrap
msgid "i686-linux"
-msgstr ""
+msgstr "i686-linux"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8020
+#: doc/guix.texi:8954
msgid "Intel 32-bit architecture (IA32), Linux-Libre kernel;"
-msgstr ""
+msgstr "Intel-32-Bit-Architektur (IA-32), Linux-Libre als Kernel,"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8021
+#: doc/guix.texi:8955
#, no-wrap
msgid "armhf-linux"
-msgstr ""
+msgstr "armhf-linux"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8025
+#: doc/guix.texi:8959
msgid "ARMv7-A architecture with hard float, Thumb-2 and NEON, using the EABI
hard-float application binary interface (ABI), and Linux-Libre kernel."
-msgstr ""
+msgstr "ARMv7-A-Architektur mit »hard float«, Thumb-2 und NEON, für die EABI
»hard-float application binary interface«, mit Linux-Libre als Kernel."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8026
+#: doc/guix.texi:8960
#, no-wrap
msgid "aarch64-linux"
-msgstr ""
+msgstr "aarch64-linux"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8030
+#: doc/guix.texi:8964
msgid "little-endian 64-bit ARMv8-A processors, Linux-Libre kernel. This is
currently in an experimental stage, with limited support. @xref{Contributing},
for how to help!"
-msgstr ""
+msgstr "64-Bit-ARMv8-A-Prozessoren, little-endian, Linux-Libre als Kernel.
Derzeit ist dies noch in der Erprobungsphase mit begrenzter Unterstützung.
Unter @xref{Contributing} steht, wie Sie dabei helfen können!"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8031
+#: doc/guix.texi:8965
#, no-wrap
msgid "mips64el-linux"
-msgstr ""
+msgstr "mips64el-linux"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8034
+#: doc/guix.texi:8968
msgid "little-endian 64-bit MIPS processors, specifically the Loongson series,
n32 ABI, and Linux-Libre kernel."
-msgstr ""
+msgstr "64-Bit-MIPS-Prozessoren, little-endian, insbesondere die
Loongson-Reihe, n32-ABI, mit Linux-Libre als Kernel."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8038
+#: doc/guix.texi:8972
msgid "GuixSD itself is currently only available on @code{i686} and
@code{x86_64}."
-msgstr ""
+msgstr "GuixSD selbst ist derzeit nur für @code{i686} und @code{x86_64}
verfügbar."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8042
+#: doc/guix.texi:8976
msgid "For information on porting to other architectures or kernels,
@pxref{Porting}."
-msgstr ""
+msgstr "Informationen, wie auf andere Architekturen oder Kernels portiert
werden kann, finden Sie im Abschnitt @pxref{Porting}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8057
+#: doc/guix.texi:8991
msgid "Building this distribution is a cooperative effort, and you are invited
to join! @xref{Contributing}, for information about how you can help."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Distribution aufzubauen basiert auf Kooperation, und Sie sind
herzlich eingeladen, dabei mitzumachen! Im Abschnitt @xref{Contributing} stehen
weitere Informationen, wie Sie uns helfen können."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8061
+#: doc/guix.texi:8995
#, no-wrap
msgid "installing GuixSD"
-msgstr ""
+msgstr "GuixSD installieren"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8067
+#: doc/guix.texi:9001
msgid "This section explains how to install the Guix System Distribution
(GuixSD) on a machine. The Guix package manager can also be installed on top
of a running GNU/Linux system, @pxref{Installation}."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die »Guix System Distribution«
(GuixSD) auf einer Maschine installieren. Das Guix-Paketverwaltungswerkzeug
kann auch ein bestehendes GNU/Linux-System ergänzen, mehr dazu finden Sie im
Abschnitt @pxref{Installation}."
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:8076
+#: doc/guix.texi:9010
msgid "You are reading this documentation with an Info reader. For details on
how to use it, hit the @key{RET} key (``return'' or ``enter'') on the link that
follows: @pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}. Hit
@kbd{l} afterwards to come back here."
-msgstr ""
+msgstr "Sie lesen diese Dokumentation mit einem Info-Betrachter. Details, wie
Sie ihn bedienen, erfahren Sie, indem Sie die Eingabetaste (auch »Return« oder
»Enter« genannt) auf folgender Verknüpfung drücken: @pxref{Top, Info reader,,
info-stnd, Stand-alone GNU Info}. Drücken Sie danach @kbd{l}, um hierher
zurückzukommen."
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:8079
+#: doc/guix.texi:9013
msgid "Alternately, run @command{info info} in another tty to keep the manual
available."
-msgstr ""
+msgstr "Führen Sie alternativ @command{info info} auf einer anderen Konsole
(tty) aus, um dieses Handbuch offen zu lassen."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8104
+#: doc/guix.texi:9038
msgid "As of version @value{VERSION}, the Guix System Distribution (GuixSD) is
not production-ready. It may contain bugs and lack important features. Thus,
if you are looking for a stable production system that respects your freedom as
a computer user, a good solution at this point is to consider
@url{http://www.gnu.org/distros/free-distros.html, one of the more established
GNU/Linux distributions}. We hope you can soon switch to the GuixSD without
fear, of course. In the meantime, y [...]
-msgstr ""
+msgstr "Die Version @value{VERSION} der Guix System Distribution (GuixSD) ist
nicht für den Einsatz in einer Produktionsumgebung geeignet. Sie kann Fehler
aufweisen und wichtige Funktionalitäten können fehlen. Wenn Sie also ein
stabiles Produktionssystem aufsetzen wollen, dass Ihre Freiheit als Nutzer
respektiert, sollten Sie vielleicht
@url{http://www.gnu.org/distros/free-distros.html, eine der bewährteren
GNU/Linux-Distributionen} auswählen. Wir hoffen natürlich, dass Sie bald ohne
Fur [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8107
+#: doc/guix.texi:9041
msgid "Before you proceed with the installation, be aware of the following
noteworthy limitations applicable to version @value{VERSION}:"
-msgstr ""
+msgstr "Bevor Sie mit der Installation fortfahren, beachten Sie die folgenden
merklichen Einschränkungen der Version @value{VERSION}:"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8113
+#: doc/guix.texi:9047
msgid "The installation process does not include a graphical user interface
and requires familiarity with GNU/Linux (see the following subsections to get a
feel of what that means.)"
-msgstr ""
+msgstr "Für den Installationsprozess wird keine grafische Oberfläche
mitgeliefert und er erfordert Erfahrung mit GNU/Linux (siehe die folgenden
Unterabschnitte, um ein Gefühl dafür zu bekommen, was wir damit meinen)."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8116
+#: doc/guix.texi:9050
msgid "Support for the Logical Volume Manager (LVM) is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Der Logical Volume Manager (LVM) wird nicht unterstützt."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8120
+#: doc/guix.texi:9054
msgid "More and more system services are provided (@pxref{Services}), but some
may be missing."
-msgstr ""
+msgstr "Immer mehr Systemdienste sind verfügbar (@pxref{Services}), aber
manche könnten noch fehlen."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8124
-msgid "More than 6,500 packages are available, but you might occasionally find
that a useful package is missing."
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9058
+msgid "More than 7,500 packages are available, but you might occasionally find
that a useful package is missing."
+msgstr "Über 7.500 Pakete stehen zur Verfügung, aber ab und zu könnte ein
nützliches Paket noch fehlen."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8129
+#: doc/guix.texi:9063
msgid "GNOME, Xfce, LXDE, and Enlightenment are available (@pxref{Desktop
Services}), as well as a number of X11 window managers. However, some
graphical applications may be missing, as well as KDE."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME, Xfce, LXDE und Enlightenment stehen zur Verfügung
(@pxref{Desktop Services}), ebenso eine Reihe von
X11-Fensterverwaltungsprogrammen. Manche grafischen Anwendungen könnten aber
noch fehlen, ebenso fehlt KDE."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8134
+#: doc/guix.texi:9068
msgid "You have been warned! But more than a disclaimer, this is an invitation
to report issues (and success stories!), and to join us in improving it.
@xref{Contributing}, for more info."
-msgstr ""
+msgstr "Sie wurden gewarnt! Dies soll allerdings nicht nur ein Hinweis sein,
sondern auch als Einladung aufgefasst werden, uns Fehler (und
Erfolgsgeschichten!) zu melden und bei uns mitzumachen, um Guix zu verbessern.
Siehe den Abschnitt @xref{Contributing}."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8139
+#: doc/guix.texi:9073
#, no-wrap
msgid "hardware support on GuixSD"
-msgstr ""
+msgstr "Hardwareunterstützung von GuixSD"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8148
+#: doc/guix.texi:9082
msgid "address@hidden focuses on respecting the user's computing freedom. It
builds around the kernel Linux-libre, which means that only hardware for which
free software drivers and firmware exist is supported. Nowadays, a wide range
of off-the-shelf hardware is supported on GNU/Linux-libre---from keyboards to
graphics cards to scanners and Ethernet controllers. Unfortunately, there are
still areas where hardware vendors deny users control over their own computing,
and such hardware [...]
-msgstr ""
+msgstr "address@hidden legt den Fokus darauf, die Freiheit des Nutzers auf
seinem Rechner zu respektieren. Es baut auf Linux-libre als Kernel auf, wodurch
nur Hardware unterstützt wird, für die Treiber und Firmware existieren, die
freie Software sind. Heutzutage wird ein großer Teil der handelsüblichen
Hardware von GNU/Linux-libre unterstützt — von Tastaturen bis hin zu
Grafikkarten, Scannern und Ethernet-Adaptern. Leider gibt es noch Bereiche, wo
die Hardwareanbieter ihren Nutzern die [...]
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8149
+#: doc/guix.texi:9083
#, no-wrap
msgid "WiFi, hardware support"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN, Hardware-Unterstützung"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8158
+#: doc/guix.texi:9092
msgid "One of the main areas where free drivers or firmware are lacking is
WiFi devices. WiFi devices known to work include those using Atheros chips
(AR9271 and AR7010), which corresponds to the @code{ath9k} Linux-libre driver,
and those using Broadcom/AirForce chips (BCM43xx with Wireless-Core Revision
5), which corresponds to the @code{b43-open} Linux-libre driver. Free firmware
exists for both and is available out-of-the-box on GuixSD, as part of
@var{%base-firmware} (@pxref{operat [...]
-msgstr ""
+msgstr "Einer der wichtigsten Bereiche, wo es an freien Treibern und freier
Firmware mangelt, sind WLAN-Geräte. WLAN-Geräte, von denen wir wissen, dass sie
funktionieren, sind unter Anderem solche, die die Atheros-Chips AR9271 und
AR7010 verbauen, welche der Linux-libre-Treiber @code{ath9k} unterstützt, und
die, die Broadcom/AirForce-Chips BCM43xx (mit Wireless-Core Revision 5)
verbauen, welche der Linux-libre-Treiber @code{b43-open} unterstützt. Freie
Firmware gibt es für beide und sie [...]
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8159
+#: doc/guix.texi:9093
#, no-wrap
msgid "RYF, Respects Your Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "RYF, Respects Your Freedom"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8165
+#: doc/guix.texi:9099
msgid "The @uref{https://www.fsf.org/, Free Software Foundation} runs
@uref{https://www.fsf.org/ryf, @dfn{Respects Your Freedom}} (RYF), a
certification program for hardware products that respect your freedom and your
privacy and ensure that you have control over your device. We encourage you to
check the list of RYF-certified devices."
-msgstr ""
+msgstr "Die @uref{https://www.fsf.org/, Free Software Foundation} betreibt
@uref{https://www.fsf.org/ryf, @dfn{Respects Your Freedom}} (RYF), ein
Zertifizierungsprogramm für Hardware-Produkte, die Ihre Freiheit und
Privatsphäre respektieren und sicherstellen, dass Sie die Kontrolle über Ihr
Gerät haben. Wir ermutigen Sie dazu, die Liste RYF-zertifizierter Geräte zu
beachten."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8169
+#: doc/guix.texi:9103
msgid "Another useful resource is the @uref{https://www.h-node.org/, H-Node}
web site. It contains a catalog of hardware devices with information about
their support in GNU/Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Eine weitere nützliche Ressource ist die Website
@uref{https://www.h-node.org/, H-Node}. Dort steht ein Katalog von
Hardware-Geräten mit Informationen darüber, wie gut sie von GNU/Linux
unterstützt werden."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8178
-msgid "An ISO-9660 installation image that can be written to a USB stick or
burnt to a DVD can be downloaded from
@indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.iso.xz},
where @var{system} is one of:"
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9112
+msgid "An ISO-9660 installation image that can be written to a USB stick or
burnt to a DVD can be downloaded from
@indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.iso.xz},
where @var{system} is one of:"
+msgstr "Sie können ein ISO-9660-Installationsabbild von
@indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{System}.iso.xz}
herunterladen, dass Sie auf einen USB-Stick aufspielen oder auf eine DVD
brennen können, wobei Sie für @var{System} eines der folgenden schreiben
müssen:"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8182
+#: doc/guix.texi:9116
msgid "for a GNU/Linux system on Intel/AMD-compatible 64-bit CPUs;"
-msgstr ""
+msgstr "für ein GNU/Linux-System auf Intel/AMD-kompatiblen 64-Bit-Prozessoren,"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8185
+#: doc/guix.texi:9119
msgid "for a 32-bit GNU/Linux system on Intel-compatible CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "für ein 32-Bit-GNU/Linux-System auf Intel-kompatiblen Prozessoren."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8190
+#: doc/guix.texi:9124
msgid "Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the
authenticity of the image against it, along these lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Laden Sie auch die entsprechende @file{.sig}-Datei herunter und
verifizieren Sie damit die Authentizität Ihres Abbilds, indem Sie diese Befehle
eingeben:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8194
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "$ wget
https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n"
-#| "$ gpg --verify address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n"
+#: doc/guix.texi:9128
+#, no-wrap
msgid ""
-"$ wget ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.iso.xz.sig\n"
+"$ wget https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.iso.xz.sig\n"
"$ gpg --verify address@hidden@var{system}.iso.xz.sig\n"
msgstr ""
-"$ wget https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n"
-"$ gpg --verify address@hidden@var{system}.tar.xz.sig\n"
+"$ wget https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{System}.iso.xz.sig\n"
+"$ gpg --verify address@hidden@var{System}.iso.xz.sig\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8209
+#: doc/guix.texi:9144
msgid "This image contains the tools necessary for an installation. It is
meant to be copied @emph{as is} to a large-enough USB stick or DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Abbild enthält die Werkzeuge, die Sie zur Installation
brauchen. Es ist dafür gedacht, @emph{so wie es ist} auf einen hinreichend
großen USB-Stick oder eine DVD kopiert zu werden."
#. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8210
+#: doc/guix.texi:9145
#, no-wrap
msgid "Copying to a USB Stick"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren auf einen USB-Stick"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8213
+#: doc/guix.texi:9148
msgid "To copy the image to a USB stick, follow these steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Um das Abbild auf einen USB-Stick zu kopieren, führen Sie folgende
Schritte durch:"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8217 doc/guix.texi:8242
+#: doc/guix.texi:9152 doc/guix.texi:9177
msgid "Decompress the image using the @command{xz} command:"
-msgstr ""
+msgstr "Entpacken Sie das Abbild mit dem @command{xz}-Befehl:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8220 doc/guix.texi:8245
+#: doc/guix.texi:9155 doc/guix.texi:9180
#, no-wrap
msgid "xz -d address@hidden@var{system}.iso.xz\n"
-msgstr ""
+msgstr "xz -d address@hidden@var{System}.iso.xz\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8226
+#: doc/guix.texi:9161
msgid "Insert a USB stick of address@hidden or more into your machine, and
determine its device name. Assuming that the USB stick is known as
@file{/dev/sdX}, copy the image with:"
-msgstr ""
+msgstr "Stecken Sie einen USB-Stick in Ihren Rechner ein, der mindestens
address@hidden groß ist, und bestimmen Sie seinen Gerätenamen. Ist der
Gerätename des USB-Sticks @file{/dev/sdX}, dann kopieren Sie das Abbild mit dem
Befehl:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8230
+#: doc/guix.texi:9165
#, no-wrap
msgid ""
"dd address@hidden of=/dev/sdX\n"
"sync\n"
msgstr ""
+"dd address@hidden of=/dev/sdX\n"
+"sync\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8233
+#: doc/guix.texi:9168
msgid "Access to @file{/dev/sdX} usually requires root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Sie benötigen in der Regel Administratorrechte, um auf @file{/dev/sdX}
zuzugreifen."
#. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8235
+#: doc/guix.texi:9170
#, no-wrap
msgid "Burning on a DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Auf eine DVD brennen"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8238
+#: doc/guix.texi:9173
msgid "To copy the image to a DVD, follow these steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Um das Abbild auf eine DVD zu kopieren, führen Sie diese Schritte
durch:"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8251
+#: doc/guix.texi:9186
msgid "Insert a blank DVD into your machine, and determine its device name.
Assuming that the DVD drive is known as @file{/dev/srX}, copy the image with:"
-msgstr ""
+msgstr "Legen Sie eine unbespielte DVD in Ihren Rechner ein und bestimmen Sie
ihren Gerätenamen. Angenommen der Name des DVD-Laufwerks ist @file{/dev/srX},
kopieren Sie das Abbild mit:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8254
+#: doc/guix.texi:9189
#, no-wrap
msgid "growisofs -dvd-compat -Z /dev/address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "growisofs -dvd-compat -Z /dev/address@hidden"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8257
+#: doc/guix.texi:9192
msgid "Access to @file{/dev/srX} usually requires root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Der Zugriff auf @file{/dev/srX} setzt in der Regel Administratorrechte
voraus."
#. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8259
+#: doc/guix.texi:9194
#, no-wrap
msgid "Booting"
-msgstr ""
+msgstr "Das System starten"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8264
+#: doc/guix.texi:9199
msgid "Once this is done, you should be able to reboot the system and boot
from the USB stick or DVD. The latter usually requires you to get in the BIOS
or UEFI boot menu, where you can choose to boot from the USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "Sobald das erledigt ist, sollten Sie Ihr System neustarten und es vom
USB-Stick oder der DVD booten können. Dazu müssen Sie wahrscheinlich beim
Starten des Rechners in das BIOS- oder UEFI-Boot-Menü gehen, von wo aus Sie
auswählen können, dass vom USB-Stick gebootet werden soll."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8267
+#: doc/guix.texi:9202
msgid "@xref{Installing GuixSD in a VM}, if, instead, you would like to
install GuixSD in a virtual machine (VM)."
-msgstr ""
+msgstr "Lesen Sie den Abschnitt @xref{Installing GuixSD in a VM}, wenn Sie
GuixSD stattdessen in einer virtuellen Maschine (VM) installieren möchten."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8279
+#: doc/guix.texi:9214
msgid "Once you have successfully booted your computer using the installation
medium, you should end up with a root prompt. Several console TTYs are
configured and can be used to run commands as root. TTY2 shows this
documentation, browsable using the Info reader commands (@pxref{Top,,,
info-stnd, Stand-alone GNU Info}). The installation system runs the GPM mouse
daemon, which allows you to select text with the left mouse button and to paste
it with the middle button."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie Ihren Rechner erfolgreich mit diesem Installationsmedium
gebootet haben, sollten Sie vor sich eine Eingabeaufforderung für den
Administratornutzer »root« sehen. Mehrere Konsolen-TTYs sind eingerichtet, von
denen aus Sie Befehle als Administrator ausführen können. TTY2 zeigt Ihnen
dieses Handbuch, worin Sie mit den Steuerungsbefehlen Ihres Info-Betrachters
blättern können (@pxref{Top,,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}). Auf dem
Installationssystem läuft der GPM-Maus-Daem [...]
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:8284
+#: doc/guix.texi:9219
msgid "Installation requires access to the Internet so that any missing
dependencies of your system configuration can be downloaded. See the
``Networking'' section below."
-msgstr ""
+msgstr "Für die Installation benötigen Sie Zugang zum Internet, damit fehlende
Abhängigkeiten Ihrer Systemkonfiguration heruntergeladen werden können. Im
Abschnitt »Netzwerkkonfiguration« weiter unten finden Sie mehr Informationen
dazu."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8290
+#: doc/guix.texi:9225
msgid "The installation system includes many common tools needed for this
task. But it is also a full-blown GuixSD system, which means that you can
install additional packages, should you need it, using @command{guix package}
(@pxref{Invoking guix package})."
-msgstr ""
+msgstr "Das Installationssystem enthält viele übliche Werkzeuge, mit denen Sie
diese Aufgabe bewältigen können. Da es sich auch um ein vollständiges
GuixSD-System handelt, können Sie aber auch andere Pakete mit dem Befehl
@command{guix package} nachinstallieren, wenn Sie sie brauchen (@pxref{Invoking
guix package})."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:8291
+#: doc/guix.texi:9226
#, no-wrap
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturbelegung"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8293 doc/guix.texi:10364
+#: doc/guix.texi:9228 doc/guix.texi:11378 doc/guix.texi:12878
#, no-wrap
msgid "keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturbelegung"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8297
+#: doc/guix.texi:9232
msgid "The installation image uses the US qwerty keyboard layout. If you want
to change it, you can use the @command{loadkeys} command. For example, the
following command selects the Dvorak keyboard layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Das Installationsabbild verwendet die US-amerikanische
QWERTY-Tastaturbelegung. Wenn Sie dies ändern möchten, können Sie den
@command{loadkeys}-Befehl benutzen. Mit folgendem Befehl würden Sie zum
Beispiel die Dvorak-Tastaturbelegung auswählen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8300
+#: doc/guix.texi:9235
#, no-wrap
msgid "loadkeys dvorak\n"
-msgstr ""
+msgstr "loadkeys dvorak\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8305
+#: doc/guix.texi:9240
msgid "See the files under @file{/run/current-system/profile/share/keymaps}
for a list of available keyboard layouts. Run @command{man loadkeys} for more
information."
-msgstr ""
+msgstr "Schauen Sie sich an, welche Dateien im Verzeichnis
@file{/run/current-system/profile/share/keymaps} stehen, um eine Liste
verfügbarer Tastaturbelegungen zu sehen. Wenn Sie mehr Informationen brauchen,
führen Sie @command{man loadkeys} aus."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:8306
+#: doc/guix.texi:9241
#, no-wrap
msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkkonfiguration"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8309
-msgid "Run the following command see what your network interfaces are called:"
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9244
+msgid "Run the following command to see what your network interfaces are
called:"
+msgstr "Führen Sie folgenden Befehl aus, um zu sehen, wie Ihre
Netzwerkschnittstellen benannt sind:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8312
+#: doc/guix.texi:9247
#, no-wrap
msgid "ifconfig -a\n"
-msgstr ""
+msgstr "ifconfig -a\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8316
+#: doc/guix.texi:9251
msgid "@dots{} or, using the GNU/Linux-specific @command{ip} command:"
-msgstr ""
+msgstr "@dots{} oder mit dem GNU/Linux-eigenen @command{ip}-Befehl:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8319
+#: doc/guix.texi:9254
#, no-wrap
msgid "ip a\n"
-msgstr ""
+msgstr "ip a\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8326
+#: doc/guix.texi:9261
msgid "Wired interfaces have a name starting with @samp{e}; for example, the
interface corresponding to the first on-board Ethernet controller is called
@samp{eno1}. Wireless interfaces have a name starting with @samp{w}, like
@samp{w1p2s0}."
-msgstr ""
+msgstr "Der Name kabelgebundener Schnittstellen (engl. Interfaces) beginnt mit
dem Buchstaben @samp{e}, zum Beispiel heißt die dem ersten fest eingebauten
Ethernet-Adapter entsprechende Schnittstelle @samp{eno1}. Drahtlose
Schnittstellen werden mit einem Namen bezeichnet, der mit dem Buchstaben
@samp{w} beginnt, etwa @samp{w1p2s0}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8328
+#: doc/guix.texi:9263
#, no-wrap
msgid "Wired connection"
-msgstr ""
+msgstr "Kabelverbindung"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8331
+#: doc/guix.texi:9266
msgid "To configure a wired network run the following command, substituting
@var{interface} with the name of the wired interface you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Um ein kabelgebundenes Netzwerk einzurichten, führen Sie den folgenden
Befehl aus, wobei Sie statt @var{Schnittstelle} den Namen der kabelgebundenen
Schnittstelle eintippen, die Sie benutzen möchten."
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8334
+#: doc/guix.texi:9269
#, no-wrap
msgid "ifconfig @var{interface} up\n"
-msgstr ""
+msgstr "ifconfig @var{Schnittstelle} up\n"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8336
+#: doc/guix.texi:9271
#, no-wrap
msgid "Wireless connection"
-msgstr ""
+msgstr "Drahtlose Verbindung"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8337 doc/guix.texi:10763
+#: doc/guix.texi:9272 doc/guix.texi:11817
#, no-wrap
msgid "wireless"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8338 doc/guix.texi:10764
+#: doc/guix.texi:9273 doc/guix.texi:11818
#, no-wrap
msgid "WiFi"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8343
+#: doc/guix.texi:9278
msgid "To configure wireless networking, you can create a configuration file
for the @command{wpa_supplicant} configuration tool (its location is not
important) using one of the available text editors such as @command{nano}:"
-msgstr ""
+msgstr "Um Drahtlosnetzwerke einzurichten, können Sie eine Konfigurationsdatei
für das Konfigurationswerkzeug des @command{wpa_supplicant} schreiben (wo Sie
sie speichern, ist nicht wichtig), indem Sie eines der verfügbaren
Textbearbeitungsprogramme wie etwa @command{nano} benutzen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8346
+#: doc/guix.texi:9281
#, no-wrap
msgid "nano wpa_supplicant.conf\n"
-msgstr ""
+msgstr "nano wpa_supplicant.conf\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8351
+#: doc/guix.texi:9286
msgid "As an example, the following stanza can go to this file and will work
for many wireless networks, provided you give the actual SSID and passphrase
for the network you are connecting to:"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel können Sie die folgende Formulierung in der Datei
speichern, die für viele Drahtlosnetzwerke funktioniert, sofern Sie die
richtige SSID und Passphrase für das Netzwerk eingeben, mit dem Sie sich
verbinden möchten:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8358
+#: doc/guix.texi:9293
#, no-wrap
msgid ""
"address@hidden"
@@ -14537,212 +16099,239 @@ msgid ""
" psk=\"the network's secret passphrase\"\n"
"@}\n"
msgstr ""
+"address@hidden"
+" ssid=\"@var{meine-ssid}\"\n"
+" key_mgmt=WPA-PSK\n"
+" psk=\"geheime Passphrase des Netzwerks\"\n"
+"@}\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8363
+#: doc/guix.texi:9298
msgid "Start the wireless service and run it in the background with the
following command (substitute @var{interface} with the name of the network
interface you want to use):"
-msgstr ""
+msgstr "Starten Sie den Dienst für Drahtlosnetzwerke und lassen Sie ihn im
Hintergrund laufen, indem Sie folgenden Befehl eintippen (ersetzen Sie dabei
@var{Schnittstelle} durch den Namen der Netzwerkschnittstelle, die Sie benutzen
möchten):"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8366
+#: doc/guix.texi:9301
#, no-wrap
msgid "wpa_supplicant -c wpa_supplicant.conf -i @var{interface} -B\n"
-msgstr ""
+msgstr "wpa_supplicant -c wpa_supplicant.conf -i @var{Schnittstelle} -B\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8369
+#: doc/guix.texi:9304
msgid "Run @command{man wpa_supplicant} for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Führen Sie @command{man wpa_supplicant} aus, um mehr Informationen zu
erhalten."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8371
+#: doc/guix.texi:9306
#, no-wrap
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8374
+#: doc/guix.texi:9309
msgid "At this point, you need to acquire an IP address. On a network where
IP addresses are automatically assigned @i{via} DHCP, you can run:"
-msgstr ""
+msgstr "Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie sich eine IP-Adresse beschaffen. Auf
einem Netzwerk, wo IP-Adressen automatisch @i{via} DHCP zugewiesen werden,
können Sie das hier ausführen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8377
+#: doc/guix.texi:9312
#, no-wrap
msgid "dhclient -v @var{interface}\n"
-msgstr ""
+msgstr "dhclient -v @var{Schnittstelle}\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8380
+#: doc/guix.texi:9315
msgid "Try to ping a server to see if networking is up and running:"
-msgstr ""
+msgstr "Versuchen Sie, einen Server zu pingen, um zu prüfen, ob sie mit dem
Internet verbunden sind und alles richtig funktioniert:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8383
+#: doc/guix.texi:9318
#, no-wrap
msgid "ping -c 3 gnu.org\n"
-msgstr ""
+msgstr "ping -c 3 gnu.org\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8387
+#: doc/guix.texi:9322
msgid "Setting up network access is almost always a requirement because the
image does not contain all the software and tools that may be needed."
-msgstr ""
+msgstr "Einen Internetzugang herzustellen, ist in jedem Fall nötig, weil das
Abbild nicht alle Software und Werkzeuge enthält, die nötig sein könnten."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8388
+#: doc/guix.texi:9323
#, no-wrap
msgid "installing over SSH"
-msgstr ""
+msgstr "Über SSH installieren"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8391
+#: doc/guix.texi:9326
msgid "If you want to, you can continue the installation remotely by starting
an SSH server:"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie die weitere Installation auch per
Fernwartung durchführen, indem Sie einen SSH-Server starten:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8394
+#: doc/guix.texi:9329
#, no-wrap
msgid "herd start ssh-daemon\n"
-msgstr ""
+msgstr "herd start ssh-daemon\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8398
+#: doc/guix.texi:9333
msgid "Make sure to either set a password with @command{passwd}, or configure
OpenSSH public key authentication before logging in."
-msgstr ""
+msgstr "Vergewissern Sie sich vorher, dass Sie entweder ein Passwort mit
@command{passwd} festgelegt haben, oder dass Sie für OpenSSH eine
Authentifizierung über öffentliche Schlüssel eingerichtet haben, bevor Sie sich
anmelden."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:8399
+#: doc/guix.texi:9334
#, no-wrap
msgid "Disk Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Plattenpartitionierung"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8403
+#: doc/guix.texi:9338
msgid "Unless this has already been done, the next step is to partition, and
then format the target partition(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Sofern nicht bereits geschehen, ist der nächste Schritt, zu
partitionieren und dann die Zielpartition zu formatieren."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8408
+#: doc/guix.texi:9343
msgid "The installation image includes several partitioning tools, including
Parted (@pxref{Overview,,, parted, GNU Parted User Manual}), @command{fdisk},
and @command{cfdisk}. Run it and set up your disk with the partition layout
you want:"
-msgstr ""
+msgstr "Auf dem Installationsabbild sind mehrere Partitionierungswerkzeuge zu
finden, einschließlich (@pxref{Overview,,, parted, GNU Parted User Manual}),
@command{fdisk} und @command{cfdisk}. Starten Sie eines davon und
partitionieren Sie Ihre Festplatte oder sonstigen Massenspeicher:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8411
+#: doc/guix.texi:9346
#, no-wrap
msgid "cfdisk\n"
-msgstr ""
+msgstr "cfdisk\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8417
+#: doc/guix.texi:9352
msgid "If your disk uses the GUID Partition Table (GPT) format and you plan to
install BIOS-based GRUB (which is the default), make sure a BIOS Boot Partition
is available (@pxref{BIOS installation,,, grub, GNU GRUB manual})."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Ihre Platte mit einer »GUID Partition Table« (GPT) formatiert
ist, und Sie vorhaben, die BIOS-basierte Variante des GRUB-Bootloaders zu
installieren (was der Vorgabe entspricht), stellen Sie sicher, dass eine
Partition als BIOS-Boot-Partition ausgewiesen ist (@pxref{BIOS installation,,,
grub, GNU GRUB manual})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8418
+#: doc/guix.texi:9353
#, no-wrap
msgid "EFI, installation"
-msgstr ""
+msgstr "EFI, Installation"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8419
+#: doc/guix.texi:9354
#, no-wrap
msgid "UEFI, installation"
-msgstr ""
+msgstr "UEFI, Installation"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8420
+#: doc/guix.texi:9355
#, no-wrap
msgid "ESP, EFI system partition"
-msgstr ""
+msgstr "ESP, EFI-Systempartition"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8424
+#: doc/guix.texi:9359
msgid "If you instead wish to use EFI-based GRUB, a FAT32 @dfn{EFI System
Partition} (ESP) is required. This partition should be mounted at
@file{/boot/efi} and must have the @code{esp} flag set. E.g., for
@command{parted}:"
-msgstr ""
+msgstr "Falls Sie stattdessen einen EFI-basierten GRUB installieren möchten,
muss auf der Platte eine FAT32-formatierte @dfn{EFI-Systempartition} (ESP)
vorhanden sein. Diese Partition sollte unter dem Pfad @file{/boot/efi}
eingebunden (»gemountet«) sein und die @code{esp}-Flag der Partition muss
gesetzt sein. Dazu würden Sie beispielsweise in @command{parted} eintippen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8427
+#: doc/guix.texi:9362
#, no-wrap
msgid "parted /dev/sda set 1 esp on\n"
-msgstr ""
+msgstr "parted /dev/sda set 1 esp on\n"
+
+#. type: vindex
+#: doc/guix.texi:9365 doc/guix.texi:22092
+#, no-wrap
+msgid "grub-bootloader"
+msgstr "grub-bootloader"
+
+#. type: vindex
+#: doc/guix.texi:9366 doc/guix.texi:22086
+#, no-wrap
+msgid "grub-efi-bootloader"
+msgstr "grub-efi-bootloader"
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:9373
+msgid "Unsure whether to use EFI- or BIOS-based GRUB? If the directory
@file{/sys/firmware/efi} exists in the installation image, then you should
probably perform an EFI installation, using @code{grub-efi-bootloader}.
Otherwise you should use the BIOS-based GRUB, known as @code{grub-bootloader}.
@xref{Bootloader Configuration}, for more info on bootloaders."
+msgstr "Falls Sie nicht wissen, ob Sie einen EFI- oder BIOS-basierten GRUB
installieren möchten: Wenn bei Ihnen das Verzeichnis @file{/sys/firmware/efi}
im Dateisystem existiert, möchten Sie vermutlich eine EFI-Installation
durchführen, wozu Sie in Ihrer Konfiguration @code{grub-efi-bootloader}
benutzen. Ansonsten sollten Sie den BIOS-basierten GRUB benutzen, der mit
@code{grub-bootloader} bezeichnet wird. Siehe @xref{Bootloader Configuration},
wenn Sie mehr Informationen über Bootloade [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8435
-msgid "Once you are done partitioning the target hard disk drive, you have to
create a file system on the relevant partition(s)@footnote{Currently GuixSD
only supports ext4 and btrfs file systems. In particular, code that reads file
system UUIDs and labels only works for these file system types.}. For the ESP,
if you have one and assuming it is @file{/dev/sda2}, run:"
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9381
+msgid "Once you are done partitioning the target hard disk drive, you have to
create a file system on the relevant partition(s)@footnote{Currently GuixSD
only supports ext4 and btrfs file systems. In particular, code that reads file
system UUIDs and labels only works for these file system types.}. For the ESP,
if you have one and assuming it is @file{/dev/sda1}, run:"
+msgstr "Sobald Sie die Platte fertig partitioniert haben, auf die Sie
installieren möchten, müssen Sie ein Dateisystem auf Ihrer oder Ihren für
GuixSD vorgesehenen Partition(en) address@hidden unterstützt GuixSD nur die
Dateisystemtypen ext4 und btrfs. Insbesondere funktioniert Guix-Code, der
Dateisystem-UUIDs und -Labels ausliest, nur auf diesen Dateisystemtypen.}. Wenn
Sie eine ESP brauchen und dafür die Partition @file{/dev/sda1} vorgesehen
haben, müssen Sie den Befehl ausführen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8438
+#: doc/guix.texi:9384
#, no-wrap
-msgid "mkfs.fat -F32 /dev/sda2\n"
-msgstr ""
+msgid "mkfs.fat -F32 /dev/sda1\n"
+msgstr "mkfs.fat -F32 /dev/sda1\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8446
-msgid "Preferably, assign file systems a label so that you can easily and
reliably refer to them in @code{file-system} declarations (@pxref{File
Systems}). This is typically done using the @code{-L} option of
@command{mkfs.ext4} and related commands. So, assuming the target root
partition lives at @file{/dev/sda1}, a file system with the label
@code{my-root} can be created with:"
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9392
+msgid "Preferably, assign file systems a label so that you can easily and
reliably refer to them in @code{file-system} declarations (@pxref{File
Systems}). This is typically done using the @code{-L} option of
@command{mkfs.ext4} and related commands. So, assuming the target root
partition lives at @file{/dev/sda2}, a file system with the label
@code{my-root} can be created with:"
+msgstr "Geben Sie Ihren Dateisystemen auch besser eine Bezeichnung (»Label«),
damit Sie sie zuverlässig wiedererkennen und später in den
@code{file-system}-Deklarationen darauf Bezug nehmen können (@pxref{File
Systems}). Dazu benutzen Sie typischerweise die Befehlszeilenoption @code{-L}
des Befehls @command{mkfs.ext4} oder entsprechende Optionen für andere Befehle.
Wenn wir also annehmen, dass @file{/dev/sda2} die Partition ist, auf der Ihr
Wurzeldateisystem (englisch »root«) wohnen soll [...]
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8449
+#: doc/guix.texi:9395
#, no-wrap
-msgid "mkfs.ext4 -L my-root /dev/sda1\n"
-msgstr ""
+msgid "mkfs.ext4 -L my-root /dev/sda2\n"
+msgstr "mkfs.ext4 -L my-root /dev/sda2\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8451 doc/guix.texi:8840
+#: doc/guix.texi:9397 doc/guix.texi:9823
#, no-wrap
msgid "encrypted disk"
-msgstr ""
+msgstr "verschlüsselte Partition"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8458
-msgid "If you are instead planning to encrypt the root partition, you can use
the Cryptsetup/LUKS utilities to do that (see @inlinefmtifelse{html,
@uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man
cryptsetup}} for more information.) Assuming you want to store the root
partition on @file{/dev/sda1}, the command sequence would be along these lines:"
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9404
+msgid "If you are instead planning to encrypt the root partition, you can use
the Cryptsetup/LUKS utilities to do that (see @inlinefmtifelse{html,
@uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man
cryptsetup}} for more information.) Assuming you want to store the root
partition on @file{/dev/sda2}, the command sequence would be along these lines:"
+msgstr "Falls Sie aber vorhaben, die Partition mit dem Wurzeldateisystem zu
verschlüsseln, können Sie dazu die Cryptsetup-/LUKS-Werkzeuge verwenden (siehe
@inlinefmtifelse{html, @uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man
cryptsetup}}, @code{man cryptsetup}}, um mehr darüber zu erfahren). Angenommen
Sie wollen die Partition für das Wurzeldateisystem verschlüsselt auf
@file{/dev/sda2} installieren, dann brauchen Sie eine Befehlsfolge ähnlich wie
diese:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8463
+#: doc/guix.texi:9409
#, no-wrap
msgid ""
-"cryptsetup luksFormat /dev/sda1\n"
-"cryptsetup open --type luks /dev/sda1 my-partition\n"
+"cryptsetup luksFormat /dev/sda2\n"
+"cryptsetup open --type luks /dev/sda2 my-partition\n"
"mkfs.ext4 -L my-root /dev/mapper/my-partition\n"
msgstr ""
+"cryptsetup luksFormat /dev/sda2\n"
+"cryptsetup open --type luks /dev/sda2 my-partition\n"
+"mkfs.ext4 -L my-root /dev/mapper/my-partition\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8468
+#: doc/guix.texi:9414
msgid "Once that is done, mount the target file system under @file{/mnt} with
a command like (again, assuming @code{my-root} is the label of the root file
system):"
-msgstr ""
+msgstr "Sobald das erledigt ist, binden Sie dieses Dateisystem als
Installationsziel mit dem Einhängepunkt @file{/mnt} ein, wozu Sie einen Befehl
wie hier eintippen (auch hier unter der Annahme, dass @code{my-root} die
Bezeichnung des künftigen Wurzeldateisystems ist):"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8471
+#: doc/guix.texi:9417
#, no-wrap
msgid "mount LABEL=my-root /mnt\n"
-msgstr ""
+msgstr "mount LABEL=my-root /mnt\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8477
+#: doc/guix.texi:9423
msgid "Also mount any other file systems you would like to use on the target
system relative to this path. If you have @file{/boot} on a separate partition
for example, mount it at @file{/mnt/boot} now so it is found by @code{guix
system init} afterwards."
-msgstr ""
+msgstr "Binden Sie auch alle anderen Dateisysteme ein, die Sie auf dem
Zielsystem benutzen möchten, mit Einhängepunkten relativ zu diesem Pfad. Wenn
Sie zum Beispiel @file{/boot} auf einer separaten Partition einrichten möchten,
binden Sie es jetzt als @file{/mnt/boot} ein, damit @code{guix system init} es
später findet."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8482
-msgid "Finally, if you plan to use one or more swap partitions (@pxref{Memory
Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library Reference Manual}), make sure to
initialize them with @command{mkswap}. Assuming you have one swap partition on
@file{/dev/sda2}, you would run:"
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9428
+msgid "Finally, if you plan to use one or more swap partitions (@pxref{Memory
Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library Reference Manual}), make sure to
initialize them with @command{mkswap}. Assuming you have one swap partition on
@file{/dev/sda3}, you would run:"
+msgstr "Wenn Sie zudem auch vorhaben, eine oder mehrere Swap-Partitionen zu
benutzen (@pxref{Memory Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library
Reference Manual}), initialisieren Sie diese nun mit @command{mkswap}.
Angenommen Sie haben eine Swap-Partition auf @file{/dev/sda3}, dann würde der
Befehl so lauten:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8486
+#: doc/guix.texi:9432
#, no-wrap
msgid ""
-"mkswap /dev/sda2\n"
-"swapon /dev/sda2\n"
+"mkswap /dev/sda3\n"
+"swapon /dev/sda3\n"
msgstr ""
+"mkswap /dev/sda3\n"
+"swapon /dev/sda3\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8494
+#: doc/guix.texi:9440
msgid "Alternatively, you may use a swap file. For example, assuming that in
the new system you want to use the file @file{/swapfile} as a swap file, you
would address@hidden example will work for many types of file systems (e.g.,
ext4). However, for copy-on-write file systems (e.g., btrfs), the required
steps may be different. For details, see the manual pages for @command{mkswap}
and @command{swapon}.}:"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ können Sie eine Swap-Datei benutzen. Angenommen, Sie
wollten die Datei @file{/swapdatei} im neuen System als eine Swapdatei
benutzen, dann müssten Sie Folgendes address@hidden Beispiel wird auf vielen
Arten von Dateisystemen funktionieren (z.B. auf ext4). Auf Dateisystemen mit
Copy-on-Write (wie z.B. btrfs) können sich die nötigen Schritte unterscheiden.
Details finden Sie in der Dokumentation auf den Man-Pages von @command{mkswap}
und @command{swapon}.}:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8502
+#: doc/guix.texi:9448
#, no-wrap
msgid ""
"# This is 10 GiB of swap space. Adjust \"count\" to change the size.\n"
@@ -14752,166 +16341,175 @@ msgid ""
"mkswap /mnt/swapfile\n"
"swapon /mnt/swapfile\n"
msgstr ""
+"# Das bedeutet 10 GiB Swapspeicher. \"count\" anpassen zum ändern.\n"
+"dd if=/dev/zero of=/mnt/swapfile bs=1MiB count=10240\n"
+"# Zur Sicherheit darf nur der Administrator lesen und schreiben.\n"
+"chmod 600 /mnt/swapfile\n"
+"mkswap /mnt/swapfile\n"
+"swapon /mnt/swapfile\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8507
+#: doc/guix.texi:9453
msgid "Note that if you have encrypted the root partition and created a swap
file in its file system as described above, then the encryption also protects
the swap file, just like any other file in that file system."
-msgstr ""
+msgstr "Bedenken Sie, dass, wenn Sie die Partition für das Wurzeldateisystem
(»root«) verschlüsselt und eine Swap-Datei in diesem Dateisystem wie oben
beschrieben erstellt haben, die Verschlüsselung auch die Swap-Datei schützt,
genau wie jede andere Datei in dem Dateisystem."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8513
+#: doc/guix.texi:9459
msgid "With the target partitions ready and the target root mounted on
@file{/mnt}, we're ready to go. First, run:"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn die Partitionen des Installationsziels bereit sind und dessen
Wurzeldateisystem unter @file{/mnt} eingebunden wurde, kann es losgehen mit der
Installation. Führen Sie zuerst aus:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8516
+#: doc/guix.texi:9462
#, no-wrap
msgid "herd start cow-store /mnt\n"
-msgstr ""
+msgstr "herd start cow-store /mnt\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8523
+#: doc/guix.texi:9469
msgid "This makes @file{/gnu/store} copy-on-write, such that packages added to
it during the installation phase are written to the target disk on @file{/mnt}
rather than kept in memory. This is necessary because the first phase of the
@command{guix system init} command (see below) entails downloads or builds to
@file{/gnu/store} which, initially, is an in-memory file system."
-msgstr ""
+msgstr "Dadurch wird @file{/gnu/store} copy-on-write, d.h. dorthin von Guix
erstellte Pakete werden in ihrer Installationsphase auf dem unter @file{/mnt}
befindlichen Zieldateisystem gespeichert, statt den Arbeitsspeicher
auszulasten. Das ist nötig, weil die erste Phase des Befehls @command{guix
system init} (siehe unten) viele Dateien nach @file{/gnu/store} herunterlädt
oder sie erstellt, Änderungen am @file{/gnu/store} aber bis dahin wie das
übrige Installationssystem nur im Arbeitsspe [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8534
+#: doc/guix.texi:9480
msgid "Next, you have to edit a file and provide the declaration of the
operating system to be installed. To that end, the installation system comes
with three text editors. We recommend GNU nano (@pxref{Top,,, nano, GNU nano
Manual}), which supports syntax highlighting and parentheses matching; other
editors include GNU Zile (an Emacs clone), and nvi (a clone of the original BSD
@command{vi} editor). We strongly recommend storing that file on the target
root file system, say, as @fil [...]
-msgstr ""
+msgstr "Als Nächstes müssen Sie eine Datei bearbeiten und dort eine
Deklaration des Betriebssystems, das Sie installieren möchten, hineinschreiben.
Zu diesem Zweck sind im Installationssystem drei Texteditoren enthalten. Wir
empfehlen, dass Sie GNU nano benutzen (@pxref{Top,,, nano, GNU nano Manual}),
welcher Syntax und zueinander gehörende Klammern hervorheben kann. Andere
mitgelieferte Texteditoren, die Sie benutzen können, sind GNU Zile (ein
Emacs-Klon) und nvi (ein Klon des ursprüngl [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8541
+#: doc/guix.texi:9487
msgid "@xref{Using the Configuration System}, for an overview of the
configuration file. The example configurations discussed in that section are
available under @file{/etc/configuration} in the installation image. Thus, to
get started with a system configuration providing a graphical display server (a
``desktop'' system), you can run something along these lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Der Abschnitt @xref{Using the Configuration System} gibt einen
Überblick über die Konfigurationsdatei. Die in dem Abschnitt diskutierten
Beispielkonfigurationen sind im Installationsabbild im Verzeichnis
@file{/etc/configuration} zu finden. Um also mit einer Systemkonfiguration
anzufangen, die einen grafischen »Display-Server« (eine »Desktop«-Umgebung)
bietet, könnten Sie so etwas ausführen:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8546
+#: doc/guix.texi:9492
#, no-wrap
msgid ""
"# mkdir /mnt/etc\n"
"# cp /etc/configuration/desktop.scm /mnt/etc/config.scm\n"
"# nano /mnt/etc/config.scm\n"
msgstr ""
+"# mkdir /mnt/etc\n"
+"# cp /etc/configuration/desktop.scm /mnt/etc/config.scm\n"
+"# nano /mnt/etc/config.scm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8550
+#: doc/guix.texi:9496
msgid "You should pay attention to what your configuration file contains, and
in particular:"
-msgstr ""
+msgstr "Achten Sie darauf, was in Ihrer Konfigurationsdatei steht, und
besonders auf Folgendes:"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8560
+#: doc/guix.texi:9506
msgid "Make sure the @code{bootloader-configuration} form refers to the target
you want to install GRUB on. It should mention @code{grub-bootloader} if you
are installing GRUB in the legacy way, or @code{grub-efi-bootloader} for newer
UEFI systems. For legacy systems, the @code{target} field names a device, like
@code{/dev/sda}; for UEFI systems it names a path to a mounted EFI partition,
like @code{/boot/efi}, and do make sure the path is actually mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Ihre @code{bootloader-configuration}-Form muss sich auf dasjenige Ziel
beziehen, auf das Sie GRUB installieren möchten. Sie sollte genau dann
@code{grub-bootloader} nennen, wenn Sie GRUB im alten BIOS-Modus installieren,
und für neuere UEFI-Systeme sollte sie @code{grub-efi-bootloader} nennen. Bei
Altsystemen bezeichnet das @code{target}-Feld ein Gerät wie @code{/dev/sda},
bei UEFI-Systemen bezeichnet es den Pfad zu einer eingebundenen EFI-Partition
wie @code{/boot/efi}; stellen [...]
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8566
-msgid "Be sure that your file system labels match the value of their
respective @code{device} fields in your @code{file-system} configuration,
assuming your @code{file-system} configuration sets the value of @code{title}
to @code{'label}."
-msgstr ""
+#: doc/guix.texi:9512
+msgid "Be sure that your file system labels match the value of their
respective @code{device} fields in your @code{file-system} configuration,
assuming your @code{file-system} configuration uses the
@code{file-system-label} procedure in its @code{device} field."
+msgstr "Dateisystembezeichnungen müssen mit den jeweiligen
@code{device}-Feldern in Ihrer @code{file-system}-Konfiguration übereinstimmen,
sofern Sie in Ihrer @code{file-system}-Konfiguration die Prozedur
@code{file-system-label} für ihre @code{device}-Felder benutzen."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8570
+#: doc/guix.texi:9516
msgid "If there are encrypted or RAID partitions, make sure to add a
@code{mapped-devices} field to describe them (@pxref{Mapped Devices})."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt es verschlüsselte Partitionen oder RAID-Partitionen, dann müssen
sie im @code{mapped-devices}-Feld genannt werden (@pxref{Mapped Devices})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8575
+#: doc/guix.texi:9521
msgid "Once you are done preparing the configuration file, the new system must
be initialized (remember that the target root file system is mounted under
@file{/mnt}):"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie damit fertig sind, Ihre Konfigurationsdatei vorzubereiten,
können Sie das neue System initialisieren (denken Sie daran, dass zukünftige
Wurzeldateisystem muss unter @file{/mnt} wie bereits beschrieben eingebunden
sein):"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8578
+#: doc/guix.texi:9524
#, no-wrap
msgid "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
-msgstr ""
+msgstr "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8585
+#: doc/guix.texi:9531
msgid "This copies all the necessary files and installs GRUB on
@file{/dev/sdX}, unless you pass the @option{--no-bootloader} option. For more
information, @pxref{Invoking guix system}. This command may trigger downloads
or builds of missing packages, which can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Dies kopiert alle notwendigen Dateien und installiert GRUB auf
@file{/dev/sdX}, sofern Sie nicht noch die Befehlszeilenoption
@option{--no-bootloader} benutzen. Weitere Informationen finden Sie im
Abschnitt @pxref{Invoking guix system}. Der Befehl kann das Herunterladen oder
Erstellen fehlender Softwarepakete auslösen, was einige Zeit in Anspruch nehmen
kann."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8592
+#: doc/guix.texi:9538
msgid "Once that command has completed---and hopefully succeeded!---you can
run @command{reboot} and boot into the new system. The @code{root} password in
the new system is initially empty; other users' passwords need to be
initialized by running the @command{passwd} command as @code{root}, unless your
configuration specifies otherwise (@pxref{user-account-password, user account
passwords})."
-msgstr ""
+msgstr "Sobald der Befehl erfolgreich — hoffentlich! — durchgelaufen ist,
können Sie mit dem Befehl @command{reboot} das neue System booten lassen. Der
Administratornutzer @code{root} hat im neuen System zunächst ein leeres
Passwort und Passwörter der anderen Nutzer müssen Sie erst setzen, indem Sie
den Befehl @command{passwd} als @code{root} ausführen, außer Ihre Konfiguration
enthält schon Passwörter (@pxref{user-account-password, user account
passwords})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8593
+#: doc/guix.texi:9539
#, no-wrap
msgid "upgrading GuixSD"
-msgstr ""
+msgstr "GuixSD aktualisieren"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8600
+#: doc/guix.texi:9546
msgid "From then on, you can update GuixSD whenever you want by running
@command{guix pull} as @code{root} (@pxref{Invoking guix pull}), and then
running @command{guix system reconfigure} to build a new system generation with
the latest packages and services (@pxref{Invoking guix system}). We recommend
doing that regularly so that your system includes the latest security updates
(@pxref{Security Updates})."
-msgstr ""
+msgstr "Von jetzt an können Sie GuixSD aktualisieren, wann Sie möchten, indem
Sie erst als Administratornutzer @code{root} mit dem Befehl @command{guix pull}
ein aktuelles Guix aufspielen (@pxref{Invoking guix pull}) und dann mit dem
Befehl @command{guix system reconfigure} eine neue Systemgeneration aus den
neuesten Paketen und Diensten installieren (@pxref{Invoking guix system}). Wir
empfehlen, diese Schritte regelmäßig zu wiederholen, damit Ihr System die
aktuellen Sicherheitsaktualis [...]
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8604
+#: doc/guix.texi:9550
msgid "Join us on @code{#guix} on the Freenode IRC network or on
@file{guix-devel@@gnu.org} to share your experience---good or not so good."
-msgstr ""
+msgstr "Besuchen Sie uns auf @code{#guix} auf dem Freenode-IRC-Netzwerk oder
auf der Mailing-Liste @file{guix-devel@@gnu.org}, um uns Rückmeldung zu geben —
positiv oder negativ."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:8606
+#: doc/guix.texi:9552
#, no-wrap
msgid "Installing GuixSD in a Virtual Machine"
-msgstr ""
+msgstr "GuixSD in einer virtuellen Maschine installieren"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8608
+#: doc/guix.texi:9554
#, no-wrap
msgid "virtual machine, GuixSD installation"
-msgstr ""
+msgstr "virtuelle Maschine, GuixSD installieren"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8609
+#: doc/guix.texi:9555
#, no-wrap
msgid "virtual private server (VPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual Private Server (VPS)"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8610
+#: doc/guix.texi:9556
#, no-wrap
msgid "VPS (virtual private server)"
-msgstr ""
+msgstr "VPS (Virtual Private Server)"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8614
+#: doc/guix.texi:9560
msgid "If you'd like to install GuixSD in a virtual machine (VM) or on a
virtual private server (VPS) rather than on your beloved machine, this section
is for you."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie GuixSD auf einer virtuellen Maschine (VM) oder einem »Virtual
Private Server« (VPS) statt auf Ihrer echten Maschine installieren möchten,
gehen Sie wie folgt vor."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8617
+#: doc/guix.texi:9563
msgid "To boot a @uref{http://qemu.org/,QEMU} VM for installing GuixSD in a
disk image, follow these steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Um eine virtuelle Maschine für @uref{http://qemu.org/,QEMU}
aufzusetzen, mit der Sie GuixSD in ein »Disk-Image« installieren können, gehen
Sie so vor:"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8622
+#: doc/guix.texi:9568
msgid "First, retrieve and decompress the GuixSD installation image as
described previously (@pxref{USB Stick and DVD Installation})."
-msgstr ""
+msgstr "Zunächst laden Sie das Installationsabbild von GuixSD wie zuvor
beschrieben herunter und entpacken es (@pxref{USB Stick and DVD Installation})."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8626
+#: doc/guix.texi:9572
msgid "Create a disk image that will hold the installed system. To make a
qcow2-formatted disk image, use the @command{qemu-img} command:"
-msgstr ""
+msgstr "Legen Sie nun ein Disk-Image an, das das System nach der Installation
enthalten soll. Um ein qcow2-formatiertes Disk-Image zu erstellen, benutzen Sie
den Befehl @command{qemu-img}:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8629
+#: doc/guix.texi:9575
#, no-wrap
msgid "qemu-img create -f qcow2 guixsd.img 50G\n"
-msgstr ""
+msgstr "qemu-img create -f qcow2 guixsd.img 50G\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8633
+#: doc/guix.texi:9579
msgid "The resulting file will be much smaller than 50 GB (typically less than
1 MB), but it will grow as the virtualized storage device is filled up."
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei, die Sie herausbekommen, wird wesentlich kleiner als 50 GB
sein (typischerweise kleiner als 1 MB), vergrößert sich aber, wenn der
virtualisierte Speicher gefüllt wird."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8636
+#: doc/guix.texi:9582
msgid "Boot the USB installation image in an VM:"
-msgstr ""
+msgstr "Starten Sie das USB-Installationsabbild auf einer virtuellen Maschine:"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8642
+#: doc/guix.texi:9588
#, no-wrap
msgid ""
"qemu-system-x86_64 -m 1024 -smp 1 \\\n"
@@ -14919,116 +16517,196 @@ msgid ""
" -drive address@hidden@var{system}.iso \\\n"
" -drive file=guixsd.img\n"
msgstr ""
+"qemu-system-x86_64 -m 1024 -smp 1 \\\n"
+" -net user -net nic,model=virtio -boot menu=on \\\n"
+" -drive address@hidden@var{System}.iso \\\n"
+" -drive file=guixsd.img\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8645
+#: doc/guix.texi:9591
msgid "The ordering of the drives matters."
-msgstr ""
+msgstr "Halten Sie obige Reihenfolge der @option{-drive}-Befehlszeilenoptionen
für die Laufwerke ein."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8649
+#: doc/guix.texi:9595
msgid "In the VM console, quickly press the @kbd{F12} key to enter the boot
menu. Then press the @kbd{2} key and the @kbd{RET} key to validate your
selection."
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie auf der Konsole der virtuellen Maschine schnell die
@kbd{F12}-Taste, um ins Boot-Menü zu gelangen. Drücken Sie dort erst die Taste
@kbd{2} und dann die Eingabetaste @kbd{RET}, um Ihre Auswahl zu bestätigen."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8653
+#: doc/guix.texi:9599
msgid "You're now root in the VM, proceed with the installation process.
@xref{Preparing for Installation}, and follow the instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sind nun in der virtuellen Maschine als Administratornutzer
@code{root} angemeldet und können mit der Installation wie gewohnt fortfahren.
Folgen Sie der Anleitung im Abschnitt @xref{Preparing for Installation}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8658
+#: doc/guix.texi:9604
msgid "Once installation is complete, you can boot the system that's on your
@file{guixsd.img} image. @xref{Running GuixSD in a VM}, for how to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Wurde die Installation abgeschlossen, können Sie das System starten,
dessen Abbild sich nun in der Datei @file{guixsd.img} befindet. Der Abschnitt
@xref{Running GuixSD in a VM} erklärt, wie Sie das tun können."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8662
+#: doc/guix.texi:9608
#, no-wrap
msgid "installation image"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8665
+#: doc/guix.texi:9611
msgid "The installation image described above was built using the
@command{guix system} command, specifically:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8668
+#: doc/guix.texi:9614
#, no-wrap
msgid "guix system disk-image gnu/system/install.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8673
+#: doc/guix.texi:9619
msgid "Have a look at @file{gnu/system/install.scm} in the source tree, and
see also @ref{Invoking guix system} for more information about the installation
image."
msgstr ""
+#. type: subsection
+#: doc/guix.texi:9620
+#, no-wrap
+msgid "Building the Installation Image for ARM Boards"
+msgstr "Abbild zur Installation für ARM-Rechner erstellen"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:9624
+msgid "Many ARM boards require a specific variant of the
@uref{http://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot} bootloader."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:9628
+msgid "If you build a disk image and the bootloader is not available otherwise
(on another boot drive etc), it's advisable to build an image that includes the
bootloader, specifically:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:9631
+#, no-wrap
+msgid "guix system disk-image --system=armhf-linux -e '((@@ (gnu system
install) os-with-u-boot) (@@ (gnu system install) installation-os)
\"A20-OLinuXino-Lime2\")'\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:9635
+msgid "@code{A20-OLinuXino-Lime2} is the name of the board. If you specify an
invalid board, a list of possible boards will be printed."
+msgstr ""
+
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8677
+#: doc/guix.texi:9639
#, no-wrap
msgid "system configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8683
+#: doc/guix.texi:9645
msgid "The Guix System Distribution supports a consistent whole-system
configuration mechanism. By that we mean that all aspects of the global system
configuration---such as the available system services, timezone and locale
settings, user accounts---are declared in a single place. Such a @dfn{system
configuration} can be @dfn{instantiated}---i.e., effected."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8693
+#: doc/guix.texi:9655
msgid "One of the advantages of putting all the system configuration under the
control of Guix is that it supports transactional system upgrades, and makes it
possible to roll back to a previous system instantiation, should something go
wrong with the new one (@pxref{Features}). Another advantage is that it makes
it easy to replicate the exact same configuration across different machines, or
at different points in time, without having to resort to additional
administration tools layered [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8698
+#: doc/guix.texi:9660
msgid "This section describes this mechanism. First we focus on the system
administrator's viewpoint---explaining how the system is configured and
instantiated. Then we show how this mechanism can be extended, for instance to
support new system services."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8725
+#: doc/guix.texi:9687
msgid "The operating system is configured by providing an
@code{operating-system} declaration in a file that can then be passed to the
@command{guix system} command (@pxref{Invoking guix system}). A simple setup,
with the default system services, the default Linux-Libre kernel, initial RAM
disk, and boot loader looks like this:"
msgstr ""
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:8726
+#: doc/guix.texi:9688
#, no-wrap
msgid "operating-system"
msgstr ""
#. type: include
-#: doc/guix.texi:8728
+#: doc/guix.texi:9690
#, no-wrap
msgid "os-config-bare-bones.texi"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8735
+#: doc/guix.texi:9697
msgid "This example should be self-describing. Some of the fields defined
above, such as @code{host-name} and @code{bootloader}, are mandatory. Others,
such as @code{packages} and @code{services}, can be omitted, in which case they
get a default value."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8740
+#: doc/guix.texi:9702
msgid "Below we discuss the effect of some of the most important fields
(@pxref{operating-system Reference}, for details about all the available
fields), and how to @dfn{instantiate} the operating system using @command{guix
system}."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8741
+#: doc/guix.texi:9703
+#, no-wrap
+msgid "Bootloader"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:9705
+#, no-wrap
+msgid "legacy boot, on Intel machines"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:9706
+#, no-wrap
+msgid "BIOS boot, on Intel machines"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:9707
+#, no-wrap
+msgid "UEFI boot"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:9708
+#, no-wrap
+msgid "EFI boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:9714
+msgid "The @code{bootloader} field describes the method that will be used to
boot your system. Machines based on Intel processors can boot in ``legacy''
BIOS mode, as in the example above. However, more recent machines rely instead
on the @dfn{Unified Extensible Firmware Interface} (UEFI) to boot. In that
case, the @code{bootloader} field should contain something along these lines:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:9719
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(bootloader-configuration\n"
+" (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
+" (target \"/boot/efi\"))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:9723
+msgid "@xref{Bootloader Configuration}, for more information on the available
configuration options."
+msgstr ""
+
+#. type: unnumberedsubsubsec
+#: doc/guix.texi:9724
#, no-wrap
msgid "Globally-Visible Packages"
msgstr ""
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:8743
+#: doc/guix.texi:9726
#, no-wrap
msgid "%base-packages"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8756
-msgid "The @code{packages} field lists packages that will be globally visible
on the system, for all user accounts---i.e., in every user's @code{PATH}
environment variable---in addition to the per-user profiles (@pxref{Invoking
guix package}). The @var{%base-packages} variable provides all the tools one
would expect for basic user and administrator tasks---including the GNU Core
Utilities, the GNU Networking Utilities, the GNU Zile lightweight text editor,
@command{find}, @command{grep} [...]
+#: doc/guix.texi:9739
+msgid "The @code{packages} field lists packages that will be globally visible
on the system, for all user accounts---i.e., in every user's @code{PATH}
environment variable---in addition to the per-user profiles (@pxref{Invoking
guix package}). The @var{%base-packages} variable provides all the tools one
would expect for basic user and administrator tasks---including the GNU Core
Utilities, the GNU Networking Utilities, the GNU Zile lightweight text editor,
@command{find}, @command{grep} [...]
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8760
+#: doc/guix.texi:9743
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu packages))\n"
@@ -15037,7 +16715,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8765
+#: doc/guix.texi:9748
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -15047,18 +16725,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:8767
+#: doc/guix.texi:9750
#, no-wrap
msgid "specification->package"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8776
+#: doc/guix.texi:9759
msgid "Referring to packages by variable name, like @code{bind} above, has the
advantage of being unambiguous; it also allows typos and such to be diagnosed
right away as ``unbound variables''. The downside is that one needs to know
which module defines which package, and to augment the
@code{use-package-modules} line accordingly. To avoid that, one can use the
@code{specification->package} procedure of the @code{(gnu packages)} module,
which returns the best package for a given name o [...]
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8779
+#: doc/guix.texi:9762
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu packages))\n"
@@ -15066,7 +16744,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8785
+#: doc/guix.texi:9768
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -15077,52 +16755,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8787
+#: doc/guix.texi:9770
#, no-wrap
msgid "System Services"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8789 doc/guix.texi:19933 doc/guix.texi:20851
+#: doc/guix.texi:9772 doc/guix.texi:21862 doc/guix.texi:22793
#, no-wrap
msgid "services"
msgstr ""
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:8790
+#: doc/guix.texi:9773
#, no-wrap
msgid "%base-services"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8800
+#: doc/guix.texi:9783
msgid "The @code{services} field lists @dfn{system services} to be made
available when the system starts (@pxref{Services}). The
@code{operating-system} declaration above specifies that, in addition to the
basic services, we want the @command{lshd} secure shell daemon listening on
port 2222 (@pxref{Networking Services, @code{lsh-service}}). Under the hood,
@code{lsh-service} arranges so that @code{lshd} is started with the right
command-line options, possibly with supporting configurat [...]
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8801
+#: doc/guix.texi:9784
#, no-wrap
msgid "customization, of services"
msgstr ""
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:8802
+#: doc/guix.texi:9785
#, no-wrap
msgid "modify-services"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8806
+#: doc/guix.texi:9789
msgid "Occasionally, instead of using the base services as is, you will want
to customize them. To do this, use @code{modify-services} (@pxref{Service
Reference, @code{modify-services}}) to modify the list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8811
+#: doc/guix.texi:9794
msgid "For example, suppose you want to modify @code{guix-daemon} and Mingetty
(the console log-in) in the @var{%base-services} list (@pxref{Base Services,
@code{%base-services}}). To do that, you can write the following in your
operating system declaration:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8824
+#: doc/guix.texi:9807
#, no-wrap
msgid ""
"(define %my-services\n"
@@ -15140,7 +16818,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8828
+#: doc/guix.texi:9811
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -15149,55 +16827,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8839
+#: doc/guix.texi:9822
msgid "This changes the configuration---i.e., the service parameters---of the
@code{guix-service-type} instance, and that of all the
@code{mingetty-service-type} instances in the @var{%base-services} list.
Observe how this is accomplished: first, we arrange for the original
configuration to be bound to the identifier @code{config} in the @var{body},
and then we write the @var{body} so that it evaluates to the desired
configuration. In particular, notice how we use @code{inherit} to cre [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8846
+#: doc/guix.texi:9829
msgid "The configuration for a typical ``desktop'' usage, with an encrypted
root partition, the X11 display server, GNOME and Xfce (users can choose which
of these desktop environments to use at the log-in screen by pressing
@kbd{F1}), network management, power management, and more, would look like
this:"
msgstr ""
#. type: include
-#: doc/guix.texi:8848
+#: doc/guix.texi:9831
#, no-wrap
msgid "os-config-desktop.texi"
msgstr ""
-#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8851
-#, no-wrap
-msgid "UEFI"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8854
-msgid "A graphical UEFI system with a choice of lightweight window managers
instead of full-blown desktop environments would look like this:"
+#: doc/guix.texi:9836
+msgid "A graphical system with a choice of lightweight window managers instead
of full-blown desktop environments would look like this:"
msgstr ""
#. type: include
-#: doc/guix.texi:8856
+#: doc/guix.texi:9838
#, no-wrap
msgid "os-config-lightweight-desktop.texi"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8862
+#: doc/guix.texi:9844
msgid "This example refers to the @file{/boot/efi} file system by its UUID,
@code{1234-ABCD}. Replace this UUID with the right UUID on your system, as
returned by the @command{blkid} command."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8866
+#: doc/guix.texi:9848
msgid "@xref{Desktop Services}, for the exact list of services provided by
@var{%desktop-services}. @xref{X.509 Certificates}, for background information
about the @code{nss-certs} package that is used here."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8873
+#: doc/guix.texi:9855
msgid "Again, @var{%desktop-services} is just a list of service objects. If
you want to remove services from there, you can do so using the procedures for
list filtering (@pxref{SRFI-1 Filtering and Partitioning,,, guile, GNU Guile
Reference Manual}). For instance, the following expression returns a list that
contains all the services in @var{%desktop-services} minus the Avahi service:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8878
+#: doc/guix.texi:9860
#, no-wrap
msgid ""
"(remove (lambda (service)\n"
@@ -15206,288 +16878,288 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8880
+#: doc/guix.texi:9862
#, no-wrap
msgid "Instantiating the System"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8887
+#: doc/guix.texi:9869
msgid "Assuming the @code{operating-system} declaration is stored in the
@file{my-system-config.scm} file, the @command{guix system reconfigure
my-system-config.scm} command instantiates that configuration, and makes it the
default GRUB boot entry (@pxref{Invoking guix system})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8895
+#: doc/guix.texi:9877
msgid "The normal way to change the system configuration is by updating this
file and re-running @command{guix system reconfigure}. One should never have
to touch files in @file{/etc} or to run commands that modify the system state
such as @command{useradd} or @command{grub-install}. In fact, you must avoid
that since that would not only void your warranty but also prevent you from
rolling back to previous versions of your system, should you ever need to."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8896
+#: doc/guix.texi:9878
#, no-wrap
msgid "roll-back, of the operating system"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8906
+#: doc/guix.texi:9888
msgid "Speaking of roll-back, each time you run @command{guix system
reconfigure}, a new @dfn{generation} of the system is created---without
modifying or deleting previous generations. Old system generations get an
entry in the bootloader boot menu, allowing you to boot them in case something
went wrong with the latest generation. Reassuring, no? The @command{guix
system list-generations} command lists the system generations available on
disk. It is also possible to roll back the syst [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8912
-msgid "Although the command @command{guix system reconfigure} will not modify
previous generations, must take care when the current generation is not the
latest (e.g., after invoking @command{guix system roll-back}), since the
operation might overwrite a later generation (@pxref{Invoking guix system})."
+#: doc/guix.texi:9894
+msgid "Although the @command{guix system reconfigure} command will not modify
previous generations, you must take care when the current generation is not the
latest (e.g., after invoking @command{guix system roll-back}), since the
operation might overwrite a later generation (@pxref{Invoking guix system})."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8913
+#: doc/guix.texi:9895
#, no-wrap
msgid "The Programming Interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8918
+#: doc/guix.texi:9900
msgid "At the Scheme level, the bulk of an @code{operating-system} declaration
is instantiated with the following monadic procedure (@pxref{The Store Monad}):"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:8919
+#: doc/guix.texi:9901
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} operating-system-derivation os"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:8922
+#: doc/guix.texi:9904
msgid "Return a derivation that builds @var{os}, an @code{operating-system}
object (@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:8926
+#: doc/guix.texi:9908
msgid "The output of the derivation is a single directory that refers to all
the packages, configuration files, and other supporting files needed to
instantiate @var{os}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8931
+#: doc/guix.texi:9913
msgid "This procedure is provided by the @code{(gnu system)} module. Along
with @code{(gnu services)} (@pxref{Services}), this module contains the guts of
GuixSD. Make sure to visit it!"
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:8934
+#: doc/guix.texi:9916
#, no-wrap
msgid "@code{operating-system} Reference"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8939
+#: doc/guix.texi:9921
msgid "This section summarizes all the options available in
@code{operating-system} declarations (@pxref{Using the Configuration System})."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:8940
+#: doc/guix.texi:9922
#, no-wrap
msgid "{Data Type} operating-system"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:8944
+#: doc/guix.texi:9926
msgid "This is the data type representing an operating system configuration.
By that, we mean all the global system configuration, not per-user
configuration (@pxref{Using the Configuration System})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8946
+#: doc/guix.texi:9928
#, no-wrap
msgid "@code{kernel} (default: @var{linux-libre})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8950
+#: doc/guix.texi:9932
msgid "The package object of the operating system kernel to address@hidden
only the Linux-libre kernel is supported. In the future, it will be possible
to use the address@hidden"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8951
+#: doc/guix.texi:9933
#, no-wrap
msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8954
+#: doc/guix.texi:9936
msgid "List of strings or gexps representing additional arguments to pass on
the command-line of the kernel---e.g., @code{(\"console=ttyS0\")}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:8955 doc/guix.texi:20130 doc/guix.texi:20149
+#: doc/guix.texi:9937 doc/guix.texi:22059 doc/guix.texi:22078
#, no-wrap
msgid "bootloader"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8957
+#: doc/guix.texi:9939
msgid "The system bootloader configuration object. @xref{Bootloader
Configuration}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8958
+#: doc/guix.texi:9940
#, no-wrap
msgid "@code{initrd-modules} (default: @code{%base-initrd-modules})"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:8959 doc/guix.texi:19970 doc/guix.texi:20073
-#: doc/guix.texi:20268
+#: doc/guix.texi:9941 doc/guix.texi:21899 doc/guix.texi:22002
+#: doc/guix.texi:22210
#, no-wrap
msgid "initrd"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8960 doc/guix.texi:19971 doc/guix.texi:20074
+#: doc/guix.texi:9942 doc/guix.texi:21900 doc/guix.texi:22003
#, no-wrap
msgid "initial RAM disk"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8963
+#: doc/guix.texi:9945
msgid "The list of Linux kernel modules that need to be available in the
initial RAM disk. @xref{Initial RAM Disk}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8964
+#: doc/guix.texi:9946
#, no-wrap
msgid "@code{initrd} (default: @code{base-initrd})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8968
-msgid "A monadic procedure that returns an initial RAM disk for the Linux
kernel. This field is provided to support low-level customization and should
rarely be needed for casual use. @xref{Initial RAM Disk}."
+#: doc/guix.texi:9950
+msgid "A procedure that returns an initial RAM disk for the Linux kernel.
This field is provided to support low-level customization and should rarely be
needed for casual use. @xref{Initial RAM Disk}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8969
+#: doc/guix.texi:9951
#, no-wrap
msgid "@code{firmware} (default: @var{%base-firmware})"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8970
+#: doc/guix.texi:9952
#, no-wrap
msgid "firmware"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8972
+#: doc/guix.texi:9954
msgid "List of firmware packages loadable by the operating system kernel."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8977
+#: doc/guix.texi:9959
msgid "The default includes firmware needed for Atheros- and Broadcom-based
WiFi devices (Linux-libre modules @code{ath9k} and @code{b43-open},
respectively). @xref{Hardware Considerations}, for more info on supported
hardware."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:8978
+#: doc/guix.texi:9960
#, no-wrap
msgid "host-name"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8980
+#: doc/guix.texi:9962
msgid "The host name."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:8981
+#: doc/guix.texi:9963
#, no-wrap
msgid "hosts-file"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8982
+#: doc/guix.texi:9964
#, no-wrap
msgid "hosts file"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8987
+#: doc/guix.texi:9969
msgid "A file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) for use
as @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference
Manual}). The default is a file with entries for @code{localhost} and
@var{host-name}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8988
+#: doc/guix.texi:9970
#, no-wrap
msgid "@code{mapped-devices} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8990
+#: doc/guix.texi:9972
msgid "A list of mapped devices. @xref{Mapped Devices}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:8991
+#: doc/guix.texi:9973
#, no-wrap
msgid "file-systems"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8993
+#: doc/guix.texi:9975
msgid "A list of file systems. @xref{File Systems}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8994
+#: doc/guix.texi:9976
#, no-wrap
msgid "@code{swap-devices} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8995
+#: doc/guix.texi:9977
#, no-wrap
msgid "swap devices"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9002
+#: doc/guix.texi:9984
msgid "A list of strings identifying devices or files to be used for ``swap
space'' (@pxref{Memory Concepts,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}).
For example, @code{'(\"/dev/sda3\")} or @code{'(\"/swapfile\")}. It is
possible to specify a swap file in a file system on a mapped device, provided
that the necessary device mapping and file system are also specified.
@xref{Mapped Devices} and @ref{File Systems}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9003
+#: doc/guix.texi:9985
#, no-wrap
msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:9004
+#: doc/guix.texi:9986
#, no-wrap
msgid "@code{groups} (default: @var{%base-groups})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9006
+#: doc/guix.texi:9988
msgid "List of user accounts and groups. @xref{User Accounts}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9009
+#: doc/guix.texi:9991
msgid "If the @code{users} list lacks a user account with address@hidden, a
``root'' account with address@hidden is automatically added."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9010
+#: doc/guix.texi:9992
#, no-wrap
msgid "@code{skeletons} (default: @code{(default-skeletons)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9014
+#: doc/guix.texi:9996
msgid "A list target file name/file-like object tuples (@pxref{G-Expressions,
file-like objects}). These are the skeleton files that will be added to the
home directory of newly-created user accounts."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9016
+#: doc/guix.texi:9998
msgid "For instance, a valid value may look like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9022
+#: doc/guix.texi:10004
#, no-wrap
msgid ""
"`((\".bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\" \"echo Hello\\n\"))\n"
@@ -15497,166 +17169,166 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9024
+#: doc/guix.texi:10006
#, no-wrap
msgid "@code{issue} (default: @var{%default-issue})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9027
+#: doc/guix.texi:10009
msgid "A string denoting the contents of the @file{/etc/issue} file, which is
displayed when users log in on a text console."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9028
+#: doc/guix.texi:10010
#, no-wrap
msgid "@code{packages} (default: @var{%base-packages})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9031
+#: doc/guix.texi:10013
msgid "The set of packages installed in the global profile, which is
accessible at @file{/run/current-system/profile}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9035
+#: doc/guix.texi:10017
msgid "The default set includes core utilities and it is good practice to
install non-core utilities in user profiles (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9036
+#: doc/guix.texi:10018
#, no-wrap
msgid "timezone"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9038
+#: doc/guix.texi:10020
msgid "A timezone identifying string---e.g., @code{\"Europe/Paris\"}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9042
+#: doc/guix.texi:10024
msgid "You can run the @command{tzselect} command to find out which timezone
string corresponds to your region. Choosing an invalid timezone name causes
@command{guix system} to fail."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9043
+#: doc/guix.texi:10025
#, no-wrap
msgid "@code{locale} (default: @code{\"en_US.utf8\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9046
+#: doc/guix.texi:10028
msgid "The name of the default locale (@pxref{Locale Names,,, libc, The GNU C
Library Reference Manual}). @xref{Locales}, for more information."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9047
+#: doc/guix.texi:10029
#, no-wrap
msgid "@code{locale-definitions} (default: @var{%default-locale-definitions})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9050
+#: doc/guix.texi:10032
msgid "The list of locale definitions to be compiled and that may be used at
run time. @xref{Locales}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9051
+#: doc/guix.texi:10033
#, no-wrap
msgid "@code{locale-libcs} (default: @code{(list @var{glibc})})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9055
+#: doc/guix.texi:10037
msgid "The list of address@hidden packages whose locale data and tools are
used to build the locale definitions. @xref{Locales}, for compatibility
considerations that justify this option."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9056
+#: doc/guix.texi:10038
#, no-wrap
msgid "@code{name-service-switch} (default: @var{%default-nss})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9060
+#: doc/guix.texi:10042
msgid "Configuration of the libc name service switch (NSS)---a
@code{<name-service-switch>} object. @xref{Name Service Switch}, for details."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9061
+#: doc/guix.texi:10043
#, no-wrap
msgid "@code{services} (default: @var{%base-services})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9063
+#: doc/guix.texi:10045
msgid "A list of service objects denoting system services. @xref{Services}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9064
+#: doc/guix.texi:10046
#, no-wrap
msgid "@code{pam-services} (default: @code{(base-pam-services)})"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9065
+#: doc/guix.texi:10047
#, no-wrap
msgid "PAM"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9066
+#: doc/guix.texi:10048
#, no-wrap
msgid "pluggable authentication modules"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9069
+#: doc/guix.texi:10051
msgid "Linux @dfn{pluggable authentication module} (PAM) services."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9070
+#: doc/guix.texi:10052
#, no-wrap
msgid "@code{setuid-programs} (default: @var{%setuid-programs})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9073
+#: doc/guix.texi:10055
msgid "List of string-valued G-expressions denoting setuid programs.
@xref{Setuid Programs}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9074
+#: doc/guix.texi:10056
#, no-wrap
msgid "@code{sudoers-file} (default: @var{%sudoers-specification})"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9075
+#: doc/guix.texi:10057
#, no-wrap
msgid "sudoers file"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9078
+#: doc/guix.texi:10060
msgid "The contents of the @file{/etc/sudoers} file as a file-like object
(@pxref{G-Expressions, @code{local-file} and @code{plain-file}})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9083
+#: doc/guix.texi:10065
msgid "This file specifies which users can use the @command{sudo} command,
what they are allowed to do, and what privileges they may gain. The default is
that only @code{root} and members of the @code{wheel} group may use
@code{sudo}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9094
+#: doc/guix.texi:10076
msgid "The list of file systems to be mounted is specified in the
@code{file-systems} field of the operating system declaration (@pxref{Using the
Configuration System}). Each file system is declared using the
@code{file-system} form, like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9100
+#: doc/guix.texi:10082
#, no-wrap
msgid ""
"(file-system\n"
@@ -15666,355 +17338,359 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9104
+#: doc/guix.texi:10086
msgid "As usual, some of the fields are mandatory---those shown in the example
above---while others can be omitted. These are described below."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9105
+#: doc/guix.texi:10087
#, no-wrap
msgid "{Data Type} file-system"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9108
+#: doc/guix.texi:10090
msgid "Objects of this type represent file systems to be mounted. They
contain the following members:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9110 doc/guix.texi:9294
+#: doc/guix.texi:10092 doc/guix.texi:10278
#, no-wrap
msgid "type"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9113
+#: doc/guix.texi:10095
msgid "This is a string specifying the type of the file system---e.g.,
@code{\"ext4\"}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9114
+#: doc/guix.texi:10096
#, no-wrap
msgid "mount-point"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9116
+#: doc/guix.texi:10098
msgid "This designates the place where the file system is to be mounted."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9117
+#: doc/guix.texi:10099
#, no-wrap
msgid "device"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9121
-msgid "This names the ``source'' of the file system. By default it is the
name of a node under @file{/dev}, but its meaning depends on the @code{title}
field described below."
+#: doc/guix.texi:10109
+msgid "This names the ``source'' of the file system. It can be one of three
things: a file system label, a file system UUID, or the name of a @file{/dev}
node. Labels and UUIDs offer a way to refer to file systems without having to
hard-code their actual device address@hidden that, while it is tempting to use
@file{/dev/disk/by-uuid} and similar device names to achieve the same result,
this is not recommended: These special device nodes are created by the udev
daemon and may be una [...]
msgstr ""
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:9122
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "@code{iptables} (default: @code{iptables})"
-msgid "@code{title} (default: @code{'device})"
-msgstr "@code{iptables} (Vorgabe: @code{iptables})"
+#. type: findex
+#: doc/guix.texi:10110
+#, no-wrap
+msgid "file-system-label"
+msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9125
-msgid "This is a symbol that specifies how the @code{device} field is to be
interpreted."
+#: doc/guix.texi:10115
+msgid "File system labels are created using the @code{file-system-label}
procedure, UUIDs are created using @code{uuid}, and @file{/dev} node are plain
strings. Here's an example of a file system referred to by its label, as shown
by the @command{e2label} command:"
msgstr ""
-#. type: table
-#: doc/guix.texi:9130
-msgid "When it is the symbol @code{device}, then the @code{device} field is
interpreted as a file name; when it is @code{label}, then @code{device} is
interpreted as a file system label name; when it is @code{uuid}, @code{device}
is interpreted as a file system unique identifier (UUID)."
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:10121
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(file-system\n"
+" (mount-point \"/home\")\n"
+" (type \"ext4\")\n"
+" (device (file-system-label \"my-home\")))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: findex
+#: doc/guix.texi:10123
+#, no-wrap
+msgid "uuid"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9138
-msgid "UUIDs may be converted from their string representation (as shown by
the @command{tune2fs -l} command) using the @code{uuid} address@hidden
@code{uuid} form expects 16-byte UUIDs as defined in
@uref{https://tools.ietf.org/html/rfc4122, address@hidden This is the form of
UUID used by the ext2 family of file systems and others, but it is different
from ``UUIDs'' found in FAT file systems, for instance.}, like this:"
+#: doc/guix.texi:10131
+msgid "UUIDs are converted from their string representation (as shown by the
@command{tune2fs -l} command) using the @code{uuid} address@hidden @code{uuid}
form expects 16-byte UUIDs as defined in
@uref{https://tools.ietf.org/html/rfc4122, address@hidden This is the form of
UUID used by the ext2 family of file systems and others, but it is different
from ``UUIDs'' found in FAT file systems, for instance.}, like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9145
+#: doc/guix.texi:10137
#, no-wrap
msgid ""
"(file-system\n"
" (mount-point \"/home\")\n"
" (type \"ext4\")\n"
-" (title 'uuid)\n"
" (device (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")))\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9154
-msgid "The @code{label} and @code{uuid} options offer a way to refer to file
systems without having to hard-code their actual device address@hidden that,
while it is tempting to use @file{/dev/disk/by-uuid} and similar device names
to achieve the same result, this is not recommended: These special device nodes
are created by the udev daemon and may be unavailable at the time the device is
mounted.}."
-msgstr ""
-
-#. type: table
-#: doc/guix.texi:9161
-msgid "However, when the source of a file system is a mapped device
(@pxref{Mapped Devices}), its @code{device} field @emph{must} refer to the
mapped device name---e.g., @file{/dev/mapper/root-partition}---and consequently
@code{title} must be set to @code{'device}. This is required so that the
system knows that mounting the file system depends on having the corresponding
device mapping established."
+#: doc/guix.texi:10145
+msgid "When the source of a file system is a mapped device (@pxref{Mapped
Devices}), its @code{device} field @emph{must} refer to the mapped device
name---e.g., @file{\"/dev/mapper/root-partition\"}. This is required so that
the system knows that mounting the file system depends on having the
corresponding device mapping established."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9162
+#: doc/guix.texi:10146
#, no-wrap
msgid "@code{flags} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9167
+#: doc/guix.texi:10151
msgid "This is a list of symbols denoting mount flags. Recognized flags
include @code{read-only}, @code{bind-mount}, @code{no-dev} (disallow access to
special files), @code{no-suid} (ignore setuid and setgid bits), and
@code{no-exec} (disallow program execution.)"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9168
+#: doc/guix.texi:10152
#, no-wrap
msgid "@code{options} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9170
+#: doc/guix.texi:10154
msgid "This is either @code{#f}, or a string denoting mount options."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9171
+#: doc/guix.texi:10155
#, no-wrap
msgid "@code{mount?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9176
+#: doc/guix.texi:10160
msgid "This value indicates whether to automatically mount the file system
when the system is brought up. When set to @code{#f}, the file system gets an
entry in @file{/etc/fstab} (read by the @command{mount} command) but is not
automatically mounted."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9177
+#: doc/guix.texi:10161
#, no-wrap
msgid "@code{needed-for-boot?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9182
+#: doc/guix.texi:10166
msgid "This Boolean value indicates whether the file system is needed when
booting. If that is true, then the file system is mounted when the initial RAM
disk (initrd) is loaded. This is always the case, for instance, for the root
file system."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9183
+#: doc/guix.texi:10167
#, no-wrap
msgid "@code{check?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9186
+#: doc/guix.texi:10170
msgid "This Boolean indicates whether the file system needs to be checked for
errors before being mounted."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9187
+#: doc/guix.texi:10171
#, no-wrap
msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9189
+#: doc/guix.texi:10173
msgid "When true, the mount point is created if it does not exist yet."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9190
+#: doc/guix.texi:10174
#, no-wrap
msgid "@code{dependencies} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9194
+#: doc/guix.texi:10178
msgid "This is a list of @code{<file-system>} or @code{<mapped-device>}
objects representing file systems that must be mounted or mapped devices that
must be opened before (and unmounted or closed after) this one."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9198
+#: doc/guix.texi:10182
msgid "As an example, consider a hierarchy of mounts: @file{/sys/fs/cgroup} is
a dependency of @file{/sys/fs/cgroup/cpu} and @file{/sys/fs/cgroup/memory}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9201
+#: doc/guix.texi:10185
msgid "Another example is a file system that depends on a mapped device, for
example for an encrypted partition (@pxref{Mapped Devices})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9206
+#: doc/guix.texi:10190
msgid "The @code{(gnu system file-systems)} exports the following useful
variables."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9207
+#: doc/guix.texi:10191
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-file-systems"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9212
+#: doc/guix.texi:10196
msgid "These are essential file systems that are required on normal systems,
such as @var{%pseudo-terminal-file-system} and @var{%immutable-store} (see
below.) Operating system declarations should always contain at least these."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9214
+#: doc/guix.texi:10198
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %pseudo-terminal-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9220
+#: doc/guix.texi:10204
msgid "This is the file system to be mounted as @file{/dev/pts}. It supports
@dfn{pseudo-terminals} created @i{via} @code{openpty} and similar functions
(@pxref{Pseudo-Terminals,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}).
Pseudo-terminals are used by terminal emulators such as @command{xterm}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9222
+#: doc/guix.texi:10206
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %shared-memory-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9226
+#: doc/guix.texi:10210
msgid "This file system is mounted as @file{/dev/shm} and is used to support
memory sharing across processes (@pxref{Memory-mapped I/O, @code{shm_open},,
libc, The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9228
+#: doc/guix.texi:10212
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %immutable-store"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9233
+#: doc/guix.texi:10217
msgid "This file system performs a read-only ``bind mount'' of
@file{/gnu/store}, making it read-only for all the users including @code{root}.
This prevents against accidental modification by software running as
@code{root} or by system administrators."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9236
+#: doc/guix.texi:10220
msgid "The daemon itself is still able to write to the store: it remounts it
read-write in its own ``name space.''"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9238
+#: doc/guix.texi:10222
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %binary-format-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9242
+#: doc/guix.texi:10226
msgid "The @code{binfmt_misc} file system, which allows handling of arbitrary
executable file types to be delegated to user space. This requires the
@code{binfmt.ko} kernel module to be loaded."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9244
+#: doc/guix.texi:10228
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %fuse-control-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9248
+#: doc/guix.texi:10232
msgid "The @code{fusectl} file system, which allows unprivileged users to
mount and unmount user-space FUSE file systems. This requires the
@code{fuse.ko} kernel module to be loaded."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9253
+#: doc/guix.texi:10237
#, no-wrap
msgid "device mapping"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9254
+#: doc/guix.texi:10238
#, no-wrap
msgid "mapped devices"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9272
+#: doc/guix.texi:10256
msgid "The Linux kernel has a notion of @dfn{device mapping}: a block device,
such as a hard disk partition, can be @dfn{mapped} into another device, usually
in @code{/dev/mapper/}, with additional processing over the data that flows
through address@hidden that the address@hidden makes no difference between the
concept of a ``mapped device'' and that of a file system: both boil down to
@emph{translating} input/output operations made on a file to operations on its
backing store. Thus, t [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9275
+#: doc/guix.texi:10259
msgid "Mapped devices are declared using the @code{mapped-device} form,
defined as follows; for examples, see below."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9276
+#: doc/guix.texi:10260
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mapped-device"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9279
+#: doc/guix.texi:10263
msgid "Objects of this type represent device mappings that will be made when
the system boots up."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9285
+#: doc/guix.texi:10269
msgid "This is either a string specifying the name of the block device to be
mapped, such as @code{\"/dev/sda3\"}, or a list of such strings when several
devices need to be assembled for creating a new one."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9286 doc/guix.texi:20162
+#: doc/guix.texi:10270 doc/guix.texi:22103
#, no-wrap
msgid "target"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9293
+#: doc/guix.texi:10277
msgid "This string specifies the name of the resulting mapped device. For
kernel mappers such as encrypted devices of type @code{luks-device-mapping},
specifying @code{\"my-partition\"} leads to the creation of the
@code{\"/dev/mapper/my-partition\"} device. For RAID devices of type
@code{raid-device-mapping}, the full device name such as @code{\"/dev/md0\"}
needs to be given."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9297
+#: doc/guix.texi:10281
msgid "This must be a @code{mapped-device-kind} object, which specifies how
@var{source} is mapped to @var{target}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9300
+#: doc/guix.texi:10284
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} luks-device-mapping"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9304
+#: doc/guix.texi:10288
msgid "This defines LUKS block device encryption using the
@command{cryptsetup} command from the package with the same name. It relies on
the @code{dm-crypt} Linux kernel module."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9306
+#: doc/guix.texi:10290
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} raid-device-mapping"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9311
+#: doc/guix.texi:10295
msgid "This defines a RAID device, which is assembled using the @code{mdadm}
command from the package with the same name. It requires a Linux kernel module
for the appropriate RAID level to be loaded, such as @code{raid456} for RAID-4,
RAID-5 or RAID-6, or @code{raid10} for RAID-10."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9313
+#: doc/guix.texi:10297
#, no-wrap
msgid "disk encryption"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9314
+#: doc/guix.texi:10298
#, no-wrap
msgid "LUKS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9322
+#: doc/guix.texi:10306
msgid "The following example specifies a mapping from @file{/dev/sda3} to
@file{/dev/mapper/home} using LUKS---the
@url{https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup,Linux Unified Key Setup}, a
standard mechanism for disk encryption. The @file{/dev/mapper/home} device can
then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration
(@pxref{File Systems})."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9328
+#: doc/guix.texi:10312
#, no-wrap
msgid ""
"(mapped-device\n"
@@ -16024,23 +17700,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9333
+#: doc/guix.texi:10317
msgid "Alternatively, to become independent of device numbering, one may
obtain the LUKS UUID (@dfn{unique identifier}) of the source device by a
command like:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9336
+#: doc/guix.texi:10320
#, no-wrap
msgid "cryptsetup luksUUID /dev/sda3\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9339
+#: doc/guix.texi:10323
msgid "and use it as follows:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9345
+#: doc/guix.texi:10329
#, no-wrap
msgid ""
"(mapped-device\n"
@@ -16050,23 +17726,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9347
+#: doc/guix.texi:10331
#, no-wrap
msgid "swap encryption"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9353
+#: doc/guix.texi:10337
msgid "It is also desirable to encrypt swap space, since swap space may
contain sensitive data. One way to accomplish that is to use a swap file in a
file system on a device mapped via LUKS encryption. In this way, the swap file
is encrypted because the entire device is encrypted. @xref{Preparing for
Installation,,Disk Partitioning}, for an example."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9356
+#: doc/guix.texi:10340
msgid "A RAID device formed of the partitions @file{/dev/sda1} and
@file{/dev/sdb1} may be declared as follows:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9362
+#: doc/guix.texi:10346
#, no-wrap
msgid ""
"(mapped-device\n"
@@ -16076,35 +17752,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9369
+#: doc/guix.texi:10353
msgid "The @file{/dev/md0} device can then be used as the @code{device} of a
@code{file-system} declaration (@pxref{File Systems}). Note that the RAID
level need not be given; it is chosen during the initial creation and
formatting of the RAID device and is determined automatically later."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9374
+#: doc/guix.texi:10358
#, no-wrap
msgid "users"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9375
+#: doc/guix.texi:10359
#, no-wrap
msgid "accounts"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9376
+#: doc/guix.texi:10360
#, no-wrap
msgid "user accounts"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9380
+#: doc/guix.texi:10364
msgid "User accounts and groups are entirely managed through the
@code{operating-system} declaration. They are specified with the
@code{user-account} and @code{user-group} forms:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9391
+#: doc/guix.texi:10375
#, no-wrap
msgid ""
"(user-account\n"
@@ -16119,255 +17795,255 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9400
+#: doc/guix.texi:10384
msgid "When booting or upon completion of @command{guix system reconfigure},
the system ensures that only the user accounts and groups specified in the
@code{operating-system} declaration exist, and with the specified properties.
Thus, account or group creations or modifications made by directly invoking
commands such as @command{useradd} are lost upon reconfiguration or reboot.
This ensures that the system remains exactly as declared."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9401
+#: doc/guix.texi:10385
#, no-wrap
msgid "{Data Type} user-account"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9404
+#: doc/guix.texi:10388
msgid "Objects of this type represent user accounts. The following members
may be specified:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9408
+#: doc/guix.texi:10392
msgid "The name of the user account."
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:9409 doc/guix.texi:19924
+#: doc/guix.texi:10393 doc/guix.texi:21853
#, no-wrap
msgid "group"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9410 doc/guix.texi:9459
+#: doc/guix.texi:10394 doc/guix.texi:10443
#, no-wrap
msgid "groups"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9413
+#: doc/guix.texi:10397
msgid "This is the name (a string) or identifier (a number) of the user group
this account belongs to."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9414
+#: doc/guix.texi:10398
#, no-wrap
msgid "@code{supplementary-groups} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9417
+#: doc/guix.texi:10401
msgid "Optionally, this can be defined as a list of group names that this
account belongs to."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9418
+#: doc/guix.texi:10402
#, no-wrap
msgid "@code{uid} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9422
+#: doc/guix.texi:10406
msgid "This is the user ID for this account (a number), or @code{#f}. In the
latter case, a number is automatically chosen by the system when the account is
created."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9423
+#: doc/guix.texi:10407
#, no-wrap
msgid "@code{comment} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9425
+#: doc/guix.texi:10409
msgid "A comment about the account, such as the account owner's full name."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9426
+#: doc/guix.texi:10410
#, no-wrap
msgid "home-directory"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9428
+#: doc/guix.texi:10412
msgid "This is the name of the home directory for the account."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9429
+#: doc/guix.texi:10413
#, no-wrap
msgid "@code{create-home-directory?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9432
+#: doc/guix.texi:10416
msgid "Indicates whether the home directory of this account should be created
if it does not exist yet."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9433
+#: doc/guix.texi:10417
#, no-wrap
msgid "@code{shell} (default: Bash)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9436
+#: doc/guix.texi:10420
msgid "This is a G-expression denoting the file name of a program to be used
as the shell (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9437 doc/guix.texi:9477
+#: doc/guix.texi:10421 doc/guix.texi:10461
#, no-wrap
msgid "@code{system?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9441
+#: doc/guix.texi:10425
msgid "This Boolean value indicates whether the account is a ``system''
account. System accounts are sometimes treated specially; for instance,
graphical login managers do not list them."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:9443
+#: doc/guix.texi:10427
msgid "user-account-password"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9443 doc/guix.texi:9481
+#: doc/guix.texi:10427 doc/guix.texi:10465
#, no-wrap
msgid "@code{password} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9449
+#: doc/guix.texi:10433
msgid "You would normally leave this field to @code{#f}, initialize user
passwords as @code{root} with the @command{passwd} command, and then let users
change it with @command{passwd}. Passwords set with @command{passwd} are of
course preserved across reboot and reconfiguration."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9455
+#: doc/guix.texi:10439
msgid "If you @emph{do} want to have a preset password for an account, then
this field must contain the encrypted password, as a string. @xref{crypt,,,
libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on password
encryption, and @ref{Encryption,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for
information on Guile's @code{crypt} procedure."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9461
+#: doc/guix.texi:10445
msgid "User group declarations are even simpler:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9464
+#: doc/guix.texi:10448
#, no-wrap
msgid "(user-group (name \"students\"))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9466
+#: doc/guix.texi:10450
#, no-wrap
msgid "{Data Type} user-group"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9468
+#: doc/guix.texi:10452
msgid "This type is for, well, user groups. There are just a few fields:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9472
+#: doc/guix.texi:10456
msgid "The name of the group."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9473
+#: doc/guix.texi:10457
#, no-wrap
msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9476
+#: doc/guix.texi:10460
msgid "The group identifier (a number). If @code{#f}, a new number is
automatically allocated when the group is created."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9480
+#: doc/guix.texi:10464
msgid "This Boolean value indicates whether the group is a ``system'' group.
System groups have low numerical IDs."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9484
+#: doc/guix.texi:10468
msgid "What, user groups can have a password? Well, apparently yes. Unless
@code{#f}, this field specifies the password of the group."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9490
+#: doc/guix.texi:10474
msgid "For convenience, a variable lists all the basic user groups one may
expect:"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9491
+#: doc/guix.texi:10475
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-groups"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9496
+#: doc/guix.texi:10480
msgid "This is the list of basic user groups that users and/or packages expect
to be present on the system. This includes groups such as ``root'', ``wheel'',
and ``users'', as well as groups used to control access to specific devices
such as ``audio'', ``disk'', and ``cdrom''."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9498
+#: doc/guix.texi:10482
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-user-accounts"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9501
+#: doc/guix.texi:10485
msgid "This is the list of basic system accounts that programs may expect to
find on a GNU/Linux system, such as the ``nobody'' account."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9504
+#: doc/guix.texi:10488
msgid "Note that the ``root'' account is not included here. It is a
special-case and is automatically added whether or not it is specified."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9509
+#: doc/guix.texi:10493
#, no-wrap
msgid "locale"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9516
+#: doc/guix.texi:10500
msgid "A @dfn{locale} defines cultural conventions for a particular language
and region of the world (@pxref{Locales,,, libc, The GNU C Library Reference
Manual}). Each locale has a name that typically has the form
@address@hidden@address@hidden, @code{fr_LU.utf8} designates the locale for the
French language, with cultural conventions from Luxembourg, and using the UTF-8
encoding."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9517
+#: doc/guix.texi:10501
#, no-wrap
msgid "locale definition"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9521
+#: doc/guix.texi:10505
msgid "Usually, you will want to specify the default locale for the machine
using the @code{locale} field of the @code{operating-system} declaration
(@pxref{operating-system Reference, @code{locale}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9530
+#: doc/guix.texi:10514
msgid "The selected locale is automatically added to the @dfn{locale
definitions} known to the system if needed, with its codeset inferred from its
name---e.g., @code{bo_CN.utf8} will be assumed to use the @code{UTF-8} codeset.
Additional locale definitions can be specified in the
@code{locale-definitions} slot of @code{operating-system}---this is useful, for
instance, if the codeset could not be inferred from the locale name. The
default set of locale definitions includes some widely [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9533
+#: doc/guix.texi:10517
msgid "For instance, to add the North Frisian locale for Germany, the value of
that field may be:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9538
+#: doc/guix.texi:10522
#, no-wrap
msgid ""
"(cons (locale-definition\n"
@@ -16376,12 +18052,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9542
+#: doc/guix.texi:10526
msgid "Likewise, to save space, one might want @code{locale-definitions} to
list only the locales that are actually used, as in:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9547
+#: doc/guix.texi:10531
#, no-wrap
msgid ""
"(list (locale-definition\n"
@@ -16390,114 +18066,114 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9556
+#: doc/guix.texi:10540
msgid "The compiled locale definitions are available at
@file{/run/current-system/locale/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version,
which is the default location where the address@hidden provided by Guix looks
for locale data. This can be overridden using the @code{LOCPATH} environment
variable (@pxref{locales-and-locpath, @code{LOCPATH} and locale packages})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9559
+#: doc/guix.texi:10543
msgid "The @code{locale-definition} form is provided by the @code{(gnu system
locale)} module. Details are given below."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9560
+#: doc/guix.texi:10544
#, no-wrap
msgid "{Data Type} locale-definition"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9562
+#: doc/guix.texi:10546
msgid "This is the data type of a locale definition."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9568
+#: doc/guix.texi:10552
msgid "The name of the locale. @xref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library
Reference Manual}, for more information on locale names."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9572
+#: doc/guix.texi:10556
msgid "The name of the source for that locale. This is typically the
@address@hidden@var{territory}} part of the locale name."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9573
+#: doc/guix.texi:10557
#, no-wrap
msgid "@code{charset} (default: @code{\"UTF-8\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9577
+#: doc/guix.texi:10561
msgid "The ``character set'' or ``code set'' for that locale,
@uref{http://www.iana.org/assignments/character-sets, as defined by IANA}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9581
+#: doc/guix.texi:10565
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-locale-definitions"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9585
+#: doc/guix.texi:10569
msgid "A list of commonly used UTF-8 locales, used as the default value of the
@code{locale-definitions} field of @code{operating-system} declarations."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9586
+#: doc/guix.texi:10570
#, no-wrap
msgid "locale name"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9587
+#: doc/guix.texi:10571
#, no-wrap
msgid "normalized codeset in locale names"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9593
+#: doc/guix.texi:10577
msgid "These locale definitions use the @dfn{normalized codeset} for the part
that follows the dot in the name (@pxref{Using gettextized software, normalized
codeset,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). So for instance it has
@code{uk_UA.utf8} but @emph{not}, say, @code{uk_UA.UTF-8}."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:9595
+#: doc/guix.texi:10579
#, no-wrap
msgid "Locale Data Compatibility Considerations"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9597
+#: doc/guix.texi:10581
#, no-wrap
msgid "incompatibility, of locale data"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9604
+#: doc/guix.texi:10588
msgid "@code{operating-system} declarations provide a @code{locale-libcs}
field to specify the address@hidden packages that are used to compile locale
declarations (@pxref{operating-system Reference}). ``Why would I care?'', you
may ask. Well, it turns out that the binary format of locale data is
occasionally incompatible from one libc version to another."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9616
+#: doc/guix.texi:10600
msgid "For instance, a program linked against libc version 2.21 is unable to
read locale data produced with libc 2.22; worse, that program @emph{aborts}
instead of simply ignoring the incompatible locale address@hidden 2.23 and
later of address@hidden will simply skip the incompatible locale data, which is
already an improvement.}. Similarly, a program linked against libc 2.22 can
read most, but not all, of the locale data from libc 2.21 (specifically,
@code{LC_COLLATE} data is i [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9621
+#: doc/guix.texi:10605
msgid "The ``problem'' in GuixSD is that users have a lot of freedom: They can
choose whether and when to upgrade software in their profiles, and might be
using a libc version different from the one the system administrator used to
build the system-wide locale data."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9625
+#: doc/guix.texi:10609
msgid "Fortunately, unprivileged users can also install their own locale data
and define @var{GUIX_LOCPATH} accordingly (@pxref{locales-and-locpath,
@code{GUIX_LOCPATH} and locale packages})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9632
+#: doc/guix.texi:10616
msgid "Still, it is best if the system-wide locale data at
@file{/run/current-system/locale} is built for all the libc versions actually
in use on the system, so that all the programs can access it---this is
especially crucial on a multi-user system. To do that, the administrator can
specify several libc packages in the @code{locale-libcs} field of
@code{operating-system}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9635
+#: doc/guix.texi:10619
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules base)\n"
@@ -16505,7 +18181,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9639
+#: doc/guix.texi:10623
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -16514,52 +18190,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9644
+#: doc/guix.texi:10628
msgid "This example would lead to a system containing locale definitions for
both libc 2.21 and the current version of libc in
@file{/run/current-system/locale}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9649
+#: doc/guix.texi:10633
#, no-wrap
msgid "system services"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9655
+#: doc/guix.texi:10639
msgid "An important part of preparing an @code{operating-system} declaration
is listing @dfn{system services} and their configuration (@pxref{Using the
Configuration System}). System services are typically daemons launched when
the system boots, or other actions needed at that time---e.g., configuring
network access."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9662
+#: doc/guix.texi:10646
msgid "GuixSD has a broad definition of ``service'' (@pxref{Service
Composition}), but many services are managed by the address@hidden
(@pxref{Shepherd Services}). On a running system, the @command{herd} command
allows you to list the available services, show their status, start and stop
them, or do other specific operations (@pxref{Jump Start,,, shepherd, The GNU
Shepherd Manual}). For example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9665
+#: doc/guix.texi:10649
#, no-wrap
msgid "# herd status\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9670
-msgid "The above command, run as @code{root}, lists the currently defined
services. The @command{herd doc} command shows a synopsis of the given
service:"
+#: doc/guix.texi:10654
+msgid "The above command, run as @code{root}, lists the currently defined
services. The @command{herd doc} command shows a synopsis of the given service
and its associated actions:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9674
+#: doc/guix.texi:10658
#, no-wrap
msgid ""
"# herd doc nscd\n"
"Run libc's name service cache daemon (nscd).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:10661
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# herd doc nscd action invalidate\n"
+"invalidate: Invalidate the given cache--e.g., 'hosts' for host name
lookups.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9679
+#: doc/guix.texi:10666
msgid "The @command{start}, @command{stop}, and @command{restart} sub-commands
have the effect you would expect. For instance, the commands below stop the
nscd service and restart the Xorg display server:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9686
+#: doc/guix.texi:10673
#, no-wrap
msgid ""
"# herd stop nscd\n"
@@ -16570,90 +18255,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9691
+#: doc/guix.texi:10678
msgid "The following sections document the available services, starting with
the core services, that may be used in an @code{operating-system} declaration."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9726
+#: doc/guix.texi:10714
msgid "The @code{(gnu services base)} module provides definitions for the
basic services that one expects from the system. The services exported by this
module are listed below."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9727
+#: doc/guix.texi:10715
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-services"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9733
+#: doc/guix.texi:10721
msgid "This variable contains a list of basic services (@pxref{Service Types
and Services}, for more information on service objects) one would expect from
the system: a login service (mingetty) on each tty, syslogd, the libc name
service cache daemon (nscd), the udev device manager, and more."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9738
+#: doc/guix.texi:10726
msgid "This is the default value of the @code{services} field of
@code{operating-system} declarations. Usually, when customizing a system, you
will want to append services to @var{%base-services}, like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9741
+#: doc/guix.texi:10729
#, no-wrap
msgid "(cons* (avahi-service) (lsh-service) %base-services)\n"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9744
+#: doc/guix.texi:10732
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} special-files-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9747
+#: doc/guix.texi:10735
msgid "This is the service that sets up ``special files'' such as
@file{/bin/sh}; an instance of it is part of @code{%base-services}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9751
+#: doc/guix.texi:10739
msgid "The value associated with @code{special-files-service-type} services
must be a list of tuples where the first element is the ``special file'' and
the second element is its target. By default it is:"
msgstr ""
#. type: file{#1}
-#: doc/guix.texi:9752
+#: doc/guix.texi:10740
#, no-wrap
msgid "/bin/sh"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9753
+#: doc/guix.texi:10741
#, no-wrap
msgid "@file{sh}, in @file{/bin}"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9756
+#: doc/guix.texi:10744
#, no-wrap
msgid "`((\"/bin/sh\" ,(file-append @var{bash} \"/bin/sh\")))\n"
msgstr ""
#. type: file{#1}
-#: doc/guix.texi:9758
+#: doc/guix.texi:10746
#, no-wrap
msgid "/usr/bin/env"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9759
+#: doc/guix.texi:10747
#, no-wrap
msgid "@file{env}, in @file{/usr/bin}"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9762
+#: doc/guix.texi:10750
msgid "If you want to add, say, @code{/usr/bin/env} to your system, you can
change it to:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9766
+#: doc/guix.texi:10754
#, no-wrap
msgid ""
"`((\"/bin/sh\" ,(file-append @var{bash} \"/bin/sh\"))\n"
@@ -16661,28 +18346,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9773
+#: doc/guix.texi:10761
msgid "Since this is part of @code{%base-services}, you can use
@code{modify-services} to customize the set of special files (@pxref{Service
Reference, @code{modify-services}}). But the simple way to add a special file
is @i{via} the @code{extra-special-file} procedure (see below.)"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9775
+#: doc/guix.texi:10763
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} extra-special-file @var{file} @var{target}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9777
+#: doc/guix.texi:10765
msgid "Use @var{target} as the ``special file'' @var{file}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9781
+#: doc/guix.texi:10769
msgid "For example, adding the following lines to the @code{services} field of
your operating system declaration leads to a @file{/usr/bin/env} symlink:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9785
+#: doc/guix.texi:10773
#, no-wrap
msgid ""
"(extra-special-file \"/usr/bin/env\"\n"
@@ -16690,1099 +18375,1150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9788
+#: doc/guix.texi:10776
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} host-name-service @var{name}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9790
+#: doc/guix.texi:10778
msgid "Return a service that sets the host name to @var{name}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9792
+#: doc/guix.texi:10780
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} login-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9796
+#: doc/guix.texi:10784
msgid "Return a service to run login according to @var{config}, a
@code{<login-configuration>} object, which specifies the message of the day,
among other things."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9798
+#: doc/guix.texi:10786
#, no-wrap
msgid "{Data Type} login-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9800
+#: doc/guix.texi:10788
msgid "This is the data type representing the configuration of login."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9803
+#: doc/guix.texi:10791
#, no-wrap
msgid "motd"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9804
+#: doc/guix.texi:10792
#, no-wrap
msgid "message of the day"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9806
+#: doc/guix.texi:10794
msgid "A file-like object containing the ``message of the day''."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9807 doc/guix.texi:11469
+#: doc/guix.texi:10795 doc/guix.texi:12683
#, no-wrap
msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9810
+#: doc/guix.texi:10798
msgid "Allow empty passwords by default so that first-time users can log in
when the 'root' account has just been created."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9814
+#: doc/guix.texi:10802
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mingetty-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9818
+#: doc/guix.texi:10806
msgid "Return a service to run mingetty according to @var{config}, a
@code{<mingetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, among
other things."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9820
+#: doc/guix.texi:10808
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mingetty-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9823
+#: doc/guix.texi:10811
msgid "This is the data type representing the configuration of Mingetty, which
provides the default implementation of virtual console log-in."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9826 doc/guix.texi:9862
+#: doc/guix.texi:10814 doc/guix.texi:10850
#, no-wrap
msgid "tty"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9828
+#: doc/guix.texi:10816
msgid "The name of the console this Mingetty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9829 doc/guix.texi:9891
+#: doc/guix.texi:10817 doc/guix.texi:10879 doc/guix.texi:11038
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9833
+#: doc/guix.texi:10821
msgid "When true, this field must be a string denoting the user name under
which the system automatically logs in. When it is @code{#f}, a user name and
password must be entered to log in."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9834
+#: doc/guix.texi:10822
#, no-wrap
msgid "@code{login-program} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9838
+#: doc/guix.texi:10826
msgid "This must be either @code{#f}, in which case the default log-in program
is used (@command{login} from the Shadow tool suite), or a gexp denoting the
name of the log-in program."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9839
+#: doc/guix.texi:10827
#, no-wrap
msgid "@code{login-pause?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9842
+#: doc/guix.texi:10830
msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{auto-login}, the user
will have to press a key before the log-in shell is launched."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9843
+#: doc/guix.texi:10831
#, no-wrap
msgid "@code{mingetty} (default: @var{mingetty})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9845
+#: doc/guix.texi:10833
msgid "The Mingetty package to use."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9849
+#: doc/guix.texi:10837
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} agetty-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9853
+#: doc/guix.texi:10841
msgid "Return a service to run agetty according to @var{config}, an
@code{<agetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, among
other things."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9855
+#: doc/guix.texi:10843
#, no-wrap
msgid "{Data Type} agetty-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9859
+#: doc/guix.texi:10847
msgid "This is the data type representing the configuration of agetty, which
implements virtual and serial console log-in. See the @code{agetty(8)} man
page for more information."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9866
+#: doc/guix.texi:10854
msgid "The name of the console this agetty runs on, as a string---e.g.,
@code{\"ttyS0\"}. This argument is optional, it will default to a reasonable
default serial port used by the kernel Linux."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9870
+#: doc/guix.texi:10858
msgid "For this, if there is a value for an option @code{agetty.tty} in the
kernel command line, agetty will extract the device name of the serial port
from it and use that."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9874
+#: doc/guix.texi:10862
msgid "If not and if there is a value for an option @code{console} with a tty
in the Linux command line, agetty will extract the device name of the serial
port from it and use that."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9878
+#: doc/guix.texi:10866
msgid "In both cases, agetty will leave the other serial device settings (baud
rate etc.) alone---in the hope that Linux pinned them to the correct values."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9879
+#: doc/guix.texi:10867
#, no-wrap
msgid "@code{baud-rate} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9882
+#: doc/guix.texi:10870
msgid "A string containing a comma-separated list of one or more baud rates,
in descending order."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9883
+#: doc/guix.texi:10871
#, no-wrap
msgid "@code{term} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9886
+#: doc/guix.texi:10874
msgid "A string containing the value used for the @code{TERM} environment
variable."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9887
+#: doc/guix.texi:10875
#, no-wrap
msgid "@code{eight-bits?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9890
+#: doc/guix.texi:10878
msgid "When @code{#t}, the tty is assumed to be 8-bit clean, and parity
detection is disabled."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9894
+#: doc/guix.texi:10882 doc/guix.texi:11041
msgid "When passed a login name, as a string, the specified user will be
logged in automatically without prompting for their login name or password."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9895
+#: doc/guix.texi:10883
#, no-wrap
msgid "@code{no-reset?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9897
+#: doc/guix.texi:10885
msgid "When @code{#t}, don't reset terminal cflags (control modes)."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9898
+#: doc/guix.texi:10886
#, no-wrap
msgid "@code{host} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9901
+#: doc/guix.texi:10889
msgid "This accepts a string containing the \"login_host\", which will be
written into the @file{/var/run/utmpx} file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9902
+#: doc/guix.texi:10890
#, no-wrap
msgid "@code{remote?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9906
+#: doc/guix.texi:10894
msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{host}, this will add an
@code{-r} fakehost option to the command line of the login program specified in
@var{login-program}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9907
+#: doc/guix.texi:10895
#, no-wrap
msgid "@code{flow-control?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9909
+#: doc/guix.texi:10897
msgid "When set to @code{#t}, enable hardware (RTS/CTS) flow control."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9910
+#: doc/guix.texi:10898
#, no-wrap
msgid "@code{no-issue?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9913
+#: doc/guix.texi:10901
msgid "When set to @code{#t}, the contents of the @file{/etc/issue} file will
not be displayed before presenting the login prompt."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9914
+#: doc/guix.texi:10902
#, no-wrap
msgid "@code{init-string} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9917
+#: doc/guix.texi:10905
msgid "This accepts a string that will be sent to the tty or modem before
sending anything else. It can be used to initialize a modem."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9918
+#: doc/guix.texi:10906
#, no-wrap
msgid "@code{no-clear?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9921
+#: doc/guix.texi:10909
msgid "When set to @code{#t}, agetty will not clear the screen before showing
the login prompt."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9922
+#: doc/guix.texi:10910
#, no-wrap
msgid "@code{login-program} (default: (file-append shadow \"/bin/login\"))"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9926
+#: doc/guix.texi:10914
msgid "This must be either a gexp denoting the name of a log-in program, or
unset, in which case the default value is the @command{login} from the Shadow
tool suite."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9927
+#: doc/guix.texi:10915
#, no-wrap
msgid "@code{local-line} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9931
+#: doc/guix.texi:10919
msgid "Control the CLOCAL line flag. This accepts one of three symbols as
arguments, @code{'auto}, @code{'always}, or @code{'never}. If @code{#f}, the
default value chosen by agetty is @code{'auto}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9932
+#: doc/guix.texi:10920
#, no-wrap
msgid "@code{extract-baud?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9935
+#: doc/guix.texi:10923
msgid "When set to @code{#t}, instruct agetty to try to extract the baud rate
from the status messages produced by certain types of modems."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9936
+#: doc/guix.texi:10924
#, no-wrap
msgid "@code{skip-login?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9940
+#: doc/guix.texi:10928
msgid "When set to @code{#t}, do not prompt the user for a login name. This
can be used with @var{login-program} field to use non-standard login systems."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9941
+#: doc/guix.texi:10929
#, no-wrap
msgid "@code{no-newline?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9944
+#: doc/guix.texi:10932
msgid "When set to @code{#t}, do not print a newline before printing the
@file{/etc/issue} file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9946
+#: doc/guix.texi:10934
#, no-wrap
msgid "@code{login-options} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9951
+#: doc/guix.texi:10939
msgid "This option accepts a string containing options that are passed to the
login program. When used with the @var{login-program}, be aware that a
malicious user could try to enter a login name containing embedded options that
could be parsed by the login program."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9952
+#: doc/guix.texi:10940
#, no-wrap
msgid "@code{login-pause} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9956
+#: doc/guix.texi:10944
msgid "When set to @code{#t}, wait for any key before showing the login
prompt. This can be used in conjunction with @var{auto-login} to save memory
by lazily spawning shells."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9957
+#: doc/guix.texi:10945
#, no-wrap
msgid "@code{chroot} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9960
+#: doc/guix.texi:10948
msgid "Change root to the specified directory. This option accepts a
directory path as a string."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9961
+#: doc/guix.texi:10949
#, no-wrap
msgid "@code{hangup?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9964
+#: doc/guix.texi:10952
msgid "Use the Linux system call @code{vhangup} to do a virtual hangup of the
specified terminal."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9965
+#: doc/guix.texi:10953
#, no-wrap
msgid "@code{keep-baud?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9969
+#: doc/guix.texi:10957
msgid "When set to @code{#t}, try to keep the existing baud rate. The baud
rates from @var{baud-rate} are used when agetty receives a @key{BREAK}
character."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9970
+#: doc/guix.texi:10958
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9973
+#: doc/guix.texi:10961
msgid "When set to an integer value, terminate if no user name could be read
within @var{timeout} seconds."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9974
+#: doc/guix.texi:10962
#, no-wrap
msgid "@code{detect-case?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9980
+#: doc/guix.texi:10968
msgid "When set to @code{#t}, turn on support for detecting an uppercase-only
terminal. This setting will detect a login name containing only uppercase
letters as indicating an uppercase-only terminal and turn on some
upper-to-lower case conversions. Note that this will not support Unicode
characters."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9981
+#: doc/guix.texi:10969
#, no-wrap
msgid "@code{wait-cr?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9986
+#: doc/guix.texi:10974
msgid "When set to @code{#t}, wait for the user or modem to send a
carriage-return or linefeed character before displaying @file{/etc/issue} or
login prompt. This is typically used with the @var{init-string} option."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9987
+#: doc/guix.texi:10975
#, no-wrap
msgid "@code{no-hints?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9990
+#: doc/guix.texi:10978
msgid "When set to @code{#t}, do not print hints about Num, Caps, and Scroll
locks."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9991
+#: doc/guix.texi:10979
#, no-wrap
msgid "@code{no-hostname?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9994
+#: doc/guix.texi:10982
msgid "By default, the hostname is printed. When this option is set to
@code{#t}, no hostname will be shown at all."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9995
+#: doc/guix.texi:10983
#, no-wrap
msgid "@code{long-hostname?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9999
+#: doc/guix.texi:10987
msgid "By default, the hostname is only printed until the first dot. When
this option is set to @code{#t}, the fully qualified hostname by
@code{gethostname} or @code{getaddrinfo} is shown."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10000
+#: doc/guix.texi:10988
#, no-wrap
msgid "@code{erase-characters} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10003
+#: doc/guix.texi:10991
msgid "This option accepts a string of additional characters that should be
interpreted as backspace when the user types their login name."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10004
+#: doc/guix.texi:10992
#, no-wrap
msgid "@code{kill-characters} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10008
+#: doc/guix.texi:10996
msgid "This option accepts a string that should be interpreted to mean
\"ignore all previous characters\" (also called a \"kill\" character) when the
types their login name."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10009
+#: doc/guix.texi:10997
#, no-wrap
msgid "@code{chdir} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10012
+#: doc/guix.texi:11000
msgid "This option accepts, as a string, a directory path that will be changed
to before login."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10013
+#: doc/guix.texi:11001
#, no-wrap
msgid "@code{delay} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10016
+#: doc/guix.texi:11004
msgid "This options accepts, as an integer, the number of seconds to sleep
before opening the tty and displaying the login prompt."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10017
+#: doc/guix.texi:11005
#, no-wrap
msgid "@code{nice} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10020
+#: doc/guix.texi:11008
msgid "This option accepts, as an integer, the nice value with which to run
the @command{login} program."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10021 doc/guix.texi:10221
+#: doc/guix.texi:11009 doc/guix.texi:11240 doc/guix.texi:11955
+#: doc/guix.texi:17244
#, no-wrap
msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10024
+#: doc/guix.texi:11012
msgid "This option provides an \"escape hatch\" for the user to provide
arbitrary command-line arguments to @command{agetty} as a list of strings."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10028
+#: doc/guix.texi:11016
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} kmscon-service-type @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10032
+#: doc/guix.texi:11020
msgid "Return a service to run
@uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/kmscon,kmscon} according to
@var{config}, a @code{<kmscon-configuration>} object, which specifies the tty
to run, among other things."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10034
+#: doc/guix.texi:11022
#, no-wrap
msgid "{Data Type} kmscon-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10037
+#: doc/guix.texi:11025
msgid "This is the data type representing the configuration of Kmscon, which
implements virtual console log-in."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:10040
+#: doc/guix.texi:11028
#, no-wrap
msgid "virtual-terminal"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10042
+#: doc/guix.texi:11030
msgid "The name of the console this Kmscon runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10043
+#: doc/guix.texi:11031
#, no-wrap
msgid "@code{login-program} (default: @code{#~(string-append #$shadow
\"/bin/login\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10046
+#: doc/guix.texi:11034
msgid "A gexp denoting the name of the log-in program. The default log-in
program is @command{login} from the Shadow tool suite."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10047
+#: doc/guix.texi:11035
#, no-wrap
msgid "@code{login-arguments} (default: @code{'(\"-p\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10049
+#: doc/guix.texi:11037
msgid "A list of arguments to pass to @command{login}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10050
+#: doc/guix.texi:11042
#, no-wrap
msgid "@code{hardware-acceleration?} (default: #f)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10052
+#: doc/guix.texi:11044
msgid "Whether to use hardware acceleration."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10053
+#: doc/guix.texi:11045
#, no-wrap
msgid "@code{kmscon} (default: @var{kmscon})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10055
+#: doc/guix.texi:11047
msgid "The Kmscon package to use."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10059
+#: doc/guix.texi:11051
#, no-wrap
msgid "name service cache daemon"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10060
+#: doc/guix.texi:11052
#, no-wrap
msgid "nscd"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10061
+#: doc/guix.texi:11053
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} nscd-service address@hidden [#:glibc glibc] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10066
+#: doc/guix.texi:11058
msgid "[#:name-services '()] Return a service that runs the libc name service
cache daemon (nscd) with the given @var{config}---an
@code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name Service Switch}, for an
example."
msgstr ""
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:11060
+msgid "For convenience, the Shepherd service for nscd provides the following
actions:"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11062
+#, no-wrap
+msgid "invalidate"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:11063
+#, no-wrap
+msgid "cache invalidation, nscd"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:11064
+#, no-wrap
+msgid "nscd, cache invalidation"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11066
+msgid "This invalidate the given cache. For instance, running:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:11069
+#, no-wrap
+msgid "herd invalidate nscd hosts\n"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11073
+msgid "invalidates the host name lookup cache of nscd."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11074
+#, no-wrap
+msgid "statistics"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11077
+msgid "Running @command{herd statistics nscd} displays information about nscd
usage and caches."
+msgstr ""
+
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10068
+#: doc/guix.texi:11081
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-configuration"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10072
+#: doc/guix.texi:11085
msgid "This is the default @code{<nscd-configuration>} value (see below) used
by @code{nscd-service}. It uses the caches defined by
@var{%nscd-default-caches}; see below."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10074
+#: doc/guix.texi:11087
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nscd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10077
+#: doc/guix.texi:11090
msgid "This is the data type representing the name service cache daemon (nscd)
configuration."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10080
+#: doc/guix.texi:11093
#, no-wrap
msgid "@code{name-services} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10083
+#: doc/guix.texi:11096
msgid "List of packages denoting @dfn{name services} that must be visible to
the nscd---e.g., @code{(list @var{nss-mdns})}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10084
+#: doc/guix.texi:11097
#, no-wrap
msgid "@code{glibc} (default: @var{glibc})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10087
+#: doc/guix.texi:11100
msgid "Package object denoting the GNU C Library providing the @command{nscd}
command."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10088
+#: doc/guix.texi:11101
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10091
+#: doc/guix.texi:11104
msgid "Name of the nscd log file. This is where debugging output goes when
@code{debug-level} is strictly positive."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10092
+#: doc/guix.texi:11105
#, no-wrap
msgid "@code{debug-level} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10095
+#: doc/guix.texi:11108
msgid "Integer denoting the debugging levels. Higher numbers mean that more
debugging output is logged."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10096
+#: doc/guix.texi:11109
#, no-wrap
msgid "@code{caches} (default: @var{%nscd-default-caches})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10099
+#: doc/guix.texi:11112
msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects denoting things to be cached; see
below."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10103
+#: doc/guix.texi:11116
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nscd-cache"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10105
+#: doc/guix.texi:11118
msgid "Data type representing a cache database of nscd and its parameters."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10108 doc/guix.texi:12810
+#: doc/guix.texi:11121 doc/guix.texi:14162
#, no-wrap
msgid "database"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10113
+#: doc/guix.texi:11126
msgid "This is a symbol representing the name of the database to be cached.
Valid values are @code{passwd}, @code{group}, @code{hosts}, and
@code{services}, which designate the corresponding NSS database (@pxref{NSS
Basics,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:10114
+#: doc/guix.texi:11127
#, no-wrap
msgid "positive-time-to-live"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:10115
+#: doc/guix.texi:11128
#, no-wrap
msgid "@code{negative-time-to-live} (default: @code{20})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10118
+#: doc/guix.texi:11131
msgid "A number representing the number of seconds during which a positive or
negative lookup result remains in cache."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10119
+#: doc/guix.texi:11132
#, no-wrap
msgid "@code{check-files?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10122
+#: doc/guix.texi:11135
msgid "Whether to check for updates of the files corresponding to
@var{database}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10126
+#: doc/guix.texi:11139
msgid "For instance, when @var{database} is @code{hosts}, setting this flag
instructs nscd to check for updates in @file{/etc/hosts} and to take them into
account."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10127
+#: doc/guix.texi:11140
#, no-wrap
msgid "@code{persistent?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10129
+#: doc/guix.texi:11142
msgid "Whether the cache should be stored persistently on disk."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10130
+#: doc/guix.texi:11143
#, no-wrap
msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10132
+#: doc/guix.texi:11145
msgid "Whether the cache should be shared among users."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10133
+#: doc/guix.texi:11146
#, no-wrap
msgid "@code{max-database-size} (default: address@hidden)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10135
+#: doc/guix.texi:11148
msgid "Maximum size in bytes of the database cache."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10142
+#: doc/guix.texi:11155
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-caches"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10145
+#: doc/guix.texi:11158
msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects used by default by
@code{nscd-configuration} (see above)."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10151
+#: doc/guix.texi:11164
msgid "It enables persistent and aggressive caching of service and host name
lookups. The latter provides better host name lookup performance, resilience
in the face of unreliable name servers, and also better privacy---often the
result of host name lookups is in local cache, so external name servers do not
even need to be queried."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10154
+#: doc/guix.texi:11167
msgid "syslog-configuration-type"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10154 doc/guix.texi:10170
+#: doc/guix.texi:11167 doc/guix.texi:11183
#, no-wrap
msgid "syslog"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10155 doc/guix.texi:10588
+#: doc/guix.texi:11168 doc/guix.texi:11633
#, no-wrap
msgid "logging"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10156
+#: doc/guix.texi:11169
#, no-wrap
msgid "{Data Type} syslog-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10158
+#: doc/guix.texi:11171
msgid "This data type represents the configuration of the syslog daemon."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10160
+#: doc/guix.texi:11173
#, no-wrap
msgid "@code{syslogd} (default: @code{#~(string-append #$inetutils
\"/libexec/syslogd\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10162
+#: doc/guix.texi:11175
msgid "The syslog daemon to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10163
+#: doc/guix.texi:11176
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-syslog.conf})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10165
+#: doc/guix.texi:11178
msgid "The syslog configuration file to use."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10170
+#: doc/guix.texi:11183
msgid "syslog-service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10171
+#: doc/guix.texi:11184
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} syslog-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10173
+#: doc/guix.texi:11186
msgid "Return a service that runs a syslog daemon according to @var{config}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10176
+#: doc/guix.texi:11189
msgid "@xref{syslogd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}, for more
information on the configuration file syntax."
msgstr ""
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11191
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} guix-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11195
+msgid "This is the type of the service that runs the build daemon,
@command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon}). Its value must be a
@code{guix-configuration} record as described below."
+msgstr ""
+
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10179
+#: doc/guix.texi:11198
msgid "guix-configuration-type"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10179
+#: doc/guix.texi:11198
#, no-wrap
msgid "{Data Type} guix-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10182
+#: doc/guix.texi:11201
msgid "This data type represents the configuration of the Guix build daemon.
@xref{Invoking guix-daemon}, for more information."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10184
+#: doc/guix.texi:11203
#, no-wrap
msgid "@code{guix} (default: @var{guix})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10186 doc/guix.texi:10414
+#: doc/guix.texi:11205 doc/guix.texi:11444
msgid "The Guix package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10187
+#: doc/guix.texi:11206
#, no-wrap
msgid "@code{build-group} (default: @code{\"guixbuild\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10189
+#: doc/guix.texi:11208
msgid "Name of the group for build user accounts."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10190
+#: doc/guix.texi:11209
#, no-wrap
msgid "@code{build-accounts} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10192
+#: doc/guix.texi:11211
msgid "Number of build user accounts to create."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10193
+#: doc/guix.texi:11212
#, no-wrap
msgid "@code{authorize-key?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10198
+#: doc/guix.texi:11217
msgid "Whether to authorize the substitute keys listed in
@code{authorized-keys}---by default that of @code{hydra.gnu.org}
(@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:10199
+#: doc/guix.texi:11218
#, no-wrap
msgid "%default-authorized-guix-keys"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10200
+#: doc/guix.texi:11219
#, no-wrap
msgid "@code{authorized-keys} (default: @var{%default-authorized-guix-keys})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10204
+#: doc/guix.texi:11223
msgid "The list of authorized key files for archive imports, as a list of
string-valued gexps (@pxref{Invoking guix archive}). By default, it contains
that of @code{hydra.gnu.org} (@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10205
+#: doc/guix.texi:11224
#, no-wrap
msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10207
+#: doc/guix.texi:11226
msgid "Whether to use substitutes."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10208
+#: doc/guix.texi:11227
#, no-wrap
msgid "@code{substitute-urls} (default: @var{%default-substitute-urls})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10210
+#: doc/guix.texi:11229
msgid "The list of URLs where to look for substitutes by default."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10211
+#: doc/guix.texi:11230
#, no-wrap
msgid "@code{max-silent-time} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:10212
+#: doc/guix.texi:11231
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10216
+#: doc/guix.texi:11235
msgid "The number of seconds of silence and the number of seconds of activity,
respectively, after which a build process times out. A value of zero disables
the timeout."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10217
+#: doc/guix.texi:11236
#, no-wrap
msgid "@code{log-compression} (default: @code{'bzip2})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10220
+#: doc/guix.texi:11239
msgid "The type of compression used for build logs---one of @code{gzip},
@code{bzip2}, or @code{none}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10223
+#: doc/guix.texi:11242
msgid "List of extra command-line options for @command{guix-daemon}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10224
+#: doc/guix.texi:11243
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10227
+#: doc/guix.texi:11246
msgid "File where @command{guix-daemon}'s standard output and standard error
are written."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10228
+#: doc/guix.texi:11247
#, no-wrap
msgid "@code{http-proxy} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10231
+#: doc/guix.texi:11250
msgid "The HTTP proxy used for downloading fixed-output derivations and
substitutes."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10232
+#: doc/guix.texi:11251
#, no-wrap
msgid "@code{tmpdir} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10234
+#: doc/guix.texi:11253
msgid "A directory path where the @command{guix-daemon} will perform builds."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10238
-#, no-wrap
-msgid "{Scheme Procedure} guix-service @var{config}"
-msgstr ""
-
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10241
-msgid "Return a service that runs the Guix build daemon according to
@var{config}."
-msgstr ""
-
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10243
+#: doc/guix.texi:11257
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} udev-service [#:udev @var{eudev} #:rules @code{'()}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10248
+#: doc/guix.texi:11262
msgid "Run @var{udev}, which populates the @file{/dev} directory dynamically.
udev rules can be provided as a list of files through the @var{rules} variable.
The procedures @var{udev-rule} and @var{file->udev-rule} from @code{(gnu
services base)} simplify the creation of such rule files."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10249
+#: doc/guix.texi:11263
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} udev-rule address@hidden @var{contents}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10252
+#: doc/guix.texi:11266
msgid "Return a udev-rule file named @var{file-name} containing the rules
defined by the @var{contents} literal."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10256
+#: doc/guix.texi:11270
msgid "In the following example, a rule for a USB device is defined to be
stored in the file @file{90-usb-thing.rules}. The rule runs a script upon
detecting a USB device with a given product identifier."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10264
+#: doc/guix.texi:11278
#, no-wrap
msgid ""
"(define %example-udev-rule\n"
@@ -17794,12 +19530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10268
+#: doc/guix.texi:11282
msgid "Here we show how the default @var{udev-service} can be extended with
it."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10278
+#: doc/guix.texi:11292
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -17813,23 +19549,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10280
+#: doc/guix.texi:11294
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} file->udev-rule address@hidden @var{file}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10283
+#: doc/guix.texi:11297
msgid "Return a udev file named @var{file-name} containing the rules defined
within @var{file}, a file-like object."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10285
+#: doc/guix.texi:11299
msgid "The following example showcases how we can use an existing rule file."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10290
+#: doc/guix.texi:11304
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix download) ;for url-fetch\n"
@@ -17839,7 +19575,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10301
+#: doc/guix.texi:11315
#, no-wrap
msgid ""
"(define %android-udev-rules\n"
@@ -17855,17 +19591,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10310
+#: doc/guix.texi:11324
msgid "Additionally, Guix package definitions can be included in @var{rules}
in order to extend the udev rules with the definitions found under their
@file{lib/udev/rules.d} sub-directory. In lieu of the previous
@var{file->udev-rule} example, we could have used the @var{android-udev-rules}
package which exists in Guix in the @code{(gnu packages android)} module."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10319
+#: doc/guix.texi:11333
msgid "The following example shows how to use the @var{android-udev-rules}
package so that the Android tool @command{adb} can detect devices without root
privileges. It also details how to create the @code{adbusers} group, which is
required for the proper functioning of the rules defined within the
@var{android-udev-rules} package. To create such a group, we must define it
both as part of the @var{supplementary-groups} of our @var{user-account}
declaration, as well as in the @var{group [...]
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10324
+#: doc/guix.texi:11338
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu packages android) ;for android-udev-rules\n"
@@ -17875,7 +19611,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10333
+#: doc/guix.texi:11347
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -17890,7 +19626,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10336
+#: doc/guix.texi:11350
#, no-wrap
msgid ""
" (groups (cons (user-group (system? #t) (name \"adbusers\"))\n"
@@ -17899,7 +19635,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10338
+#: doc/guix.texi:11352
#, no-wrap
msgid ""
" ;; @dots{}\n"
@@ -17907,7 +19643,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10345
+#: doc/guix.texi:11359
#, no-wrap
msgid ""
" (services\n"
@@ -17919,278 +19655,311 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10348
+#: doc/guix.texi:11362
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} urandom-seed-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10353
+#: doc/guix.texi:11367
msgid "Save some entropy in @var{%random-seed-file} to seed
@file{/dev/urandom} when rebooting. It also tries to seed @file{/dev/urandom}
from @file{/dev/hwrng} while booting, if @file{/dev/hwrng} exists and is
readable."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10355
+#: doc/guix.texi:11369
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %random-seed-file"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10359
+#: doc/guix.texi:11373
msgid "This is the name of the file where some random bytes are saved by
@var{urandom-seed-service} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting. It
defaults to @file{/var/lib/random-seed}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10361
+#: doc/guix.texi:11375 doc/guix.texi:12877
#, no-wrap
msgid "keymap"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10362
+#: doc/guix.texi:11376
#, no-wrap
msgid "keyboard"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10363
+#: doc/guix.texi:11377
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} console-keymap-service @var{files} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10368
+#: doc/guix.texi:11382
msgid "Return a service to load console keymaps from @var{files} using
@command{loadkeys} command. Most likely, you want to load some default keymap,
which can be done like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10371
+#: doc/guix.texi:11385
#, no-wrap
msgid "(console-keymap-service \"dvorak\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10375
+#: doc/guix.texi:11389
msgid "Or, for example, for a Swedish keyboard, you may need to combine the
following keymaps:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10377
+#: doc/guix.texi:11391
#, no-wrap
msgid "(console-keymap-service \"se-lat6\" \"se-fi-lat6\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10381
+#: doc/guix.texi:11395
msgid "Also you can specify a full file name (or file names) of your
keymap(s). See @code{man loadkeys} for details."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10384
+#: doc/guix.texi:11398
#, no-wrap
msgid "mouse"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10385
+#: doc/guix.texi:11399
#, no-wrap
msgid "gpm"
msgstr ""
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10386
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11400
#, no-wrap
-msgid "{Scheme Procedure} gpm-service [#:gpm @var{gpm}] @"
+msgid "{Scheme Variable} gpm-service-type"
msgstr ""
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10392
-msgid "[#:options] Run @var{gpm}, the general-purpose mouse daemon, with the
given command-line @var{options}. GPM allows users to use the mouse in the
console, notably to select, copy, and paste text. The default value of
@var{options} uses the @code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2
mice."
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11405
+msgid "This is the type of the service that runs GPM, the @dfn{general-purpose
mouse daemon}, which provides mouse support to the Linux console. GPM allows
users to use the mouse in the console, notably to select, copy, and paste text."
msgstr ""
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10394
-msgid "This service is not part of @var{%base-services}."
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11408
+msgid "The value for services of this type must be a @code{gpm-configuration}
(see below). This service is not part of @var{%base-services}."
msgstr ""
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11410
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} gpm-configuration"
+msgstr "{Datentyp} gpm-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11412
+msgid "Data type representing the configuration of GPM."
+msgstr "Repräsentiert die Konfiguration von GPM."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11414
+#, no-wrap
+msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
+msgstr "@code{options} (Vorgabe: @code{%default-gpm-options})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11419
+msgid "Command-line options passed to @command{gpm}. The default set of
options instruct @command{gpm} to listen to mouse events on
@file{/dev/input/mice}. @xref{Command Line,,, gpm, gpm manual}, for more
information."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11420
+#, no-wrap
+msgid "@code{gpm} (default: @code{gpm})"
+msgstr "@code{gpm} (Vorgabe: @code{gpm})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11422
+msgid "The GPM package to use."
+msgstr "Das GPM-Paket, was benutzt werden soll."
+
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10397
+#: doc/guix.texi:11427
msgid "guix-publish-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10397
+#: doc/guix.texi:11427
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} guix-publish-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10401
+#: doc/guix.texi:11431
msgid "This is the service type for @command{guix publish} (@pxref{Invoking
guix publish}). Its value must be a @code{guix-configuration} object, as
described below."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10405
+#: doc/guix.texi:11435
msgid "This assumes that @file{/etc/guix} already contains a signing key pair
as created by @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix
archive}). If that is not the case, the service will fail to start."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10407
+#: doc/guix.texi:11437
#, no-wrap
msgid "{Data Type} guix-publish-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10410
+#: doc/guix.texi:11440
msgid "Data type representing the configuration of the @code{guix publish}
service."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10412
+#: doc/guix.texi:11442
#, no-wrap
msgid "@code{guix} (default: @code{guix})"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10415
+#: doc/guix.texi:11445
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{80})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10417
+#: doc/guix.texi:11447
msgid "The TCP port to listen for connections."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10418
+#: doc/guix.texi:11448
#, no-wrap
msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10421
+#: doc/guix.texi:11451
msgid "The host (and thus, network interface) to listen to. Use
@code{\"0.0.0.0\"} to listen on all the network interfaces."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10426
+#: doc/guix.texi:11456
msgid "The gzip compression level at which substitutes are compressed. Use
@code{0} to disable compression altogether, and @code{9} to get the best
compression ratio at the expense of increased CPU usage."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10427
+#: doc/guix.texi:11457
#, no-wrap
msgid "@code{nar-path} (default: @code{\"nar\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10430
+#: doc/guix.texi:11460
msgid "The URL path at which ``nars'' can be fetched. @xref{Invoking guix
publish, @code{--nar-path}}, for details."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10431
+#: doc/guix.texi:11461
#, no-wrap
msgid "@code{cache} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10437
+#: doc/guix.texi:11467
msgid "When it is @code{#f}, disable caching and instead generate archives on
demand. Otherwise, this should be the name of a directory---e.g.,
@code{\"/var/cache/guix/publish\"}---where @command{guix publish} caches
archives and meta-data ready to be sent. @xref{Invoking guix publish,
@option{--cache}}, for more information on the tradeoffs involved."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10438
+#: doc/guix.texi:11468
#, no-wrap
msgid "@code{workers} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10442
+#: doc/guix.texi:11472
msgid "When it is an integer, this is the number of worker threads used for
caching; when @code{#f}, the number of processors is used. @xref{Invoking guix
publish, @option{--workers}}, for more information."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10443
+#: doc/guix.texi:11473
#, no-wrap
msgid "@code{ttl} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10447
+#: doc/guix.texi:11477
msgid "When it is an integer, this denotes the @dfn{time-to-live} in seconds
of the published archives. @xref{Invoking guix publish, @option{--ttl}}, for
more information."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10451
+#: doc/guix.texi:11481
msgid "rngd-service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10451
+#: doc/guix.texi:11481
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} rngd-service [#:rng-tools @var{rng-tools}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10456
+#: doc/guix.texi:11486
msgid "[#:device \"/dev/hwrng\"] Return a service that runs the @command{rngd}
program from @var{rng-tools} to add @var{device} to the kernel's entropy pool.
The service will fail if @var{device} does not exist."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10459
+#: doc/guix.texi:11489
msgid "pam-limits-service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10459
+#: doc/guix.texi:11489
#, no-wrap
msgid "session limits"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10460
+#: doc/guix.texi:11490
#, no-wrap
msgid "ulimit"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10461
+#: doc/guix.texi:11491
#, no-wrap
msgid "priority"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10462
+#: doc/guix.texi:11492
#, no-wrap
msgid "realtime"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10463
+#: doc/guix.texi:11493
#, no-wrap
msgid "jackd"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10464
+#: doc/guix.texi:11494
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} pam-limits-service [#:limits @code{'()}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10471
+#: doc/guix.texi:11501
msgid "Return a service that installs a configuration file for the
@uref{http://linux-pam.org/Linux-PAM-html/sag-pam_limits.html,
@code{pam_limits} module}. The procedure optionally takes a list of
@code{pam-limits-entry} values, which can be used to specify @code{ulimit}
limits and nice priority limits to user sessions."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10474
+#: doc/guix.texi:11504
msgid "The following limits definition sets two hard and soft limits for all
login sessions of users in the @code{realtime} group:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10480
+#: doc/guix.texi:11510
#, no-wrap
msgid ""
"(pam-limits-service\n"
@@ -18200,40 +19969,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10486
+#: doc/guix.texi:11516
msgid "The first entry increases the maximum realtime priority for
non-privileged processes; the second entry lifts any restriction of the maximum
address space that can be locked in memory. These settings are commonly used
for real-time audio systems."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10491
+#: doc/guix.texi:11521
#, no-wrap
msgid "cron"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10492
+#: doc/guix.texi:11522
#, no-wrap
msgid "mcron"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10493
+#: doc/guix.texi:11523
#, no-wrap
msgid "scheduling jobs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10500
+#: doc/guix.texi:11530
msgid "The @code{(gnu services mcron)} module provides an interface to
address@hidden, a daemon to run jobs at scheduled times (@pxref{Top,,, mcron,
address@hidden). address@hidden is similar to the traditional Unix
@command{cron} daemon; the main difference is that it is implemented in Guile
Scheme, which provides a lot of flexibility when specifying the scheduling of
jobs and their actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10508
+#: doc/guix.texi:11538
msgid "The example below defines an operating system that runs the
@command{updatedb} (@pxref{Invoking updatedb,,, find, Finding Files}) and the
@command{guix gc} commands (@pxref{Invoking guix gc}) daily, as well as the
@command{mkid} command on behalf of an unprivileged user (@pxref{mkid
invocation,,, idutils, ID Database Utilities}). It uses gexps to introduce job
definitions that are passed to mcron (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10512
+#: doc/guix.texi:11542
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix) (gnu) (gnu services mcron))\n"
@@ -18242,7 +20011,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10521
+#: doc/guix.texi:11551
#, no-wrap
msgid ""
"(define updatedb-job\n"
@@ -18257,7 +20026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10527
+#: doc/guix.texi:11557
#, no-wrap
msgid ""
"(define garbage-collector-job\n"
@@ -18269,7 +20038,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10534
+#: doc/guix.texi:11564
#, no-wrap
msgid ""
"(define idutils-job\n"
@@ -18282,7 +20051,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10541
+#: doc/guix.texi:11571
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -18294,28 +20063,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10546
+#: doc/guix.texi:11576
msgid "@xref{Guile Syntax, mcron job specifications,, mcron, address@hidden,
for more information on mcron job specifications. Below is the reference of
the mcron service."
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:11579
+msgid "On a running system, you can use the @code{schedule} action of the
service to visualize the mcron jobs that will be executed next:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:11582
+#, no-wrap
+msgid "# herd schedule mcron\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:11587
+msgid "The example above lists the next five tasks that will be executed, but
you can also specify the number of tasks to display:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:11590
+#, no-wrap
+msgid "# herd schedule mcron 10\n"
+msgstr ""
+
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10547
+#: doc/guix.texi:11592
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mcron-service @var{jobs} [#:mcron @var{mcron}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10550
+#: doc/guix.texi:11595
msgid "Return an mcron service running @var{mcron} that schedules @var{jobs},
a list of gexps denoting mcron job specifications."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10552
+#: doc/guix.texi:11597
msgid "This is a shorthand for:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10555
+#: doc/guix.texi:11600
#, no-wrap
msgid ""
"(service mcron-service-type\n"
@@ -18323,78 +20114,78 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10558
+#: doc/guix.texi:11603
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10561
+#: doc/guix.texi:11606
msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an
@code{mcron-configuration} object."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10566
+#: doc/guix.texi:11611
msgid "This service type can be the target of a service extension that
provides it additional job specifications (@pxref{Service Composition}). In
other words, it is possible to define services that provide additional mcron
jobs to run."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10568
+#: doc/guix.texi:11613
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mcron-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10570
+#: doc/guix.texi:11615
msgid "Data type representing the configuration of mcron."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10572
+#: doc/guix.texi:11617
#, no-wrap
msgid "@code{mcron} (default: @var{mcron})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10574
+#: doc/guix.texi:11619
msgid "The mcron package to use."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:10575 doc/guix.texi:10634
+#: doc/guix.texi:11620 doc/guix.texi:11679
#, no-wrap
msgid "jobs"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10579
+#: doc/guix.texi:11624
msgid "This is a list of gexps (@pxref{G-Expressions}), where each gexp
corresponds to an mcron job specification (@pxref{Syntax, mcron job
specifications,, mcron, address@hidden)."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10586
+#: doc/guix.texi:11631
#, no-wrap
msgid "rottlog"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10587
+#: doc/guix.texi:11632
#, no-wrap
msgid "log rotation"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10594
+#: doc/guix.texi:11639
msgid "Log files such as those found in @file{/var/log} tend to grow
endlessly, so it's a good idea to @dfn{rotate} them once in a while---i.e.,
archive their contents in separate files, possibly compressed. The @code{(gnu
services admin)} module provides an interface to address@hidden, a log rotation
tool (@pxref{Top,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10597
+#: doc/guix.texi:11642
msgid "The example below defines an operating system that provides log
rotation with the default settings, for commonly encountered log files."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10602
+#: doc/guix.texi:11647
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix) (gnu))\n"
@@ -18404,7 +20195,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10607
+#: doc/guix.texi:11652
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -18414,93 +20205,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10609
+#: doc/guix.texi:11654
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} rottlog-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10612
+#: doc/guix.texi:11657
msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a
@code{rottlog-configuration} object."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10615
+#: doc/guix.texi:11660
msgid "Other services can extend this one with new @code{log-rotation} objects
(see below), thereby augmenting the set of files to be rotated."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10618
+#: doc/guix.texi:11663
msgid "This service type can define mcron jobs (@pxref{Scheduled Job
Execution}) to run the rottlog service."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10620
+#: doc/guix.texi:11665
#, no-wrap
msgid "{Data Type} rottlog-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10622
+#: doc/guix.texi:11667
msgid "Data type representing the configuration of rottlog."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10624
+#: doc/guix.texi:11669
#, no-wrap
msgid "@code{rottlog} (default: @code{rottlog})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10626
+#: doc/guix.texi:11671
msgid "The Rottlog package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10627
+#: doc/guix.texi:11672
#, no-wrap
msgid "@code{rc-file} (default: @code{(file-append rottlog \"/etc/rc\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10630
+#: doc/guix.texi:11675
msgid "The Rottlog configuration file to use (@pxref{Mandatory RC Variables,,,
rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10631
+#: doc/guix.texi:11676
#, no-wrap
msgid "@code{rotations} (default: @code{%default-rotations})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10633
+#: doc/guix.texi:11678
msgid "A list of @code{log-rotation} objects as defined below."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10637
+#: doc/guix.texi:11682
msgid "This is a list of gexps where each gexp corresponds to an mcron job
specification (@pxref{Scheduled Job Execution})."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10640
+#: doc/guix.texi:11685
#, no-wrap
msgid "{Data Type} log-rotation"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10642
+#: doc/guix.texi:11687
msgid "Data type representing the rotation of a group of log files."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10646
+#: doc/guix.texi:11691
msgid "Taking an example from the Rottlog manual (@pxref{Period Related File
Examples,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual}), a log rotation might be defined
like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10655
+#: doc/guix.texi:11700
#, no-wrap
msgid ""
"(log-rotation\n"
@@ -18513,111 +20304,111 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10658
+#: doc/guix.texi:11703
msgid "The list of fields is as follows:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10660
+#: doc/guix.texi:11705
#, no-wrap
msgid "@code{frequency} (default: @code{'weekly})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10662
+#: doc/guix.texi:11707
msgid "The log rotation frequency, a symbol."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:10663
+#: doc/guix.texi:11708
#, no-wrap
msgid "files"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10665
+#: doc/guix.texi:11710
msgid "The list of files or file glob patterns to rotate."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10666
+#: doc/guix.texi:11711
#, no-wrap
msgid "@code{options} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10669
+#: doc/guix.texi:11714
msgid "The list of rottlog options for this rotation (@pxref{Configuration
parameters,,, rottlog, GNU Rot[t]lg Manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10670
+#: doc/guix.texi:11715
#, no-wrap
msgid "@code{post-rotate} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10672
+#: doc/guix.texi:11717
msgid "Either @code{#f} or a gexp to execute once the rotation has completed."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10675
+#: doc/guix.texi:11720
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-rotations"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10678
+#: doc/guix.texi:11723
msgid "Specifies weekly rotation of @var{%rotated-files} and a couple of other
files."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10680
+#: doc/guix.texi:11725
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %rotated-files"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10683
+#: doc/guix.texi:11728
msgid "The list of syslog-controlled files to be rotated. By default it is:
@code{'(\"/var/log/messages\" \"/var/log/secure\")}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10690
+#: doc/guix.texi:11735
msgid "The @code{(gnu services networking)} module provides services to
configure the network interface."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10691
+#: doc/guix.texi:11736
#, no-wrap
msgid "DHCP, networking service"
msgstr ""
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10692
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11737
#, no-wrap
-msgid "{Scheme Procedure} dhcp-client-service [#:dhcp @var{isc-dhcp}]"
+msgid "{Scheme Variable} dhcp-client-service-type"
msgstr ""
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10695
-msgid "Return a service that runs @var{dhcp}, a Dynamic Host Configuration
Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces."
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11741
+msgid "This is the type of services that run @var{dhcp}, a Dynamic Host
Configuration Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network
interfaces. Its value is the DHCP client package to use, @code{isc-dhcp} by
default."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10697
+#: doc/guix.texi:11743
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dhcpd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10701
+#: doc/guix.texi:11747
msgid "This type defines a service that runs a DHCP daemon. To create a
service of this type, you must supply a @code{<dhcpd-configuration>}. For
example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10707
+#: doc/guix.texi:11753
#, no-wrap
msgid ""
"(service dhcpd-service-type\n"
@@ -18627,255 +20418,308 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10710
+#: doc/guix.texi:11756
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dhcpd-configuration"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10712
+#: doc/guix.texi:11758
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{isc-dhcp})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10717
+#: doc/guix.texi:11763
msgid "The package that provides the DHCP daemon. This package is expected to
provide the daemon at @file{sbin/dhcpd} relative to its output directory. The
default package is the @uref{http://www.isc.org/products/DHCP, ISC's DHCP
server}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10717 doc/guix.texi:14345
+#: doc/guix.texi:11763 doc/guix.texi:11952 doc/guix.texi:15716
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10722
+#: doc/guix.texi:11768
msgid "The configuration file to use. This is required. It will be passed to
@code{dhcpd} via its @code{-cf} option. This may be any ``file-like'' object
(@pxref{G-Expressions, file-like objects}). See @code{man dhcpd.conf} for
details on the configuration file syntax."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10722
+#: doc/guix.texi:11768
#, no-wrap
msgid "@code{version} (default: @code{\"4\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10727
+#: doc/guix.texi:11773
msgid "The DHCP version to use. The ISC DHCP server supports the values
``4'', ``6'', and ``4o6''. These correspond to the @code{dhcpd} program
options @code{-4}, @code{-6}, and @code{-4o6}. See @code{man dhcpd} for
details."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10727
+#: doc/guix.texi:11773
#, no-wrap
msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/run/dhcpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10730
+#: doc/guix.texi:11776
msgid "The run directory to use. At service activation time, this directory
will be created if it does not exist."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10730
+#: doc/guix.texi:11776
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/run/dhcpd/dhcpd.pid\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10733
+#: doc/guix.texi:11779
msgid "The PID file to use. This corresponds to the @code{-pf} option of
@code{dhcpd}. See @code{man dhcpd} for details."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10733
+#: doc/guix.texi:11779
#, no-wrap
msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10739
+#: doc/guix.texi:11785
msgid "The names of the network interfaces on which dhcpd should listen for
broadcasts. If this list is not empty, then its elements (which must be
strings) will be appended to the @code{dhcpd} invocation when starting the
daemon. It may not be necessary to explicitly specify any interfaces here; see
@code{man dhcpd} for details."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10742
+#: doc/guix.texi:11788
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} static-networking-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10745
+#: doc/guix.texi:11791
msgid "This is the type for statically-configured network interfaces."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10747
+#: doc/guix.texi:11793
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} static-networking-service @var{interface} @var{ip} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10755
-msgid "[#:netmask #f] [#:gateway #f] [#:name-servers @code{'()}]
[#:requirement @code{'(udev)}] Return a service that starts @var{interface}
with address @var{ip}. If @var{netmask} is true, use it as the network mask.
If @var{gateway} is true, it must be a string specifying the default network
gateway. @var{requirement} can be used to declare a dependency on another
service before configuring the interface."
+#: doc/guix.texi:11801
+msgid "[#:netmask #f] [#:gateway #f] [#:name-servers @code{'()}] @
[#:requirement @code{'(udev)}] Return a service that starts @var{interface}
with address @var{ip}. If @var{netmask} is true, use it as the network mask.
If @var{gateway} is true, it must be a string specifying the default network
gateway. @var{requirement} can be used to declare a dependency on another
service before configuring the interface."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10760
+#: doc/guix.texi:11806
msgid "This procedure can be called several times, one for each network
interface of interest. Behind the scenes what it does is extend
@code{static-networking-service-type} with additional network interfaces to
handle."
msgstr ""
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:11808
+msgid "For example:"
+msgstr "Zum Beispiel:"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:11813
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(static-networking-service \"eno1\" \"192.168.1.82\"\n"
+" #:gateway \"192.168.1.2\"\n"
+" #:name-servers '(\"192.168.1.2\"))\n"
+msgstr ""
+
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10762
+#: doc/guix.texi:11816
#, no-wrap
msgid "wicd"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10765
+#: doc/guix.texi:11819
#, no-wrap
msgid "network management"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10766
+#: doc/guix.texi:11820
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} wicd-service [#:wicd @var{wicd}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10769
+#: doc/guix.texi:11823
msgid "Return a service that runs @url{https://launchpad.net/wicd,Wicd}, a
network management daemon that aims to simplify wired and wireless networking."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10774
+#: doc/guix.texi:11828
msgid "This service adds the @var{wicd} package to the global profile,
providing several commands to interact with the daemon and configure
networking: @command{wicd-client}, a graphical user interface, and the
@command{wicd-cli} and @command{wicd-curses} user interfaces."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10776
+#: doc/guix.texi:11830
#, no-wrap
-msgid "NetworkManager"
+msgid "ModemManager"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10778
+#: doc/guix.texi:11832
#, no-wrap
-msgid "{Scheme Variable} network-manager-service-type"
+msgid "{Scheme Variable} modem-manager-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10783
-msgid "This is the service type for the
@uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager} service.
The value for this service type is a @code{network-manager-configuration}
record."
+#: doc/guix.texi:11837
+msgid "This is the service type for the
@uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager, ModemManager} service. The
value for this service type is a @code{modem-manager-configuration} record."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10786
+#: doc/guix.texi:11840 doc/guix.texi:11862
msgid "This service is part of @code{%desktop-services} (@pxref{Desktop
Services})."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10788
+#: doc/guix.texi:11842
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} modem-manager-configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11844
+msgid "Data type representing the configuration of ModemManager."
+msgstr "Repräsentiert die Konfiguration vom ModemManager."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11846
+#, no-wrap
+msgid "@code{modem-manager} (default: @code{modem-manager})"
+msgstr "@code{modem-manager} (Vorgabe: @code{modem-manager})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11848
+msgid "The ModemManager package to use."
+msgstr "Das ModemManager-Paket, was benutzt werden soll."
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:11852
+#, no-wrap
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11854
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} network-manager-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11859
+msgid "This is the service type for the
@uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager} service.
The value for this service type is a @code{network-manager-configuration}
record."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11864
#, no-wrap
msgid "{Data Type} network-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10790
+#: doc/guix.texi:11866
msgid "Data type representing the configuration of NetworkManager."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10792
+#: doc/guix.texi:11868
#, no-wrap
msgid "@code{network-manager} (default: @code{network-manager})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10794
+#: doc/guix.texi:11870
msgid "The NetworkManager package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10795
+#: doc/guix.texi:11871
#, no-wrap
msgid "@code{dns} (default: @code{\"default\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10798
+#: doc/guix.texi:11874
msgid "Processing mode for DNS, which affects how NetworkManager uses the
@code{resolv.conf} configuration file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10800
+#: doc/guix.texi:11876
#, no-wrap
msgid "default"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10803
+#: doc/guix.texi:11879
msgid "NetworkManager will update @code{resolv.conf} to reflect the
nameservers provided by currently active connections."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10804
+#: doc/guix.texi:11880
#, no-wrap
msgid "dnsmasq"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10808
+#: doc/guix.texi:11884
msgid "NetworkManager will run @code{dnsmasq} as a local caching nameserver,
using a \"split DNS\" configuration if you are connected to a VPN, and then
update @code{resolv.conf} to point to the local nameserver."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10809 doc/guix.texi:11795
+#: doc/guix.texi:11885 doc/guix.texi:13051
#, no-wrap
msgid "none"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10811
+#: doc/guix.texi:11887
msgid "NetworkManager will not modify @code{resolv.conf}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10813
+#: doc/guix.texi:11889
#, no-wrap
msgid "@code{vpn-plugins} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10817
+#: doc/guix.texi:11893
msgid "This is the list of available plugins for virtual private networks
(VPNs). An example of this is the @code{network-manager-openvpn} package,
which allows NetworkManager to manage VPNs @i{via} OpenVPN."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10821
+#: doc/guix.texi:11897
#, no-wrap
msgid "Connman"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10822
+#: doc/guix.texi:11898
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} connman-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10825
+#: doc/guix.texi:11901
msgid "This is the service type to run @url{https://01.org/connman,Connman}, a
network connection manager."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10828
+#: doc/guix.texi:11904
msgid "Its value must be an @code{connman-configuration} record as in this
example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10833
+#: doc/guix.texi:11909
#, no-wrap
msgid ""
"(service connman-service-type\n"
@@ -18884,132 +20728,317 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10836
+#: doc/guix.texi:11912
msgid "See below for details about @code{connman-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10838
+#: doc/guix.texi:11914
#, no-wrap
msgid "{Data Type} connman-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10840
+#: doc/guix.texi:11916
msgid "Data Type representing the configuration of connman."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10842
+#: doc/guix.texi:11918
#, no-wrap
msgid "@code{connman} (default: @var{connman})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10844
+#: doc/guix.texi:11920
msgid "The connman package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10845
+#: doc/guix.texi:11921
#, no-wrap
msgid "@code{disable-vpn?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10847
-msgid "When true, enable connman's vpn plugin."
+#: doc/guix.texi:11923
+msgid "When true, disable connman's vpn plugin."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10850
+#: doc/guix.texi:11926
#, no-wrap
msgid "WPA Supplicant"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10851
+#: doc/guix.texi:11927
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} wpa-supplicant-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10856
-msgid "This is the service type to run @url{https://w1.fi/wpa_supplicant/,WPA
supplicant}, an authentication daemon required to authenticate against
encrypted WiFi or ethernet networks. It is configured to listen for requests
on D-Bus."
+#: doc/guix.texi:11931
+msgid "This is the service type to run @url{https://w1.fi/wpa_supplicant/,WPA
supplicant}, an authentication daemon required to authenticate against
encrypted WiFi or ethernet networks."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11933
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} wpa-supplicant-configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11935
+msgid "Data type representing the configuration of WPA Supplicant."
+msgstr "Repräsentiert die Konfiguration des WPA-Supplikanten."
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11937
+msgid "It takes the following parameters:"
+msgstr "Sie hat folgende Parameter:"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11939
+#, no-wrap
+msgid "@code{wpa-supplicant} (default: @code{wpa-supplicant})"
+msgstr "@code{wpa-supplicant} (Vorgabe: @code{wpa-supplicant})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11941
+msgid "The WPA Supplicant package to use."
+msgstr "Das WPA-Supplicant-Paket, was benutzt werden soll."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11942
+#, no-wrap
+msgid "@code{dbus?} (default: @code{#t})"
+msgstr "@code{dbus?} (Vorgabe: @code{#t})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11944
+msgid "Whether to listen for requests on D-Bus."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11945
+#, no-wrap
+msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
+msgstr "@code{pid-file} (Vorgabe: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11947
+msgid "Where to store the PID file."
+msgstr "Wo die PID-Datei abgelegt wird."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11948
+#, no-wrap
+msgid "@code{interface} (default: @code{#f})"
+msgstr "@code{interface} (Vorgabe: @code{#f})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11951
+msgid "If this is set, it must specify the name of a network interface that
WPA supplicant will control."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11954
+msgid "Optional configuration file to use."
+msgstr "Optionale Konfigurationsdatei."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11957
+msgid "List of additional command-line arguments to pass to the daemon."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:11960
+#, no-wrap
+msgid "iptables"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11961
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} iptables-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10859
-msgid "The value of this service is the @code{wpa-supplicant} package to use.
Thus, it can be instantiated like this:"
+#: doc/guix.texi:11967
+msgid "This is the service type to set up an iptables configuration. iptables
is a packet filtering framework supported by the Linux kernel. This service
supports configuring iptables for both IPv4 and IPv6. A simple example
configuration rejecting all incoming connections except those to the ssh port
22 is shown below."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10862
+#: doc/guix.texi:11987
#, no-wrap
msgid ""
-"(use-modules (gnu services networking))\n"
-"\n"
+"(service iptables-service-type\n"
+" (iptables-configuration\n"
+" (ipv4-rules (plain-file \"iptables.rules\" \"*filter\n"
+":INPUT ACCEPT\n"
+":FORWARD ACCEPT\n"
+":OUTPUT ACCEPT\n"
+"-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp-port-unreachable\n"
+"COMMIT\n"
+"\"))\n"
+" (ipv6-rules (plain-file \"ip6tables.rules\" \"*filter\n"
+":INPUT ACCEPT\n"
+":FORWARD ACCEPT\n"
+":OUTPUT ACCEPT\n"
+"-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp6-port-unreachable\n"
+"COMMIT\n"
+"\"))))\n"
msgstr ""
-#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10864
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11990
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} iptables-configuration"
+msgstr "{Datentyp} iptables-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11992
+msgid "The data type representing the configuration of iptables."
+msgstr "Repräsentiert die iptables-Konfiguration."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11994
#, no-wrap
-msgid "(service wpa-supplicant-service-type)\n"
+msgid "@code{iptables} (default: @code{iptables})"
+msgstr "@code{iptables} (Vorgabe: @code{iptables})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11997
+msgid "The iptables package that provides @code{iptables-restore} and
@code{ip6tables-restore}."
msgstr ""
-#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10867
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11997
#, no-wrap
-msgid "NTP"
+msgid "@code{ipv4-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})"
+msgstr "@code{ipv4-rules} (Vorgabe: @code{%iptables-accept-all-rules})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12001
+msgid "The iptables rules to use. It will be passed to
@code{iptables-restore}. This may be any ``file-like'' object
(@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12001
+#, no-wrap
+msgid "@code{ipv6-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})"
+msgstr "@code{ipv6-rules} (Vorgabe: @code{%iptables-accept-all-rules})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12005
+msgid "The ip6tables rules to use. It will be passed to
@code{ip6tables-restore}. This may be any ``file-like'' object
(@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10868
+#: doc/guix.texi:12008
+#, no-wrap
+msgid "NTP (Network Time Protocol), service"
+msgstr "NTP (Network Time Protocol), Dienst"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:12009
#, no-wrap
msgid "real time clock"
msgstr ""
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10869
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:12010
#, no-wrap
-msgid "{Scheme Procedure} ntp-service [#:ntp @var{ntp}] @"
+msgid "{Scheme Variable} ntp-service-type"
msgstr ""
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10877
-msgid "[#:servers @var{%ntp-servers}] @ [#:allow-large-adjustment? #f] Return
a service that runs the daemon from @var{ntp}, the @uref{http://www.ntp.org,
Network Time Protocol package}. The daemon will keep the system clock
synchronized with that of @var{servers}. @var{allow-large-adjustment?}
determines whether @command{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of
more than 1,000 seconds."
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:12014
+msgid "This is the type of the service running the the
@uref{http://www.ntp.org, Network Time Protocol (NTP)} daemon, @command{ntpd}.
The daemon will keep the system clock synchronized with that of the specified
NTP servers."
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:12017
+msgid "The value of this service is an @code{ntpd-configuration} object, as
described below."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:12019
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} ntp-configuration"
+msgstr "{Datentyp} ntp-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:12021
+msgid "This is the data type for the NTP service configuration."
+msgstr "Der Datentyp für die Dienstkonfiguration des NTP-Dienstes."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12023
+#, no-wrap
+msgid "@code{servers} (default: @code{%ntp-servers})"
+msgstr "@code{servers} (Vorgabe: @code{%ntp-servers})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12026
+msgid "This is the list of servers (host names) with which @command{ntpd} will
be synchronized."
msgstr ""
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12027 doc/guix.texi:12088
+#, no-wrap
+msgid "@code{allow-large-adjustment?} (default: @code{#f})"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12030
+msgid "This determines whether @command{ntpd} is allowed to make an initial
adjustment of more than 1,000 seconds."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12031
+#, no-wrap
+msgid "@code{ntp} (default: @code{ntp})"
+msgstr "@code{ntp} (Vorgabe: @code{ntp})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12033
+msgid "The NTP package to use."
+msgstr "Das NTP-Paket, was benutzt werden soll."
+
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10879
+#: doc/guix.texi:12036
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %ntp-servers"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10881
-msgid "List of host names used as the default NTP servers."
+#: doc/guix.texi:12039
+msgid "List of host names used as the default NTP servers. These are servers
of the @uref{https://www.ntppool.org/en/, NTP Pool Project}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10883
+#: doc/guix.texi:12041
#, no-wrap
msgid "OpenNTPD"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10884
+#: doc/guix.texi:12042
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} openntpd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10888
+#: doc/guix.texi:12046
msgid "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP) daemon, as
implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The daemon will keep
the system clock synchronized with that of the given servers."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10898
+#: doc/guix.texi:12056
#, no-wrap
msgid ""
"(service\n"
@@ -19024,134 +21053,128 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10902
+#: doc/guix.texi:12060
#, no-wrap
msgid "{Data Type} openntpd-configuration"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10904
+#: doc/guix.texi:12062
#, no-wrap
msgid "@code{openntpd} (default: @code{(file-append openntpd \"/sbin/ntpd\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10906
+#: doc/guix.texi:12064
msgid "The openntpd executable to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10906
+#: doc/guix.texi:12064
#, no-wrap
msgid "@code{listen-on} (default: @code{'(\"127.0.0.1\" \"::1\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10908
+#: doc/guix.texi:12066
msgid "A list of local IP addresses or hostnames the ntpd daemon should listen
on."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10908
+#: doc/guix.texi:12066
#, no-wrap
msgid "@code{query-from} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10910
+#: doc/guix.texi:12068
msgid "A list of local IP address the ntpd daemon should use for outgoing
queries."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10910
+#: doc/guix.texi:12068
#, no-wrap
msgid "@code{sensor} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10915
+#: doc/guix.texi:12073
msgid "Specify a list of timedelta sensor devices ntpd should use.
@code{ntpd} will listen to each sensor that acutally exists and ignore
non-existant ones. See @uref{https://man.openbsd.org/ntpd.conf, upstream
documentation} for more information."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10915
+#: doc/guix.texi:12073
#, no-wrap
msgid "@code{server} (default: @var{%ntp-servers})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10917
+#: doc/guix.texi:12075
msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP servers to
synchronize to."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10917
+#: doc/guix.texi:12075 doc/guix.texi:18135
#, no-wrap
msgid "@code{servers} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10919
+#: doc/guix.texi:12077
msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP pools to synchronize
to."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10919
+#: doc/guix.texi:12077
#, no-wrap
msgid "@code{constraint-from} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10926
+#: doc/guix.texi:12084
msgid "@code{ntpd} can be configured to query the ‘Date’ from trusted HTTPS
servers via TLS. This time information is not used for precision but acts as
an authenticated constraint, thereby reducing the impact of unauthenticated NTP
man-in-the-middle attacks. Specify a list of URLs, IP addresses or hostnames
of HTTPS servers to provide a constraint."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10926
+#: doc/guix.texi:12084
#, no-wrap
msgid "@code{constraints-from} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10930
+#: doc/guix.texi:12088
msgid "As with constraint from, specify a list of URLs, IP addresses or
hostnames of HTTPS servers to provide a constraint. Should the hostname
resolve to multiple IP addresses, @code{ntpd} will calculate a median
constraint from all of them."
msgstr ""
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:10930
-#, no-wrap
-msgid "@code{allow-large-adjustment?} (default: @code{#f})"
-msgstr ""
-
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10933
+#: doc/guix.texi:12091
msgid "Determines if @code{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of
more than 180 seconds."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10936
+#: doc/guix.texi:12094
#, no-wrap
msgid "inetd"
msgstr "inetd"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10937
+#: doc/guix.texi:12095
#, no-wrap
msgid "{Scheme variable} inetd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10942
+#: doc/guix.texi:12100
msgid "This service runs the @command{inetd} (@pxref{inetd invocation,,,
inetutils, GNU Inetutils}) daemon. @command{inetd} listens for connections on
internet sockets, and lazily starts the specified server program when a
connection is made on one of these sockets."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10948
+#: doc/guix.texi:12106
msgid "The value of this service is an @code{inetd-configuration} object. The
following example configures the @command{inetd} daemon to provide the built-in
@command{echo} service, as well as an smtp service which forwards smtp traffic
over ssh to a server @code{smtp-server} behind a gateway @code{hostname}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10971
+#: doc/guix.texi:12129
#, no-wrap
msgid ""
"(service\n"
@@ -19178,170 +21201,231 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10974
+#: doc/guix.texi:12132
msgid "See below for more details about @code{inetd-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10976
+#: doc/guix.texi:12134
#, no-wrap
msgid "{Data Type} inetd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10978
+#: doc/guix.texi:12136
msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10980
+#: doc/guix.texi:12138
#, no-wrap
msgid "@code{program} (default: @code{(file-append inetutils
\"/libexec/inetd\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10982
+#: doc/guix.texi:12140
msgid "The @command{inetd} executable to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10983 doc/guix.texi:16240
+#: doc/guix.texi:12141 doc/guix.texi:17841
#, no-wrap
msgid "@code{entries} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10986
+#: doc/guix.texi:12144
msgid "A list of @command{inetd} service entries. Each entry should be
created by the @code{inetd-entry} constructor."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10989
+#: doc/guix.texi:12147
#, no-wrap
msgid "{Data Type} inetd-entry"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10993
+#: doc/guix.texi:12151
msgid "Data type representing an entry in the @command{inetd} configuration.
Each entry corresponds to a socket where @command{inetd} will listen for
requests."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10995
+#: doc/guix.texi:12153
#, no-wrap
msgid "@code{node} (default: @code{#f})"
msgstr "@code{node} (Vorgabe: @code{#f})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11000
+#: doc/guix.texi:12158
msgid "Optional string, a comma-separated list of local addresses
@command{inetd} should use when listening for this service.
@xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a complete
description of all options."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11002
+#: doc/guix.texi:12160
msgid "A string, the name must correspond to an entry in @code{/etc/services}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:11002
+#: doc/guix.texi:12160
#, no-wrap
msgid "socket-type"
msgstr "socket-type"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11005
+#: doc/guix.texi:12163
msgid "One of @code{'stream}, @code{'dgram}, @code{'raw}, @code{'rdm} or
@code{'seqpacket}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:11005
+#: doc/guix.texi:12163
#, no-wrap
msgid "protocol"
msgstr "protocol"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11007
+#: doc/guix.texi:12165
msgid "A string, must correspond to an entry in @code{/etc/protocols}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11007
+#: doc/guix.texi:12165
#, no-wrap
msgid "@code{wait?} (default: @code{#t})"
msgstr "@code{wait?} (Vorgabe: @code{#t})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11010
+#: doc/guix.texi:12168
msgid "Whether @command{inetd} should wait for the server to exit before
listening to new service requests."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11015
+#: doc/guix.texi:12173
msgid "A string containing the user (and, optionally, group) name of the user
as whom the server should run. The group name can be specified in a suffix,
separated by a colon or period, i.e. @code{\"user\"}, @code{\"user:group\"} or
@code{\"user.group\"}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11015
+#: doc/guix.texi:12173
#, no-wrap
msgid "@code{program} (default: @code{\"internal\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11018
+#: doc/guix.texi:12176
msgid "The server program which will serve the requests, or
@code{\"internal\"} if @command{inetd} should use a built-in service."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11023
+#: doc/guix.texi:12181
msgid "A list strings or file-like objects, which are the server program's
arguments, starting with the zeroth argument, i.e. the name of the program
itself. For @command{inetd}'s internal services, this entry must be @code{'()}
or @code{'(\"internal\")}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11027
+#: doc/guix.texi:12185
msgid "@xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a more
detailed discussion of each configuration field."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11029
+#: doc/guix.texi:12187
#, no-wrap
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:12188
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} tor-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:12193
+msgid "This is the type for a service that runs the
@uref{https://torproject.org, Tor} anonymous networking daemon. The service is
configured using a @code{<tor-configuration>} record. By default, the Tor
daemon runs as the @code{tor} unprivileged user, which is a member of the
@code{tor} group."
+msgstr ""
+
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11030
+#: doc/guix.texi:12196
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} tor-service address@hidden [#:tor @var{tor}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11033
-msgid "Return a service to run the @uref{https://torproject.org, Tor}
anonymous networking daemon."
+#: doc/guix.texi:12200
+msgid "This procedure is deprecated and will be removed in a future release.
Return a service of the @code{tor-service-type} type. @var{config-file} and
@var{tor} have the same meaning as in @code{<tor-configuration>}."
msgstr ""
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11038
-msgid "The daemon runs as the @code{tor} unprivileged user. It is passed
@var{config-file}, a file-like object, with an additional @code{User tor} line
and lines for hidden services added via @code{tor-hidden-service}. Run
@command{man tor} for information about the configuration file."
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:12202
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} tor-configuration"
+msgstr "{Datentyp} tor-configuration"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12204
+#, no-wrap
+msgid "@code{tor} (default: @code{tor})"
+msgstr "@code{tor} (Vorgabe: @code{tor})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12209
+msgid "The package that provides the Tor daemon. This package is expected to
provide the daemon at @file{bin/tor} relative to its output directory. The
default package is the @uref{https://www.torproject.org, Tor Project's}
implementation."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12210
+#, no-wrap
+msgid "@code{config-file} (default: @code{(plain-file \"empty\" \"\")})"
+msgstr "@code{config-file} (Vorgabe: @code{(plain-file \"empty\" \"\")})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12216
+msgid "The configuration file to use. It will be appended to a default
configuration file, and the final configuration file will be passed to
@code{tor} via its @code{-f} option. This may be any ``file-like'' object
(@pxref{G-Expressions, file-like objects}). See @code{man tor} for details on
the configuration file syntax."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12217
+#, no-wrap
+msgid "@code{hidden-services} (default: @code{'()})"
+msgstr "@code{hidden-services} (Vorgabe: @code{'()})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12223
+msgid "The list of @code{<hidden-service>} records to use. For any hidden
service you include in this list, appropriate configuration to enable the
hidden service will be automatically added to the default configuration file.
You may conveniently create @code{<hidden-service>} records using the
@code{tor-hidden-service} procedure described below."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12224
+#, no-wrap
+msgid "@code{socks-socket-type} (default: @code{'tcp})"
+msgstr "@code{socks-socket-type} (Vorgabe: @code{'tcp})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12231
+msgid "The default socket type that Tor should use for its SOCKS socket. This
must be either @code{'tcp} or @code{'unix}. If it is @code{'tcp}, then by
default Tor will listen on TCP port 9050 on the loopback interface (i.e.,
localhost). If it is @code{'unix}, then Tor will listen on the UNIX domain
socket @file{/var/run/tor/socks-sock}, which will be made writable by members
of the @code{tor} group."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12236
+msgid "If you want to customize the SOCKS socket in more detail, leave
@code{socks-socket-type} at its default value of @code{'tcp} and use
@code{config-file} to override the default by providing your own
@code{SocksPort} option."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11040
+#: doc/guix.texi:12239
#, no-wrap
msgid "hidden service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11041
+#: doc/guix.texi:12240
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} tor-hidden-service @var{name} @var{mapping}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11044
+#: doc/guix.texi:12243
msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service} called @var{name} and
implementing @var{mapping}. @var{mapping} is a list of port/host tuples, such
as:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11048
+#: doc/guix.texi:12247
#, no-wrap
msgid ""
" '((22 \"127.0.0.1:22\")\n"
@@ -19351,288 +21435,288 @@ msgstr ""
" (80 \"127.0.0.1:8080\"))\n"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11052
+#: doc/guix.texi:12251
msgid "In this example, port 22 of the hidden service is mapped to local port
22, and port 80 is mapped to local port 8080."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11056
+#: doc/guix.texi:12255
msgid "This creates a @file{/var/lib/tor/hidden-services/@var{name}}
directory, where the @file{hostname} file contains the @code{.onion} host name
for the hidden service."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11059
+#: doc/guix.texi:12258
msgid "See @uref{https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html.en,
the Tor project's documentation} for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11062
+#: doc/guix.texi:12261
msgid "The @code{(gnu services rsync)} module provides the following services:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11066
+#: doc/guix.texi:12265
msgid "You might want an rsync daemon if you have files that you want
available so anyone (or just yourself) can download existing files or upload
new files."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11067
+#: doc/guix.texi:12266
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} rsync-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11070
+#: doc/guix.texi:12269
msgid "This is the type for the @uref{https://rsync.samba.org, rsync} rsync
daemon, @command{rsync-configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11073
+#: doc/guix.texi:12272
#, no-wrap
msgid "(service rsync-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11076
+#: doc/guix.texi:12275
msgid "See below for details about @code{rsync-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11078
+#: doc/guix.texi:12277
#, no-wrap
msgid "{Data Type} rsync-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11080
+#: doc/guix.texi:12279
msgid "Data type representing the configuration for @code{rsync-service}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11082
+#: doc/guix.texi:12281
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{rsync})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11084
+#: doc/guix.texi:12283
msgid "@code{rsync} package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11085
+#: doc/guix.texi:12284
#, no-wrap
msgid "@code{port-number} (default: @code{873})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11089
+#: doc/guix.texi:12288
msgid "TCP port on which @command{rsync} listens for incoming connections. If
port is less than @code{1024} @command{rsync} needs to be started as the
@code{root} user and group."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11090
+#: doc/guix.texi:12289
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.pid\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11092
+#: doc/guix.texi:12291
msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its PID."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11093
+#: doc/guix.texi:12292
#, no-wrap
msgid "@code{lock-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11095
+#: doc/guix.texi:12294
msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its lock file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11096
+#: doc/guix.texi:12295
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/rsyncd.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11098
+#: doc/guix.texi:12297
msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its log file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11099
+#: doc/guix.texi:12298
#, no-wrap
msgid "@code{use-chroot?} (default: @var{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11101
+#: doc/guix.texi:12300
msgid "Whether to use chroot for @command{rsync} shared directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11102
+#: doc/guix.texi:12301
#, no-wrap
msgid "@code{share-path} (default: @file{/srv/rsync})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11104
+#: doc/guix.texi:12303
msgid "Location of the @command{rsync} shared directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11105
+#: doc/guix.texi:12304
#, no-wrap
msgid "@code{share-comment} (default: @code{\"Rsync share\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11107
+#: doc/guix.texi:12306
msgid "Comment of the @command{rsync} shared directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11108
+#: doc/guix.texi:12307
#, no-wrap
msgid "@code{read-only?} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11110
+#: doc/guix.texi:12309
msgid "Read-write permissions to shared directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11111
+#: doc/guix.texi:12310
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{300})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11113
+#: doc/guix.texi:12312
msgid "I/O timeout in seconds."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11114
+#: doc/guix.texi:12313
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @var{\"root\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11116
+#: doc/guix.texi:12315
msgid "Owner of the @code{rsync} process."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11117
+#: doc/guix.texi:12316
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @var{\"root\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11119
+#: doc/guix.texi:12318
msgid "Group of the @code{rsync} process."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11120
+#: doc/guix.texi:12319
#, no-wrap
msgid "@code{uid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11123
+#: doc/guix.texi:12322
msgid "User name or user ID that file transfers to and from that module should
take place as when the daemon was run as @code{root}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11124
+#: doc/guix.texi:12323
#, no-wrap
msgid "@code{gid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11126
+#: doc/guix.texi:12325
msgid "Group name or group ID that will be used when accessing the module."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11131
+#: doc/guix.texi:12330
msgid "Furthermore, @code{(gnu services ssh)} provides the following services."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11131 doc/guix.texi:11170 doc/guix.texi:20791
+#: doc/guix.texi:12330 doc/guix.texi:12369 doc/guix.texi:22733
#, no-wrap
msgid "SSH"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11132 doc/guix.texi:11171 doc/guix.texi:20792
+#: doc/guix.texi:12331 doc/guix.texi:12370 doc/guix.texi:22734
#, no-wrap
msgid "SSH server"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11134
+#: doc/guix.texi:12333
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} lsh-service [#:host-key \"/etc/lsh/host-key\"] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11143
+#: doc/guix.texi:12342
msgid "[#:daemonic? #t] [#:interfaces '()] [#:port-number 22] @
[#:allow-empty-passwords? #f] [#:root-login? #f] @ [#:syslog-output? #t]
[#:x11-forwarding? #t] @ [#:tcp/ip-forwarding? #t] [#:password-authentication?
#t] @ [#:public-key-authentication? #t] [#:initialize? #t] Run the
@command{lshd} program from @var{lsh} to listen on port @var{port-number}.
@var{host-key} must designate a file containing the host key, and readable only
by root."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11149
+#: doc/guix.texi:12348
msgid "When @var{daemonic?} is true, @command{lshd} will detach from the
controlling terminal and log its output to syslogd, unless one sets
@var{syslog-output?} to false. Obviously, it also makes lsh-service depend on
existence of syslogd service. When @var{pid-file?} is true, @command{lshd}
writes its PID to the file called @var{pid-file}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11153
+#: doc/guix.texi:12352
msgid "When @var{initialize?} is true, automatically create the seed and host
key upon service activation if they do not exist yet. This may take long and
require interaction."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11158
+#: doc/guix.texi:12357
msgid "When @var{initialize?} is false, it is up to the user to initialize the
randomness generator (@pxref{lsh-make-seed,,, lsh, LSH Manual}), and to create
a key pair with the private key stored in file @var{host-key} (@pxref{lshd
basics,,, lsh, LSH Manual})."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11162
+#: doc/guix.texi:12361
msgid "When @var{interfaces} is empty, lshd listens for connections on all the
network interfaces; otherwise, @var{interfaces} must be a list of host names or
addresses."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11166
+#: doc/guix.texi:12365
msgid "@var{allow-empty-passwords?} specifies whether to accept log-ins with
empty passwords, and @var{root-login?} specifies whether to accept log-ins as
root."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11168
+#: doc/guix.texi:12367
msgid "The other options should be self-descriptive."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11172
+#: doc/guix.texi:12371
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} openssh-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11176
+#: doc/guix.texi:12375
msgid "This is the type for the @uref{http://www.openssh.org, OpenSSH} secure
shell daemon, @command{sshd}. Its value must be an
@code{openssh-configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11185
+#: doc/guix.texi:12384
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
@@ -19645,17 +21729,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11188
+#: doc/guix.texi:12387
msgid "See below for details about @code{openssh-configuration}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11191
+#: doc/guix.texi:12390
msgid "This service can be extended with extra authorized keys, as in this
example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11196
+#: doc/guix.texi:12395
#, no-wrap
msgid ""
"(service-extension openssh-service-type\n"
@@ -19664,159 +21748,192 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11199
+#: doc/guix.texi:12398
#, no-wrap
msgid "{Data Type} openssh-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11201
+#: doc/guix.texi:12400
msgid "This is the configuration record for OpenSSH's @command{sshd}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11203
+#: doc/guix.texi:12402
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/sshd.pid\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11205
+#: doc/guix.texi:12404
msgid "Name of the file where @command{sshd} writes its PID."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11206
+#: doc/guix.texi:12405
#, no-wrap
msgid "@code{port-number} (default: @code{22})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11208
+#: doc/guix.texi:12407
msgid "TCP port on which @command{sshd} listens for incoming connections."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11209
+#: doc/guix.texi:12408
#, no-wrap
msgid "@code{permit-root-login} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11214
+#: doc/guix.texi:12413
msgid "This field determines whether and when to allow logins as root. If
@code{#f}, root logins are disallowed; if @code{#t}, they are allowed. If it's
the symbol @code{'without-password}, then root logins are permitted but not
with password-based authentication."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11215 doc/guix.texi:11348
+#: doc/guix.texi:12414 doc/guix.texi:12562
#, no-wrap
msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11218
+#: doc/guix.texi:12417
msgid "When true, users with empty passwords may log in. When false, they may
not."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11219 doc/guix.texi:11351
+#: doc/guix.texi:12418 doc/guix.texi:12565
#, no-wrap
msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11222
+#: doc/guix.texi:12421
msgid "When true, users may log in with their password. When false, they have
other authentication methods."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11223
+#: doc/guix.texi:12422
#, no-wrap
msgid "@code{public-key-authentication?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11226
+#: doc/guix.texi:12425
msgid "When true, users may log in using public key authentication. When
false, users have to use other authentication method."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11229
+#: doc/guix.texi:12428
msgid "Authorized public keys are stored in @file{~/.ssh/authorized_keys}.
This is used only by protocol version 2."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11230
+#: doc/guix.texi:12429
#, no-wrap
msgid "@code{x11-forwarding?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11234
+#: doc/guix.texi:12433
msgid "When true, forwarding of X11 graphical client connections is
enabled---in other words, @command{ssh} options @option{-X} and @option{-Y}
will work."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11235
+#: doc/guix.texi:12434
+#, no-wrap
+msgid "@code{allow-agent-forwarding?} (default: @code{#t})"
+msgstr "@code{allow-agent-forwarding?} (Vorgabe: @code{#t})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12436
+msgid "Whether to allow agent forwarding."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12437
+#, no-wrap
+msgid "@code{allow-tcp-forwarding?} (default: @code{#t})"
+msgstr "@code{allow-tcp-forwarding?} (Vorgabe: @code{#t})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12439
+msgid "Whether to allow TCP forwarding."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12440
+#, no-wrap
+msgid "@code{gateway-ports?} (default: @code{#f})"
+msgstr "@code{gateway-ports?} (Vorgabe: @code{#f})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12442
+msgid "Whether to allow gateway ports."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12443
#, no-wrap
msgid "@code{challenge-response-authentication?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11238
+#: doc/guix.texi:12446
msgid "Specifies whether challenge response authentication is allowed (e.g.
via PAM)."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11239
+#: doc/guix.texi:12447
#, no-wrap
msgid "@code{use-pam?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11245
+#: doc/guix.texi:12453
msgid "Enables the Pluggable Authentication Module interface. If set to
@code{#t}, this will enable PAM authentication using
@code{challenge-response-authentication?} and @code{password-authentication?},
in addition to PAM account and session module processing for all authentication
types."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11250
+#: doc/guix.texi:12458
msgid "Because PAM challenge response authentication usually serves an
equivalent role to password authentication, you should disable either
@code{challenge-response-authentication?} or @code{password-authentication?}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11251
+#: doc/guix.texi:12459
#, no-wrap
msgid "@code{print-last-log?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11254
+#: doc/guix.texi:12462
msgid "Specifies whether @command{sshd} should print the date and time of the
last user login when a user logs in interactively."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11255
+#: doc/guix.texi:12463
#, no-wrap
msgid "@code{subsystems} (default: @code{'((\"sftp\" \"internal-sftp\"))})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11257
+#: doc/guix.texi:12465
msgid "Configures external subsystems (e.g. file transfer daemon)."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11261
+#: doc/guix.texi:12469
msgid "This is a list of two-element lists, each of which containing the
subsystem name and a command (with optional arguments) to execute upon
subsystem request."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11264
+#: doc/guix.texi:12472
msgid "The command @command{internal-sftp} implements an in-process SFTP
server. Alternately, one can specify the @command{sftp-server} command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11269
+#: doc/guix.texi:12477
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
@@ -19826,28 +21943,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11271
+#: doc/guix.texi:12479
#, no-wrap
msgid "@code{accepted-environment} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11273
+#: doc/guix.texi:12481
msgid "List of strings describing which environment variables may be exported."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11276
+#: doc/guix.texi:12484
msgid "Each string gets on its own line. See the @code{AcceptEnv} option in
@code{man sshd_config}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11281
+#: doc/guix.texi:12489
msgid "This example allows ssh-clients to export the @code{COLORTERM}
variable. It is set by terminal emulators, which support colors. You can use
it in your shell's ressource file to enable colors for the prompt and commands
if this variable is set."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11286
+#: doc/guix.texi:12494
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
@@ -19856,30 +21973,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11288
+#: doc/guix.texi:12496
#, no-wrap
msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11289
+#: doc/guix.texi:12497
#, no-wrap
msgid "authorized keys, SSH"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11290
+#: doc/guix.texi:12498
#, no-wrap
msgid "SSH authorized keys"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11294
+#: doc/guix.texi:12502
msgid "This is the list of authorized keys. Each element of the list is a
user name followed by one or more file-like objects that represent SSH public
keys. For example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11301
+#: doc/guix.texi:12509
#, no-wrap
msgid ""
"(openssh-configuration\n"
@@ -19890,38 +22007,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11306
+#: doc/guix.texi:12514
msgid "registers the specified public keys for user accounts @code{rekado},
@code{chris}, and @code{root}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11309
+#: doc/guix.texi:12517
msgid "Additional authorized keys can be specified @i{via}
@code{service-extension}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11312
+#: doc/guix.texi:12520
msgid "Note that this does @emph{not} interfere with the use of
@file{~/.ssh/authorized_keys}."
msgstr ""
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12521
+#, no-wrap
+msgid "@code{log-level} (default: @code{'info})"
+msgstr "@code{log-level} (Vorgabe: @code{'info})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12525
+msgid "This is a symbol specifying the logging level: @code{quiet},
@code{fatal}, @code{error}, @code{info}, @code{verbose}, @code{debug}, etc.
See the man page for @file{sshd_config} for the full list of level names."
+msgstr ""
+
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11315
+#: doc/guix.texi:12529
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dropbear-service address@hidden"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11319
+#: doc/guix.texi:12533
msgid "Run the @uref{https://matt.ucc.asn.au/dropbear/dropbear.html,Dropbear
SSH daemon} with the given @var{config}, a @code{<dropbear-configuration>}
object."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11322
+#: doc/guix.texi:12536
msgid "For example, to specify a Dropbear service listening on port 1234, add
this call to the operating system's @code{services} field:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11326
+#: doc/guix.texi:12540
#, no-wrap
msgid ""
"(dropbear-service (dropbear-configuration\n"
@@ -19929,99 +22057,99 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11329
+#: doc/guix.texi:12543
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dropbear-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11331
+#: doc/guix.texi:12545
msgid "This data type represents the configuration of a Dropbear SSH daemon."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11333
+#: doc/guix.texi:12547
#, no-wrap
msgid "@code{dropbear} (default: @var{dropbear})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11335
+#: doc/guix.texi:12549
msgid "The Dropbear package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11336
+#: doc/guix.texi:12550
#, no-wrap
msgid "@code{port-number} (default: 22)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11338
+#: doc/guix.texi:12552
msgid "The TCP port where the daemon waits for incoming connections."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11339
+#: doc/guix.texi:12553
#, no-wrap
msgid "@code{syslog-output?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11341
+#: doc/guix.texi:12555
msgid "Whether to enable syslog output."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11342
+#: doc/guix.texi:12556
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11344
+#: doc/guix.texi:12558
msgid "File name of the daemon's PID file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11345
+#: doc/guix.texi:12559
#, no-wrap
msgid "@code{root-login?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11347
+#: doc/guix.texi:12561
msgid "Whether to allow @code{root} logins."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11350
+#: doc/guix.texi:12564
msgid "Whether to allow empty passwords."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11353
+#: doc/guix.texi:12567
msgid "Whether to enable password-based authentication."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11356
+#: doc/guix.texi:12570
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %facebook-host-aliases"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11362
+#: doc/guix.texi:12576
msgid "This variable contains a string for use in @file{/etc/hosts}
(@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Each line
contains a entry that maps a known server name of the Facebook on-line
service---e.g., @code{www.facebook.com}---to the local address@hidden or its
IPv6 equivalent, @code{::1}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11366
+#: doc/guix.texi:12580
msgid "This variable is typically used in the @code{hosts-file} field of an
@code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference,
@file{/etc/hosts}}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11369
+#: doc/guix.texi:12583
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu) (guix))\n"
@@ -20029,7 +22157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11379
+#: doc/guix.texi:12593
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -20044,633 +22172,632 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11383
+#: doc/guix.texi:12597
msgid "This mechanism can prevent programs running locally, such as Web
browsers, from accessing Facebook."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11386
+#: doc/guix.texi:12600
msgid "The @code{(gnu services avahi)} provides the following definition."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11387
+#: doc/guix.texi:12601
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} avahi-service [#:avahi @var{avahi}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11399
+#: doc/guix.texi:12613
msgid "[#:host-name #f] [#:publish? #t] [#:ipv4? #t] @ [#:ipv6? #t]
[#:wide-area? #f] @ [#:domains-to-browse '()] [#:debug? #f] Return a service
that runs @command{avahi-daemon}, a system-wide mDNS/DNS-SD responder that
allows for service discovery and \"zero-configuration\" host name lookups (see
@uref{http://avahi.org/}), and extends the name service cache daemon (nscd) so
that it can resolve @code{.local} host names using
@uref{http://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, nss-mdns}. [...]
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11402
+#: doc/guix.texi:12616
msgid "If @var{host-name} is different from @code{#f}, use that as the host
name to publish for this machine; otherwise, use the machine's actual host
name."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11406
+#: doc/guix.texi:12620
msgid "When @var{publish?} is true, publishing of host names and services is
allowed; in particular, avahi-daemon will publish the machine's host name and
IP address via mDNS on the local network."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11408
+#: doc/guix.texi:12622
msgid "When @var{wide-area?} is true, DNS-SD over unicast DNS is enabled."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11411
+#: doc/guix.texi:12625
msgid "Boolean values @var{ipv4?} and @var{ipv6?} determine whether to use
IPv4/IPv6 sockets."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11413
+#: doc/guix.texi:12627
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} openvswitch-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11417
+#: doc/guix.texi:12631
msgid "This is the type of the @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}
service, whose value should be an @code{openvswitch-configuration} object."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11419
+#: doc/guix.texi:12633
#, no-wrap
msgid "{Data Type} openvswitch-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11423
+#: doc/guix.texi:12637
msgid "Data type representing the configuration of Open vSwitch, a multilayer
virtual switch which is designed to enable massive network automation through
programmatic extension."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11425
+#: doc/guix.texi:12639
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{openvswitch})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11427
+#: doc/guix.texi:12641
msgid "Package object of the Open vSwitch."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11434
+#: doc/guix.texi:12648
#, no-wrap
msgid "X11"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11435
+#: doc/guix.texi:12649
#, no-wrap
msgid "X Window System"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11436 doc/guix.texi:11613
+#: doc/guix.texi:12650 doc/guix.texi:12827
#, no-wrap
msgid "login manager"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11441
+#: doc/guix.texi:12655
msgid "Support for the X Window graphical display system---specifically
Xorg---is provided by the @code{(gnu services xorg)} module. Note that there
is no @code{xorg-service} procedure. Instead, the X server is started by the
@dfn{login manager}, by default SLiM."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11442
+#: doc/guix.texi:12656
#, no-wrap
msgid "window manager"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11447
+#: doc/guix.texi:12661
msgid "To use X11, you must install at least one @dfn{window manager}---for
example the @code{windowmaker} or @code{openbox} packages---preferably by
adding it to the @code{packages} field of your operating system definition
(@pxref{operating-system Reference, system-wide packages})."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11448
+#: doc/guix.texi:12662
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} slim-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11450
+#: doc/guix.texi:12664
msgid "This is the type for the SLiM graphical login manager for X11."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11451
+#: doc/guix.texi:12665
#, no-wrap
msgid "session types (X11)"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11452
+#: doc/guix.texi:12666
#, no-wrap
msgid "X11 session types"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11459
+#: doc/guix.texi:12673
msgid "SLiM looks for @dfn{session types} described by the @file{.desktop}
files in @file{/run/current-system/profile/share/xsessions} and allows users to
choose a session from the log-in screen using @kbd{F1}. Packages such as
@code{xfce}, @code{sawfish}, and @code{ratpoison} provide @file{.desktop}
files; adding them to the system-wide set of packages automatically makes them
available at the log-in screen."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11463
+#: doc/guix.texi:12677
msgid "In addition, @file{~/.xsession} files are honored. When available,
@file{~/.xsession} must be an executable that starts a window manager and/or
other X clients."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11465
+#: doc/guix.texi:12679
#, no-wrap
msgid "{Data Type} slim-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11467
+#: doc/guix.texi:12681
msgid "Data type representing the configuration of @code{slim-service-type}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11471
+#: doc/guix.texi:12685
msgid "Whether to allow logins with empty passwords."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11472
+#: doc/guix.texi:12686
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:11473
+#: doc/guix.texi:12687
#, no-wrap
msgid "@code{default-user} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11475
+#: doc/guix.texi:12689
msgid "When @code{auto-login?} is false, SLiM presents a log-in screen."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11478
+#: doc/guix.texi:12692
msgid "When @code{auto-login?} is true, SLiM logs in directly as
@code{default-user}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11479
+#: doc/guix.texi:12693
#, no-wrap
msgid "@code{theme} (default: @code{%default-slim-theme})"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:11480
+#: doc/guix.texi:12694
#, no-wrap
msgid "@code{theme-name} (default: @code{%default-slim-theme-name})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11482
+#: doc/guix.texi:12696
msgid "The graphical theme to use and its name."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11483
+#: doc/guix.texi:12697
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login-session} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11486
+#: doc/guix.texi:12700
msgid "If true, this must be the name of the executable to start as the
default session---e.g., @code{(file-append windowmaker \"/bin/windowmaker\")}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11490
+#: doc/guix.texi:12704
msgid "If false, a session described by one of the available @file{.desktop}
files in @code{/run/current-system/profile} and @code{~/.guix-profile} will be
used."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:11495
+#: doc/guix.texi:12709
msgid "You must install at least one window manager in the system profile or
in your user profile. Failing to do that, if @code{auto-login-session} is
false, you will be unable to log in."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11497
+#: doc/guix.texi:12711
#, no-wrap
msgid "@code{startx} (default: @code{(xorg-start-command)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11499
+#: doc/guix.texi:12713
msgid "The command used to start the X11 graphical server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11500
+#: doc/guix.texi:12714
#, no-wrap
msgid "@code{xauth} (default: @code{xauth})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11502
+#: doc/guix.texi:12716
msgid "The XAuth package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11503
+#: doc/guix.texi:12717
#, no-wrap
msgid "@code{shepherd} (default: @code{shepherd})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11506
+#: doc/guix.texi:12720
msgid "The Shepherd package used when invoking @command{halt} and
@command{reboot}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11507
+#: doc/guix.texi:12721
#, no-wrap
msgid "@code{sessreg} (default: @code{sessreg})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11509
+#: doc/guix.texi:12723
msgid "The sessreg package used in order to register the session."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11510
+#: doc/guix.texi:12724
#, no-wrap
msgid "@code{slim} (default: @code{slim})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11512
+#: doc/guix.texi:12726
msgid "The SLiM package to use."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11515 doc/guix.texi:20288
+#: doc/guix.texi:12729 doc/guix.texi:22230
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-theme"
msgstr ""
#. type: defvrx
-#: doc/guix.texi:11516
+#: doc/guix.texi:12730
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-theme-name"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11518
+#: doc/guix.texi:12732
msgid "The default SLiM theme and its name."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11521
+#: doc/guix.texi:12735
#, no-wrap
msgid "{Data Type} sddm-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11523
+#: doc/guix.texi:12737
msgid "This is the data type representing the sddm service configuration."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11525
+#: doc/guix.texi:12739
#, no-wrap
msgid "@code{display-server} (default: \"x11\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11528
+#: doc/guix.texi:12742
msgid "Select display server to use for the greeter. Valid values are \"x11\"
or \"wayland\"."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11529
+#: doc/guix.texi:12743
#, no-wrap
msgid "@code{numlock} (default: \"on\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11531
+#: doc/guix.texi:12745
msgid "Valid values are \"on\", \"off\" or \"none\"."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11532
+#: doc/guix.texi:12746
#, no-wrap
msgid "@code{halt-command} (default @code{#~(string-apppend #$shepherd
\"/sbin/halt\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11534
+#: doc/guix.texi:12748
msgid "Command to run when halting."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11535
+#: doc/guix.texi:12749
#, no-wrap
msgid "@code{reboot-command} (default @code{#~(string-append #$shepherd
\"/sbin/reboot\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11537
+#: doc/guix.texi:12751
msgid "Command to run when rebooting."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11538
+#: doc/guix.texi:12752
#, no-wrap
msgid "@code{theme} (default \"maldives\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11540
+#: doc/guix.texi:12754
msgid "Theme to use. Default themes provided by SDDM are \"elarun\" or
\"maldives\"."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11541
+#: doc/guix.texi:12755
#, no-wrap
msgid "@code{themes-directory} (default
\"/run/current-system/profile/share/sddm/themes\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11543
+#: doc/guix.texi:12757
msgid "Directory to look for themes."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11544
+#: doc/guix.texi:12758
#, no-wrap
msgid "@code{faces-directory} (default
\"/run/current-system/profile/share/sddm/faces\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11546
+#: doc/guix.texi:12760
msgid "Directory to look for faces."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11547
+#: doc/guix.texi:12761
#, no-wrap
msgid "@code{default-path} (default \"/run/current-system/profile/bin\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11549
+#: doc/guix.texi:12763
msgid "Default PATH to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11550
+#: doc/guix.texi:12764
#, no-wrap
msgid "@code{minimum-uid} (default 1000)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11552
+#: doc/guix.texi:12766
msgid "Minimum UID to display in SDDM."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11553
+#: doc/guix.texi:12767
#, no-wrap
msgid "@code{maximum-uid} (default 2000)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11555
+#: doc/guix.texi:12769
msgid "Maximum UID to display in SDDM"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11556
+#: doc/guix.texi:12770
#, no-wrap
msgid "@code{remember-last-user?} (default #t)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11558
+#: doc/guix.texi:12772
msgid "Remember last user."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11559
+#: doc/guix.texi:12773
#, no-wrap
msgid "@code{remember-last-session?} (default #t)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11561
+#: doc/guix.texi:12775
msgid "Remember last session."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11562
+#: doc/guix.texi:12776
#, no-wrap
msgid "@code{hide-users} (default \"\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11564
+#: doc/guix.texi:12778
msgid "Usernames to hide from SDDM greeter."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11565
+#: doc/guix.texi:12779
#, no-wrap
msgid "@code{hide-shells} (default @code{#~(string-append #$shadow
\"/sbin/nologin\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11567
+#: doc/guix.texi:12781
msgid "Users with shells listed will be hidden from the SDDM greeter."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11568
+#: doc/guix.texi:12782
#, no-wrap
msgid "@code{session-command} (default @code{#~(string-append #$sddm
\"/share/sddm/scripts/wayland-session\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11570
+#: doc/guix.texi:12784
msgid "Script to run before starting a wayland session."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11571
+#: doc/guix.texi:12785
#, no-wrap
msgid "@code{sessions-directory} (default
\"/run/current-system/profile/share/wayland-sessions\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11573
+#: doc/guix.texi:12787
msgid "Directory to look for desktop files starting wayland sessions."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11574
+#: doc/guix.texi:12788
#, no-wrap
msgid "@code{xorg-server-path} (default @code{xorg-start-command})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11576
+#: doc/guix.texi:12790
msgid "Path to xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11577
+#: doc/guix.texi:12791
#, no-wrap
msgid "@code{xauth-path} (default @code{#~(string-append #$xauth
\"/bin/xauth\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11579
+#: doc/guix.texi:12793
msgid "Path to xauth."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11580
+#: doc/guix.texi:12794
#, no-wrap
msgid "@code{xephyr-path} (default @code{#~(string-append #$xorg-server
\"/bin/Xephyr\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11582
+#: doc/guix.texi:12796
msgid "Path to Xephyr."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11583
+#: doc/guix.texi:12797
#, no-wrap
msgid "@code{xdisplay-start} (default @code{#~(string-append #$sddm
\"/share/sddm/scripts/Xsetup\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11585
+#: doc/guix.texi:12799
msgid "Script to run after starting xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11586
+#: doc/guix.texi:12800
#, no-wrap
msgid "@code{xdisplay-stop} (default @code{#~(string-append #$sddm
\"/share/sddm/scripts/Xstop\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11588
+#: doc/guix.texi:12802
msgid "Script to run before stopping xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11589
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "@code{node} (default: @code{#f})"
-msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitr })"
-msgstr "@code{node} (Vorgabe: @code{#f})"
+#: doc/guix.texi:12803
+#, no-wrap
+msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitrc})"
+msgstr "@code{xsession-command} (Vorgabe: @code{xinitrc})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11591
+#: doc/guix.texi:12805
msgid "Script to run before starting a X session."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11592
+#: doc/guix.texi:12806
#, no-wrap
msgid "@code{xsessions-directory} (default:
\"/run/current-system/profile/share/xsessions\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11594
+#: doc/guix.texi:12808
msgid "Directory to look for desktop files starting X sessions."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11595
+#: doc/guix.texi:12809
#, no-wrap
msgid "@code{minimum-vt} (default: 7)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11597
+#: doc/guix.texi:12811
msgid "Minimum VT to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11598
+#: doc/guix.texi:12812
#, no-wrap
msgid "@code{xserver-arguments} (default \"-nolisten tcp\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11600
+#: doc/guix.texi:12814
msgid "Arguments to pass to xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11601
+#: doc/guix.texi:12815
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login-user} (default \"\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11603
+#: doc/guix.texi:12817
msgid "User to use for auto-login."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11604
+#: doc/guix.texi:12818
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login-session} (default \"\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11606
+#: doc/guix.texi:12820
msgid "Desktop file to use for auto-login."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11607
+#: doc/guix.texi:12821
#, no-wrap
msgid "@code{relogin?} (default #f)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11609
+#: doc/guix.texi:12823
msgid "Relogin after logout."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11614
+#: doc/guix.texi:12828
#, no-wrap
msgid "X11 login"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11615
+#: doc/guix.texi:12829
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} sddm-service config"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11618
+#: doc/guix.texi:12832
msgid "Return a service that spawns the SDDM graphical login manager for
config of type @code{<sddm-configuration>}."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11623
+#: doc/guix.texi:12837
#, no-wrap
msgid ""
" (sddm-service (sddm-configuration\n"
@@ -20679,1645 +22806,1693 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11626
+#: doc/guix.texi:12840
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} xorg-start-command [#:guile] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11635
+#: doc/guix.texi:12849
msgid "[#:modules %default-xorg-modules] @ [#:fonts %default-xorg-fonts] @
[#:configuration-file (xorg-configuration-file @dots{})] @ [#:xorg-server
@var{xorg-server}] Return a @code{startx} script in which @var{modules}, a list
of X module packages, and @var{fonts}, a list of X font directories, are
available. See @code{xorg-wrapper} for more details on the arguments. The
result should be used in place of @code{startx}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11637
+#: doc/guix.texi:12851
msgid "Usually the X server is started by a login manager."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11639
+#: doc/guix.texi:12853
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} xorg-configuration-file @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11645
+#: doc/guix.texi:12859
msgid "[#:modules %default-xorg-modules] @ [#:fonts %default-xorg-fonts] @
[#:drivers '()] [#:resolutions '()] [#:extra-config '()] Return a configuration
file for the Xorg server containing search paths for all the common drivers."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11650
+#: doc/guix.texi:12864
msgid "@var{modules} must be a list of @dfn{module packages} loaded by the
Xorg server---e.g., @code{xf86-video-vesa}, @code{xf86-input-keyboard}, and so
on. @var{fonts} must be a list of font directories to add to the server's
@dfn{font path}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11654
+#: doc/guix.texi:12868
msgid "@var{drivers} must be either the empty list, in which case Xorg chooses
a graphics driver automatically, or a list of driver names that will be tried
in this order---e.g., @code{(\"modesetting\" \"vesa\")}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11658
+#: doc/guix.texi:12872
msgid "Likewise, when @var{resolutions} is the empty list, Xorg chooses an
appropriate screen resolution; otherwise, it must be a list of
resolutions---e.g., @code{((1024 768) (640 480))}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11662
+#: doc/guix.texi:12876
msgid "Last, @var{extra-config} is a list of strings or objects appended to
the configuration file. It is used to pass extra text to be added verbatim to
the configuration file."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11664
+#: doc/guix.texi:12882
+msgid "This procedure is especially useful to configure a different keyboard
layout than the default US keymap. For instance, to use the ``bépo'' keymap by
default on the display manager:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:12892
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define bepo-evdev\n"
+" \"Section \\\"InputClass\\\"\n"
+" Identifier \\\"evdev keyboard catchall\\\"\n"
+" Driver \\\"evdev\\\"\n"
+" MatchIsKeyboard \\\"on\\\"\n"
+" Option \\\"xkb_layout\\\" \\\"fr\\\"\n"
+" Option \\\"xkb_variant\\\" \\\"bepo\\\"\n"
+"EndSection\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:12905
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+" ...\n"
+" (services\n"
+" (modify-services %desktop-services\n"
+" (slim-service-type config =>\n"
+" (slim-configuration\n"
+" (inherit config)\n"
+" (startx (xorg-start-command\n"
+" #:configuration-file\n"
+" (xorg-configuration-file\n"
+" #:extra-config\n"
+" (list bepo-evdev)))))))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:12914
+msgid "The @code{MatchIsKeyboard} line specifies that we only apply the
configuration to keyboards. Without this line, other devices such as touchpad
may not work correctly because they will be attached to the wrong driver. In
this example, the user typically used @code{setxkbmap fr bepo} to set their
favorite keymap once logged in. The first argument corresponds to the layout,
while the second argument corresponds to the variant. The @code{xkb_variant}
line can be omitted to select [...]
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:12916
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} screen-locker-service @var{package} address@hidden"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11668
+#: doc/guix.texi:12920
msgid "Add @var{package}, a package for a screen locker or screen saver whose
command is @var{program}, to the set of setuid programs and add a PAM entry for
it. For example:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:11671
+#: doc/guix.texi:12923
#, no-wrap
msgid "(screen-locker-service xlockmore \"xlock\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11674
+#: doc/guix.texi:12926
msgid "makes the good ol' XlockMore usable."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11680
+#: doc/guix.texi:12932
#, no-wrap
msgid "printer support with CUPS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11684
+#: doc/guix.texi:12936
msgid "The @code{(gnu services cups)} module provides a Guix service
definition for the CUPS printing service. To add printer support to a GuixSD
system, add a @code{cups-service} to the operating system definition:"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11685
+#: doc/guix.texi:12937
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} cups-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11689
+#: doc/guix.texi:12941
msgid "The service type for the CUPS print server. Its value should be a
valid CUPS configuration (see below). To use the default settings, simply
write:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11691
+#: doc/guix.texi:12943
#, no-wrap
msgid "(service cups-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11701
+#: doc/guix.texi:12953
msgid "The CUPS configuration controls the basic things about your CUPS
installation: what interfaces it listens on, what to do if a print job fails,
how much logging to do, and so on. To actually add a printer, you have to
visit the @url{http://localhost:631} URL, or use a tool such as GNOME's printer
configuration services. By default, configuring a CUPS service will generate a
self-signed certificate if needed, for secure connections to the print server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11706
-msgid "Suppose you want to enable the Web interface of CUPS and also add
support for Epson printers @i{via} the @code{escpr} package and for HP printers
@i{via} the @code{hplip} package. You can do that directly, like this (you
need to use the @code{(gnu packages cups)} module):"
+#: doc/guix.texi:12958
+msgid "Suppose you want to enable the Web interface of CUPS and also add
support for Epson printers @i{via} the @code{escpr} package and for HP printers
@i{via} the @code{hplip-minimal} package. You can do that directly, like this
(you need to use the @code{(gnu packages cups)} module):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11713
+#: doc/guix.texi:12965
#, no-wrap
msgid ""
"(service cups-service-type\n"
" (cups-configuration\n"
" (web-interface? #t)\n"
" (extensions\n"
-" (list cups-filters escpr hplip))))\n"
+" (list cups-filters escpr hplip-minimal))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11721
+#: doc/guix.texi:12970
+msgid "Note: If you wish to use the Qt5 based GUI which comes with the hplip
package then it is suggested that you install the @code{hplip} package, either
in your OS configuration file or as your user."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:12977
msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter
definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo}
indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of
strings. There is also a way to specify the configuration as a string, if you
have an old @code{cupsd.conf} file that you want to port over from some other
system; see the end for more details."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11732
+#: doc/guix.texi:12988
msgid "Available @code{cups-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11733
+#: doc/guix.texi:12989
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} package cups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11735 doc/guix.texi:12492
+#: doc/guix.texi:12991 doc/guix.texi:13748
msgid "The CUPS package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11737
+#: doc/guix.texi:12993
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} package-list extensions"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11739
+#: doc/guix.texi:12995
msgid "Drivers and other extensions to the CUPS package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11741
+#: doc/guix.texi:12997
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} files-configuration files-configuration"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11744
+#: doc/guix.texi:13000
msgid "Configuration of where to write logs, what directories to use for print
spools, and related privileged configuration parameters."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11746
+#: doc/guix.texi:13002
msgid "Available @code{files-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11747
+#: doc/guix.texi:13003
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} log-location access-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11755
+#: doc/guix.texi:13011
msgid "Defines the access log filename. Specifying a blank filename disables
access log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent
to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or
to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog}
causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be
included in filenames using the string @code{%s}, as in
@code{/var/log/cups/%s-access_log}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11757
+#: doc/guix.texi:13013
msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/access_log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11759
+#: doc/guix.texi:13015
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-name cache-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11761
+#: doc/guix.texi:13017
msgid "Where CUPS should cache data."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11763
+#: doc/guix.texi:13019
msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cups\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11765
+#: doc/guix.texi:13021
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string config-file-perm"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11768
+#: doc/guix.texi:13024
msgid "Specifies the permissions for all configuration files that the
scheduler writes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11774
+#: doc/guix.texi:13030
msgid "Note that the permissions for the printers.conf file are currently
masked to only allow access from the scheduler user (typically root). This is
done because printer device URIs sometimes contain sensitive authentication
information that should not be generally known on the system. There is no way
to disable this security feature."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11776
+#: doc/guix.texi:13032
msgid "Defaults to @samp{\"0640\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11778
+#: doc/guix.texi:13034
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} log-location error-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11786
+#: doc/guix.texi:13042
msgid "Defines the error log filename. Specifying a blank filename disables
access log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent
to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or
to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog}
causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be
included in filenames using the string @code{%s}, as in
@code{/var/log/cups/%s-error_log}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11788
+#: doc/guix.texi:13044
msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/error_log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11790
+#: doc/guix.texi:13046
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string fatal-errors"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11793
+#: doc/guix.texi:13049
msgid "Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. The
kind strings are:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11797
+#: doc/guix.texi:13053
msgid "No errors are fatal."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11800
+#: doc/guix.texi:13056
msgid "All of the errors below are fatal."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11801
+#: doc/guix.texi:13057
#, no-wrap
msgid "browse"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11804
+#: doc/guix.texi:13060
msgid "Browsing initialization errors are fatal, for example failed
connections to the DNS-SD daemon."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11805
+#: doc/guix.texi:13061
#, no-wrap
msgid "config"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11807
+#: doc/guix.texi:13063
msgid "Configuration file syntax errors are fatal."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11808
+#: doc/guix.texi:13064
#, no-wrap
msgid "listen"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11811
+#: doc/guix.texi:13067
msgid "Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the
loopback or @code{any} addresses."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11812
+#: doc/guix.texi:13068
#, no-wrap
msgid "log"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11814
+#: doc/guix.texi:13070
msgid "Log file creation or write errors are fatal."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11815
+#: doc/guix.texi:13071
#, no-wrap
msgid "permissions"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11818
+#: doc/guix.texi:13074
msgid "Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS
certificate and key files with world-read permissions."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11821
+#: doc/guix.texi:13077
msgid "Defaults to @samp{\"all -browse\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11823
+#: doc/guix.texi:13079
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean file-device?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11826
+#: doc/guix.texi:13082
msgid "Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer
queues. The URI @uref{file:///dev/null} is always allowed."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11828 doc/guix.texi:11898 doc/guix.texi:11934
-#: doc/guix.texi:11946 doc/guix.texi:11952 doc/guix.texi:11968
-#: doc/guix.texi:12056 doc/guix.texi:12150 doc/guix.texi:12466
-#: doc/guix.texi:12479 doc/guix.texi:16606 doc/guix.texi:16620
-#: doc/guix.texi:16742 doc/guix.texi:16763 doc/guix.texi:16784
-#: doc/guix.texi:16791 doc/guix.texi:16836 doc/guix.texi:16843
-#: doc/guix.texi:17246 doc/guix.texi:17260 doc/guix.texi:17432
-#: doc/guix.texi:17477 doc/guix.texi:17564 doc/guix.texi:17693
-#: doc/guix.texi:17726 doc/guix.texi:17866 doc/guix.texi:17877
-#: doc/guix.texi:18127 doc/guix.texi:18769 doc/guix.texi:18778
-#: doc/guix.texi:18786 doc/guix.texi:18794 doc/guix.texi:18810
-#: doc/guix.texi:18826 doc/guix.texi:18834 doc/guix.texi:18842
-#: doc/guix.texi:18851 doc/guix.texi:18860 doc/guix.texi:18876
-#: doc/guix.texi:18940 doc/guix.texi:19046 doc/guix.texi:19054
-#: doc/guix.texi:19062 doc/guix.texi:19087 doc/guix.texi:19141
-#: doc/guix.texi:19189 doc/guix.texi:19342 doc/guix.texi:19350
-#: doc/guix.texi:19358 doc/guix.texi:19366 doc/guix.texi:19374
-#: doc/guix.texi:19382 doc/guix.texi:19390 doc/guix.texi:19397
+#: doc/guix.texi:13084 doc/guix.texi:13154 doc/guix.texi:13190
+#: doc/guix.texi:13202 doc/guix.texi:13208 doc/guix.texi:13224
+#: doc/guix.texi:13312 doc/guix.texi:13406 doc/guix.texi:13722
+#: doc/guix.texi:13735 doc/guix.texi:18368 doc/guix.texi:18382
+#: doc/guix.texi:18504 doc/guix.texi:18525 doc/guix.texi:18546
+#: doc/guix.texi:18553 doc/guix.texi:18598 doc/guix.texi:18605
+#: doc/guix.texi:19032 doc/guix.texi:19046 doc/guix.texi:19218
+#: doc/guix.texi:19263 doc/guix.texi:19350 doc/guix.texi:19482
+#: doc/guix.texi:19515 doc/guix.texi:19655 doc/guix.texi:19666
+#: doc/guix.texi:19916 doc/guix.texi:20558 doc/guix.texi:20567
+#: doc/guix.texi:20575 doc/guix.texi:20583 doc/guix.texi:20599
+#: doc/guix.texi:20615 doc/guix.texi:20623 doc/guix.texi:20631
+#: doc/guix.texi:20640 doc/guix.texi:20649 doc/guix.texi:20665
+#: doc/guix.texi:20729 doc/guix.texi:20835 doc/guix.texi:20843
+#: doc/guix.texi:20851 doc/guix.texi:20876 doc/guix.texi:20930
+#: doc/guix.texi:20978 doc/guix.texi:21179 doc/guix.texi:21186
msgid "Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11830
+#: doc/guix.texi:13086
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11833
+#: doc/guix.texi:13089
msgid "Specifies the group name or ID that will be used when executing
external programs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11835 doc/guix.texi:11915
+#: doc/guix.texi:13091 doc/guix.texi:13171
msgid "Defaults to @samp{\"lp\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11837
+#: doc/guix.texi:13093
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string log-file-perm"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11839
+#: doc/guix.texi:13095
msgid "Specifies the permissions for all log files that the scheduler writes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11841
+#: doc/guix.texi:13097
msgid "Defaults to @samp{\"0644\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11843
+#: doc/guix.texi:13099
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} log-location page-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11851
+#: doc/guix.texi:13107
msgid "Defines the page log filename. Specifying a blank filename disables
access log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent
to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or
to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog}
causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be
included in filenames using the string @code{%s}, as in
@code{/var/log/cups/%s-page_log}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11853
+#: doc/guix.texi:13109
msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/page_log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11855
+#: doc/guix.texi:13111
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string remote-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11858
+#: doc/guix.texi:13114
msgid "Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses
by clients claiming to be the root user. The default is @code{remroot}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11860
+#: doc/guix.texi:13116
msgid "Defaults to @samp{\"remroot\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11862
+#: doc/guix.texi:13118
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-name request-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11865
+#: doc/guix.texi:13121
msgid "Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request
data."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11867
+#: doc/guix.texi:13123
msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11869
+#: doc/guix.texi:13125
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} sandboxing sandboxing"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11874
+#: doc/guix.texi:13130
msgid "Specifies the level of security sandboxing that is applied to print
filters, backends, and other child processes of the scheduler; either
@code{relaxed} or @code{strict}. This directive is currently only
used/supported on macOS."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11876
+#: doc/guix.texi:13132
msgid "Defaults to @samp{strict}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11878
+#: doc/guix.texi:13134
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-name server-keychain"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11883
+#: doc/guix.texi:13139
msgid "Specifies the location of TLS certificates and private keys. CUPS will
look for public and private keys in this directory: a @code{.crt} files for
PEM-encoded certificates and corresponding @code{.key} files for PEM-encoded
private keys."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11885
+#: doc/guix.texi:13141
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups/ssl\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11887
+#: doc/guix.texi:13143
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-name server-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11889
+#: doc/guix.texi:13145
msgid "Specifies the directory containing the server configuration files."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11891
+#: doc/guix.texi:13147
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11893
+#: doc/guix.texi:13149
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean sync-on-close?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11896
+#: doc/guix.texi:13152
msgid "Specifies whether the scheduler calls fsync(2) after writing
configuration or state files."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11900
+#: doc/guix.texi:13156
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list system-group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11902
+#: doc/guix.texi:13158
msgid "Specifies the group(s) to use for @code{@@SYSTEM} group authentication."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11904
+#: doc/guix.texi:13160
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-name temp-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11906
+#: doc/guix.texi:13162
msgid "Specifies the directory where temporary files are stored."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11908
+#: doc/guix.texi:13164
msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups/tmp\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11910
+#: doc/guix.texi:13166
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11913
+#: doc/guix.texi:13169
msgid "Specifies the user name or ID that is used when running external
programs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11918
+#: doc/guix.texi:13174
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} access-log-level access-log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11925
+#: doc/guix.texi:13181
msgid "Specifies the logging level for the AccessLog file. The @code{config}
level logs when printers and classes are added, deleted, or modified and when
configuration files are accessed or updated. The @code{actions} level logs
when print jobs are submitted, held, released, modified, or canceled, and any
of the conditions for @code{config}. The @code{all} level logs all requests."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11927
+#: doc/guix.texi:13183
msgid "Defaults to @samp{actions}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11929
+#: doc/guix.texi:13185
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean auto-purge-jobs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11932
+#: doc/guix.texi:13188
msgid "Specifies whether to purge job history data automatically when it is no
longer required for quotas."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11936
+#: doc/guix.texi:13192
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} browse-local-protocols browse-local-protocols"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11938
+#: doc/guix.texi:13194
msgid "Specifies which protocols to use for local printer sharing."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11940
+#: doc/guix.texi:13196
msgid "Defaults to @samp{dnssd}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11942
+#: doc/guix.texi:13198
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean browse-web-if?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11944
+#: doc/guix.texi:13200
msgid "Specifies whether the CUPS web interface is advertised."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11948
+#: doc/guix.texi:13204
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean browsing?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11950
+#: doc/guix.texi:13206
msgid "Specifies whether shared printers are advertised."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11954
+#: doc/guix.texi:13210
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string classification"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11959
+#: doc/guix.texi:13215
msgid "Specifies the security classification of the server. Any valid banner
name can be used, including \"classified\", \"confidential\", \"secret\",
\"topsecret\", and \"unclassified\", or the banner can be omitted to disable
secure printing functions."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11961 doc/guix.texi:12298 doc/guix.texi:13657
-#: doc/guix.texi:13669 doc/guix.texi:17832 doc/guix.texi:17840
-#: doc/guix.texi:17848 doc/guix.texi:17856 doc/guix.texi:18134
-#: doc/guix.texi:18612 doc/guix.texi:18620 doc/guix.texi:18628
-#: doc/guix.texi:18736 doc/guix.texi:18761 doc/guix.texi:18892
-#: doc/guix.texi:18900 doc/guix.texi:18908 doc/guix.texi:18916
-#: doc/guix.texi:18924 doc/guix.texi:18932 doc/guix.texi:18955
-#: doc/guix.texi:18963 doc/guix.texi:19015 doc/guix.texi:19031
-#: doc/guix.texi:19039 doc/guix.texi:19078 doc/guix.texi:19101
-#: doc/guix.texi:19123 doc/guix.texi:19130 doc/guix.texi:19165
-#: doc/guix.texi:19173 doc/guix.texi:19197 doc/guix.texi:19229
-#: doc/guix.texi:19258 doc/guix.texi:19265 doc/guix.texi:19272
-#: doc/guix.texi:19280 doc/guix.texi:19294 doc/guix.texi:19303
-#: doc/guix.texi:19313 doc/guix.texi:19320 doc/guix.texi:19327
-#: doc/guix.texi:19334 doc/guix.texi:19405 doc/guix.texi:19412
-#: doc/guix.texi:19419 doc/guix.texi:19428 doc/guix.texi:19444
-#: doc/guix.texi:19451 doc/guix.texi:19458 doc/guix.texi:19465
-#: doc/guix.texi:19473 doc/guix.texi:19481
+#: doc/guix.texi:13217 doc/guix.texi:13554 doc/guix.texi:15028
+#: doc/guix.texi:15040 doc/guix.texi:19621 doc/guix.texi:19629
+#: doc/guix.texi:19637 doc/guix.texi:19645 doc/guix.texi:19923
+#: doc/guix.texi:20401 doc/guix.texi:20409 doc/guix.texi:20417
+#: doc/guix.texi:20525 doc/guix.texi:20550 doc/guix.texi:20681
+#: doc/guix.texi:20689 doc/guix.texi:20697 doc/guix.texi:20705
+#: doc/guix.texi:20713 doc/guix.texi:20721 doc/guix.texi:20744
+#: doc/guix.texi:20752 doc/guix.texi:20804 doc/guix.texi:20820
+#: doc/guix.texi:20828 doc/guix.texi:20867 doc/guix.texi:20890
+#: doc/guix.texi:20912 doc/guix.texi:20919 doc/guix.texi:20954
+#: doc/guix.texi:20962 doc/guix.texi:20986 doc/guix.texi:21018
+#: doc/guix.texi:21047 doc/guix.texi:21054 doc/guix.texi:21061
+#: doc/guix.texi:21069 doc/guix.texi:21083 doc/guix.texi:21092
+#: doc/guix.texi:21102 doc/guix.texi:21109 doc/guix.texi:21116
+#: doc/guix.texi:21123 doc/guix.texi:21194 doc/guix.texi:21201
+#: doc/guix.texi:21208 doc/guix.texi:21217 doc/guix.texi:21233
+#: doc/guix.texi:21240 doc/guix.texi:21247 doc/guix.texi:21254
+#: doc/guix.texi:21262 doc/guix.texi:21270
msgid "Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11963
+#: doc/guix.texi:13219
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean classify-override?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11966
+#: doc/guix.texi:13222
msgid "Specifies whether users may override the classification (cover page) of
individual print jobs using the @code{job-sheets} option."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11970
+#: doc/guix.texi:13226
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} default-auth-type default-auth-type"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11972
+#: doc/guix.texi:13228
msgid "Specifies the default type of authentication to use."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11974
+#: doc/guix.texi:13230
msgid "Defaults to @samp{Basic}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11976
+#: doc/guix.texi:13232
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} default-encryption default-encryption"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11978
+#: doc/guix.texi:13234
msgid "Specifies whether encryption will be used for authenticated requests."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11980
+#: doc/guix.texi:13236
msgid "Defaults to @samp{Required}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11982
+#: doc/guix.texi:13238
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string default-language"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11984
+#: doc/guix.texi:13240
msgid "Specifies the default language to use for text and web content."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11986
+#: doc/guix.texi:13242
msgid "Defaults to @samp{\"en\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11988
+#: doc/guix.texi:13244
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string default-paper-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11993
+#: doc/guix.texi:13249
msgid "Specifies the default paper size for new print queues. @samp{\"Auto\"}
uses a locale-specific default, while @samp{\"None\"} specifies there is no
default paper size. Specific size names are typically @samp{\"Letter\"} or
@samp{\"A4\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11995
+#: doc/guix.texi:13251
msgid "Defaults to @samp{\"Auto\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11997
+#: doc/guix.texi:13253
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string default-policy"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11999
+#: doc/guix.texi:13255
msgid "Specifies the default access policy to use."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12001
+#: doc/guix.texi:13257
msgid "Defaults to @samp{\"default\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12003
+#: doc/guix.texi:13259
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean default-shared?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12005
+#: doc/guix.texi:13261
msgid "Specifies whether local printers are shared by default."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12007 doc/guix.texi:12087 doc/guix.texi:12383
-#: doc/guix.texi:16576 doc/guix.texi:16583 doc/guix.texi:16591
-#: doc/guix.texi:16613 doc/guix.texi:16627 doc/guix.texi:16712
-#: doc/guix.texi:16719 doc/guix.texi:16727 doc/guix.texi:17113
-#: doc/guix.texi:17253 doc/guix.texi:17439 doc/guix.texi:17446
-#: doc/guix.texi:17468 doc/guix.texi:17507 doc/guix.texi:17527
-#: doc/guix.texi:17541 doc/guix.texi:17681 doc/guix.texi:18714
-#: doc/guix.texi:18802 doc/guix.texi:18818 doc/guix.texi:18868
+#: doc/guix.texi:13263 doc/guix.texi:13343 doc/guix.texi:13639
+#: doc/guix.texi:18190 doc/guix.texi:18218 doc/guix.texi:18338
+#: doc/guix.texi:18345 doc/guix.texi:18353 doc/guix.texi:18375
+#: doc/guix.texi:18389 doc/guix.texi:18474 doc/guix.texi:18481
+#: doc/guix.texi:18489 doc/guix.texi:18899 doc/guix.texi:19039
+#: doc/guix.texi:19225 doc/guix.texi:19232 doc/guix.texi:19254
+#: doc/guix.texi:19293 doc/guix.texi:19313 doc/guix.texi:19327
+#: doc/guix.texi:19470 doc/guix.texi:20503 doc/guix.texi:20591
+#: doc/guix.texi:20607 doc/guix.texi:20657
msgid "Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12009
+#: doc/guix.texi:13265
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer dirty-clean-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12013
+#: doc/guix.texi:13269
msgid "Specifies the delay for updating of configuration and state files, in
seconds. A value of 0 causes the update to happen as soon as possible,
typically within a few milliseconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12015 doc/guix.texi:12063 doc/guix.texi:12072
-#: doc/guix.texi:12093 doc/guix.texi:12390
+#: doc/guix.texi:13271 doc/guix.texi:13319 doc/guix.texi:13328
+#: doc/guix.texi:13349 doc/guix.texi:13646
msgid "Defaults to @samp{30}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12017
+#: doc/guix.texi:13273
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} error-policy error-policy"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12023
+#: doc/guix.texi:13279
msgid "Specifies what to do when an error occurs. Possible values are
@code{abort-job}, which will discard the failed print job; @code{retry-job},
which will retry the job at a later time; @code{retry-this-job}, which retries
the failed job immediately; and @code{stop-printer}, which stops the printer."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12025
+#: doc/guix.texi:13281
msgid "Defaults to @samp{stop-printer}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12027
+#: doc/guix.texi:13283
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer filter-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12035
+#: doc/guix.texi:13291
msgid "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which
can be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems. A limit of 0
disables filter limiting. An average print to a non-PostScript printer needs a
filter limit of about 200. A PostScript printer needs about half that (100).
Setting the limit below these thresholds will effectively limit the scheduler
to printing a single job at any time."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12037 doc/guix.texi:12045 doc/guix.texi:12100
-#: doc/guix.texi:12216 doc/guix.texi:12230 doc/guix.texi:12237
-#: doc/guix.texi:13761 doc/guix.texi:13773 doc/guix.texi:17129
-#: doc/guix.texi:17454 doc/guix.texi:18707 doc/guix.texi:19007
-#: doc/guix.texi:19181
+#: doc/guix.texi:13293 doc/guix.texi:13301 doc/guix.texi:13356
+#: doc/guix.texi:13472 doc/guix.texi:13486 doc/guix.texi:13493
+#: doc/guix.texi:14470 doc/guix.texi:14486 doc/guix.texi:15132
+#: doc/guix.texi:15144 doc/guix.texi:18915 doc/guix.texi:19240
+#: doc/guix.texi:20496 doc/guix.texi:20796 doc/guix.texi:20970
msgid "Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12039
+#: doc/guix.texi:13295
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer filter-nice"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12043
+#: doc/guix.texi:13299
msgid "Specifies the scheduling priority of filters that are run to print a
job. The nice value ranges from 0, the highest priority, to 19, the lowest
priority."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12047
+#: doc/guix.texi:13303
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} host-name-lookups host-name-lookups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12054
+#: doc/guix.texi:13310
msgid "Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients. The
@code{double} setting causes @code{cupsd} to verify that the hostname resolved
from the address matches one of the addresses returned for that hostname.
Double lookups also prevent clients with unregistered addresses from connecting
to your server. Only set this option to @code{#t} or @code{double} if
absolutely required."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12058
+#: doc/guix.texi:13314
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer job-kill-delay"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12061
+#: doc/guix.texi:13317
msgid "Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and
backend associated with a canceled or held job."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12065
+#: doc/guix.texi:13321
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer job-retry-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12070
+#: doc/guix.texi:13326
msgid "Specifies the interval between retries of jobs in seconds. This is
typically used for fax queues but can also be used with normal print queues
whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12074
+#: doc/guix.texi:13330
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer job-retry-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12079
+#: doc/guix.texi:13335
msgid "Specifies the number of retries that are done for jobs. This is
typically used for fax queues but can also be used with normal print queues
whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12081 doc/guix.texi:17933 doc/guix.texi:17953
-#: doc/guix.texi:17969 doc/guix.texi:17983 doc/guix.texi:17990
-#: doc/guix.texi:17997 doc/guix.texi:18004 doc/guix.texi:18163
-#: doc/guix.texi:18179 doc/guix.texi:18186 doc/guix.texi:18193
-#: doc/guix.texi:18204 doc/guix.texi:18659 doc/guix.texi:18667
-#: doc/guix.texi:18675 doc/guix.texi:18699
+#: doc/guix.texi:13337 doc/guix.texi:19722 doc/guix.texi:19742
+#: doc/guix.texi:19758 doc/guix.texi:19772 doc/guix.texi:19779
+#: doc/guix.texi:19786 doc/guix.texi:19793 doc/guix.texi:19952
+#: doc/guix.texi:19968 doc/guix.texi:19975 doc/guix.texi:19982
+#: doc/guix.texi:19993 doc/guix.texi:20448 doc/guix.texi:20456
+#: doc/guix.texi:20464 doc/guix.texi:20488
msgid "Defaults to @samp{5}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12083
+#: doc/guix.texi:13339
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean keep-alive?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12085
+#: doc/guix.texi:13341
msgid "Specifies whether to support HTTP keep-alive connections."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12089
+#: doc/guix.texi:13345
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer keep-alive-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12091
+#: doc/guix.texi:13347
msgid "Specifies how long an idle client connection remains open, in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12095
+#: doc/guix.texi:13351
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer limit-request-body"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12098
+#: doc/guix.texi:13354
msgid "Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form
data. A limit of 0 disables the limit check."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12102
+#: doc/guix.texi:13358
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} multiline-string-list listen"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12109
+#: doc/guix.texi:13365
msgid "Listens on the specified interfaces for connections. Valid values are
of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an IPv6
address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all
addresses. Values can also be file names of local UNIX domain sockets. The
Listen directive is similar to the Port directive but allows you to restrict
access to specific interfaces or networks."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12111
+#: doc/guix.texi:13367
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer listen-back-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12118
+#: doc/guix.texi:13374
msgid "Specifies the number of pending connections that will be allowed. This
normally only affects very busy servers that have reached the MaxClients limit,
but can also be triggered by large numbers of simultaneous connections. When
the limit is reached, the operating system will refuse additional connections
until the scheduler can accept the pending ones."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12120
+#: doc/guix.texi:13376
msgid "Defaults to @samp{128}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12122
+#: doc/guix.texi:13378
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} location-access-control-list
location-access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12124
+#: doc/guix.texi:13380
msgid "Specifies a set of additional access controls."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12126
+#: doc/guix.texi:13382
msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12127
+#: doc/guix.texi:13383
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-name path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12129
+#: doc/guix.texi:13385
msgid "Specifies the URI path to which the access control applies."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12131
+#: doc/guix.texi:13387
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} access-control-list access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12134
+#: doc/guix.texi:13390
msgid "Access controls for all access to this path, in the same format as the
@code{access-controls} of @code{operation-access-control}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12136 doc/guix.texi:12142 doc/guix.texi:12156
-#: doc/guix.texi:12163 doc/guix.texi:12305 doc/guix.texi:12364
-#: doc/guix.texi:12448 doc/guix.texi:12459 doc/guix.texi:14247
-#: doc/guix.texi:16634 doc/guix.texi:16822 doc/guix.texi:17824
-#: doc/guix.texi:17884 doc/guix.texi:17892 doc/guix.texi:18722
-#: doc/guix.texi:18729 doc/guix.texi:19071 doc/guix.texi:19149
-#: doc/guix.texi:19243 doc/guix.texi:19251 doc/guix.texi:19287
-#: doc/guix.texi:19437 doc/guix.texi:19488 doc/guix.texi:19497
+#: doc/guix.texi:13392 doc/guix.texi:13398 doc/guix.texi:13412
+#: doc/guix.texi:13419 doc/guix.texi:13561 doc/guix.texi:13620
+#: doc/guix.texi:13704 doc/guix.texi:13715 doc/guix.texi:15618
+#: doc/guix.texi:18249 doc/guix.texi:18396 doc/guix.texi:18584
+#: doc/guix.texi:19613 doc/guix.texi:19673 doc/guix.texi:19681
+#: doc/guix.texi:20511 doc/guix.texi:20518 doc/guix.texi:20860
+#: doc/guix.texi:20938 doc/guix.texi:21032 doc/guix.texi:21040
+#: doc/guix.texi:21076 doc/guix.texi:21226 doc/guix.texi:21277
+#: doc/guix.texi:21286
msgid "Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12138
+#: doc/guix.texi:13394
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} method-access-control-list
method-access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12140
+#: doc/guix.texi:13396
msgid "Access controls for method-specific access to this path."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12144
+#: doc/guix.texi:13400
msgid "Available @code{method-access-controls} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12145
+#: doc/guix.texi:13401
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean reverse?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12148
+#: doc/guix.texi:13404
msgid "If @code{#t}, apply access controls to all methods except the listed
methods. Otherwise apply to only the listed methods."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12152
+#: doc/guix.texi:13408
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} method-list methods"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12154
+#: doc/guix.texi:13410
msgid "Methods to which this access control applies."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12158
+#: doc/guix.texi:13414
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} access-control-list access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12161
+#: doc/guix.texi:13417
msgid "Access control directives, as a list of strings. Each string should be
one directive, such as \"Order allow,deny\"."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12167
+#: doc/guix.texi:13423
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer log-debug-history"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12171
+#: doc/guix.texi:13427
msgid "Specifies the number of debugging messages that are retained for
logging if an error occurs in a print job. Debug messages are logged
regardless of the LogLevel setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12173 doc/guix.texi:12194 doc/guix.texi:12201
-#: doc/guix.texi:14007 doc/guix.texi:16807
+#: doc/guix.texi:13429 doc/guix.texi:13450 doc/guix.texi:13457
+#: doc/guix.texi:15378 doc/guix.texi:18569
msgid "Defaults to @samp{100}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12175
+#: doc/guix.texi:13431
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} log-level log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12178
+#: doc/guix.texi:13434
msgid "Specifies the level of logging for the ErrorLog file. The value
@code{none} stops all logging while @code{debug2} logs everything."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12180
+#: doc/guix.texi:13436
msgid "Defaults to @samp{info}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12182
+#: doc/guix.texi:13438
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} log-time-format log-time-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12185
+#: doc/guix.texi:13441
msgid "Specifies the format of the date and time in the log files. The value
@code{standard} logs whole seconds while @code{usecs} logs microseconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12187
+#: doc/guix.texi:13443
msgid "Defaults to @samp{standard}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12189
+#: doc/guix.texi:13445
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12192
+#: doc/guix.texi:13448
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed
by the scheduler."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12196
+#: doc/guix.texi:13452
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-clients-per-host"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12199
+#: doc/guix.texi:13455
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed
from a single address."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12203
+#: doc/guix.texi:13459
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-copies"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12206
+#: doc/guix.texi:13462
msgid "Specifies the maximum number of copies that a user can print of each
job."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12208
+#: doc/guix.texi:13464
msgid "Defaults to @samp{9999}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12210
+#: doc/guix.texi:13466
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-hold-time"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12214
+#: doc/guix.texi:13470
msgid "Specifies the maximum time a job may remain in the @code{indefinite}
hold state before it is canceled. A value of 0 disables cancellation of held
jobs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12218
+#: doc/guix.texi:13474
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-jobs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12221
+#: doc/guix.texi:13477
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed.
Set to 0 to allow an unlimited number of jobs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12223
+#: doc/guix.texi:13479
msgid "Defaults to @samp{500}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12225
+#: doc/guix.texi:13481
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-jobs-per-printer"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12228
+#: doc/guix.texi:13484
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per
printer. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per printer."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12232
+#: doc/guix.texi:13488
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-jobs-per-user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12235
+#: doc/guix.texi:13491
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per
user. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per user."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12239
+#: doc/guix.texi:13495
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-job-time"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12242
+#: doc/guix.texi:13498
msgid "Specifies the maximum time a job may take to print before it is
canceled, in seconds. Set to 0 to disable cancellation of \"stuck\" jobs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12244
+#: doc/guix.texi:13500
msgid "Defaults to @samp{10800}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12246
+#: doc/guix.texi:13502
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-log-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12249
+#: doc/guix.texi:13505
msgid "Specifies the maximum size of the log files before they are rotated, in
bytes. The value 0 disables log rotation."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12251
+#: doc/guix.texi:13507
msgid "Defaults to @samp{1048576}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12253
+#: doc/guix.texi:13509
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer
multiple-operation-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12256
+#: doc/guix.texi:13512
msgid "Specifies the maximum amount of time to allow between files in a
multiple file print job, in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12258 doc/guix.texi:12472
+#: doc/guix.texi:13514 doc/guix.texi:13728 doc/guix.texi:18183
msgid "Defaults to @samp{300}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12260
+#: doc/guix.texi:13516
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string page-log-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12265
+#: doc/guix.texi:13521
msgid "Specifies the format of PageLog lines. Sequences beginning with
percent (@samp{%}) characters are replaced with the corresponding information,
while all other characters are copied literally. The following percent
sequences are recognized:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12267
+#: doc/guix.texi:13523
#, no-wrap
msgid "%%"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12269
+#: doc/guix.texi:13525
msgid "insert a single percent character"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12270
+#: doc/guix.texi:13526
#, no-wrap
msgid "address@hidden@}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12272
+#: doc/guix.texi:13528
msgid "insert the value of the specified IPP attribute"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12273
+#: doc/guix.texi:13529
#, no-wrap
msgid "%C"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12275
+#: doc/guix.texi:13531
msgid "insert the number of copies for the current page"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12276
+#: doc/guix.texi:13532
#, no-wrap
msgid "%P"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12278
+#: doc/guix.texi:13534
msgid "insert the current page number"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12279
+#: doc/guix.texi:13535
#, no-wrap
msgid "%T"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12281
+#: doc/guix.texi:13537
msgid "insert the current date and time in common log format"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12282
+#: doc/guix.texi:13538
#, no-wrap
msgid "%j"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12284
+#: doc/guix.texi:13540
msgid "insert the job ID"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12285 doc/guix.texi:13617
+#: doc/guix.texi:13541 doc/guix.texi:14988
#, no-wrap
msgid "%p"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12287
+#: doc/guix.texi:13543
msgid "insert the printer name"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12288 doc/guix.texi:13640
+#: doc/guix.texi:13544 doc/guix.texi:15011
#, no-wrap
msgid "%u"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12290
+#: doc/guix.texi:13546
msgid "insert the username"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12296
+#: doc/guix.texi:13552
msgid "A value of the empty string disables page logging. The string @code{%p
%u %j %T %P %C address@hidden@} address@hidden@} address@hidden@}
address@hidden@} address@hidden@}} creates a page log with the standard items."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12300
+#: doc/guix.texi:13556
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} environment-variables environment-variables"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12303
+#: doc/guix.texi:13559
msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes; a list
of strings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12307
+#: doc/guix.texi:13563
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} policy-configuration-list policies"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12309
+#: doc/guix.texi:13565
msgid "Specifies named access control policies."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12311
+#: doc/guix.texi:13567
msgid "Available @code{policy-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12312
+#: doc/guix.texi:13568
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12314
+#: doc/guix.texi:13570
msgid "Name of the policy."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12316
+#: doc/guix.texi:13572
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string job-private-access"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12326
+#: doc/guix.texi:13582
msgid "Specifies an access list for a job's private values. @code{@@ACL} maps
to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied
values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the
groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-config}
configuration, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other
possible elements of the access list include specific user names, and
@code{@@@var{group}} to indicate [...]
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12328 doc/guix.texi:12350
+#: doc/guix.texi:13584 doc/guix.texi:13606
msgid "Defaults to @samp{\"@@OWNER @@SYSTEM\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12330
+#: doc/guix.texi:13586
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string job-private-values"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12333 doc/guix.texi:12355
+#: doc/guix.texi:13589 doc/guix.texi:13611
msgid "Specifies the list of job values to make private, or @code{all},
@code{default}, or @code{none}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12336
+#: doc/guix.texi:13592
msgid "Defaults to @samp{\"job-name job-originating-host-name
job-originating-user-name phone\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12338
+#: doc/guix.texi:13594
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string subscription-private-access"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12348
+#: doc/guix.texi:13604
msgid "Specifies an access list for a subscription's private values.
@code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or
requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner.
@code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of
the @code{files-config} configuration, which is reified into the
@code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list
include specific user names, and @code{@@@var{group}} to [...]
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12352
+#: doc/guix.texi:13608
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string subscription-private-values"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12358
+#: doc/guix.texi:13614
msgid "Defaults to @samp{\"notify-events notify-pull-method
notify-recipient-uri notify-subscriber-user-name notify-user-data\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12360
+#: doc/guix.texi:13616
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} operation-access-control-list access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12362
+#: doc/guix.texi:13618
msgid "Access control by IPP operation."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12367
+#: doc/guix.texi:13623
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean-or-non-negative-integer
preserve-job-files"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12372
+#: doc/guix.texi:13628
msgid "Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is
printed. If a numeric value is specified, job files are preserved for the
indicated number of seconds after printing. Otherwise a boolean value applies
indefinitely."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12374
+#: doc/guix.texi:13630
msgid "Defaults to @samp{86400}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12376
+#: doc/guix.texi:13632
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean-or-non-negative-integer
preserve-job-history"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12381
+#: doc/guix.texi:13637
msgid "Specifies whether the job history is preserved after a job is printed.
If a numeric value is specified, the job history is preserved for the indicated
number of seconds after printing. If @code{#t}, the job history is preserved
until the MaxJobs limit is reached."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12385
+#: doc/guix.texi:13641
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer reload-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12388
+#: doc/guix.texi:13644
msgid "Specifies the amount of time to wait for job completion before
restarting the scheduler."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12392
+#: doc/guix.texi:13648
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string rip-cache"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12395
+#: doc/guix.texi:13651
msgid "Specifies the maximum amount of memory to use when converting documents
into bitmaps for a printer."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12397
+#: doc/guix.texi:13653
msgid "Defaults to @samp{\"128m\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12399
+#: doc/guix.texi:13655
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string server-admin"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12401
+#: doc/guix.texi:13657
msgid "Specifies the email address of the server administrator."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12403
+#: doc/guix.texi:13659
msgid "Defaults to @samp{\"root@@localhost.localdomain\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12405
+#: doc/guix.texi:13661
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} host-name-list-or-* server-alias"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12413
+#: doc/guix.texi:13669
msgid "The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when
clients connect to the scheduler from external interfaces. Using the special
name @code{*} can expose your system to known browser-based DNS rebinding
attacks, even when accessing sites through a firewall. If the auto-discovery
of alternate names does not work, we recommend listing each alternate name with
a ServerAlias directive instead of using @code{*}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12415
+#: doc/guix.texi:13671
msgid "Defaults to @samp{*}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12417
+#: doc/guix.texi:13673
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string server-name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12419
+#: doc/guix.texi:13675
msgid "Specifies the fully-qualified host name of the server."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12421
+#: doc/guix.texi:13677
msgid "Defaults to @samp{\"localhost\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12423
+#: doc/guix.texi:13679
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} server-tokens server-tokens"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12431
+#: doc/guix.texi:13687
msgid "Specifies what information is included in the Server header of HTTP
responses. @code{None} disables the Server header. @code{ProductOnly} reports
@code{CUPS}. @code{Major} reports @code{CUPS 2}. @code{Minor} reports
@code{CUPS 2.0}. @code{Minimal} reports @code{CUPS 2.0.0}. @code{OS} reports
@code{CUPS 2.0.0 (@var{uname})} where @var{uname} is the output of the
@code{uname} command. @code{Full} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname})
IPP/2.0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12433
+#: doc/guix.texi:13689
msgid "Defaults to @samp{Minimal}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12435
+#: doc/guix.texi:13691
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string set-env"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12437
+#: doc/guix.texi:13693
msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12439
+#: doc/guix.texi:13695
msgid "Defaults to @samp{\"variable value\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12441
+#: doc/guix.texi:13697
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} multiline-string-list ssl-listen"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12446
+#: doc/guix.texi:13702
msgid "Listens on the specified interfaces for encrypted connections. Valid
values are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either
an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate
all addresses."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12450
+#: doc/guix.texi:13706
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} ssl-options ssl-options"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12457
+#: doc/guix.texi:13713
msgid "Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption
using TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. The @code{AllowRC4}
option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some older
clients that do not implement newer ones. The @code{AllowSSL3} option enables
SSL v3.0, which is required for some older clients that do not support TLS
v1.0."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12461
+#: doc/guix.texi:13717
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean strict-conformance?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12464
+#: doc/guix.texi:13720
msgid "Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to
the IPP specifications."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12468
+#: doc/guix.texi:13724
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12470
+#: doc/guix.texi:13726
msgid "Specifies the HTTP request timeout, in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12475
+#: doc/guix.texi:13731
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean web-interface?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12477
+#: doc/guix.texi:13733
msgid "Specifies whether the web interface is enabled."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12487
+#: doc/guix.texi:13743
msgid "At this point you're probably thinking ``oh dear, Guix manual, I like
you but you can stop already with the configuration options''. Indeed.
However, one more point: it could be that you have an existing
@code{cupsd.conf} that you want to use. In that case, you can pass an
@code{opaque-cups-configuration} as the configuration of a
@code{cups-service-type}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12489
+#: doc/guix.texi:13745
msgid "Available @code{opaque-cups-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12490
+#: doc/guix.texi:13746
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} package cups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12494
+#: doc/guix.texi:13750
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string cupsd.conf"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12496
+#: doc/guix.texi:13752
msgid "The contents of the @code{cupsd.conf}, as a string."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12498
+#: doc/guix.texi:13754
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string cups-files.conf"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12500
+#: doc/guix.texi:13756
msgid "The contents of the @code{cups-files.conf} file, as a string."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12505
+#: doc/guix.texi:13761
msgid "For example, if your @code{cupsd.conf} and @code{cups-files.conf} are
in strings of the same name, you could instantiate a CUPS service like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:12511
+#: doc/guix.texi:13767
#, no-wrap
msgid ""
"(service cups-service-type\n"
@@ -22327,86 +24502,114 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12522
+#: doc/guix.texi:13778
msgid "The @code{(gnu services desktop)} module provides services that are
usually useful in the context of a ``desktop'' setup---that is, on a machine
running a graphical display server, possibly with graphical user interfaces,
etc. It also defines services that provide specific desktop environments like
GNOME, XFCE or MATE."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12526
+#: doc/guix.texi:13782
msgid "To simplify things, the module defines a variable containing the set of
services that users typically expect on a machine with a graphical environment
and networking:"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12527
+#: doc/guix.texi:13783
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %desktop-services"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12530
+#: doc/guix.texi:13786
msgid "This is a list of services that builds upon @var{%base-services} and
adds or adjusts services for a typical ``desktop'' setup."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12540
+#: doc/guix.texi:13796
msgid "In particular, it adds a graphical login manager (@pxref{X Window,
@code{slim-service}}), screen lockers, a network management tool
(@pxref{Networking Services, @code{network-manager-service-type}}), energy and
color management services, the @code{elogind} login and seat manager, the
Polkit privilege service, the GeoClue location service, the AccountsService
daemon that allows authorized users change system passwords, an NTP client
(@pxref{Networking Services}), the Avahi daemon, [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12545
+#: doc/guix.texi:13801
msgid "The @var{%desktop-services} variable can be used as the @code{services}
field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system
Reference, @code{services}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12565
-msgid "Additionally, the @code{gnome-desktop-service},
@code{xfce-desktop-service} and @code{mate-desktop-service} procedures can add
GNOME, XFCE and/or MATE to a system. To ``add GNOME'' means that system-level
services like the backlight adjustment helpers and the power management
utilities are added to the system, extending @code{polkit} and @code{dbus}
appropriately, allowing GNOME to operate with elevated privileges on a limited
number of special-purpose system interfaces. Additio [...]
+#: doc/guix.texi:13824
+msgid "Additionally, the @code{gnome-desktop-service},
@code{xfce-desktop-service}, @code{mate-desktop-service} and
@code{enlightenment-desktop-service-type} procedures can add GNOME, XFCE, MATE
and/or Enlightenment to a system. To ``add GNOME'' means that system-level
services like the backlight adjustment helpers and the power management
utilities are added to the system, extending @code{polkit} and @code{dbus}
appropriately, allowing GNOME to operate with elevated privileges on a lim [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12574
+#: doc/guix.texi:13833
msgid "The desktop environments in Guix use the Xorg display server by
default. If you'd like to use the newer display server protocol called
Wayland, you need to use the @code{sddm-service} instead of the
@code{slim-service} for the graphical login manager. You should then select
the ``GNOME (Wayland)'' session in SDDM. Alternatively you can also try
starting GNOME on Wayland manually from a TTY with the command
``XDG_SESSION_TYPE=wayland exec dbus-run-session gnome-session``. Curre [...]
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12575
+#: doc/guix.texi:13834
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} gnome-desktop-service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12579
+#: doc/guix.texi:13838
msgid "Return a service that adds the @code{gnome} package to the system
profile, and extends polkit with the actions from @code{gnome-settings-daemon}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12581
+#: doc/guix.texi:13840
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} xfce-desktop-service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12586
+#: doc/guix.texi:13845
msgid "Return a service that adds the @code{xfce} package to the system
profile, and extends polkit with the ability for @code{thunar} to manipulate
the file system as root from within a user session, after the user has
authenticated with the administrator's password."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12588
+#: doc/guix.texi:13847
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mate-desktop-service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12592
+#: doc/guix.texi:13851
msgid "Return a service that adds the @code{mate} package to the system
profile, and extends polkit with the actions from @code{mate-settings-daemon}."
msgstr ""
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:13853
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} enlightenment-desktop-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:13856
+msgid "Return a service that adds the @code{enlightenment} package to the
system profile, and extends dbus with actions from @code{efl}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:13858
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} enlightenment-desktop-service-configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:13860
+#, no-wrap
+msgid "@code{enlightenment} (default @code{enlightenment})"
+msgstr "@code{enlightenment} (Vorgabe: @code{enlightenment})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:13862
+msgid "The enlightenment package to use."
+msgstr "Das Enlightenment-Paket, was benutzt werden soll."
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12599
-msgid "Because the GNOME, XFCE and MATE desktop services pull in so many
packages, the default @code{%desktop-services} variable doesn't include either
of them by default. To add GNOME, XFCE or MATE, just @code{cons} them onto
@code{%desktop-services} in the @code{services} field of your
@code{operating-system}:"
+#: doc/guix.texi:13870
+msgid "Because the GNOME, XFCE and MATE desktop services pull in so many
packages, the default @code{%desktop-services} variable doesn't include any of
them by default. To add GNOME, XFCE or MATE, just @code{cons} them onto
@code{%desktop-services} in the @code{services} field of your
@code{operating-system}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:12610
+#: doc/guix.texi:13881
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -22421,734 +24624,888 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12614
+#: doc/guix.texi:13885
msgid "These desktop environments will then be available as options in the
graphical login window."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12618
+#: doc/guix.texi:13889
msgid "The actual service definitions included in @code{%desktop-services} and
provided by @code{(gnu services dbus)} and @code{(gnu services desktop)} are
described below."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12619
+#: doc/guix.texi:13890
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dbus-service [#:dbus @var{dbus}] [#:services '()]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12622
+#: doc/guix.texi:13893
msgid "Return a service that runs the ``system bus'', using @var{dbus}, with
support for @var{services}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12626
+#: doc/guix.texi:13897
msgid "@uref{http://dbus.freedesktop.org/, D-Bus} is an inter-process
communication facility. Its system bus is used to allow system services to
communicate and to be notified of system-wide events."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12631
+#: doc/guix.texi:13902
msgid "@var{services} must be a list of packages that provide an
@file{etc/dbus-1/system.d} directory containing additional D-Bus configuration
and policy files. For example, to allow avahi-daemon to use the system bus,
@var{services} must be equal to @code{(list avahi)}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12633
+#: doc/guix.texi:13904
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} elogind-service [#:config @var{config}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12639
+#: doc/guix.texi:13910
msgid "Return a service that runs the @code{elogind} login and seat management
daemon. @uref{https://github.com/elogind/elogind, Elogind} exposes a D-Bus
interface that can be used to know which users are logged in, know what kind of
sessions they have open, suspend the system, inhibit system suspend, reboot the
system, and other tasks."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12643
+#: doc/guix.texi:13914
msgid "Elogind handles most system-level power events for a computer, for
example suspending the system when a lid is closed, or shutting it down when
the power button is pressed."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12648
+#: doc/guix.texi:13919
msgid "The @var{config} keyword argument specifies the configuration for
elogind, and should be the result of an @code{(elogind-configuration
(@var{parameter} @var{value})...)} invocation. Available parameters and their
default values are:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12650
+#: doc/guix.texi:13921
#, no-wrap
msgid "kill-user-processes?"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12652 doc/guix.texi:12670 doc/guix.texi:12672
-#: doc/guix.texi:12674 doc/guix.texi:12686
+#: doc/guix.texi:13923 doc/guix.texi:13941 doc/guix.texi:13943
+#: doc/guix.texi:13945 doc/guix.texi:13957
msgid "#f"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12652
+#: doc/guix.texi:13923
#, no-wrap
msgid "kill-only-users"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12654 doc/guix.texi:12692
+#: doc/guix.texi:13925 doc/guix.texi:13963
msgid "()"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12654
+#: doc/guix.texi:13925
#, no-wrap
msgid "kill-exclude-users"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12656
+#: doc/guix.texi:13927
msgid "(\"root\")"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12656
+#: doc/guix.texi:13927
#, no-wrap
msgid "inhibit-delay-max-seconds"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12658
+#: doc/guix.texi:13929
msgid "5"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12658
+#: doc/guix.texi:13929
#, no-wrap
msgid "handle-power-key"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12660
+#: doc/guix.texi:13931
msgid "poweroff"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12660
+#: doc/guix.texi:13931
#, no-wrap
msgid "handle-suspend-key"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12662 doc/guix.texi:12666
+#: doc/guix.texi:13933 doc/guix.texi:13937
msgid "suspend"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12662
+#: doc/guix.texi:13933
#, no-wrap
msgid "handle-hibernate-key"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12664
+#: doc/guix.texi:13935
msgid "hibernate"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12664
+#: doc/guix.texi:13935
#, no-wrap
msgid "handle-lid-switch"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12666
+#: doc/guix.texi:13937
#, no-wrap
msgid "handle-lid-switch-docked"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12668 doc/guix.texi:12680
+#: doc/guix.texi:13939 doc/guix.texi:13951
msgid "ignore"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12668
+#: doc/guix.texi:13939
#, no-wrap
msgid "power-key-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12670
+#: doc/guix.texi:13941
#, no-wrap
msgid "suspend-key-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12672
+#: doc/guix.texi:13943
#, no-wrap
msgid "hibernate-key-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12674
+#: doc/guix.texi:13945
#, no-wrap
msgid "lid-switch-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12676 doc/guix.texi:12688
+#: doc/guix.texi:13947 doc/guix.texi:13959
msgid "#t"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12676
+#: doc/guix.texi:13947
#, no-wrap
msgid "holdoff-timeout-seconds"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12678
+#: doc/guix.texi:13949
msgid "30"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12678
+#: doc/guix.texi:13949
#, no-wrap
msgid "idle-action"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12680
+#: doc/guix.texi:13951
#, no-wrap
msgid "idle-action-seconds"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12682
+#: doc/guix.texi:13953
msgid "(* 30 60)"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12682
+#: doc/guix.texi:13953
#, no-wrap
msgid "runtime-directory-size-percent"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12684
+#: doc/guix.texi:13955
msgid "10"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12684
+#: doc/guix.texi:13955
#, no-wrap
msgid "runtime-directory-size"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12686
+#: doc/guix.texi:13957
#, no-wrap
msgid "remove-ipc?"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12688
+#: doc/guix.texi:13959
#, no-wrap
msgid "suspend-state"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12690
+#: doc/guix.texi:13961
msgid "(\"mem\" \"standby\" \"freeze\")"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12690
+#: doc/guix.texi:13961
#, no-wrap
msgid "suspend-mode"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12692
+#: doc/guix.texi:13963
#, no-wrap
msgid "hibernate-state"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12694 doc/guix.texi:12698
+#: doc/guix.texi:13965 doc/guix.texi:13969
msgid "(\"disk\")"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12694
+#: doc/guix.texi:13965
#, no-wrap
msgid "hibernate-mode"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12696
+#: doc/guix.texi:13967
msgid "(\"platform\" \"shutdown\")"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12696
+#: doc/guix.texi:13967
#, no-wrap
msgid "hybrid-sleep-state"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12698
+#: doc/guix.texi:13969
#, no-wrap
msgid "hybrid-sleep-mode"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12700
+#: doc/guix.texi:13971
msgid "(\"suspend\" \"platform\" \"shutdown\")"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12703
+#: doc/guix.texi:13974
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} accountsservice-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12711
+#: doc/guix.texi:13982
msgid "[#:accountsservice @var{accountsservice}] Return a service that runs
AccountsService, a system service that can list available accounts, change
their passwords, and so on. AccountsService integrates with PolicyKit to
enable unprivileged users to acquire the capability to modify their system
configuration.
@uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/AccountsService/, the
accountsservice web site} for more information."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12714
+#: doc/guix.texi:13985
msgid "The @var{accountsservice} keyword argument is the
@code{accountsservice} package to expose as a service."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12716
+#: doc/guix.texi:13987
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} polkit-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12725
+#: doc/guix.texi:13996
msgid "[#:polkit @var{polkit}] Return a service that runs the
@uref{http://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit/, Polkit privilege
management service}, which allows system administrators to grant access to
privileged operations in a structured way. By querying the Polkit service, a
privileged system component can know when it should grant additional
capabilities to ordinary users. For example, an ordinary user can be granted
the capability to suspend the system if the user is logge [...]
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12727
+#: doc/guix.texi:13998
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} upower-service [#:upower @var{upower}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12744
+#: doc/guix.texi:14015
msgid "[#:watts-up-pro? #f] @ [#:poll-batteries? #t] @ [#:ignore-lid? #f] @
[#:use-percentage-for-policy? #f] @ [#:percentage-low 10] @
[#:percentage-critical 3] @ [#:percentage-action 2] @ [#:time-low 1200] @
[#:time-critical 300] @ [#:time-action 120] @ [#:critical-power-action
'hybrid-sleep] Return a service that runs @uref{http://upower.freedesktop.org/,
@command{upowerd}}, a system-wide monitor for power consumption and battery
levels, with the given configuration settings. It impl [...]
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12746
+#: doc/guix.texi:14017
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} udisks-service [#:udisks @var{udisks}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12751
+#: doc/guix.texi:14022
msgid "Return a service for @uref{http://udisks.freedesktop.org/docs/latest/,
UDisks}, a @dfn{disk management} daemon that provides user interfaces with
notifications and ways to mount/unmount disks. Programs that talk to UDisks
include the @command{udisksctl} command, part of UDisks, and GNOME Disks."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12753
+#: doc/guix.texi:14024
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} colord-service [#:colord @var{colord}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12759
+#: doc/guix.texi:14030
msgid "Return a service that runs @command{colord}, a system service with a
D-Bus interface to manage the color profiles of input and output devices such
as screens and scanners. It is notably used by the GNOME Color Manager
graphical tool. See @uref{http://www.freedesktop.org/software/colord/, the
colord web site} for more information."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12761
+#: doc/guix.texi:14032
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} geoclue-application name [#:allowed? #t] [#:system?
#f] [#:users '()]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12770
+#: doc/guix.texi:14041
msgid "Return a configuration allowing an application to access GeoClue
location data. @var{name} is the Desktop ID of the application, without the
@code{.desktop} part. If @var{allowed?} is true, the application will have
access to location information by default. The boolean @var{system?} value
indicates whether an application is a system component or not. Finally
@var{users} is a list of UIDs of all users for which this application is
allowed location info access. An empty users [...]
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12772
+#: doc/guix.texi:14043
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %standard-geoclue-applications"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12779
+#: doc/guix.texi:14050
msgid "The standard list of well-known GeoClue application configurations,
granting authority to the GNOME date-and-time utility to ask for the current
location in order to set the time zone, and allowing the IceCat and Epiphany
web browsers to request location information. IceCat and Epiphany both query
the user before allowing a web page to know the user's location."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12781
+#: doc/guix.texi:14052
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} geoclue-service [#:colord @var{colord}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12794
+#: doc/guix.texi:14065
msgid "[#:whitelist '()] @ [#:wifi-geolocation-url
\"https://location.services.mozilla.com/v1/geolocate?key=geoclue\"] @
[#:submit-data? #f] [#:wifi-submission-url
\"https://location.services.mozilla.com/v1/submit?key=geoclue\"] @
[#:submission-nick \"geoclue\"] @ [#:applications
%standard-geoclue-applications] Return a service that runs the GeoClue location
service. This service provides a D-Bus interface to allow applications to
request access to a user's physical location, and option [...]
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12796
+#: doc/guix.texi:14067
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} bluetooth-service [#:bluez @var{bluez}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12803
+#: doc/guix.texi:14074
msgid "address@hidden:auto-enable? #f}] Return a service that runs the
@command{bluetoothd} daemon, which manages all the Bluetooth devices and
provides a number of D-Bus interfaces. When AUTO-ENABLE? is true, the
bluetooth controller is powered automatically at boot, which can be useful when
using a bluetooth keyboard or mouse."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12805
+#: doc/guix.texi:14076
msgid "Users need to be in the @code{lp} group to access the D-Bus service."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:12811
+#: doc/guix.texi:14081
+#, no-wrap
+msgid "sound support"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:14082
+#, no-wrap
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:14083
+#, no-wrap
+msgid "PulseAudio, sound support"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:14088
+msgid "The @code{(gnu services sound)} module provides a service to configure
the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) system, which makes PulseAudio the
preferred ALSA output driver."
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:14089
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} alsa-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:14094
+msgid "This is the type for the @uref{https://alsa-project.org/, Advanced
Linux Sound Architecture} (ALSA) system, which generates the
@file{/etc/asound.conf} configuration file. The value for this type is a
@command{alsa-configuration} record as in this example:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:14097
+#, no-wrap
+msgid "(service alsa-service-type)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:14100
+msgid "See below for details about @code{alsa-configuration}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:14102
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} alsa-configuration"
+msgstr "{Datentyp} alsa-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:14104
+msgid "Data type representing the configuration for @code{alsa-service}."
+msgstr "Repräsentiert die Konfiguration für den Dienst @code{alsa-service}."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:14106
+#, no-wrap
+msgid "@code{alsa-plugins} (default: @var{alsa-plugins})"
+msgstr "@code{alsa-plugins} (Vorgabe: @var{alsa-plugins})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:14108
+msgid "@code{alsa-plugins} package to use."
+msgstr "@code{alsa-plugins}-Paket, was benutzt werden soll."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:14109
+#, no-wrap
+msgid "@code{pulseaudio?} (default: @var{#t})"
+msgstr "@code{pulseaudio?} (Vorgabe: @var{#t})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:14112
+msgid "Whether ALSA applications should transparently be made to use the
@uref{http://www.pulseaudio.org/, PulseAudio} sound server."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:14116
+msgid "Using PulseAudio allows you to run several sound-producing applications
at the same time and to individual control them @i{via} @command{pavucontrol},
among other things."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:14117
+#, no-wrap
+msgid "@code{extra-options} (default: @var{\"\"})"
+msgstr "@code{extra-options} (Vorgabe: @var{\"\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:14119
+msgid "String to append to the @file{/etc/asound.conf} file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:14125
+msgid "Individual users who want to override the system configuration of ALSA
can do it with the @file{~/.asoundrc} file:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:14131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# In guix, we have to specify the absolute path for plugins.\n"
+"pcm_type.jack @{\n"
+" lib
\"/home/alice/.guix-profile/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_jack.so\"\n"
+"@}\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:14140
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Routing ALSA to jack:\n"
+"# <http://jackaudio.org/faq/routing_alsa.html>.\n"
+"pcm.rawjack @{\n"
+" type jack\n"
+" playback_ports @{\n"
+" 0 system:playback_1\n"
+" 1 system:playback_2\n"
+" @}\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:14146
+#, no-wrap
+msgid ""
+" capture_ports @{\n"
+" 0 system:capture_1\n"
+" 1 system:capture_2\n"
+" @}\n"
+"@}\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:14153
+#, no-wrap
+msgid ""
+"pcm.!default @{\n"
+" type plug\n"
+" slave @{\n"
+" pcm \"rawjack\"\n"
+" @}\n"
+"@}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:14157
+msgid "See @uref{https://www.alsa-project.org/main/index.php/Asoundrc} for the
details."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:14163
#, no-wrap
msgid "SQL"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12813
+#: doc/guix.texi:14165
msgid "The @code{(gnu services databases)} module provides the following
services."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12814
+#: doc/guix.texi:14166
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} postgresql-service [#:postgresql postgresql] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12819
+#: doc/guix.texi:14171
msgid "[#:config-file] [#:data-directory ``/var/lib/postgresql/data''] @
[#:port 5432] [#:locale ``en_US.utf8''] Return a service that runs
@var{postgresql}, the PostgreSQL database server."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12823
+#: doc/guix.texi:14175
msgid "The PostgreSQL daemon loads its runtime configuration from
@var{config-file}, creates a database cluster with @var{locale} as the default
locale, stored in @var{data-directory}. It then listens on @var{port}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12825
+#: doc/guix.texi:14177
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mysql-service [#:config (mysql-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12828
+#: doc/guix.texi:14180
msgid "Return a service that runs @command{mysqld}, the MySQL or MariaDB
database server."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12831
+#: doc/guix.texi:14183
msgid "The optional @var{config} argument specifies the configuration for
@command{mysqld}, which should be a @code{<mysql-configuration>} object."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12833
+#: doc/guix.texi:14185
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mysql-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12835
+#: doc/guix.texi:14187
msgid "Data type representing the configuration of @var{mysql-service}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12837
+#: doc/guix.texi:14189
#, no-wrap
msgid "@code{mysql} (default: @var{mariadb})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12840
+#: doc/guix.texi:14192
msgid "Package object of the MySQL database server, can be either
@var{mariadb} or @var{mysql}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12843
+#: doc/guix.texi:14195
msgid "For MySQL, a temporary root password will be displayed at activation
time. For MariaDB, the root password is empty."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12844
+#: doc/guix.texi:14196
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{3306})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12846
+#: doc/guix.texi:14198
msgid "TCP port on which the database server listens for incoming connections."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12849
+#: doc/guix.texi:14201
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} memcached-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12853
+#: doc/guix.texi:14205
msgid "This is the service type for the @uref{https://memcached.org/,
Memcached} service, which provides a distributed in memory cache. The value
for the service type is a @code{memcached-configuration} object."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:12857
+#: doc/guix.texi:14209
#, no-wrap
msgid "(service memcached-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12859
+#: doc/guix.texi:14211
#, no-wrap
msgid "{Data Type} memcached-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12861
+#: doc/guix.texi:14213
msgid "Data type representing the configuration of memcached."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12863
+#: doc/guix.texi:14215
#, no-wrap
msgid "@code{memcached} (default: @code{memcached})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12865
+#: doc/guix.texi:14217
msgid "The Memcached package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12866
+#: doc/guix.texi:14218
#, no-wrap
msgid "@code{interfaces} (default: @code{'(\"0.0.0.0\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12868
+#: doc/guix.texi:14220
msgid "Network interfaces on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12869
+#: doc/guix.texi:14221
#, no-wrap
msgid "@code{tcp-port} (default: @code{11211})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12871
+#: doc/guix.texi:14223
msgid "Port on which to accept connections on,"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12872
+#: doc/guix.texi:14224
#, no-wrap
msgid "@code{udp-port} (default: @code{11211})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12875
+#: doc/guix.texi:14227
msgid "Port on which to accept UDP connections on, a value of 0 will disable
listening on a UDP socket."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12876
+#: doc/guix.texi:14228
#, no-wrap
msgid "@code{additional-options} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12878
+#: doc/guix.texi:14230
msgid "Additional command line options to pass to @code{memcached}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12881
+#: doc/guix.texi:14233
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mongodb-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12884
+#: doc/guix.texi:14236
msgid "This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}.
The value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:12888
+#: doc/guix.texi:14240
#, no-wrap
msgid "(service mongodb-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12890
+#: doc/guix.texi:14242
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mongodb-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12892
+#: doc/guix.texi:14244
msgid "Data type representing the configuration of mongodb."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12894
+#: doc/guix.texi:14246
#, no-wrap
msgid "@code{mongodb} (default: @code{mongodb})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12896
+#: doc/guix.texi:14248
msgid "The MongoDB package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12897
+#: doc/guix.texi:14249
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default:
@code{%default-mongodb-configuration-file})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12899
+#: doc/guix.texi:14251
msgid "The configuration file for MongoDB."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12900
+#: doc/guix.texi:14252
#, no-wrap
msgid "@code{data-directory} (default: @code{\"/var/lib/mongodb\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12904
+#: doc/guix.texi:14256
msgid "This value is used to create the directory, so that it exists and is
owned by the mongodb user. It should match the data-directory which MongoDB is
configured to use through the configuration file."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12907
+#: doc/guix.texi:14259
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} redis-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12910
+#: doc/guix.texi:14262
msgid "This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis}
key/value store, whose value is a @code{redis-configuration} object."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12912
+#: doc/guix.texi:14264
#, no-wrap
msgid "{Data Type} redis-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12914
+#: doc/guix.texi:14266
msgid "Data type representing the configuration of redis."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12916
+#: doc/guix.texi:14268
#, no-wrap
msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12918
+#: doc/guix.texi:14270
msgid "The Redis package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12919
+#: doc/guix.texi:14271
#, no-wrap
msgid "@code{bind} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12921
+#: doc/guix.texi:14273
msgid "Network interface on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12922
+#: doc/guix.texi:14274
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{6379})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12925
+#: doc/guix.texi:14277
msgid "Port on which to accept connections on, a value of 0 will disable
listening on a TCP socket."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12926
+#: doc/guix.texi:14278
#, no-wrap
msgid "@code{working-directory} (default: @code{\"/var/lib/redis\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12928
+#: doc/guix.texi:14280
msgid "Directory in which to store the database and related files."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:12934
+#: doc/guix.texi:14286
#, no-wrap
msgid "mail"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12935 doc/guix.texi:16030
+#: doc/guix.texi:14287 doc/guix.texi:17627
#, no-wrap
msgid "email"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12940
+#: doc/guix.texi:14292
msgid "The @code{(gnu services mail)} module provides Guix service definitions
for email services: IMAP, POP3, and LMTP servers, as well as mail transport
agents (MTAs). Lots of acronyms! These services are detailed in the
subsections below."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:12941
+#: doc/guix.texi:14293
#, no-wrap
msgid "Dovecot Service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12943
+#: doc/guix.texi:14295
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dovecot-service [#:config (dovecot-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12945
+#: doc/guix.texi:14297
msgid "Return a service that runs the Dovecot IMAP/POP3/LMTP mail server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12955
+#: doc/guix.texi:14307
msgid "By default, Dovecot does not need much configuration; the default
configuration object created by @code{(dovecot-configuration)} will suffice if
your mail is delivered to @code{~/Maildir}. A self-signed certificate will be
generated for TLS-protected connections, though Dovecot will also listen on
cleartext ports by default. There are a number of options, though, which mail
administrators might need to change, and as is the case with other services,
Guix allows the system admini [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12958
+#: doc/guix.texi:14310
msgid "For example, to specify that mail is located at @code{maildir~/.mail},
one would instantiate the Dovecot service like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:12963
+#: doc/guix.texi:14315
#, no-wrap
msgid ""
"(dovecot-service #:config\n"
@@ -23157,2357 +25514,2379 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12971
+#: doc/guix.texi:14323
msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter
definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo}
indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of
strings. There is also a way to specify the configuration as a string, if you
have an old @code{dovecot.conf} file that you want to port over from some other
system; see the end for more details."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12981
+#: doc/guix.texi:14333
msgid "Available @code{dovecot-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12982
+#: doc/guix.texi:14334
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} package dovecot"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12984 doc/guix.texi:14271
+#: doc/guix.texi:14336 doc/guix.texi:15642
msgid "The dovecot package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12986
+#: doc/guix.texi:14338
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} comma-separated-string-list listen"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12992
+#: doc/guix.texi:14344
msgid "A list of IPs or hosts where to listen for connections. @samp{*}
listens on all IPv4 interfaces, @samp{::} listens on all IPv6 interfaces. If
you want to specify non-default ports or anything more complex, customize the
address and port fields of the @samp{inet-listener} of the specific services
you are interested in."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12994
+#: doc/guix.texi:14346
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} protocol-configuration-list protocols"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12997
+#: doc/guix.texi:14349
msgid "List of protocols we want to serve. Available protocols include
@samp{imap}, @samp{pop3}, and @samp{lmtp}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12999
+#: doc/guix.texi:14351
msgid "Available @code{protocol-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13000
+#: doc/guix.texi:14352
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13002
+#: doc/guix.texi:14354
msgid "The name of the protocol."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13004
+#: doc/guix.texi:14356
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-socket-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13008
+#: doc/guix.texi:14360
msgid "UNIX socket path to the master authentication server to find users.
This is used by imap (for shared users) and lda. It defaults to
@samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13010
+#: doc/guix.texi:14362
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13012
+#: doc/guix.texi:14364
msgid "Space separated list of plugins to load."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13014
+#: doc/guix.texi:14366
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer
mail-max-userip-connections"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13018
+#: doc/guix.texi:14370
msgid "Maximum number of IMAP connections allowed for a user from each IP
address. NOTE: The username is compared case-sensitively. Defaults to
@samp{10}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13022
+#: doc/guix.texi:14374
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} service-configuration-list services"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13026
+#: doc/guix.texi:14378
msgid "List of services to enable. Available services include @samp{imap},
@samp{imap-login}, @samp{pop3}, @samp{pop3-login}, @samp{auth}, and
@samp{lmtp}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13028
+#: doc/guix.texi:14380
msgid "Available @code{service-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13029
+#: doc/guix.texi:14381
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string kind"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13034
+#: doc/guix.texi:14386
msgid "The service kind. Valid values include @code{director},
@code{imap-login}, @code{pop3-login}, @code{lmtp}, @code{imap}, @code{pop3},
@code{auth}, @code{auth-worker}, @code{dict}, @code{tcpwrap},
@code{quota-warning}, or anything else."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13036
+#: doc/guix.texi:14388
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} listener-configuration-list listeners"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13041
+#: doc/guix.texi:14393
msgid "Listeners for the service. A listener is either a
@code{unix-listener-configuration}, a @code{fifo-listener-configuration}, or an
@code{inet-listener-configuration}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13043
+#: doc/guix.texi:14395
msgid "Available @code{unix-listener-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13044
+#: doc/guix.texi:14396
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13047 doc/guix.texi:13070
+#: doc/guix.texi:14399 doc/guix.texi:14422
msgid "Path to the file, relative to @code{base-dir} field. This is also used
as the section name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13049
+#: doc/guix.texi:14401
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mode"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13052 doc/guix.texi:13075
+#: doc/guix.texi:14404 doc/guix.texi:14427
msgid "The access mode for the socket. Defaults to @samp{\"0600\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13054
+#: doc/guix.texi:14406
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13057 doc/guix.texi:13080
+#: doc/guix.texi:14409 doc/guix.texi:14432
msgid "The user to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13059
+#: doc/guix.texi:14411
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13062 doc/guix.texi:13085
+#: doc/guix.texi:14414 doc/guix.texi:14437
msgid "The group to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13066
+#: doc/guix.texi:14418
msgid "Available @code{fifo-listener-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13067
+#: doc/guix.texi:14419
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13072
+#: doc/guix.texi:14424
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mode"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13077
+#: doc/guix.texi:14429
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13082
+#: doc/guix.texi:14434
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13089
+#: doc/guix.texi:14441
msgid "Available @code{inet-listener-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13090
+#: doc/guix.texi:14442
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string protocol"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13092
+#: doc/guix.texi:14444
msgid "The protocol to listen for."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13094
+#: doc/guix.texi:14446
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string address"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13097
+#: doc/guix.texi:14449
msgid "The address on which to listen, or empty for all addresses. Defaults
to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13099
+#: doc/guix.texi:14451
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13101
+#: doc/guix.texi:14453
msgid "The port on which to listen."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13103
+#: doc/guix.texi:14455
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean ssl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13107
+#: doc/guix.texi:14459
msgid "Whether to use SSL for this service; @samp{yes}, @samp{no}, or
@samp{required}. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13111
+#: doc/guix.texi:14463
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer client-limit"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:14468
+msgid "Maximum number of simultaneous client connections per process. Once
this number of connections is received, the next incoming connection will
prompt Dovecot to spawn another process. If set to 0,
@code{default-client-limit} is used instead."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:14473
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer service-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13116
+#: doc/guix.texi:14478
msgid "Number of connections to handle before starting a new process.
Typically the only useful values are 0 (unlimited) or 1. 1 is more secure, but
0 is faster. <doc/wiki/LoginProcess.txt>. Defaults to @samp{1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13118
+#: doc/guix.texi:14481
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer process-limit"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:14484
+msgid "Maximum number of processes that can exist for this service. If set to
0, @code{default-process-limit} is used instead."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:14489
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer process-min-avail"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13121
+#: doc/guix.texi:14492
msgid "Number of processes to always keep waiting for more connections.
Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13123
+#: doc/guix.texi:14494
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer vsz-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13127
+#: doc/guix.texi:14498
msgid "If you set @samp{service-count 0}, you probably need to grow this.
Defaults to @samp{256000000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13131
+#: doc/guix.texi:14502
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} dict-configuration dict"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13134
+#: doc/guix.texi:14505
msgid "Dict configuration, as created by the @code{dict-configuration}
constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13136
+#: doc/guix.texi:14507
msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13137
+#: doc/guix.texi:14508
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} free-form-fields entries"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13140
+#: doc/guix.texi:14511
msgid "A list of key-value pairs that this dict should hold. Defaults to
@samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13144
+#: doc/guix.texi:14515
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} passdb-configuration-list passdbs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13147
+#: doc/guix.texi:14518
msgid "A list of passdb configurations, each one created by the
@code{passdb-configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13149
+#: doc/guix.texi:14520
msgid "Available @code{passdb-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13150
+#: doc/guix.texi:14521
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string driver"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13155
+#: doc/guix.texi:14526
msgid "The driver that the passdb should use. Valid values include
@samp{pam}, @samp{passwd}, @samp{shadow}, @samp{bsdauth}, and @samp{static}.
Defaults to @samp{\"pam\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13157
+#: doc/guix.texi:14528
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list args"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13160
+#: doc/guix.texi:14531
msgid "Space separated list of arguments to the passdb driver. Defaults to
@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13164
+#: doc/guix.texi:14535
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} userdb-configuration-list userdbs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13167
+#: doc/guix.texi:14538
msgid "List of userdb configurations, each one created by the
@code{userdb-configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13169
+#: doc/guix.texi:14540
msgid "Available @code{userdb-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13170
+#: doc/guix.texi:14541
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string driver"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13174
+#: doc/guix.texi:14545
msgid "The driver that the userdb should use. Valid values include
@samp{passwd} and @samp{static}. Defaults to @samp{\"passwd\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13176
+#: doc/guix.texi:14547
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list args"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13179
+#: doc/guix.texi:14550
msgid "Space separated list of arguments to the userdb driver. Defaults to
@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13181
+#: doc/guix.texi:14552
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} free-form-args override-fields"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13184
+#: doc/guix.texi:14555
msgid "Override fields from passwd. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13188
+#: doc/guix.texi:14559
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} plugin-configuration plugin-configuration"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13191
+#: doc/guix.texi:14562
msgid "Plug-in configuration, created by the @code{plugin-configuration}
constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13193
+#: doc/guix.texi:14564
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} list-of-namespace-configuration namespaces"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13196
+#: doc/guix.texi:14567
msgid "List of namespaces. Each item in the list is created by the
@code{namespace-configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13198
+#: doc/guix.texi:14569
msgid "Available @code{namespace-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13199
+#: doc/guix.texi:14570
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13201
+#: doc/guix.texi:14572
msgid "Name for this namespace."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13203
+#: doc/guix.texi:14574
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string type"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13206
+#: doc/guix.texi:14577
msgid "Namespace type: @samp{private}, @samp{shared} or @samp{public}.
Defaults to @samp{\"private\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13208
+#: doc/guix.texi:14579
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string separator"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13214
+#: doc/guix.texi:14585
msgid "Hierarchy separator to use. You should use the same separator for all
namespaces or some clients get confused. @samp{/} is usually a good one. The
default however depends on the underlying mail storage format. Defaults to
@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13216
+#: doc/guix.texi:14587
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string prefix"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13220
+#: doc/guix.texi:14591
msgid "Prefix required to access this namespace. This needs to be different
for all namespaces. For example @samp{Public/}. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13222
+#: doc/guix.texi:14593
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string location"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13226
+#: doc/guix.texi:14597
msgid "Physical location of the mailbox. This is in the same format as
mail_location, which is also the default for it. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13228
+#: doc/guix.texi:14599
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean inbox?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13232
+#: doc/guix.texi:14603
msgid "There can be only one INBOX, and this setting defines which namespace
has it. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13234
+#: doc/guix.texi:14605
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean hidden?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13242
+#: doc/guix.texi:14613
msgid "If namespace is hidden, it's not advertised to clients via NAMESPACE
extension. You'll most likely also want to set @samp{list? #f}. This is mostly
useful when converting from another server with different namespaces which you
want to deprecate but still keep working. For example you can create hidden
namespaces with prefixes @samp{~/mail/}, @samp{~%u/mail/} and @samp{mail/}.
Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13244
+#: doc/guix.texi:14615
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean list?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13250
+#: doc/guix.texi:14621
msgid "Show the mailboxes under this namespace with the LIST command. This
makes the namespace visible for clients that do not support the NAMESPACE
extension. The special @code{children} value lists child mailboxes, but hides
the namespace prefix. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13252
+#: doc/guix.texi:14623
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean subscriptions?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13257
+#: doc/guix.texi:14628
msgid "Namespace handles its own subscriptions. If set to @code{#f}, the
parent namespace handles them. The empty prefix should always have this as
@code{#t}). Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13259
+#: doc/guix.texi:14630
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} mailbox-configuration-list mailboxes"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13262
+#: doc/guix.texi:14633
msgid "List of predefined mailboxes in this namespace. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13264
+#: doc/guix.texi:14635
msgid "Available @code{mailbox-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13265
+#: doc/guix.texi:14636
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13267
+#: doc/guix.texi:14638
msgid "Name for this mailbox."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13269
+#: doc/guix.texi:14640
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auto"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13273
+#: doc/guix.texi:14644
msgid "@samp{create} will automatically create this mailbox. @samp{subscribe}
will both create and subscribe to the mailbox. Defaults to @samp{\"no\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13275
+#: doc/guix.texi:14646
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list special-use"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13280
+#: doc/guix.texi:14651
msgid "List of IMAP @code{SPECIAL-USE} attributes as specified by RFC 6154.
Valid values are @code{\\All}, @code{\\Archive}, @code{\\Drafts},
@code{\\Flagged}, @code{\\Junk}, @code{\\Sent}, and @code{\\Trash}. Defaults
to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13286
+#: doc/guix.texi:14657
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-name base-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13289
+#: doc/guix.texi:14660
msgid "Base directory where to store runtime data. Defaults to
@samp{\"/var/run/dovecot/\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13291
+#: doc/guix.texi:14662
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string login-greeting"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13294
+#: doc/guix.texi:14665
msgid "Greeting message for clients. Defaults to @samp{\"Dovecot ready.\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13296
+#: doc/guix.texi:14667
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list
login-trusted-networks"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13303
+#: doc/guix.texi:14674
msgid "List of trusted network ranges. Connections from these IPs are allowed
to override their IP addresses and ports (for logging and for authentication
checks). @samp{disable-plaintext-auth} is also ignored for these networks.
Typically you would specify your IMAP proxy servers here. Defaults to
@samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13305
+#: doc/guix.texi:14676
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list
login-access-sockets"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13308
+#: doc/guix.texi:14679
msgid "List of login access check sockets (e.g. tcpwrap). Defaults to
@samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13310
+#: doc/guix.texi:14681
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean verbose-proctitle?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13316
+#: doc/guix.texi:14687
msgid "Show more verbose process titles (in ps). Currently shows user name
and IP address. Useful for seeing who is actually using the IMAP processes
(e.g. shared mailboxes or if the same uid is used for multiple accounts).
Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13318
+#: doc/guix.texi:14689
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean shutdown-clients?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13324
+#: doc/guix.texi:14695
msgid "Should all processes be killed when Dovecot master process shuts down.
Setting this to @code{#f} means that Dovecot can be upgraded without forcing
existing client connections to close (although that could also be a problem if
the upgrade is e.g. due to a security fix). Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13326
+#: doc/guix.texi:14697
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer doveadm-worker-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13330
+#: doc/guix.texi:14701
msgid "If non-zero, run mail commands via this many connections to doveadm
server, instead of running them directly in the same process. Defaults to
@samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13332
+#: doc/guix.texi:14703
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string doveadm-socket-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13335
+#: doc/guix.texi:14706
msgid "UNIX socket or host:port used for connecting to doveadm server.
Defaults to @samp{\"doveadm-server\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13337
+#: doc/guix.texi:14708
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list
import-environment"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13341
+#: doc/guix.texi:14712
msgid "List of environment variables that are preserved on Dovecot startup and
passed down to all of its child processes. You can also give key=value pairs
to always set specific settings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13343
+#: doc/guix.texi:14714
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean disable-plaintext-auth?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13350
+#: doc/guix.texi:14721
msgid "Disable LOGIN command and all other plaintext authentications unless
SSL/TLS is used (LOGINDISABLED capability). Note that if the remote IP matches
the local IP (i.e. you're connecting from the same computer), the connection is
considered secure and plaintext authentication is allowed. See also
ssl=required setting. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13352
+#: doc/guix.texi:14723
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer auth-cache-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13357
+#: doc/guix.texi:14728
msgid "Authentication cache size (e.g. @samp{#e10e6}). 0 means it's disabled.
Note that bsdauth, PAM and vpopmail require @samp{cache-key} to be set for
caching to be used. Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13359
+#: doc/guix.texi:14730
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-cache-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13367
+#: doc/guix.texi:14738
msgid "Time to live for cached data. After TTL expires the cached record is
no longer used, *except* if the main database lookup returns internal failure.
We also try to handle password changes automatically: If user's previous
authentication was successful, but this one wasn't, the cache isn't used. For
now this works only with plaintext authentication. Defaults to @samp{\"1
hour\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13369
+#: doc/guix.texi:14740
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-cache-negative-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13373
+#: doc/guix.texi:14744
msgid "TTL for negative hits (user not found, password mismatch). 0 disables
caching them completely. Defaults to @samp{\"1 hour\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13375
+#: doc/guix.texi:14746
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list auth-realms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13381
+#: doc/guix.texi:14752
msgid "List of realms for SASL authentication mechanisms that need them. You
can leave it empty if you don't want to support multiple realms. Many clients
simply use the first one listed here, so keep the default realm first.
Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13383
+#: doc/guix.texi:14754
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-default-realm"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13388
+#: doc/guix.texi:14759
msgid "Default realm/domain to use if none was specified. This is used for
both SASL realms and appending @@domain to username in plaintext logins.
Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13390
+#: doc/guix.texi:14761
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-username-chars"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13397
+#: doc/guix.texi:14768
msgid "List of allowed characters in username. If the user-given username
contains a character not listed in here, the login automatically fails. This
is just an extra check to make sure user can't exploit any potential quote
escaping vulnerabilities with SQL/LDAP databases. If you want to allow all
characters, set this value to empty. Defaults to
@samp{\"abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ01234567890.-_@@\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13399
+#: doc/guix.texi:14770
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-username-translation"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13405
+#: doc/guix.texi:14776
msgid "Username character translations before it's looked up from databases.
The value contains series of from -> to characters. For example @samp{#@@/@@}
means that @samp{#} and @samp{/} characters are translated to @samp{@@}.
Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13407
+#: doc/guix.texi:14778
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-username-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13414
+#: doc/guix.texi:14785
msgid "Username formatting before it's looked up from databases. You can use
the standard variables here, e.g. %Lu would lowercase the username, %n would
drop away the domain if it was given, or @samp{%n-AT-%d} would change the
@samp{@@} into @samp{-AT-}. This translation is done after
@samp{auth-username-translation} changes. Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13416
+#: doc/guix.texi:14787
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-master-user-separator"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13424
+#: doc/guix.texi:14795
msgid "If you want to allow master users to log in by specifying the master
username within the normal username string (i.e. not using SASL mechanism's
support for it), you can specify the separator character here. The format is
then <username><separator><master username>. UW-IMAP uses @samp{*} as the
separator, so that could be a good choice. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13426
+#: doc/guix.texi:14797
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-anonymous-username"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13430
+#: doc/guix.texi:14801
msgid "Username to use for users logging in with ANONYMOUS SASL mechanism.
Defaults to @samp{\"anonymous\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13432
+#: doc/guix.texi:14803
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer auth-worker-max-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13437
+#: doc/guix.texi:14808
msgid "Maximum number of dovecot-auth worker processes. They're used to
execute blocking passdb and userdb queries (e.g. MySQL and PAM). They're
automatically created and destroyed as needed. Defaults to @samp{30}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13439
+#: doc/guix.texi:14810
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-gssapi-hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13444
+#: doc/guix.texi:14815
msgid "Host name to use in GSSAPI principal names. The default is to use the
name returned by gethostname(). Use @samp{$ALL} (with quotes) to allow all
keytab entries. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13446
+#: doc/guix.texi:14817
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-krb5-keytab"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13452
+#: doc/guix.texi:14823
msgid "Kerberos keytab to use for the GSSAPI mechanism. Will use the system
default (usually @file{/etc/krb5.keytab}) if not specified. You may need to
change the auth service to run as root to be able to read this file. Defaults
to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13454
+#: doc/guix.texi:14825
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean auth-use-winbind?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13459
+#: doc/guix.texi:14830
msgid "Do NTLM and GSS-SPNEGO authentication using Samba's winbind daemon and
@samp{ntlm-auth} helper. <doc/wiki/Authentication/Mechanisms/Winbind.txt>.
Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13461
+#: doc/guix.texi:14832
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-name auth-winbind-helper-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13464
+#: doc/guix.texi:14835
msgid "Path for Samba's @samp{ntlm-auth} helper binary. Defaults to
@samp{\"/usr/bin/ntlm_auth\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13466
+#: doc/guix.texi:14837
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-failure-delay"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13469
+#: doc/guix.texi:14840
msgid "Time to delay before replying to failed authentications. Defaults to
@samp{\"2 secs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13471
+#: doc/guix.texi:14842
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean auth-ssl-require-client-cert?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13475
+#: doc/guix.texi:14846
msgid "Require a valid SSL client certificate or the authentication fails.
Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13477
+#: doc/guix.texi:14848
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean auth-ssl-username-from-cert?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13482
+#: doc/guix.texi:14853
msgid "Take the username from client's SSL certificate, using
@code{X509_NAME_get_text_by_NID()} which returns the subject's DN's CommonName.
Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13484
+#: doc/guix.texi:14855
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list auth-mechanisms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13490
+#: doc/guix.texi:14861
msgid "List of wanted authentication mechanisms. Supported mechanisms are:
@samp{plain}, @samp{login}, @samp{digest-md5}, @samp{cram-md5}, @samp{ntlm},
@samp{rpa}, @samp{apop}, @samp{anonymous}, @samp{gssapi}, @samp{otp},
@samp{skey}, and @samp{gss-spnego}. NOTE: See also
@samp{disable-plaintext-auth} setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13492
+#: doc/guix.texi:14863
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list director-servers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13497
+#: doc/guix.texi:14868
msgid "List of IPs or hostnames to all director servers, including ourself.
Ports can be specified as ip:port. The default port is the same as what
director service's @samp{inet-listener} is using. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13499
+#: doc/guix.texi:14870
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list
director-mail-servers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13503
+#: doc/guix.texi:14874
msgid "List of IPs or hostnames to all backend mail servers. Ranges are
allowed too, like 10.0.0.10-10.0.0.30. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13505
+#: doc/guix.texi:14876
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string director-user-expire"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13509
+#: doc/guix.texi:14880
msgid "How long to redirect users to a specific server after it no longer has
any connections. Defaults to @samp{\"15 min\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13511
+#: doc/guix.texi:14882
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string director-username-hash"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13516
+#: doc/guix.texi:14887
msgid "How the username is translated before being hashed. Useful values
include %Ln if user can log in with or without @@domain, %Ld if mailboxes are
shared within domain. Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13518
+#: doc/guix.texi:14889
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string log-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13522
+#: doc/guix.texi:14893
msgid "Log file to use for error messages. @samp{syslog} logs to syslog,
@samp{/dev/stderr} logs to stderr. Defaults to @samp{\"syslog\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13524
+#: doc/guix.texi:14895
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string info-log-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13528
+#: doc/guix.texi:14899
msgid "Log file to use for informational messages. Defaults to
@samp{log-path}. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13530
+#: doc/guix.texi:14901
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string debug-log-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13534
+#: doc/guix.texi:14905
msgid "Log file to use for debug messages. Defaults to @samp{info-log-path}.
Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13536
+#: doc/guix.texi:14907
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string syslog-facility"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13541
+#: doc/guix.texi:14912
msgid "Syslog facility to use if you're logging to syslog. Usually if you
don't want to use @samp{mail}, you'll use local0..local7. Also other standard
facilities are supported. Defaults to @samp{\"mail\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13543
+#: doc/guix.texi:14914
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean auth-verbose?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13547
+#: doc/guix.texi:14918
msgid "Log unsuccessful authentication attempts and the reasons why they
failed. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13549
+#: doc/guix.texi:14920
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean auth-verbose-passwords?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13556
+#: doc/guix.texi:14927
msgid "In case of password mismatches, log the attempted password. Valid
values are no, plain and sha1. sha1 can be useful for detecting brute force
password attempts vs. user simply trying the same password over and over
again. You can also truncate the value to n chars by appending \":n\" (e.g.
sha1:6). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13558
+#: doc/guix.texi:14929
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean auth-debug?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13562
+#: doc/guix.texi:14933
msgid "Even more verbose logging for debugging purposes. Shows for example
SQL queries. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13564
+#: doc/guix.texi:14935
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean auth-debug-passwords?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13569
+#: doc/guix.texi:14940
msgid "In case of password mismatches, log the passwords and used scheme so
the problem can be debugged. Enabling this also enables @samp{auth-debug}.
Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13571
+#: doc/guix.texi:14942
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean mail-debug?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13575
+#: doc/guix.texi:14946
msgid "Enable mail process debugging. This can help you figure out why
Dovecot isn't finding your mails. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13577
+#: doc/guix.texi:14948
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean verbose-ssl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13580
+#: doc/guix.texi:14951
msgid "Show protocol level SSL errors. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13582
+#: doc/guix.texi:14953
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string log-timestamp"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13586
+#: doc/guix.texi:14957
msgid "Prefix for each line written to log file. % codes are in strftime(3)
format. Defaults to @samp{\"\\\"%b %d %H:%M:%S \\\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13588
+#: doc/guix.texi:14959
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list
login-log-format-elements"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13592
+#: doc/guix.texi:14963
msgid "List of elements we want to log. The elements which have a non-empty
variable value are joined together to form a comma-separated string."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13594
+#: doc/guix.texi:14965
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string login-log-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13598
+#: doc/guix.texi:14969
msgid "Login log format. %s contains @samp{login-log-format-elements} string,
%$ contains the data we want to log. Defaults to @samp{\"%$: %s\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13600
+#: doc/guix.texi:14971
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mail-log-prefix"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13604
+#: doc/guix.texi:14975
msgid "Log prefix for mail processes. See doc/wiki/Variables.txt for list of
possible variables you can use. Defaults to
@samp{\"\\\"%s(%u)<address@hidden@}><address@hidden@}>: \\\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13606
+#: doc/guix.texi:14977
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string deliver-log-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13608
+#: doc/guix.texi:14979
msgid "Format to use for logging mail deliveries. You can use variables:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13609
+#: doc/guix.texi:14980
#, no-wrap
msgid "%$"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13611
+#: doc/guix.texi:14982
msgid "Delivery status message (e.g. @samp{saved to INBOX})"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13611
+#: doc/guix.texi:14982
#, no-wrap
msgid "%m"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13613
+#: doc/guix.texi:14984
msgid "Message-ID"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13613 doc/guix.texi:14145
+#: doc/guix.texi:14984 doc/guix.texi:15516
#, no-wrap
msgid "%s"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13615
+#: doc/guix.texi:14986
msgid "Subject"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13615
+#: doc/guix.texi:14986
#, no-wrap
msgid "%f"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13617
+#: doc/guix.texi:14988
msgid "From address"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13619
+#: doc/guix.texi:14990
msgid "Physical size"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13619
+#: doc/guix.texi:14990
#, no-wrap
msgid "%w"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13621
+#: doc/guix.texi:14992
msgid "Virtual size."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13623
+#: doc/guix.texi:14994
msgid "Defaults to @samp{\"msgid=%m: %$\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13625
+#: doc/guix.texi:14996
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mail-location"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13630
+#: doc/guix.texi:15001
msgid "Location for users' mailboxes. The default is empty, which means that
Dovecot tries to find the mailboxes automatically. This won't work if the user
doesn't yet have any mail, so you should explicitly tell Dovecot the full
location."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13636
+#: doc/guix.texi:15007
msgid "If you're using mbox, giving a path to the INBOX file (e.g.
/var/mail/%u) isn't enough. You'll also need to tell Dovecot where the other
mailboxes are kept. This is called the \"root mail directory\", and it must be
the first path given in the @samp{mail-location} setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13638
+#: doc/guix.texi:15009
msgid "There are a few special variables you can use, eg.:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13642
+#: doc/guix.texi:15013
msgid "username"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13642 doc/guix.texi:14141
+#: doc/guix.texi:15013 doc/guix.texi:15512
#, no-wrap
msgid "%n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13644
+#: doc/guix.texi:15015
msgid "user part in user@@domain, same as %u if there's no domain"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13644
+#: doc/guix.texi:15015
#, no-wrap
msgid "%d"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13646
+#: doc/guix.texi:15017
msgid "domain part in user@@domain, empty if there's no domain"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13646
+#: doc/guix.texi:15017
#, no-wrap
msgid "%h"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13648
+#: doc/guix.texi:15019
msgid "home director"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13651
+#: doc/guix.texi:15022
msgid "See doc/wiki/Variables.txt for full list. Some examples:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13652
+#: doc/guix.texi:15023
#, no-wrap
msgid "maildir:~/Maildir"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13653
+#: doc/guix.texi:15024
#, no-wrap
msgid "mbox:~/mail:INBOX=/var/mail/%u"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13654
+#: doc/guix.texi:15025
#, no-wrap
msgid "mbox:/var/mail/%d/%1n/%n:INDEX=/var/indexes/%d/%1n/%"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13659
+#: doc/guix.texi:15030
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mail-uid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13664
+#: doc/guix.texi:15035
msgid "System user and group used to access mails. If you use multiple,
userdb can override these by returning uid or gid fields. You can use either
numbers or names. <doc/wiki/UserIds.txt>. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13666
+#: doc/guix.texi:15037
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mail-gid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13671
+#: doc/guix.texi:15042
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mail-privileged-group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13677
+#: doc/guix.texi:15048
msgid "Group to enable temporarily for privileged operations. Currently this
is used only with INBOX when either its initial creation or dotlocking fails.
Typically this is set to \"mail\" to give access to /var/mail. Defaults to
@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13679
+#: doc/guix.texi:15050
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mail-access-groups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13687
+#: doc/guix.texi:15058
msgid "Grant access to these supplementary groups for mail processes.
Typically these are used to set up access to shared mailboxes. Note that it
may be dangerous to set these if users can create symlinks (e.g. if \"mail\"
group is set here, ln -s /var/mail ~/mail/var could allow a user to delete
others' mailboxes, or ln -s /secret/shared/box ~/mail/mybox would allow reading
it). Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13689
+#: doc/guix.texi:15060
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean mail-full-filesystem-access?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13695
+#: doc/guix.texi:15066
msgid "Allow full file system access to clients. There's no access checks
other than what the operating system does for the active UID/GID. It works
with both maildir and mboxes, allowing you to prefix mailboxes names with e.g.
/path/ or ~user/. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13697
+#: doc/guix.texi:15068
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean mmap-disable?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13701
+#: doc/guix.texi:15072
msgid "Don't use mmap() at all. This is required if you store indexes to
shared file systems (NFS or clustered file system). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13703
+#: doc/guix.texi:15074
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean dotlock-use-excl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13708
+#: doc/guix.texi:15079
msgid "Rely on @samp{O_EXCL} to work when creating dotlock files. NFS
supports @samp{O_EXCL} since version 3, so this should be safe to use nowadays
by default. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13710
+#: doc/guix.texi:15081
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mail-fsync"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13712
+#: doc/guix.texi:15083
msgid "When to use fsync() or fdatasync() calls:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13713
+#: doc/guix.texi:15084
#, no-wrap
msgid "optimized"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13715
+#: doc/guix.texi:15086
msgid "Whenever necessary to avoid losing important data"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13717
+#: doc/guix.texi:15088
msgid "Useful with e.g. NFS when write()s are delayed"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13719
+#: doc/guix.texi:15090
msgid "Never use it (best performance, but crashes can lose data)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13721
+#: doc/guix.texi:15092
msgid "Defaults to @samp{\"optimized\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13723
+#: doc/guix.texi:15094
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean mail-nfs-storage?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13728
+#: doc/guix.texi:15099
msgid "Mail storage exists in NFS. Set this to yes to make Dovecot flush NFS
caches whenever needed. If you're using only a single mail server this isn't
needed. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13730
+#: doc/guix.texi:15101
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean mail-nfs-index?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13734
+#: doc/guix.texi:15105
msgid "Mail index files also exist in NFS. Setting this to yes requires
@samp{mmap-disable? #t} and @samp{fsync-disable? #f}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13736
+#: doc/guix.texi:15107
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string lock-method"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13742
+#: doc/guix.texi:15113
msgid "Locking method for index files. Alternatives are fcntl, flock and
dotlock. Dotlocking uses some tricks which may create more disk I/O than other
locking methods. NFS users: flock doesn't work, remember to change
@samp{mmap-disable}. Defaults to @samp{\"fcntl\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13744
+#: doc/guix.texi:15115
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-name mail-temp-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13748
+#: doc/guix.texi:15119
msgid "Directory in which LDA/LMTP temporarily stores incoming mails >128 kB.
Defaults to @samp{\"/tmp\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13750
+#: doc/guix.texi:15121
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer first-valid-uid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13756
+#: doc/guix.texi:15127
msgid "Valid UID range for users. This is mostly to make sure that users
can't log in as daemons or other system users. Note that denying root logins
is hardcoded to dovecot binary and can't be done even if @samp{first-valid-uid}
is set to 0. Defaults to @samp{500}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13758
+#: doc/guix.texi:15129
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer last-valid-uid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13763
+#: doc/guix.texi:15134
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer first-valid-gid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13768
+#: doc/guix.texi:15139
msgid "Valid GID range for users. Users having non-valid GID as primary group
ID aren't allowed to log in. If user belongs to supplementary groups with
non-valid GIDs, those groups are not set. Defaults to @samp{1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13770
+#: doc/guix.texi:15141
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer last-valid-gid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13775
+#: doc/guix.texi:15146
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer mail-max-keyword-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13779
+#: doc/guix.texi:15150
msgid "Maximum allowed length for mail keyword name. It's only forced when
trying to create new keywords. Defaults to @samp{50}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13781
+#: doc/guix.texi:15152
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} colon-separated-file-name-list
valid-chroot-dirs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13791
+#: doc/guix.texi:15162
msgid "List of directories under which chrooting is allowed for mail processes
(i.e. /var/mail will allow chrooting to /var/mail/foo/bar too). This setting
doesn't affect @samp{login-chroot} @samp{mail-chroot} or auth chroot settings.
If this setting is empty, \"/./\" in home dirs are ignored. WARNING: Never add
directories here which local users can modify, that may lead to root exploit.
Usually this should be done only if you don't allow shell access for users.
<doc/wiki/Chrooting [...]
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13793
+#: doc/guix.texi:15164
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mail-chroot"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13802
+#: doc/guix.texi:15173
msgid "Default chroot directory for mail processes. This can be overridden
for specific users in user database by giving /./ in user's home directory
(e.g. /home/./user chroots into /home). Note that usually there is no real
need to do chrooting, Dovecot doesn't allow users to access files outside their
mail directory anyway. If your home directories are prefixed with the chroot
directory, append \"/.\" to @samp{mail-chroot}. <doc/wiki/Chrooting.txt>.
Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13804
+#: doc/guix.texi:15175
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-name auth-socket-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13808
+#: doc/guix.texi:15179
msgid "UNIX socket path to master authentication server to find users. This
is used by imap (for shared users) and lda. Defaults to
@samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13810
+#: doc/guix.texi:15181
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-name mail-plugin-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13813
+#: doc/guix.texi:15184
msgid "Directory where to look up mail plugins. Defaults to
@samp{\"/usr/lib/dovecot\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13815
+#: doc/guix.texi:15186
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13819
+#: doc/guix.texi:15190
msgid "List of plugins to load for all services. Plugins specific to IMAP,
LDA, etc. are added to this list in their own .conf files. Defaults to
@samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13821
+#: doc/guix.texi:15192
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer
mail-cache-min-mail-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13826
+#: doc/guix.texi:15197
msgid "The minimum number of mails in a mailbox before updates are done to
cache file. This allows optimizing Dovecot's behavior to do less disk writes
at the cost of more disk reads. Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13828
+#: doc/guix.texi:15199
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mailbox-idle-check-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13835
+#: doc/guix.texi:15206
msgid "When IDLE command is running, mailbox is checked once in a while to see
if there are any new mails or other changes. This setting defines the minimum
time to wait between those checks. Dovecot can also use dnotify, inotify and
kqueue to find out immediately when changes occur. Defaults to @samp{\"30
secs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13837
+#: doc/guix.texi:15208
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean mail-save-crlf?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13844
+#: doc/guix.texi:15215
msgid "Save mails with CR+LF instead of plain LF. This makes sending those
mails take less CPU, especially with sendfile() syscall with Linux and FreeBSD.
But it also creates a bit more disk I/O which may just make it slower. Also
note that if other software reads the mboxes/maildirs, they may handle the
extra CRs wrong and cause problems. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13846
+#: doc/guix.texi:15217
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean maildir-stat-dirs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13854
+#: doc/guix.texi:15225
msgid "By default LIST command returns all entries in maildir beginning with a
dot. Enabling this option makes Dovecot return only entries which are
directories. This is done by stat()ing each entry, so it causes more disk I/O.
(For systems setting struct @samp{dirent->d_type} this check is free and it's
done always regardless of this setting). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13856
+#: doc/guix.texi:15227
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean maildir-copy-with-hardlinks?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13861
+#: doc/guix.texi:15232
msgid "When copying a message, do it with hard links whenever possible. This
makes the performance much better, and it's unlikely to have any side effects.
Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13863
+#: doc/guix.texi:15234
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean maildir-very-dirty-syncs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13868
+#: doc/guix.texi:15239
msgid "Assume Dovecot is the only MUA accessing Maildir: Scan cur/ directory
only when its mtime changes unexpectedly or when we can't find the mail
otherwise. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13870
+#: doc/guix.texi:15241
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list mbox-read-locks"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13873
+#: doc/guix.texi:15244
msgid "Which locking methods to use for locking mbox. There are four
available:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13875
+#: doc/guix.texi:15246
#, no-wrap
msgid "dotlock"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13879
+#: doc/guix.texi:15250
msgid "Create <mailbox>.lock file. This is the oldest and most NFS-safe
solution. If you want to use /var/mail/ like directory, the users will need
write access to that directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13879
+#: doc/guix.texi:15250
#, no-wrap
msgid "dotlock-try"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13882
+#: doc/guix.texi:15253
msgid "Same as dotlock, but if it fails because of permissions or because
there isn't enough disk space, just skip it."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13882
+#: doc/guix.texi:15253
#, no-wrap
msgid "fcntl"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13884
+#: doc/guix.texi:15255
msgid "Use this if possible. Works with NFS too if lockd is used."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13884
+#: doc/guix.texi:15255
#, no-wrap
msgid "flock"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13886 doc/guix.texi:13888
+#: doc/guix.texi:15257 doc/guix.texi:15259
msgid "May not exist in all systems. Doesn't work with NFS."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13886
+#: doc/guix.texi:15257
#, no-wrap
msgid "lockf"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13894
+#: doc/guix.texi:15265
msgid "You can use multiple locking methods; if you do the order they're
declared in is important to avoid deadlocks if other MTAs/MUAs are using
multiple locking methods as well. Some operating systems don't allow using
some of them simultaneously."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13896
+#: doc/guix.texi:15267
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list mbox-write-locks"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13900
+#: doc/guix.texi:15271
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mbox-lock-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13903
+#: doc/guix.texi:15274
msgid "Maximum time to wait for lock (all of them) before aborting. Defaults
to @samp{\"5 mins\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13905
+#: doc/guix.texi:15276
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mbox-dotlock-change-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13909
+#: doc/guix.texi:15280
msgid "If dotlock exists but the mailbox isn't modified in any way, override
the lock file after this much time. Defaults to @samp{\"2 mins\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13911
+#: doc/guix.texi:15282
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean mbox-dirty-syncs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13922
+#: doc/guix.texi:15293
msgid "When mbox changes unexpectedly we have to fully read it to find out
what changed. If the mbox is large this can take a long time. Since the
change is usually just a newly appended mail, it'd be faster to simply read the
new mails. If this setting is enabled, Dovecot does this but still safely
fallbacks to re-reading the whole mbox file whenever something in mbox isn't
how it's expected to be. The only real downside to this setting is that if
some other MUA changes message flag [...]
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13924
+#: doc/guix.texi:15295
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean mbox-very-dirty-syncs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13929
+#: doc/guix.texi:15300
msgid "Like @samp{mbox-dirty-syncs}, but don't do full syncs even with SELECT,
EXAMINE, EXPUNGE or CHECK commands. If this is set, @samp{mbox-dirty-syncs} is
ignored. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13931
+#: doc/guix.texi:15302
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean mbox-lazy-writes?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13937
+#: doc/guix.texi:15308
msgid "Delay writing mbox headers until doing a full write sync (EXPUNGE and
CHECK commands and when closing the mailbox). This is especially useful for
POP3 where clients often delete all mails. The downside is that our changes
aren't immediately visible to other MUAs. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13939
+#: doc/guix.texi:15310
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer mbox-min-index-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13944
+#: doc/guix.texi:15315
msgid "If mbox size is smaller than this (e.g. 100k), don't write index files.
If an index file already exists it's still read, just not updated. Defaults
to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13946
+#: doc/guix.texi:15317
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer mdbox-rotate-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13949
+#: doc/guix.texi:15320
msgid "Maximum dbox file size until it's rotated. Defaults to
@samp{10000000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13951
+#: doc/guix.texi:15322
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mdbox-rotate-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13956
+#: doc/guix.texi:15327
msgid "Maximum dbox file age until it's rotated. Typically in days. Day
begins from midnight, so 1d = today, 2d = yesterday, etc. 0 = check disabled.
Defaults to @samp{\"1d\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13958
+#: doc/guix.texi:15329
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean mdbox-preallocate-space?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13963
+#: doc/guix.texi:15334
msgid "When creating new mdbox files, immediately preallocate their size to
@samp{mdbox-rotate-size}. This setting currently works only in Linux with some
file systems (ext4, xfs). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13965
+#: doc/guix.texi:15336
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mail-attachment-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13969
+#: doc/guix.texi:15340
msgid "sdbox and mdbox support saving mail attachments to external files,
which also allows single instance storage for them. Other backends don't
support this for now."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13971
+#: doc/guix.texi:15342
msgid "WARNING: This feature hasn't been tested much yet. Use at your own
risk."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13974
+#: doc/guix.texi:15345
msgid "Directory root where to store mail attachments. Disabled, if empty.
Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13976
+#: doc/guix.texi:15347
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer mail-attachment-min-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13981
+#: doc/guix.texi:15352
msgid "Attachments smaller than this aren't saved externally. It's also
possible to write a plugin to disable saving specific attachments externally.
Defaults to @samp{128000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13983
+#: doc/guix.texi:15354
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mail-attachment-fs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13985
+#: doc/guix.texi:15356
msgid "File system backend to use for saving attachments:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13986
+#: doc/guix.texi:15357
#, no-wrap
msgid "posix"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13988
+#: doc/guix.texi:15359
msgid "No SiS done by Dovecot (but this might help FS's own deduplication)"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13988
+#: doc/guix.texi:15359
#, no-wrap
msgid "sis posix"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13990
+#: doc/guix.texi:15361
msgid "SiS with immediate byte-by-byte comparison during saving"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13990
+#: doc/guix.texi:15361
#, no-wrap
msgid "sis-queue posix"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13992
+#: doc/guix.texi:15363
msgid "SiS with delayed comparison and deduplication."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13994
+#: doc/guix.texi:15365
msgid "Defaults to @samp{\"sis posix\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13996
+#: doc/guix.texi:15367
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mail-attachment-hash"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14002
+#: doc/guix.texi:15373
msgid "Hash format to use in attachment filenames. You can add any text and
variables: @address@hidden@}}, @address@hidden@}}, @address@hidden@}},
@address@hidden@}}, @address@hidden@}}, @address@hidden@}}. Variables can be
truncated, e.g. @address@hidden:address@hidden returns only first 80 bits.
Defaults to @samp{\"address@hidden@}\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14004
+#: doc/guix.texi:15375
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer default-process-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14009
+#: doc/guix.texi:15380
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer default-client-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14012 doc/guix.texi:17918
+#: doc/guix.texi:15383 doc/guix.texi:19707
msgid "Defaults to @samp{1000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14014
+#: doc/guix.texi:15385
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer default-vsz-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14019
+#: doc/guix.texi:15390
msgid "Default VSZ (virtual memory size) limit for service processes. This is
mainly intended to catch and kill processes that leak memory before they eat up
everything. Defaults to @samp{256000000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14021
+#: doc/guix.texi:15392
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string default-login-user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14026
+#: doc/guix.texi:15397
msgid "Login user is internally used by login processes. This is the most
untrusted user in Dovecot system. It shouldn't have access to anything at all.
Defaults to @samp{\"dovenull\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14028
+#: doc/guix.texi:15399
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string default-internal-user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14033
+#: doc/guix.texi:15404
msgid "Internal user is used by unprivileged processes. It should be separate
from login user, so that login processes can't disturb other processes.
Defaults to @samp{\"dovecot\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14035
+#: doc/guix.texi:15406
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string ssl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14038
+#: doc/guix.texi:15409
msgid "SSL/TLS support: yes, no, required. <doc/wiki/SSL.txt>. Defaults to
@samp{\"required\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14040
+#: doc/guix.texi:15411
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string ssl-cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14043
+#: doc/guix.texi:15414
msgid "PEM encoded X.509 SSL/TLS certificate (public key). Defaults to
@samp{\"</etc/dovecot/default.pem\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14045
+#: doc/guix.texi:15416
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string ssl-key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14050
+#: doc/guix.texi:15421
msgid "PEM encoded SSL/TLS private key. The key is opened before dropping
root privileges, so keep the key file unreadable by anyone but root. Defaults
to @samp{\"</etc/dovecot/private/default.pem\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14052
+#: doc/guix.texi:15423
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string ssl-key-password"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14058
+#: doc/guix.texi:15429
msgid "If key file is password protected, give the password here.
Alternatively give it when starting dovecot with -p parameter. Since this file
is often world-readable, you may want to place this setting instead to a
different. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14060
+#: doc/guix.texi:15431
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string ssl-ca"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14066
+#: doc/guix.texi:15437
msgid "PEM encoded trusted certificate authority. Set this only if you intend
to use @samp{ssl-verify-client-cert? #t}. The file should contain the CA
certificate(s) followed by the matching CRL(s). (e.g. @samp{ssl-ca
</etc/ssl/certs/ca.pem}). Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14068
+#: doc/guix.texi:15439
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean ssl-require-crl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14071
+#: doc/guix.texi:15442
msgid "Require that CRL check succeeds for client certificates. Defaults to
@samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14073
+#: doc/guix.texi:15444
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean ssl-verify-client-cert?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14077
+#: doc/guix.texi:15448
msgid "Request client to send a certificate. If you also want to require it,
set @samp{auth-ssl-require-client-cert? #t} in auth section. Defaults to
@samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14079
+#: doc/guix.texi:15450
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string ssl-cert-username-field"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14084
+#: doc/guix.texi:15455
msgid "Which field from certificate to use for username. commonName and
x500UniqueIdentifier are the usual choices. You'll also need to set
@samp{auth-ssl-username-from-cert? #t}. Defaults to @samp{\"commonName\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14086
+#: doc/guix.texi:15457
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string ssl-min-protocol"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14089
+#: doc/guix.texi:15460
msgid "Minimum SSL protocol version to accept. Defaults to @samp{\"TLSv1\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14091
+#: doc/guix.texi:15462
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string ssl-cipher-list"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14094
+#: doc/guix.texi:15465
msgid "SSL ciphers to use. Defaults to
@samp{\"ALL:!kRSA:!SRP:!kDHd:!DSS:!aNULL:!eNULL:!EXPORT:!DES:!3DES:!MD5:!PSK:!RC4:!ADH:!LOW@@STRENGTH\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14096
+#: doc/guix.texi:15467
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string ssl-crypto-device"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14099
+#: doc/guix.texi:15470
msgid "SSL crypto device to use, for valid values run \"openssl engine\".
Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14101
+#: doc/guix.texi:15472
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string postmaster-address"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14105
+#: doc/guix.texi:15476
msgid "Address to use when sending rejection mails. %d expands to recipient
domain. Defaults to @samp{\"postmaster@@%d\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14107
+#: doc/guix.texi:15478
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14111
+#: doc/guix.texi:15482
msgid "Hostname to use in various parts of sent mails (e.g. in Message-Id)
and in LMTP replies. Default is the system's real hostname@@domain. Defaults
to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14113
+#: doc/guix.texi:15484
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean quota-full-tempfail?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14117
+#: doc/guix.texi:15488
msgid "If user is over quota, return with temporary failure instead of
bouncing the mail. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14119
+#: doc/guix.texi:15490
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-name sendmail-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14122
+#: doc/guix.texi:15493
msgid "Binary to use for sending mails. Defaults to
@samp{\"/usr/sbin/sendmail\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14124
+#: doc/guix.texi:15495
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string submission-host"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14128
+#: doc/guix.texi:15499
msgid "If non-empty, send mails via this SMTP host[:port] instead of sendmail.
Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14130
+#: doc/guix.texi:15501
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string rejection-subject"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14134
+#: doc/guix.texi:15505
msgid "Subject: header to use for rejection mails. You can use the same
variables as for @samp{rejection-reason} below. Defaults to @samp{\"Rejected:
%s\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14136
+#: doc/guix.texi:15507
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string rejection-reason"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14139
+#: doc/guix.texi:15510
msgid "Human readable error message for rejection mails. You can use
variables:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14143
+#: doc/guix.texi:15514
msgid "CRLF"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14143
+#: doc/guix.texi:15514
#, no-wrap
msgid "%r"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14145
+#: doc/guix.texi:15516
msgid "reason"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14147
+#: doc/guix.texi:15518
msgid "original subject"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14147
+#: doc/guix.texi:15518
#, no-wrap
msgid "%t"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14149
+#: doc/guix.texi:15520
msgid "recipient"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14151
+#: doc/guix.texi:15522
msgid "Defaults to @samp{\"Your message to <%t> was automatically
rejected:%n%r\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14153
+#: doc/guix.texi:15524
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string recipient-delimiter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14157
+#: doc/guix.texi:15528
msgid "Delimiter character between local-part and detail in email address.
Defaults to @samp{\"+\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14159
+#: doc/guix.texi:15530
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string lda-original-recipient-header"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14165
+#: doc/guix.texi:15536
msgid "Header where the original recipient address (SMTP's RCPT TO: address)
is taken from if not available elsewhere. With dovecot-lda -a parameter
overrides this. A commonly used header for this is X-Original-To. Defaults to
@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14167
+#: doc/guix.texi:15538
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean lda-mailbox-autocreate?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14171
+#: doc/guix.texi:15542
msgid "Should saving a mail to a nonexistent mailbox automatically create it?.
Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14173
+#: doc/guix.texi:15544
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean lda-mailbox-autosubscribe?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14177
+#: doc/guix.texi:15548
msgid "Should automatically created mailboxes be also automatically
subscribed?. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14179
+#: doc/guix.texi:15550
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer imap-max-line-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14185
+#: doc/guix.texi:15556
msgid "Maximum IMAP command line length. Some clients generate very long
command lines with huge mailboxes, so you may need to raise this if you get
\"Too long argument\" or \"IMAP command line too large\" errors often.
Defaults to @samp{64000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14187
+#: doc/guix.texi:15558
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string imap-logout-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14189
+#: doc/guix.texi:15560
msgid "IMAP logout format string:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14190
+#: doc/guix.texi:15561
#, no-wrap
msgid "%i"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14192
+#: doc/guix.texi:15563
msgid "total number of bytes read from client"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14192
+#: doc/guix.texi:15563
#, no-wrap
msgid "%o"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14194
+#: doc/guix.texi:15565
msgid "total number of bytes sent to client."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14197
+#: doc/guix.texi:15568
msgid "See @file{doc/wiki/Variables.txt} for a list of all the variables you
can use. Defaults to @samp{\"in=%i out=%o address@hidden@} address@hidden@}
address@hidden@} address@hidden@} address@hidden@} address@hidden@}
address@hidden@}\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14199
+#: doc/guix.texi:15570
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string imap-capability"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14203
+#: doc/guix.texi:15574
msgid "Override the IMAP CAPABILITY response. If the value begins with '+',
add the given capabilities on top of the defaults (e.g. +XFOO XBAR). Defaults
to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14205
+#: doc/guix.texi:15576
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string imap-idle-notify-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14209
+#: doc/guix.texi:15580
msgid "How long to wait between \"OK Still here\" notifications when client is
IDLEing. Defaults to @samp{\"2 mins\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14211
+#: doc/guix.texi:15582
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string imap-id-send"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14217
+#: doc/guix.texi:15588
msgid "ID field names and values to send to clients. Using * as the value
makes Dovecot use the default value. The following fields have default values
currently: name, version, os, os-version, support-url, support-email. Defaults
to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14219
+#: doc/guix.texi:15590
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string imap-id-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14222
+#: doc/guix.texi:15593
msgid "ID fields sent by client to log. * means everything. Defaults to
@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14224
+#: doc/guix.texi:15595
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list
imap-client-workarounds"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14226
+#: doc/guix.texi:15597
msgid "Workarounds for various client bugs:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14228
+#: doc/guix.texi:15599
#, no-wrap
msgid "delay-newmail"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14235
+#: doc/guix.texi:15606
msgid "Send EXISTS/RECENT new mail notifications only when replying to NOOP
and CHECK commands. Some clients ignore them otherwise, for example OSX Mail
(<v2.1). Outlook Express breaks more badly though, without this it may show
user \"Message no longer in server\" errors. Note that OE6 still breaks even
with this workaround if synchronization is set to \"Headers Only\"."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14236
+#: doc/guix.texi:15607
#, no-wrap
msgid "tb-extra-mailbox-sep"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14240
+#: doc/guix.texi:15611
msgid "Thunderbird gets somehow confused with LAYOUT=fs (mbox and dbox) and
adds extra @samp{/} suffixes to mailbox names. This option causes Dovecot to
ignore the extra @samp{/} instead of treating it as invalid mailbox name."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14241
+#: doc/guix.texi:15612
#, no-wrap
msgid "tb-lsub-flags"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14245
+#: doc/guix.texi:15616
msgid "Show \\Noselect flags for LSUB replies with LAYOUT=fs (e.g. mbox).
This makes Thunderbird realize they aren't selectable and show them greyed out,
instead of only later giving \"not selectable\" popup error."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14249
+#: doc/guix.texi:15620
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string imap-urlauth-host"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14252
+#: doc/guix.texi:15623
msgid "Host allowed in URLAUTH URLs sent by client. \"*\" allows all.
Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14260
+#: doc/guix.texi:15631
msgid "Whew! Lots of configuration options. The nice thing about it though is
that GuixSD has a complete interface to Dovecot's configuration language. This
allows not only a nice way to declare configurations, but also offers
reflective capabilities as well: users can write code to inspect and transform
configurations from within Scheme."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14266
+#: doc/guix.texi:15637
msgid "However, it could be that you just want to get a @code{dovecot.conf} up
and running. In that case, you can pass an @code{opaque-dovecot-configuration}
as the @code{#:config} parameter to @code{dovecot-service}. As its name
indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14268
+#: doc/guix.texi:15639
msgid "Available @code{opaque-dovecot-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14269
+#: doc/guix.texi:15640
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} package dovecot"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14273
+#: doc/guix.texi:15644
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string string"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14275
+#: doc/guix.texi:15646
msgid "The contents of the @code{dovecot.conf}, as a string."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14279
+#: doc/guix.texi:15650
msgid "For example, if your @code{dovecot.conf} is just the empty string, you
could instantiate a dovecot service like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14284
+#: doc/guix.texi:15655
#, no-wrap
msgid ""
"(dovecot-service #:config\n"
@@ -25516,24 +27895,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:14286
+#: doc/guix.texi:15657
#, no-wrap
msgid "OpenSMTPD Service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14288
+#: doc/guix.texi:15659
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} opensmtpd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14292
+#: doc/guix.texi:15663
msgid "This is the type of the @uref{https://www.opensmtpd.org, OpenSMTPD}
service, whose value should be an @code{opensmtpd-configuration} object as in
this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14297
+#: doc/guix.texi:15668
#, no-wrap
msgid ""
"(service opensmtpd-service-type\n"
@@ -25542,75 +27921,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14300
+#: doc/guix.texi:15671
#, no-wrap
msgid "{Data Type} opensmtpd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14302
+#: doc/guix.texi:15673
msgid "Data type representing the configuration of opensmtpd."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14304
+#: doc/guix.texi:15675
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{opensmtpd})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14306
+#: doc/guix.texi:15677
msgid "Package object of the OpenSMTPD SMTP server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14307
+#: doc/guix.texi:15678
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @var{%default-opensmtpd-file})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14312
+#: doc/guix.texi:15683
msgid "File-like object of the OpenSMTPD configuration file to use. By
default it listens on the loopback network interface, and allows for mail from
users and daemons on the local machine, as well as permitting email to remote
servers. Run @command{man smtpd.conf} for more information."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:14316
+#: doc/guix.texi:15687
#, no-wrap
msgid "Exim Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14318
+#: doc/guix.texi:15689
#, no-wrap
msgid "mail transfer agent (MTA)"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14319
+#: doc/guix.texi:15690
#, no-wrap
msgid "MTA (mail transfer agent)"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14320
+#: doc/guix.texi:15691
#, no-wrap
msgid "SMTP"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14322
+#: doc/guix.texi:15693
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} exim-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14326
+#: doc/guix.texi:15697
msgid "This is the type of the @uref{https://exim.org, Exim} mail transfer
agent (MTA), whose value should be an @code{exim-configuration} object as in
this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14331
+#: doc/guix.texi:15702
#, no-wrap
msgid ""
"(service exim-service-type\n"
@@ -25619,68 +27998,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14337
+#: doc/guix.texi:15708
msgid "In order to use an @code{exim-service-type} service you must also have
a @code{mail-aliases-service-type} service present in your
@code{operating-system} (even if it has no aliases)."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14338
+#: doc/guix.texi:15709
#, no-wrap
msgid "{Data Type} exim-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14340
+#: doc/guix.texi:15711
msgid "Data type representing the configuration of exim."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14342
+#: doc/guix.texi:15713
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{exim})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14344
+#: doc/guix.texi:15715
msgid "Package object of the Exim server."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14351
+#: doc/guix.texi:15722
msgid "File-like object of the Exim configuration file to use. If its value is
@code{#f} then use the default configuration file from the package provided in
@code{package}. The resulting configuration file is loaded after setting the
@code{exim_user} and @code{exim_group} configuration variables."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:14355
+#: doc/guix.texi:15726
#, no-wrap
msgid "Mail Aliases Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14357
+#: doc/guix.texi:15728
#, no-wrap
msgid "email aliases"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14358
+#: doc/guix.texi:15729
#, no-wrap
msgid "aliases, for email addresses"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14360
+#: doc/guix.texi:15731
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mail-aliases-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14363
+#: doc/guix.texi:15734
msgid "This is the type of the service which provides @code{/etc/aliases},
specifying how to deliver mail to users on this system."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14368
+#: doc/guix.texi:15739
#, no-wrap
msgid ""
"(service mail-aliases-service-type\n"
@@ -25689,57 +28068,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14376
+#: doc/guix.texi:15747
msgid "The configuration for a @code{mail-aliases-service-type} service is an
association list denoting how to deliver mail that comes to this system. Each
entry is of the form @code{(alias addresses ...)}, with @code{alias} specifying
the local alias and @code{addresses} specifying where to deliver this user's
mail."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14382
+#: doc/guix.texi:15753
msgid "The aliases aren't required to exist as users on the local system. In
the above example, there doesn't need to be a @code{postmaster} entry in the
@code{operating-system}'s @code{user-accounts} in order to deliver the
@code{postmaster} mail to @code{bob} (which subsequently would deliver mail to
@code{bob@@example.com} and @code{bob@@example2.com})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14386
+#: doc/guix.texi:15757
#, no-wrap
msgid "messaging"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14387
+#: doc/guix.texi:15758
#, no-wrap
msgid "jabber"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14388
+#: doc/guix.texi:15759
#, no-wrap
msgid "XMPP"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14391
+#: doc/guix.texi:15762
msgid "The @code{(gnu services messaging)} module provides Guix service
definitions for messaging services: currently only Prosody is supported."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:14392
+#: doc/guix.texi:15763
#, no-wrap
msgid "Prosody Service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14394
+#: doc/guix.texi:15765
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} prosody-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14398
+#: doc/guix.texi:15769
msgid "This is the type for the @uref{https://prosody.im, Prosody XMPP
communication server}. Its value must be a @code{prosody-configuration} record
as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14413
+#: doc/guix.texi:15784
#, no-wrap
msgid ""
"(service prosody-service-type\n"
@@ -25758,690 +28137,690 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14416
+#: doc/guix.texi:15787
msgid "See below for details about @code{prosody-configuration}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14422
+#: doc/guix.texi:15793
msgid "By default, Prosody does not need much configuration. Only one
@code{virtualhosts} field is needed: it specifies the domain you wish Prosody
to serve."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14425
+#: doc/guix.texi:15796
msgid "You can perform various sanity checks on the generated configuration
with the @code{prosodyctl check} command."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14429
+#: doc/guix.texi:15800
msgid "Prosodyctl will also help you to import certificates from the
@code{letsencrypt} directory so that the @code{prosody} user can access them.
See @url{https://prosody.im/doc/letsencrypt}."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14432
+#: doc/guix.texi:15803
#, no-wrap
msgid "prosodyctl --root cert import /etc/letsencrypt/live\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14439
+#: doc/guix.texi:15810
msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter
definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo}
indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of
strings. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show
up in @code{prosody.cfg.lua} when their value is @code{'disabled}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14443
+#: doc/guix.texi:15814
msgid "There is also a way to specify the configuration as a string, if you
have an old @code{prosody.cfg.lua} file that you want to port over from some
other system; see the end for more details."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14446
+#: doc/guix.texi:15817
msgid "The @code{file-object} type designates either a file-like object
(@pxref{G-Expressions, file-like objects}) or a file name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14456
+#: doc/guix.texi:15827
msgid "Available @code{prosody-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14457
+#: doc/guix.texi:15828
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} package prosody"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14459
+#: doc/guix.texi:15830
msgid "The Prosody package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14461
+#: doc/guix.texi:15832
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-name data-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14465
+#: doc/guix.texi:15836
msgid "Location of the Prosody data storage directory. See
@url{https://prosody.im/doc/configure}. Defaults to
@samp{\"/var/lib/prosody\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14467
+#: doc/guix.texi:15838
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-object-list plugin-paths"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14471
+#: doc/guix.texi:15842
msgid "Additional plugin directories. They are searched in all the specified
paths in order. See @url{https://prosody.im/doc/plugins_directory}. Defaults
to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14473
+#: doc/guix.texi:15844
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-name certificates"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14478
+#: doc/guix.texi:15849
msgid "Every virtual host and component needs a certificate so that clients
and servers can securely verify its identity. Prosody will automatically load
certificates/keys from the directory specified here. Defaults to
@samp{\"/etc/prosody/certs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14480
+#: doc/guix.texi:15851
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string-list admins"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14486
+#: doc/guix.texi:15857
msgid "This is a list of accounts that are admins for the server. Note that
you must create the accounts separately. See
@url{https://prosody.im/doc/admins} and
@url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Example: @code{(admins
'(\"user1@@example.com\" \"user2@@example.net\"))} Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14488
+#: doc/guix.texi:15859
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean use-libevent?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14492
+#: doc/guix.texi:15863
msgid "Enable use of libevent for better performance under high load. See
@url{https://prosody.im/doc/libevent}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14494
+#: doc/guix.texi:15865
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} module-list modules-enabled"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14500
+#: doc/guix.texi:15871
msgid "This is the list of modules Prosody will load on startup. It looks for
@code{mod_modulename.lua} in the plugins folder, so make sure that exists too.
Documentation on modules can be found at: @url{https://prosody.im/doc/modules}.
Defaults to @samp{(\"roster\" \"saslauth\" \"tls\" \"dialback\" \"disco\"
\"carbons\" \"private\" \"blocklist\" \"vcard\" \"version\" \"uptime\" \"time\"
\"ping\" \"pep\" \"register\" \"admin_adhoc\")}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14502
+#: doc/guix.texi:15873
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string-list modules-disabled"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14506
+#: doc/guix.texi:15877
msgid "@samp{\"offline\"}, @samp{\"c2s\"} and @samp{\"s2s\"} are auto-loaded,
but should you want to disable them then add them to this list. Defaults to
@samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14508
+#: doc/guix.texi:15879
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-object groups-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14513
+#: doc/guix.texi:15884
msgid "Path to a text file where the shared groups are defined. If this path
is empty then @samp{mod_groups} does nothing. See
@url{https://prosody.im/doc/modules/mod_groups}. Defaults to
@samp{\"/var/lib/prosody/sharedgroups.txt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14515
+#: doc/guix.texi:15886
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean allow-registration?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14519
+#: doc/guix.texi:15890
msgid "Disable account creation by default, for security. See
@url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14521
+#: doc/guix.texi:15892
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-ssl-configuration ssl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14526
+#: doc/guix.texi:15897
msgid "These are the SSL/TLS-related settings. Most of them are disabled so
to use Prosody's defaults. If you do not completely understand these options,
do not add them to your config, it is easy to lower the security of your server
using them. See @url{https://prosody.im/doc/advanced_ssl_config}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14528
+#: doc/guix.texi:15899
msgid "Available @code{ssl-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14529
+#: doc/guix.texi:15900
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-string protocol"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14531
+#: doc/guix.texi:15902
msgid "This determines what handshake to use."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14533
+#: doc/guix.texi:15904
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-file-name key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14535
+#: doc/guix.texi:15906
msgid "Path to your private key file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14537
+#: doc/guix.texi:15908
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-file-name certificate"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14539
+#: doc/guix.texi:15910
msgid "Path to your certificate file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14541
+#: doc/guix.texi:15912
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-object capath"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14545
+#: doc/guix.texi:15916
msgid "Path to directory containing root certificates that you wish Prosody to
trust when verifying the certificates of remote servers. Defaults to
@samp{\"/etc/ssl/certs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14547
+#: doc/guix.texi:15918
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-file-object cafile"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14550
+#: doc/guix.texi:15921
msgid "Path to a file containing root certificates that you wish Prosody to
trust. Similar to @code{capath} but with all certificates concatenated
together."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14552
+#: doc/guix.texi:15923
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-string-list verify"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14555
+#: doc/guix.texi:15926
msgid "A list of verification options (these mostly map to OpenSSL's
@code{set_verify()} flags)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14557
+#: doc/guix.texi:15928
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-string-list options"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14561
+#: doc/guix.texi:15932
msgid "A list of general options relating to SSL/TLS. These map to OpenSSL's
@code{set_options()}. For a full list of options available in LuaSec, see the
LuaSec source."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14563
+#: doc/guix.texi:15934
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer depth"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14566
+#: doc/guix.texi:15937
msgid "How long a chain of certificate authorities to check when looking for a
trusted root certificate."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14568
+#: doc/guix.texi:15939
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-string ciphers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14571
+#: doc/guix.texi:15942
msgid "An OpenSSL cipher string. This selects what ciphers Prosody will offer
to clients, and in what order."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14573
+#: doc/guix.texi:15944
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-file-name dhparam"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14577
+#: doc/guix.texi:15948
msgid "A path to a file containing parameters for Diffie-Hellman key exchange.
You can create such a file with: @code{openssl dhparam -out
/etc/prosody/certs/dh-2048.pem 2048}"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14579
+#: doc/guix.texi:15950
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-string curve"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14582
+#: doc/guix.texi:15953
msgid "Curve for Elliptic curve Diffie-Hellman. Prosody's default is
@samp{\"secp384r1\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14584
+#: doc/guix.texi:15955
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-string-list verifyext"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14586
+#: doc/guix.texi:15957
msgid "A list of \"extra\" verification options."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14588
+#: doc/guix.texi:15959
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-string password"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14590
+#: doc/guix.texi:15961
msgid "Password for encrypted private keys."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14594
+#: doc/guix.texi:15965
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean c2s-require-encryption?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14598
+#: doc/guix.texi:15969
msgid "Whether to force all client-to-server connections to be encrypted or
not. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14600
+#: doc/guix.texi:15971
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string-list disable-sasl-mechanisms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14604
+#: doc/guix.texi:15975
msgid "Set of mechanisms that will never be offered. See
@url{https://prosody.im/doc/modules/mod_saslauth}. Defaults to
@samp{(\"DIGEST-MD5\")}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14606
+#: doc/guix.texi:15977
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean s2s-require-encryption?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14610
+#: doc/guix.texi:15981
msgid "Whether to force all server-to-server connections to be encrypted or
not. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14612
+#: doc/guix.texi:15983
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean s2s-secure-auth?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14618
+#: doc/guix.texi:15989
msgid "Whether to require encryption and certificate authentication. This
provides ideal security, but requires servers you communicate with to support
encryption AND present valid, trusted certificates. See
@url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14620
+#: doc/guix.texi:15991
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string-list s2s-insecure-domains"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14626
+#: doc/guix.texi:15997
msgid "Many servers don't support encryption or have invalid or self-signed
certificates. You can list domains here that will not be required to
authenticate using certificates. They will be authenticated using DNS. See
@url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14628
+#: doc/guix.texi:15999
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string-list s2s-secure-domains"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14633
+#: doc/guix.texi:16004
msgid "Even if you leave @code{s2s-secure-auth?} disabled, you can still
require valid certificates for some domains by specifying a list here. See
@url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14635
+#: doc/guix.texi:16006
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string authentication"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14643
+#: doc/guix.texi:16014
msgid "Select the authentication backend to use. The default provider stores
passwords in plaintext and uses Prosody's configured data storage to store the
authentication data. If you do not trust your server please see
@url{https://prosody.im/doc/modules/mod_auth_internal_hashed} for information
about using the hashed backend. See also
@url{https://prosody.im/doc/authentication} Defaults to
@samp{\"internal_plain\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14645
+#: doc/guix.texi:16016
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-string log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14649
+#: doc/guix.texi:16020
msgid "Set logging options. Advanced logging configuration is not yet
supported by the GuixSD Prosody Service. See
@url{https://prosody.im/doc/logging}. Defaults to @samp{\"*syslog\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14651
+#: doc/guix.texi:16022
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-name pidfile"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14654
+#: doc/guix.texi:16025
msgid "File to write pid in. See
@url{https://prosody.im/doc/modules/mod_posix}. Defaults to
@samp{\"/var/run/prosody/prosody.pid\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14656
+#: doc/guix.texi:16027
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer
http-max-content-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14658
+#: doc/guix.texi:16029
msgid "Maximum allowed size of the HTTP body (in bytes)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14660
+#: doc/guix.texi:16031
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-string http-external-url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14665
+#: doc/guix.texi:16036
msgid "Some modules expose their own URL in various ways. This URL is built
from the protocol, host and port used. If Prosody sits behind a proxy, the
public URL will be @code{http-external-url} instead. See
@url{https://prosody.im/doc/http#external_url}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14667
+#: doc/guix.texi:16038
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} virtualhost-configuration-list virtualhosts"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14672
+#: doc/guix.texi:16043
msgid "A host in Prosody is a domain on which user accounts can be created.
For example if you want your users to have addresses like
@samp{\"john.smith@@example.com\"} then you need to add a host
@samp{\"example.com\"}. All options in this list will apply only to this host."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14678
+#: doc/guix.texi:16049
msgid "Note: the name \"virtual\" host is used in configuration to avoid
confusion with the actual physical host that Prosody is installed on. A single
Prosody instance can serve many domains, each one defined as a VirtualHost
entry in Prosody's configuration. Conversely a server that hosts a single
domain would have just one VirtualHost entry."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14680
+#: doc/guix.texi:16051
msgid "See @url{https://prosody.im/doc/configure#virtual_host_settings}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14682
+#: doc/guix.texi:16053
msgid "Available @code{virtualhost-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14684 doc/guix.texi:14706 doc/guix.texi:14759
+#: doc/guix.texi:16055 doc/guix.texi:16077 doc/guix.texi:16130
msgid "all these @code{prosody-configuration} fields: @code{admins},
@code{use-libevent?}, @code{modules-enabled}, @code{modules-disabled},
@code{groups-file}, @code{allow-registration?}, @code{ssl},
@code{c2s-require-encryption?}, @code{disable-sasl-mechanisms},
@code{s2s-require-encryption?}, @code{s2s-secure-auth?},
@code{s2s-insecure-domains}, @code{s2s-secure-domains}, @code{authentication},
@code{log}, @code{http-max-content-size}, @code{http-external-url},
@code{raw-content}, plus:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14684
+#: doc/guix.texi:16055
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string domain"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14686
+#: doc/guix.texi:16057
msgid "Domain you wish Prosody to serve."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14690
+#: doc/guix.texi:16061
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} int-component-configuration-list
int-components"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14695
+#: doc/guix.texi:16066
msgid "Components are extra services on a server which are available to
clients, usually on a subdomain of the main server (such as
@samp{\"mycomponent.example.com\"}). Example components might be chatroom
servers, user directories, or gateways to other protocols."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14699
+#: doc/guix.texi:16070
msgid "Internal components are implemented with Prosody-specific plugins. To
add an internal component, you simply fill the hostname field, and the plugin
you wish to use for the component."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14702
+#: doc/guix.texi:16073
msgid "See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14704
+#: doc/guix.texi:16075
msgid "Available @code{int-component-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14706
+#: doc/guix.texi:16077
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14708 doc/guix.texi:14765
+#: doc/guix.texi:16079 doc/guix.texi:16136
msgid "Hostname of the component."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14710
+#: doc/guix.texi:16081
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string plugin"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14712
+#: doc/guix.texi:16083
msgid "Plugin you wish to use for the component."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14714
+#: doc/guix.texi:16085
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-mod-muc-configuration mod-muc"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14717
+#: doc/guix.texi:16088
msgid "Multi-user chat (MUC) is Prosody's module for allowing you to create
hosted chatrooms/conferences for XMPP users."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14721
+#: doc/guix.texi:16092
msgid "General information on setting up and using multi-user chatrooms can be
found in the \"Chatrooms\" documentation
(@url{https://prosody.im/doc/chatrooms}), which you should read if you are new
to XMPP chatrooms."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14723
+#: doc/guix.texi:16094
msgid "See also @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_muc}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14725
+#: doc/guix.texi:16096
msgid "Available @code{mod-muc-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14726
+#: doc/guix.texi:16097
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14729
+#: doc/guix.texi:16100
msgid "The name to return in service discovery responses. Defaults to
@samp{\"Prosody Chatrooms\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14731
+#: doc/guix.texi:16102
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string-or-boolean restrict-room-creation"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14738
+#: doc/guix.texi:16109
msgid "If @samp{#t}, this will only allow admins to create new chatrooms.
Otherwise anyone can create a room. The value @samp{\"local\"} restricts room
creation to users on the service's parent domain. E.g.
@samp{user@@example.com} can create rooms on @samp{rooms.example.com}. The
value @samp{\"admin\"} restricts to service administrators only. Defaults to
@samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14740
+#: doc/guix.texi:16111
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-history-messages"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14744
+#: doc/guix.texi:16115
msgid "Maximum number of history messages that will be sent to the member that
has just joined the room. Defaults to @samp{20}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14750
+#: doc/guix.texi:16121
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} ext-component-configuration-list
ext-components"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14755
+#: doc/guix.texi:16126
msgid "External components use XEP-0114, which most standalone components
support. To add an external component, you simply fill the hostname field.
See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14757
+#: doc/guix.texi:16128
msgid "Available @code{ext-component-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14759
+#: doc/guix.texi:16130
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string component-secret"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14761
+#: doc/guix.texi:16132
msgid "Password which the component will use to log in."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14763
+#: doc/guix.texi:16134
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14769
+#: doc/guix.texi:16140
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer-list component-ports"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14772
+#: doc/guix.texi:16143
msgid "Port(s) Prosody listens on for component connections. Defaults to
@samp{(5347)}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14774
+#: doc/guix.texi:16145
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string component-interface"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14777
+#: doc/guix.texi:16148
msgid "Interface Prosody listens on for component connections. Defaults to
@samp{\"127.0.0.1\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14779
+#: doc/guix.texi:16150
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-raw-content raw-content"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14781
+#: doc/guix.texi:16152
msgid "Raw content that will be added to the configuration file."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14789
+#: doc/guix.texi:16160
msgid "It could be that you just want to get a @code{prosody.cfg.lua} up and
running. In that case, you can pass an @code{opaque-prosody-configuration}
record as the value of @code{prosody-service-type}. As its name indicates, an
opaque configuration does not have easy reflective capabilities. Available
@code{opaque-prosody-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14790
+#: doc/guix.texi:16161
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} package prosody"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14792
+#: doc/guix.texi:16163
msgid "The prosody package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14794
+#: doc/guix.texi:16165
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string prosody.cfg.lua"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14796
+#: doc/guix.texi:16167
msgid "The contents of the @code{prosody.cfg.lua} to use."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14800
+#: doc/guix.texi:16171
msgid "For example, if your @code{prosody.cfg.lua} is just the empty string,
you could instantiate a prosody service like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14805
+#: doc/guix.texi:16176
#, no-wrap
msgid ""
"(service prosody-service-type\n"
@@ -26450,135 +28829,146 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:14809
+#: doc/guix.texi:16180
#, no-wrap
msgid "BitlBee Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14811
+#: doc/guix.texi:16182
#, no-wrap
msgid "IRC (Internet Relay Chat)"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14812
+#: doc/guix.texi:16183
#, no-wrap
msgid "IRC gateway"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14815
+#: doc/guix.texi:16186
msgid "@url{http://bitlbee.org,BitlBee} is a gateway that provides an IRC
interface to a variety of messaging protocols such as XMPP."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:14816
+#: doc/guix.texi:16187
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} bitlbee-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:14820
+#: doc/guix.texi:16191
msgid "This is the service type for the @url{http://bitlbee.org,BitlBee} IRC
gateway daemon. Its value is a @code{bitlbee-configuration} (see below)."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:14823
+#: doc/guix.texi:16194
msgid "To have BitlBee listen on port 6667 on localhost, add this line to your
services:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14826
+#: doc/guix.texi:16197
#, no-wrap
msgid "(service bitlbee-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14829
+#: doc/guix.texi:16200
#, no-wrap
msgid "{Data Type} bitlbee-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14831
+#: doc/guix.texi:16202
msgid "This is the configuration for BitlBee, with the following fields:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14833
+#: doc/guix.texi:16204
#, no-wrap
msgid "@code{interface} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:14834
+#: doc/guix.texi:16205
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{6667})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14837
+#: doc/guix.texi:16208
msgid "Listen on the network interface corresponding to the IP address
specified in @var{interface}, on @var{port}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14841
+#: doc/guix.texi:16212
msgid "When @var{interface} is @code{127.0.0.1}, only local clients can
connect; when it is @code{0.0.0.0}, connections can come from any networking
interface."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14842
+#: doc/guix.texi:16213
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{bitlbee})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14844
+#: doc/guix.texi:16215
msgid "The BitlBee package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14845
+#: doc/guix.texi:16216
+#, no-wrap
+msgid "@code{plugins} (default: @code{'()})"
+msgstr "@code{plugins} (Vorgabe: @code{'()})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16218
+msgid "List of plugin packages to use---e.g., @code{bitlbee-discord}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16219
#, no-wrap
msgid "@code{extra-settings} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14847
+#: doc/guix.texi:16221
msgid "Configuration snippet added as-is to the BitlBee configuration file."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14854
+#: doc/guix.texi:16228
#, no-wrap
msgid "Murmur (VoIP server)"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14855
+#: doc/guix.texi:16229
#, no-wrap
msgid "VoIP server"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14859
+#: doc/guix.texi:16233
msgid "This section describes how to set up and run a Murmur server. Murmur
is the server of the @uref{https://mumble.info, Mumble} voice-over-IP (VoIP)
suite."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14860
+#: doc/guix.texi:16234
#, no-wrap
msgid "{Data Type} murmur-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14863
+#: doc/guix.texi:16237
msgid "The service type for the Murmur server. An example configuration can
look like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14872
+#: doc/guix.texi:16246
#, no-wrap
msgid ""
"(service murmur-service-type\n"
@@ -26591,503 +28981,503 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14876
+#: doc/guix.texi:16250
msgid "After reconfiguring your system, you can manually set the murmur
@code{SuperUser} password with the command that is printed during the
activation phase."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14885
+#: doc/guix.texi:16259
msgid "It is recommended to register a normal Mumble user account and grant it
admin or moderator rights. You can use the @code{mumble} client to login as
new normal user, register yourself, and log out. For the next step login with
the name @code{SuperUser} use the @code{SuperUser} password that you set
previously, and grant your newly registered mumble user administrator or
moderator rights and create some channels."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14887
+#: doc/guix.texi:16261
msgid "Available @code{murmur-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14889
+#: doc/guix.texi:16263
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{mumble})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14891
+#: doc/guix.texi:16265
msgid "Package that contains @code{bin/murmurd}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14892
+#: doc/guix.texi:16266
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"murmur\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14894
+#: doc/guix.texi:16268
msgid "User who will run the Murmur server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14895
+#: doc/guix.texi:16269
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{\"murmur\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14897
+#: doc/guix.texi:16271
msgid "Group of the user who will run the murmur server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14898
+#: doc/guix.texi:16272
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{64738})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14900
+#: doc/guix.texi:16274
msgid "Port on which the server will listen."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14901
+#: doc/guix.texi:16275
#, no-wrap
msgid "@code{welcome-text} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14903
+#: doc/guix.texi:16277
msgid "Welcome text sent to clients when they connect."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14904
+#: doc/guix.texi:16278
#, no-wrap
msgid "@code{server-password} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14906
+#: doc/guix.texi:16280
msgid "Password the clients have to enter in order to connect."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14907
+#: doc/guix.texi:16281
#, no-wrap
msgid "@code{max-users} (default: @code{100})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14909
+#: doc/guix.texi:16283
msgid "Maximum of users that can be connected to the server at once."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14910
+#: doc/guix.texi:16284
#, no-wrap
msgid "@code{max-user-bandwidth} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14912
+#: doc/guix.texi:16286
msgid "Maximum voice traffic a user can send per second."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14913
+#: doc/guix.texi:16287
#, no-wrap
msgid "@code{database-file} (default: @code{\"/var/lib/murmur/db.sqlite\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14916
+#: doc/guix.texi:16290
msgid "File name of the sqlite database. The service's user will become the
owner of the directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14917
+#: doc/guix.texi:16291
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/murmur/murmur.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14920
+#: doc/guix.texi:16294
msgid "File name of the log file. The service's user will become the owner of
the directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14921
+#: doc/guix.texi:16295
#, no-wrap
msgid "@code{autoban-attempts} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14924
+#: doc/guix.texi:16298
msgid "Maximum number of logins a user can make in @code{autoban-timeframe}
without getting auto banned for @code{autoban-time}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14925
+#: doc/guix.texi:16299
#, no-wrap
msgid "@code{autoban-timeframe} (default: @code{120})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14927
+#: doc/guix.texi:16301
msgid "Timeframe for autoban in seconds."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14928
+#: doc/guix.texi:16302
#, no-wrap
msgid "@code{autoban-time} (default: @code{300})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14931
+#: doc/guix.texi:16305
msgid "Amount of time in seconds for which a client gets banned when violating
the autoban limits."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14932
+#: doc/guix.texi:16306
#, no-wrap
msgid "@code{opus-threshold} (default: @code{100})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14935
+#: doc/guix.texi:16309
msgid "Percentage of clients that need to support opus before switching over
to opus audio codec."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14936
+#: doc/guix.texi:16310
#, no-wrap
msgid "@code{channel-nesting-limit} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14938
+#: doc/guix.texi:16312
msgid "How deep channels can be nested at maximum."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14939
+#: doc/guix.texi:16313
#, no-wrap
msgid "@code{channelname-regex} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14941
-msgid "A string in from of a Qt regular expression that channel names must
conform to."
+#: doc/guix.texi:16315
+msgid "A string in form of a Qt regular expression that channel names must
conform to."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14942
+#: doc/guix.texi:16316
#, no-wrap
msgid "@code{username-regex} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14944
-msgid "A string in from of a Qt regular expression that user names must
conform to."
+#: doc/guix.texi:16318
+msgid "A string in form of a Qt regular expression that user names must
conform to."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14945
+#: doc/guix.texi:16319
#, no-wrap
msgid "@code{text-message-length} (default: @code{5000})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14947
+#: doc/guix.texi:16321
msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one text chat message."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14948
+#: doc/guix.texi:16322
#, no-wrap
msgid "@code{image-message-length} (default: @code{(* 128 1024)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14950
+#: doc/guix.texi:16324
msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one image message."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14951
+#: doc/guix.texi:16325
#, no-wrap
msgid "@code{cert-required?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14954
+#: doc/guix.texi:16328
msgid "If it is set to @code{#t} clients that use weak password
authentification will not be accepted. Users must have completed the
certificate wizard to join."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14955
+#: doc/guix.texi:16329
#, no-wrap
-msgid "@code{remember-channel?} (defualt @code{#f})"
-msgstr ""
+msgid "@code{remember-channel?} (default: @code{#f})"
+msgstr "@code{remember-channel?} (Vorgabe: @code{#f})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14958
+#: doc/guix.texi:16332
msgid "Should murmur remember the last channel each user was in when they
disconnected and put them into the remembered channel when they rejoin."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14959
+#: doc/guix.texi:16333
#, no-wrap
msgid "@code{allow-html?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14961
+#: doc/guix.texi:16335
msgid "Should html be allowed in text messages, user comments, and channel
descriptions."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14962
+#: doc/guix.texi:16336
#, no-wrap
msgid "@code{allow-ping?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14966
+#: doc/guix.texi:16340
msgid "Setting to true exposes the current user count, the maximum user count,
and the server's maximum bandwidth per client to unauthenticated users. In the
Mumble client, this information is shown in the Connect dialog."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14968
+#: doc/guix.texi:16342
msgid "Disabling this setting will prevent public listing of the server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14969
+#: doc/guix.texi:16343
#, no-wrap
msgid "@code{bonjour?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14971
+#: doc/guix.texi:16345
msgid "Should the server advertise itself in the local network through the
bonjour protocol."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14972
+#: doc/guix.texi:16346
#, no-wrap
msgid "@code{send-version?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14974
+#: doc/guix.texi:16348
msgid "Should the murmur server version be exposed in ping requests."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14975
+#: doc/guix.texi:16349
#, no-wrap
msgid "@code{log-days} (default: @code{31})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14979
+#: doc/guix.texi:16353
msgid "Murmur also stores logs in the database, which are accessible via RPC.
The default is 31 days of months, but you can set this setting to 0 to keep
logs forever, or -1 to disable logging to the database."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14980
+#: doc/guix.texi:16354
#, no-wrap
-msgid "@code{obfuscate-ips?} (default @code{#t})"
-msgstr ""
+msgid "@code{obfuscate-ips?} (default: @code{#t})"
+msgstr "@code{obfuscate-ips?} (Vorgabe: @code{#t})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14982
+#: doc/guix.texi:16356
msgid "Should logged ips be obfuscated to protect the privacy of users."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14983
+#: doc/guix.texi:16357
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-cert} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14985
+#: doc/guix.texi:16359
msgid "File name of the SSL/TLS certificate used for encrypted connections."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14988
+#: doc/guix.texi:16362
#, no-wrap
msgid "(ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/example.com/fullchain.pem\")\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14989
+#: doc/guix.texi:16363
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-key} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14991
+#: doc/guix.texi:16365
msgid "Filepath to the ssl private key used for encrypted connections."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14993
+#: doc/guix.texi:16367
#, no-wrap
msgid "(ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/example.com/privkey.pem\")\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14995
+#: doc/guix.texi:16369
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-dh-params} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15000
+#: doc/guix.texi:16374
msgid "File name of a PEM-encoded file with Diffie-Hellman parameters for the
SSL/TLS encryption. Alternatively you set it to @code{\"@@ffdhe2048\"},
@code{\"@@ffdhe3072\"}, @code{\"@@ffdhe4096\"}, @code{\"@@ffdhe6144\"} or
@code{\"@@ffdhe8192\"} to use bundled parameters from RFC 7919."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15001
+#: doc/guix.texi:16375
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-ciphers} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15004
+#: doc/guix.texi:16378
msgid "The @code{ssl-ciphers} option chooses the cipher suites to make
available for use in SSL/TLS."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15008
+#: doc/guix.texi:16382
msgid "This option is specified using
@uref{https://www.openssl.org/docs/apps/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT,
OpenSSL cipher list notation}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15013
+#: doc/guix.texi:16387
msgid "It is recommended that you try your cipher string using 'openssl
ciphers <string>' before setting it here, to get a feel for which cipher suites
you will get. After setting this option, it is recommend that you inspect your
Murmur log to ensure that Murmur is using the cipher suites that you expected
it to."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15017
+#: doc/guix.texi:16391
msgid "Note: Changing this option may impact the backwards compatibility of
your Murmur server, and can remove the ability for older Mumble clients to be
able to connect to it."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15018
+#: doc/guix.texi:16392
#, no-wrap
msgid "@code{public-registration} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15020
+#: doc/guix.texi:16394
msgid "Must be a @code{<murmur-public-registration-configuration>} record or
@code{#f}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15025
+#: doc/guix.texi:16399
msgid "You can optionally register your server in the public server list that
the @code{mumble} client shows on startup. You cannot register your server if
you have set a @code{server-password}, or set @code{allow-ping} to @code{#f}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15027
+#: doc/guix.texi:16401
msgid "It might take a few hours until it shows up in the public list."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15028 doc/guix.texi:15599
+#: doc/guix.texi:16402 doc/guix.texi:17036
#, no-wrap
msgid "@code{file} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15030
+#: doc/guix.texi:16404
msgid "Optional alternative override for this configuration."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15033
+#: doc/guix.texi:16407
#, no-wrap
msgid "{Data Type} murmur-public-registration-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15035
+#: doc/guix.texi:16409
msgid "Configuration for public registration of a murmur service."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15039
+#: doc/guix.texi:16413
msgid "This is a display name for your server. Not to be confused with the
hostname."
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:15040 doc/guix.texi:19930
+#: doc/guix.texi:16414 doc/guix.texi:21859
#, no-wrap
msgid "password"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15043
+#: doc/guix.texi:16417
msgid "A password to identify your registration. Subsequent updates will need
the same password. Don't lose your password."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15044
+#: doc/guix.texi:16418
#, no-wrap
msgid "url"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15047
+#: doc/guix.texi:16421
msgid "This should be a @code{http://} or @code{https://} link to your web
site."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15048
+#: doc/guix.texi:16422
#, no-wrap
msgid "@code{hostname} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15051
+#: doc/guix.texi:16425
msgid "By default your server will be listed by its IP address. If it is set
your server will be linked by this host name instead."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15059
+#: doc/guix.texi:16433
#, no-wrap
msgid "Tailon Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15063
+#: doc/guix.texi:16437
msgid "@uref{https://tailon.readthedocs.io/, Tailon} is a web application for
viewing and searching log files."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15066
+#: doc/guix.texi:16440
msgid "The following example will configure the service with default values.
By default, Tailon can be accessed on port 8080 (@code{http://localhost:8080})."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15069
+#: doc/guix.texi:16443
#, no-wrap
msgid "(service tailon-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15073
+#: doc/guix.texi:16447
msgid "The following example customises more of the Tailon configuration,
adding @command{sed} to the list of allowed commands."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15080
+#: doc/guix.texi:16454
#, no-wrap
msgid ""
"(service tailon-service-type\n"
@@ -27098,34 +29488,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15083
+#: doc/guix.texi:16457
#, no-wrap
msgid "{Data Type} tailon-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15086
+#: doc/guix.texi:16460
msgid "Data type representing the configuration of Tailon. This type has the
following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15088
+#: doc/guix.texi:16462
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @code{(tailon-configuration-file)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15092
+#: doc/guix.texi:16466
msgid "The configuration file to use for Tailon. This can be set to a
@dfn{tailon-configuration-file} record value, or any gexp
(@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15095
+#: doc/guix.texi:16469
msgid "For example, to instead use a local file, the @code{local-file}
function can be used:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15100
+#: doc/guix.texi:16474
#, no-wrap
msgid ""
"(service tailon-service-type\n"
@@ -27134,150 +29524,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15102
+#: doc/guix.texi:16476
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{tailon})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15104
+#: doc/guix.texi:16478
msgid "The tailon package to use."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15108
+#: doc/guix.texi:16482
#, no-wrap
msgid "{Data Type} tailon-configuration-file"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15111
+#: doc/guix.texi:16485
msgid "Data type representing the configuration options for Tailon. This type
has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15113
+#: doc/guix.texi:16487
#, no-wrap
msgid "@code{files} (default: @code{(list \"/var/log\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15118
+#: doc/guix.texi:16492
msgid "List of files to display. The list can include strings for a single
file or directory, or a list, where the first item is the name of a subsection,
and the remaining items are the files or directories in that subsection."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15119
+#: doc/guix.texi:16493
#, no-wrap
msgid "@code{bind} (default: @code{\"localhost:8080\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15121
+#: doc/guix.texi:16495
msgid "Address and port to which Tailon should bind on."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15122
+#: doc/guix.texi:16496
#, no-wrap
msgid "@code{relative-root} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15124
+#: doc/guix.texi:16498
msgid "URL path to use for Tailon, set to @code{#f} to not use a path."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15125
+#: doc/guix.texi:16499
#, no-wrap
msgid "@code{allow-transfers?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15127
+#: doc/guix.texi:16501
msgid "Allow downloading the log files in the web interface."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15128
+#: doc/guix.texi:16502
#, no-wrap
msgid "@code{follow-names?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15130
+#: doc/guix.texi:16504
msgid "Allow tailing of not-yet existent files."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15131
+#: doc/guix.texi:16505
#, no-wrap
msgid "@code{tail-lines} (default: @code{200})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15133
+#: doc/guix.texi:16507
msgid "Number of lines to read initially from each file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15134
+#: doc/guix.texi:16508
#, no-wrap
msgid "@code{allowed-commands} (default: @code{(list \"tail\" \"grep\"
\"awk\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15136
+#: doc/guix.texi:16510
msgid "Commands to allow running. By default, @code{sed} is disabled."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15137
+#: doc/guix.texi:16511
#, no-wrap
msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15139
+#: doc/guix.texi:16513
msgid "Set @code{debug?} to @code{#t} to show debug messages."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15140
+#: doc/guix.texi:16514
#, no-wrap
msgid "@code{wrap-lines} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15144
+#: doc/guix.texi:16518
msgid "Initial line wrapping state in the web interface. Set to @code{#t} to
initially wrap lines (the default), or to @code{#f} to initially not wrap
lines."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15145
+#: doc/guix.texi:16519
#, no-wrap
msgid "@code{http-auth} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15149
+#: doc/guix.texi:16523
msgid "HTTP authentication type to use. Set to @code{#f} to disable
authentication (the default). Supported values are @code{\"digest\"} or
@code{\"basic\"}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15150
+#: doc/guix.texi:16524
#, no-wrap
msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15155
+#: doc/guix.texi:16529
msgid "If HTTP authentication is enabled (see @code{http-auth}), access will
be restricted to the credentials provided here. To configure users, use a list
of pairs, where the first element of the pair is the username, and the 2nd
element of the pair is the password."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15161
+#: doc/guix.texi:16535
#, no-wrap
msgid ""
"(tailon-configuration-file\n"
@@ -27287,35 +29677,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15167
+#: doc/guix.texi:16541
#, no-wrap
msgid "Darkstat Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15168
+#: doc/guix.texi:16542
#, no-wrap
msgid "darkstat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15171
+#: doc/guix.texi:16545
msgid "Darkstat is a packet sniffer that captures network traffic, calculates
statistics about usage, and serves reports over HTTP."
msgstr ""
#. type: defvar
-#: doc/guix.texi:15172
+#: doc/guix.texi:16546
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} darkstat-service-type"
msgstr ""
#. type: defvar
-#: doc/guix.texi:15177
+#: doc/guix.texi:16551
msgid "This is the service type for the @uref{https://unix4lyfe.org/darkstat/,
darkstat} service, its value must be a @code{darkstat-configuration} record as
in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15182
+#: doc/guix.texi:16556
#, no-wrap
msgid ""
"(service darkstat-service-type\n"
@@ -27324,116 +29714,181 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15185
+#: doc/guix.texi:16559
#, no-wrap
msgid "{Data Type} darkstat-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15187
+#: doc/guix.texi:16561
msgid "Data type representing the configuration of @command{darkstat}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15189
+#: doc/guix.texi:16563
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{darkstat})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15191
+#: doc/guix.texi:16565
msgid "The darkstat package to use."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15192
+#: doc/guix.texi:16566
#, no-wrap
msgid "interface"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15194
+#: doc/guix.texi:16568
msgid "Capture traffic on the specified network interface."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15195
+#: doc/guix.texi:16569
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{\"667\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15197
+#: doc/guix.texi:16571
msgid "Bind the web interface to the specified port."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15198
+#: doc/guix.texi:16572
#, no-wrap
msgid "@code{bind-address} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15200
+#: doc/guix.texi:16574 doc/guix.texi:16612
msgid "Bind the web interface to the specified address."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15201
+#: doc/guix.texi:16575
#, no-wrap
msgid "@code{base} (default: @code{\"/\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15204
+#: doc/guix.texi:16578
msgid "Specify the path of the base URL. This can be useful if
@command{darkstat} is accessed via a reverse proxy."
msgstr ""
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:16582
+#, no-wrap
+msgid "Prometheus Node Exporter Service"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:16584
+#, no-wrap
+msgid "prometheus-node-exporter"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:16589
+msgid "The Prometheus ``node exporter'' makes hardware and operating system
statistics provided by the Linux kernel available for the Prometheus monitoring
system. This service should be deployed on all physical nodes and virtual
machines, where monitoring these statistics is desirable."
+msgstr ""
+
+#. type: defvar
+#: doc/guix.texi:16590
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme variable} prometheus-node-exporter-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvar
+#: doc/guix.texi:16595
+msgid "This is the service type for the
@uref{https://github.com/prometheus/node_exporter/, prometheus-node-exporter}
service, its value must be a @code{prometheus-node-exporter-configuration}
record as in this example:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:16600
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service prometheus-node-exporter-service-type\n"
+" (prometheus-node-exporter-configuration\n"
+" (web-listen-address \":9100\")))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:16603
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} prometheus-node-exporter-configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:16605
+msgid "Data type representing the configuration of @command{node_exporter}."
+msgstr "Repräsentiert die Konfiguration von @command{node_exporter}."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16607
+#, no-wrap
+msgid "@code{package} (default: @code{go-github-com-prometheus-node-exporter})"
+msgstr "@code{package} (Vorgabe:
@code{go-github-com-prometheus-node-exporter})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16609
+msgid "The prometheus-node-exporter package to use."
+msgstr "Das Paket für den prometheus-node-exporter, was benutzt werden soll."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16610
+#, no-wrap
+msgid "@code{web-listen-address} (default: @code{\":9100\"})"
+msgstr "@code{web-listen-address} (Vorgabe: @code{\":9100\"})"
+
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15211
+#: doc/guix.texi:16618
#, no-wrap
msgid "Kerberos"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15215
+#: doc/guix.texi:16622
msgid "The @code{(gnu services kerberos)} module provides services relating to
the authentication protocol @dfn{Kerberos}."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15216
+#: doc/guix.texi:16623
#, no-wrap
msgid "Krb5 Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15223
+#: doc/guix.texi:16630
msgid "Programs using a Kerberos client library normally expect a
configuration file in @file{/etc/krb5.conf}. This service generates such a
file from a definition provided in the operating system declaration. It does
not cause any daemon to be started."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15227
+#: doc/guix.texi:16634
msgid "No ``keytab'' files are provided by this service---you must explicitly
create them. This service is known to work with the MIT client library,
@code{mit-krb5}. Other implementations have not been tested."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15228
+#: doc/guix.texi:16635
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} krb5-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15230
+#: doc/guix.texi:16637
msgid "A service type for Kerberos 5 clients."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15234
+#: doc/guix.texi:16641
msgid "Here is an example of its use:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:15248
+#: doc/guix.texi:16655
#, no-wrap
msgid ""
"(service krb5-service-type\n"
@@ -27452,229 +29907,229 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15252
+#: doc/guix.texi:16659
msgid "This example provides a address@hidden client configuration which:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15253
+#: doc/guix.texi:16660
#, no-wrap
msgid "Recognizes two realms, @i{viz:} ``EXAMPLE.COM'' and ``ARGRX.EDU'', both"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:15255
+#: doc/guix.texi:16662
msgid "of which have distinct administration servers and key distribution
centers;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15255
+#: doc/guix.texi:16662
#, no-wrap
msgid "Will default to the realm ``EXAMPLE.COM'' if the realm is not
explicitly"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:15257
+#: doc/guix.texi:16664
msgid "specified by clients;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15257
+#: doc/guix.texi:16664
#, no-wrap
msgid "Accepts services which only support encryption types known to be weak."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15265
+#: doc/guix.texi:16672
msgid "The @code{krb5-realm} and @code{krb5-configuration} types have many
fields. Only the most commonly used ones are described here. For a full list,
and more detailed explanation of each, see the MIT
@uref{http://web.mit.edu/kerberos/krb5-devel/doc/admin/conf_files/krb5_conf.html,,krb5.conf}
documentation."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15267
+#: doc/guix.texi:16674
#, no-wrap
msgid "{Data Type} krb5-realm"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15268
+#: doc/guix.texi:16675
#, no-wrap
msgid "realm, kerberos"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15274
+#: doc/guix.texi:16681
msgid "This field is a string identifying the name of the realm. A common
convention is to use the fully qualified DNS name of your organization,
converted to upper case."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15275
+#: doc/guix.texi:16682
#, no-wrap
msgid "admin-server"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15278
+#: doc/guix.texi:16685
msgid "This field is a string identifying the host where the administration
server is running."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15279
+#: doc/guix.texi:16686
#, no-wrap
msgid "kdc"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15282
+#: doc/guix.texi:16689
msgid "This field is a string identifying the key distribution center for the
realm."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15285
+#: doc/guix.texi:16692
#, no-wrap
msgid "{Data Type} krb5-configuration"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15288
+#: doc/guix.texi:16695
#, no-wrap
msgid "@code{allow-weak-crypto?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15291
+#: doc/guix.texi:16698
msgid "If this flag is @code{#t} then services which only offer encryption
algorithms known to be weak will be accepted."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15292
+#: doc/guix.texi:16699
#, no-wrap
msgid "@code{default-realm} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15299
+#: doc/guix.texi:16706
msgid "This field should be a string identifying the default Kerberos realm
for the client. You should set this field to the name of your Kerberos realm.
If this value is @code{#f} then a realm must be specified with every Kerberos
principal when invoking programs such as @command{kinit}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15300
+#: doc/guix.texi:16707
#, no-wrap
msgid "realms"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15305
+#: doc/guix.texi:16712
msgid "This should be a non-empty list of @code{krb5-realm} objects, which
clients may access. Normally, one of them will have a @code{name} field
matching the @code{default-realm} field."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15309
+#: doc/guix.texi:16716
#, no-wrap
msgid "PAM krb5 Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15310
+#: doc/guix.texi:16717
#, no-wrap
msgid "pam-krb5"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15316
+#: doc/guix.texi:16723
msgid "The @code{pam-krb5} service allows for login authentication and
password management via Kerberos. You will need this service if you want PAM
enabled applications to authenticate users using Kerberos."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15317
+#: doc/guix.texi:16724
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} pam-krb5-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15319
+#: doc/guix.texi:16726
msgid "A service type for the Kerberos 5 PAM module."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15321
+#: doc/guix.texi:16728
#, no-wrap
msgid "{Data Type} pam-krb5-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15324
+#: doc/guix.texi:16731
msgid "Data type representing the configuration of the Kerberos 5 PAM module
This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15325
+#: doc/guix.texi:16732
#, no-wrap
msgid "@code{pam-krb5} (default: @code{pam-krb5})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15327
+#: doc/guix.texi:16734
msgid "The pam-krb5 package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15328
+#: doc/guix.texi:16735
#, no-wrap
msgid "@code{minimum-uid} (default: @code{1000})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15331
+#: doc/guix.texi:16738
msgid "The smallest user ID for which Kerberos authentications should be
attempted. Local accounts with lower values will silently fail to
authenticate."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15338
+#: doc/guix.texi:16745
#, no-wrap
msgid "web"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15339
+#: doc/guix.texi:16746
#, no-wrap
msgid "www"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15340
+#: doc/guix.texi:16747
#, no-wrap
msgid "HTTP"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15343
+#: doc/guix.texi:16750
msgid "The @code{(gnu services web)} module provides the Apache HTTP Server,
the nginx web server, and also a fastcgi wrapper daemon."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15344
+#: doc/guix.texi:16751
#, no-wrap
msgid "Apache HTTP Server"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15346
+#: doc/guix.texi:16753
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} httpd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15350
-msgid "Service type for the @uref{https://httpd.apache.org/,Apache HTTP}
server (@dfn{httpd}). The value for this service type is a
@code{https-configuration} record."
+#: doc/guix.texi:16757
+msgid "Service type for the @uref{https://httpd.apache.org/,Apache HTTP}
server (@dfn{httpd}). The value for this service type is a
@code{httpd-configuration} record."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15352 doc/guix.texi:15503
+#: doc/guix.texi:16759 doc/guix.texi:16940
msgid "A simple example configuration is given below."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15360
+#: doc/guix.texi:16767
#, no-wrap
msgid ""
"(service httpd-service-type\n"
@@ -27686,12 +30141,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15364
+#: doc/guix.texi:16771
msgid "Other services can also extend the @code{httpd-service-type} to add to
the configuration."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15373 doc/guix.texi:15483
+#: doc/guix.texi:16780 doc/guix.texi:16920
#, no-wrap
msgid ""
"(simple-service 'my-extra-server httpd-service-type\n"
@@ -27704,257 +30159,299 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15379
+#: doc/guix.texi:16786
msgid "The details for the @code{httpd-configuration}, @code{httpd-module},
@code{httpd-config-file} and @code{httpd-virtualhost} record types are given
below."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15380
+#: doc/guix.texi:16787
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-configuration"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15382
+#: doc/guix.texi:16789
msgid "This data type represents the configuration for the httpd service."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15384
+#: doc/guix.texi:16791
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{httpd})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15386
+#: doc/guix.texi:16793
msgid "The httpd package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15387 doc/guix.texi:15446
+#: doc/guix.texi:16794 doc/guix.texi:16883
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/httpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15389
+#: doc/guix.texi:16796
msgid "The pid file used by the shepherd-service."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15390
+#: doc/guix.texi:16797
#, no-wrap
msgid "@code{config} (default: @code{(httpd-config-file)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15395
+#: doc/guix.texi:16802
msgid "The configuration file to use with the httpd service. The default value
is a @code{httpd-config-file} record, but this can also be a different
G-expression that generates a file, for example a @code{plain-file}. A file
outside of the store can also be specified through a string."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15399
+#: doc/guix.texi:16806
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-module"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15401
+#: doc/guix.texi:16808
msgid "This data type represents a module for the httpd service."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15405
+#: doc/guix.texi:16812
msgid "The name of the module."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15411
+#: doc/guix.texi:16818
msgid "The file for the module. This can be relative to the httpd package
being used, the absolute location of a file, or a G-expression for a file
within the store, for example @code{(file-append mod-wsgi
\"/modules/mod_wsgi.so\")}."
msgstr ""
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:16822
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} %default-httpd-modules"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:16824
+msgid "A default list of @code{httpd-module} objects."
+msgstr ""
+
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15415
+#: doc/guix.texi:16826
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-config-file"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15417
+#: doc/guix.texi:16828
msgid "This data type represents a configuration file for the httpd service."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15419
+#: doc/guix.texi:16830
#, no-wrap
msgid "@code{modules} (default: @code{%default-httpd-modules})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15422
+#: doc/guix.texi:16833
msgid "The modules to load. Additional modules can be added here, or loaded by
additional configuration."
msgstr ""
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16836
+msgid "For example, in order to handle requests for PHP files, you can use
Apache’s @code{mod_proxy_fcgi} module along with @code{php-fpm-service-type}:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:16858
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service httpd-service-type\n"
+" (httpd-configuration\n"
+" (config\n"
+" (httpd-config-file\n"
+" (modules (cons*\n"
+" (httpd-module\n"
+" (name \"proxy_module\")\n"
+" (file \"modules/mod_proxy.so\"))\n"
+" (httpd-module\n"
+" (name \"proxy_fcgi_module\")\n"
+" (file \"modules/mod_proxy_fcgi.so\"))\n"
+" %default-httpd-modules))\n"
+" (extra-config (list \"\\\n"
+"<FilesMatch \\\\.php$>\n"
+" SetHandler \\\"proxy:unix:/var/run/php-fpm.sock|fcgi://localhost/\\\"\n"
+"</FilesMatch>\"))))))\n"
+"(service php-fpm-service-type\n"
+" (php-fpm-configuration\n"
+" (socket \"/var/run/php-fpm.sock\")\n"
+" (socket-group \"httpd\")))\n"
+msgstr ""
+
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15423
+#: doc/guix.texi:16860
#, no-wrap
msgid "@code{server-root} (default: @code{httpd})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15427
+#: doc/guix.texi:16864
msgid "The @code{ServerRoot} in the configuration file, defaults to the httpd
package. Directives including @code{Include} and @code{LoadModule} are taken as
relative to the server root."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15428
+#: doc/guix.texi:16865
#, no-wrap
msgid "@code{server-name} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15432
+#: doc/guix.texi:16869
msgid "The @code{ServerName} in the configuration file, used to specify the
request scheme, hostname and port that the server uses to identify itself."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15436
+#: doc/guix.texi:16873
msgid "This doesn't need to be set in the server config, and can be specifyed
in virtual hosts. The default is @code{#f} to not specify a @code{ServerName}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15437
+#: doc/guix.texi:16874
#, no-wrap
msgid "@code{document-root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15439
+#: doc/guix.texi:16876
msgid "The @code{DocumentRoot} from which files will be served."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15440
+#: doc/guix.texi:16877
#, no-wrap
msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15445
+#: doc/guix.texi:16882
msgid "The list of values for the @code{Listen} directives in the config file.
The value should be a list of strings, when each string can specify the port
number to listen on, and optionally the IP address and protocol to use."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15450
+#: doc/guix.texi:16887
msgid "The @code{PidFile} to use. This should match the @code{pid-file} set in
the @code{httpd-configuration} so that the Shepherd service is configured
correctly."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15451
+#: doc/guix.texi:16888
#, no-wrap
msgid "@code{error-log} (default: @code{\"/var/log/httpd/error_log\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15453
+#: doc/guix.texi:16890
msgid "The @code{ErrorLog} to which the server will log errors."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15454
+#: doc/guix.texi:16891
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"httpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15456
+#: doc/guix.texi:16893
msgid "The @code{User} which the server will answer requests as."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15457
+#: doc/guix.texi:16894
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{\"httpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15459
+#: doc/guix.texi:16896
msgid "The @code{Group} which the server will answer requests as."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15460
+#: doc/guix.texi:16897
#, no-wrap
msgid "@code{extra-config} (default: @code{(list \"TypesConfig
etc/httpd/mime.types\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15463
+#: doc/guix.texi:16900
msgid "A flat list of strings and G-expressions which will be added to the end
of the configuration file."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15466
+#: doc/guix.texi:16903
msgid "Any values which the service is extended with will be appended to this
list."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15470
+#: doc/guix.texi:16907
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-virtualhost"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15472
+#: doc/guix.texi:16909
msgid "This data type represents a virtualhost configuration block for the
httpd service."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15474
+#: doc/guix.texi:16911
msgid "These should be added to the extra-config for the httpd-service."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15486
+#: doc/guix.texi:16923
#, no-wrap
msgid "addresses-and-ports"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15488
+#: doc/guix.texi:16925
msgid "The addresses and ports for the @code{VirtualHost} directive."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15489
+#: doc/guix.texi:16926
#, no-wrap
msgid "contents"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15492
+#: doc/guix.texi:16929
msgid "The contents of the @code{VirtualHost} directive, this should be a list
of strings and G-expressions."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15496
+#: doc/guix.texi:16933
#, no-wrap
msgid "NGINX"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15498
+#: doc/guix.texi:16935
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} nginx-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15501
+#: doc/guix.texi:16938
msgid "Service type for the @uref{https://nginx.org/,NGinx} web server. The
value for this service type is a @code{<nginx-configuration>} record."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15511 doc/guix.texi:15565
+#: doc/guix.texi:16948 doc/guix.texi:17002
#, no-wrap
msgid ""
"(service nginx-service-type\n"
@@ -27966,12 +30463,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15516
+#: doc/guix.texi:16953
msgid "In addition to adding server blocks to the service configuration
directly, this service can be extended by other services to add server blocks,
as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15522
+#: doc/guix.texi:16959
#, no-wrap
msgid ""
"(simple-service 'my-extra-server nginx-service-type\n"
@@ -27981,88 +30478,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15533
+#: doc/guix.texi:16970
msgid "At startup, @command{nginx} has not yet read its configuration file, so
it uses a default file to log error messages. If it fails to load its
configuration file, that is where error messages are logged. After the
configuration file is loaded, the default error log file changes as per
configuration. In our case, startup error messages can be found in
@file{/var/run/nginx/logs/error.log}, and after configuration in
@file{/var/log/nginx/error.log}. The second location can be chan [...]
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15534
+#: doc/guix.texi:16971
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-configuration"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15538
+#: doc/guix.texi:16975
msgid "This data type represents the configuration for NGinx. Some
configuration can be done through this and the other provided record types, or
alternatively, a config file can be provided."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15540
+#: doc/guix.texi:16977
#, no-wrap
msgid "@code{nginx} (default: @code{nginx})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15542
+#: doc/guix.texi:16979
msgid "The nginx package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15543
+#: doc/guix.texi:16980
#, no-wrap
msgid "@code{log-directory} (default: @code{\"/var/log/nginx\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15545
+#: doc/guix.texi:16982
msgid "The directory to which NGinx will write log files."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15546
+#: doc/guix.texi:16983
#, no-wrap
msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15549
+#: doc/guix.texi:16986
msgid "The directory in which NGinx will create a pid file, and write
temporary files."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15550
+#: doc/guix.texi:16987
#, no-wrap
msgid "@code{server-blocks} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15554
+#: doc/guix.texi:16991
msgid "A list of @dfn{server blocks} to create in the generated configuration
file, the elements should be of type @code{<nginx-server-configuration>}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15558
+#: doc/guix.texi:16995
msgid "The following example would setup NGinx to serve @code{www.example.com}
from the @code{/srv/http/www.example.com} directory, without using HTTPS."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15567
+#: doc/guix.texi:17004
#, no-wrap
msgid "@code{upstream-blocks} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15571
+#: doc/guix.texi:17008
msgid "A list of @dfn{upstream blocks} to create in the generated
configuration file, the elements should be of type
@code{<nginx-upstream-configuration>}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15578
+#: doc/guix.texi:17015
msgid "Configuring upstreams through the @code{upstream-blocks} can be useful
when combined with @code{locations} in the @code{<nginx-server-configuration>}
records. The following example creates a server configuration with one
location configuration, that will proxy requests to a upstream configuration,
which will handle requests with two servers."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15597
+#: doc/guix.texi:17034
#, no-wrap
msgid ""
"(service\n"
@@ -28085,731 +30582,914 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15605
+#: doc/guix.texi:17042
msgid "If a configuration @var{file} is provided, this will be used, rather
than generating a configuration file from the provided @code{log-directory},
@code{run-directory}, @code{server-blocks} and @code{upstream-blocks}. For
proper operation, these arguments should match what is in @var{file} to ensure
that the directories are created when the service is activated."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15609
+#: doc/guix.texi:17046
msgid "This can be useful if you have an existing configuration file, or it's
not possible to do what is required through the other parts of the
nginx-configuration record."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15610
+#: doc/guix.texi:17047
#, no-wrap
msgid "@code{server-names-hash-bucket-size} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15613
+#: doc/guix.texi:17050
msgid "Bucket size for the server names hash tables, defaults to @code{#f} to
use the size of the processors cache line."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15614
+#: doc/guix.texi:17051
#, no-wrap
msgid "@code{server-names-hash-bucket-max-size} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15616
+#: doc/guix.texi:17053
msgid "Maximum bucket size for the server names hash tables."
msgstr ""
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17054
+#, no-wrap
+msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
+msgstr "@code{extra-content} (Vorgabe: @code{\"\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17057
+msgid "Extra content for the @code{http} block. Should be string or a string
valued G-expression."
+msgstr ""
+
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15620
+#: doc/guix.texi:17061
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15623
+#: doc/guix.texi:17064
msgid "Data type representing the configuration of an nginx server block.
This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15625
+#: doc/guix.texi:17066
#, no-wrap
msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\" \"443 ssl\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15630
+#: doc/guix.texi:17071
msgid "Each @code{listen} directive sets the address and port for IP, or the
path for a UNIX-domain socket on which the server will accept requests. Both
address and port, or only address or only port can be specified. An address
may also be a hostname, for example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15633
+#: doc/guix.texi:17074
#, no-wrap
msgid "'(\"127.0.0.1:8000\" \"127.0.0.1\" \"8000\" \"*:8000\"
\"localhost:8000\")\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15635
+#: doc/guix.texi:17076
#, no-wrap
msgid "@code{server-name} (default: @code{(list 'default)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15638
+#: doc/guix.texi:17079
msgid "A list of server names this server represents. @code{'default}
represents the default server for connections matching no other server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15639
+#: doc/guix.texi:17080
#, no-wrap
msgid "@code{root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15641
+#: doc/guix.texi:17082
msgid "Root of the website nginx will serve."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15642
+#: doc/guix.texi:17083
#, no-wrap
msgid "@code{locations} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15646
+#: doc/guix.texi:17087
msgid "A list of @dfn{nginx-location-configuration} or
@dfn{nginx-named-location-configuration} records to use within this server
block."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15647
+#: doc/guix.texi:17088
#, no-wrap
msgid "@code{index} (default: @code{(list \"index.html\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15650
+#: doc/guix.texi:17091
msgid "Index files to look for when clients ask for a directory. If it cannot
be found, Nginx will send the list of files in the directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15651
+#: doc/guix.texi:17092
#, no-wrap
msgid "@code{try-files} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15654
+#: doc/guix.texi:17095
msgid "A list of files whose existence is checked in the specified order.
@code{nginx} will use the first file it finds to process the request."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15655
+#: doc/guix.texi:17096
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-certificate} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15658
+#: doc/guix.texi:17099
msgid "Where to find the certificate for secure connections. Set it to
@code{#f} if you don't have a certificate or you don't want to use HTTPS."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15659
+#: doc/guix.texi:17100
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-certificate-key} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15662
+#: doc/guix.texi:17103
msgid "Where to find the private key for secure connections. Set it to
@code{#f} if you don't have a key or you don't want to use HTTPS."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15663
+#: doc/guix.texi:17104
#, no-wrap
msgid "@code{server-tokens?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15665
+#: doc/guix.texi:17106
msgid "Whether the server should add its configuration to response."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15666
+#: doc/guix.texi:17107
#, no-wrap
msgid "@code{raw-content} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15668
+#: doc/guix.texi:17109
msgid "A list of raw lines added to the server block."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15672
+#: doc/guix.texi:17113
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-upstream-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15675
+#: doc/guix.texi:17116
msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{upstream}
block. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15679
+#: doc/guix.texi:17120
msgid "Name for this group of servers."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15680
+#: doc/guix.texi:17121
#, no-wrap
msgid "servers"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15687
+#: doc/guix.texi:17128
msgid "Specify the addresses of the servers in the group. The address can be
specified as a IP address (e.g. @samp{127.0.0.1}), domain name (e.g.
@samp{backend1.example.com}) or a path to a UNIX socket using the prefix
@samp{unix:}. For addresses using an IP address or domain name, the default
port is 80, and a different port can be specified explicitly."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15691
+#: doc/guix.texi:17132
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-location-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15694
+#: doc/guix.texi:17135
msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{location}
block. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15698
+#: doc/guix.texi:17139
msgid "URI which this location block matches."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:15700
+#: doc/guix.texi:17141
msgid "nginx-location-configuration body"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15700 doc/guix.texi:15721
+#: doc/guix.texi:17141 doc/guix.texi:17162
#, no-wrap
msgid "body"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15707
+#: doc/guix.texi:17148
msgid "Body of the location block, specified as a list of strings. This can
contain many configuration directives. For example, to pass requests to a
upstream server group defined using an @code{nginx-upstream-configuration}
block, the following directive would be specified in the body @samp{(list
\"proxy_pass http://upstream-name;\")}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15711
+#: doc/guix.texi:17152
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-named-location-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15716
+#: doc/guix.texi:17157
msgid "Data type representing the configuration of an nginx named location
block. Named location blocks are used for request redirection, and not used
for regular request processing. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15720
+#: doc/guix.texi:17161
msgid "Name to identify this location block."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15726
+#: doc/guix.texi:17167
msgid "@xref{nginx-location-configuration body}, as the body for named
location blocks can be used in a similar way to the
@code{nginx-location-configuration body}. One restriction is that the body of
a named location block cannot contain location blocks."
msgstr ""
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:17171
+#, no-wrap
+msgid "Varnish Cache"
+msgstr ""
+
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15730
+#: doc/guix.texi:17172
+#, no-wrap
+msgid "Varnish"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:17177
+msgid "Varnish is a fast cache server that sits in between web applications
and end users. It proxies requests from clients and caches the accessed URLs
such that multiple requests for the same resource only creates one request to
the back-end."
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:17178
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} varnish-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:17180
+msgid "Service type for the Varnish daemon."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:17182
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} varnish-configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:17185
+msgid "Data type representing the @code{varnish} service configuration. This
type has the following parameters:"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17187
+#, no-wrap
+msgid "@code{package} (default: @code{varnish})"
+msgstr "@code{package} (Vorgabe: @code{varnish})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17189
+msgid "The Varnish package to use."
+msgstr "Das Varnish-Paket, was benutzt werden soll."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17190
+#, no-wrap
+msgid "@code{name} (default: @code{\"default\"})"
+msgstr "@code{name} (Vorgabe: @code{\"default\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17195
+msgid "A name for this Varnish instance. Varnish will create a directory in
@file{/var/varnish/} with this name and keep temporary files there. If the
name starts with a forward slash, it is interpreted as an absolute directory
name."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17198
+msgid "Pass the @code{-n} argument to other Varnish programs to connect to the
named instance, e.g. @command{varnishncsa -n default}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17199
+#, no-wrap
+msgid "@code{backend} (default: @code{\"localhost:8080\"})"
+msgstr "@code{backend} (Vorgabe: @code{\"localhost:8080\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17201
+msgid "The backend to use. This option has no effect if @code{vcl} is set."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17202
+#, no-wrap
+msgid "@code{vcl} (default: #f)"
+msgstr "@code{vcl} (Vorgabe: #f)"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17207
+msgid "The @dfn{VCL} (Varnish Configuration Language) program to run. If this
is @code{#f}, Varnish will proxy @code{backend} using the default
configuration. Otherwise this must be a file-like object with valid VCL
syntax."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17211
+msgid "For example, to mirror @url{http://www.gnu.org,www.gnu.org} with VCL
you can do something along these lines:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:17218
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define %gnu-mirror\n"
+" (plain-file\n"
+" \"gnu.vcl\"\n"
+" \"vcl 4.1;\n"
+"backend gnu @{ .host = \"www.gnu.org\"; @}\"))\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:17226
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+" ...\n"
+" (services (cons (service varnish-service-type\n"
+" (varnish-configuration\n"
+" (listen '(\":80\"))\n"
+" (vcl %gnu-mirror)))\n"
+" %base-services)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17230
+msgid "The configuration of an already running Varnish instance can be
inspected and changed using the @command{varnishadm} program."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17234
+msgid "Consult the @url{https://varnish-cache.org/docs/,Varnish User Guide}
and @url{https://book.varnish-software.com/4.0/,Varnish Book} for comprehensive
documentation on Varnish and its configuration language."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17235
+#, no-wrap
+msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"localhost:80\")})"
+msgstr "@code{listen} (Vorgabe: @code{'(\"localhost:80\")})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17237
+msgid "List of addresses Varnish will listen on."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17238
+#, no-wrap
+msgid "@code{storage} (default: @code{'(\"malloc,128m\")})"
+msgstr "@code{storage} (Vorgabe: @code{'(\"malloc,128m\")})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17240
+msgid "List of storage backends that will be available in VCL."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17241
+#, no-wrap
+msgid "@code{parameters} (default: @code{'()})"
+msgstr "@code{parameters} (Vorgabe: @code{'()})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17243
+msgid "List of run-time parameters in the form @code{'((\"parameter\" .
\"value\"))}."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17246
+msgid "Additional arguments to pass to the @command{varnishd} process."
+msgstr ""
+
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:17250
+#, no-wrap
+msgid "FastCGI"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:17251
#, no-wrap
msgid "fastcgi"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15731
+#: doc/guix.texi:17252
#, no-wrap
msgid "fcgiwrap"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15738
+#: doc/guix.texi:17259
msgid "FastCGI is an interface between the front-end and the back-end of a web
service. It is a somewhat legacy facility; new web services should generally
just talk HTTP between the front-end and the back-end. However there are a
number of back-end services such as PHP or the optimized HTTP Git repository
access that use FastCGI, so we have support for it in Guix."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15745
+#: doc/guix.texi:17266
msgid "To use FastCGI, you configure the front-end web server (e.g., nginx) to
dispatch some subset of its requests to the fastcgi backend, which listens on a
local TCP or UNIX socket. There is an intermediary @code{fcgiwrap} program
that sits between the actual backend process and the web server. The front-end
indicates which backend program to run, passing that information to the
@code{fcgiwrap} process."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15746
+#: doc/guix.texi:17267
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} fcgiwrap-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15748
+#: doc/guix.texi:17269
msgid "A service type for the @code{fcgiwrap} FastCGI proxy."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15750
+#: doc/guix.texi:17271
#, no-wrap
msgid "{Data Type} fcgiwrap-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15753
+#: doc/guix.texi:17274
msgid "Data type representing the configuration of the @code{fcgiwrap} serice.
This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15754
+#: doc/guix.texi:17275
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{fcgiwrap})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15756
+#: doc/guix.texi:17277
msgid "The fcgiwrap package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15757
+#: doc/guix.texi:17278
#, no-wrap
msgid "@code{socket} (default: @code{tcp:127.0.0.1:9000})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15763
+#: doc/guix.texi:17284
msgid "The socket on which the @code{fcgiwrap} process should listen, as a
string. Valid @var{socket} values include
@code{unix:@var{/path/to/unix/socket}},
@code{tcp:@var{dot.ted.qu.ad}:@var{port}} and @code{tcp6:address@hidden:port}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15764
+#: doc/guix.texi:17285
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{fcgiwrap})"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:15765
+#: doc/guix.texi:17286
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{fcgiwrap})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15770
+#: doc/guix.texi:17291
msgid "The user and group names, as strings, under which to run the
@code{fcgiwrap} process. The @code{fastcgi} service will ensure that if the
user asks for the specific user or group names @code{fcgiwrap} that the
corresponding user and/or group is present on the system."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15777
+#: doc/guix.texi:17298
msgid "It is possible to configure a FastCGI-backed web service to pass HTTP
authentication information from the front-end to the back-end, and to allow
@code{fcgiwrap} to run the back-end process as a corresponding local user. To
enable this capability on the back-end., run @code{fcgiwrap} as the @code{root}
user and group. Note that this capability also has to be configured on the
front-end as well."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15780
+#: doc/guix.texi:17301
#, no-wrap
msgid "php-fpm"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15783
+#: doc/guix.texi:17304
msgid "PHP-FPM (FastCGI Process Manager) is an alternative PHP FastCGI
implementation with some additional features useful for sites of any size."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15785
+#: doc/guix.texi:17306
msgid "These features include:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15786
+#: doc/guix.texi:17307
#, no-wrap
msgid "Adaptive process spawning"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15787
+#: doc/guix.texi:17308
#, no-wrap
msgid "Basic statistics (similar to Apache's mod_status)"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15788
+#: doc/guix.texi:17309
#, no-wrap
msgid "Advanced process management with graceful stop/start"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15789
+#: doc/guix.texi:17310
#, no-wrap
msgid "Ability to start workers with different uid/gid/chroot/environment"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:15791
+#: doc/guix.texi:17312
msgid "and different php.ini (replaces safe_mode)"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15791
+#: doc/guix.texi:17312
#, no-wrap
msgid "Stdout & stderr logging"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15792
+#: doc/guix.texi:17313
#, no-wrap
msgid "Emergency restart in case of accidental opcode cache destruction"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15793
+#: doc/guix.texi:17314
#, no-wrap
msgid "Accelerated upload support"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15794
+#: doc/guix.texi:17315
#, no-wrap
msgid "Support for a \"slowlog\""
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15795
+#: doc/guix.texi:17316
#, no-wrap
msgid "Enhancements to FastCGI, such as fastcgi_finish_request() -"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:15798
+#: doc/guix.texi:17319
msgid "a special function to finish request & flush all data while continuing
to do something time-consuming (video converting, stats processing, etc.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15800
+#: doc/guix.texi:17321
msgid "... and much more."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15801
+#: doc/guix.texi:17322
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} php-fpm-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15803
+#: doc/guix.texi:17324
msgid "A Service type for @code{php-fpm}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15805
+#: doc/guix.texi:17326
#, no-wrap
msgid "{Data Type} php-fpm-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15807
+#: doc/guix.texi:17328
msgid "Data Type for php-fpm service configuration."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15808
+#: doc/guix.texi:17329
#, no-wrap
msgid "@code{php} (default: @code{php})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15810
+#: doc/guix.texi:17331
msgid "The php package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15810
+#: doc/guix.texi:17331
#, no-wrap
msgid "@code{socket} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\"
(version-major (package-version php)) \"-fpm.sock\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15812
+#: doc/guix.texi:17333
msgid "The address on which to accept FastCGI requests. Valid syntaxes are:"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15813
+#: doc/guix.texi:17334
#, no-wrap
msgid "\"ip.add.re.ss:port\""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15815
+#: doc/guix.texi:17336
msgid "Listen on a TCP socket to a specific address on a specific port."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15815
+#: doc/guix.texi:17336
#, no-wrap
msgid "\"port\""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15817
+#: doc/guix.texi:17338
msgid "Listen on a TCP socket to all addresses on a specific port."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15817
+#: doc/guix.texi:17338
#, no-wrap
msgid "\"/path/to/unix/socket\""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15819
+#: doc/guix.texi:17340
msgid "Listen on a unix socket."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15821
+#: doc/guix.texi:17342
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15823
+#: doc/guix.texi:17344
msgid "User who will own the php worker processes."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15823
+#: doc/guix.texi:17344
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15825
+#: doc/guix.texi:17346
msgid "Group of the worker processes."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15825
+#: doc/guix.texi:17346
#, no-wrap
msgid "@code{socket-user} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15827
+#: doc/guix.texi:17348
msgid "User who can speak to the php-fpm socket."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15827
+#: doc/guix.texi:17348
#, no-wrap
msgid "@code{socket-group} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15829
+#: doc/guix.texi:17350
msgid "Group that can speak to the php-fpm socket."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15829
+#: doc/guix.texi:17350
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\"
(version-major (package-version php)) \"-fpm.pid\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15832
+#: doc/guix.texi:17353
msgid "The process id of the php-fpm process is written to this file once the
service has started."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15832
+#: doc/guix.texi:17353
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{(string-append \"/var/log/php\"
(version-major (package-version php)) \"-fpm.log\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15834
+#: doc/guix.texi:17355
msgid "Log for the php-fpm master process."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15834
+#: doc/guix.texi:17355
#, no-wrap
msgid "@code{process-manager} (default:
@code{(php-fpm-dynamic-process-manager-configuration)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15837
+#: doc/guix.texi:17358
msgid "Detailed settings for the php-fpm process manager. Must be either:"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15838
+#: doc/guix.texi:17359
#, no-wrap
msgid "<php-fpm-dynamic-process-manager-configuration>"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15839
+#: doc/guix.texi:17360
#, no-wrap
msgid "<php-fpm-static-process-manager-configuration>"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15840
+#: doc/guix.texi:17361
#, no-wrap
msgid "<php-fpm-on-demand-process-manager-configuration>"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15842
+#: doc/guix.texi:17363
#, no-wrap
msgid "@code{display-errors} (default @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15847
+#: doc/guix.texi:17368
msgid "Determines whether php errors and warning should be sent to clients and
displayed in their browsers. This is useful for local php development, but a
security risk for public sites, as error messages can reveal passwords and
personal data."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15847
+#: doc/guix.texi:17368
#, no-wrap
msgid "@code{workers-logfile} (default @code{(string-append \"/var/log/php\"
(version-major (package-version php)) \"-fpm.www.log\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15850
+#: doc/guix.texi:17371
msgid "This file will log the @code{stderr} outputs of php worker processes.
Can be set to @code{#f} to disable logging."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15850
+#: doc/guix.texi:17371
#, no-wrap
msgid "@code{file} (default @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15853
+#: doc/guix.texi:17374
msgid "An optional override of the whole configuration. You can use the
@code{mixed-text-file} function or an absolute filepath for it."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15856
+#: doc/guix.texi:17377
#, no-wrap
msgid "{Data type} php-fpm-dynamic-process-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15860
+#: doc/guix.texi:17381
msgid "Data Type for the @code{dynamic} php-fpm process manager. With the
@code{dynamic} process manager, spare worker processes are kept around based on
it's configured limits."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15861 doc/guix.texi:15877 doc/guix.texi:15887
+#: doc/guix.texi:17382 doc/guix.texi:17398 doc/guix.texi:17408
#, no-wrap
msgid "@code{max-children} (default: @code{5})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15863 doc/guix.texi:15879 doc/guix.texi:15889
+#: doc/guix.texi:17384 doc/guix.texi:17400 doc/guix.texi:17410
msgid "Maximum of worker processes."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15863
+#: doc/guix.texi:17384
#, no-wrap
msgid "@code{start-servers} (default: @code{2})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15865
+#: doc/guix.texi:17386
msgid "How many worker processes should be started on start-up."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15865
+#: doc/guix.texi:17386
#, no-wrap
msgid "@code{min-spare-servers} (default: @code{1})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15867
+#: doc/guix.texi:17388
msgid "How many spare worker processes should be kept around at minimum."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15867
+#: doc/guix.texi:17388
#, no-wrap
msgid "@code{max-spare-servers} (default: @code{3})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15869
+#: doc/guix.texi:17390
msgid "How many spare worker processes should be kept around at maximum."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15872
+#: doc/guix.texi:17393
#, no-wrap
msgid "{Data type} php-fpm-static-process-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15876
+#: doc/guix.texi:17397
msgid "Data Type for the @code{static} php-fpm process manager. With the
@code{static} process manager, an unchanging number of worker processes are
created."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15882
+#: doc/guix.texi:17403
#, no-wrap
msgid "{Data type} php-fpm-on-demand-process-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15886
+#: doc/guix.texi:17407
msgid "Data Type for the @code{on-demand} php-fpm process manager. With the
@code{on-demand} process manager, worker processes are only created as requests
arrive."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15889
+#: doc/guix.texi:17410
#, no-wrap
msgid "@code{process-idle-timeout} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15891
+#: doc/guix.texi:17412
msgid "The time in seconds after which a process with no requests is killed."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15895
+#: doc/guix.texi:17416
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} nginx-php-fpm-location @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15901
+#: doc/guix.texi:17422
msgid "[#:nginx-package nginx] @ [socket (string-append \"/var/run/php\" @
(version-major (package-version php)) @ \"-fpm.sock\")] A helper function to
quickly add php to an @code{nginx-server-configuration}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15904
+#: doc/guix.texi:17425
msgid "A simple services setup for nginx with php can look like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15917
+#: doc/guix.texi:17438
#, no-wrap
msgid ""
-"(services (cons* (dhcp-client-service)\n"
+"(services (cons* (service dhcp-client-service-type)\n"
" (service php-fpm-service-type)\n"
" (service nginx-service-type\n"
" (nginx-server-configuration\n"
@@ -28824,34 +31504,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15919
+#: doc/guix.texi:17440
#, no-wrap
msgid "cat-avatar-generator"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15923
+#: doc/guix.texi:17444
msgid "The cat avatar generator is a simple service to demonstrate the use of
php-fpm in @code{Nginx}. It is used to generate cat avatar from a seed, for
instance the hash of a user's email address."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15924
+#: doc/guix.texi:17445
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} cat-avatar-generator-serice @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15932
+#: doc/guix.texi:17453
msgid "[#:cache-dir \"/var/cache/cat-avatar-generator\"] @ [#:package
cat-avatar-generator] @ [#:configuration (nginx-server-configuration)] Returns
an nginx-server-configuration that inherits @code{configuration}. It extends
the nginx configuration to add a server block that serves @code{package}, a
version of cat-avatar-generator. During execution, cat-avatar-generator will
be able to use @code{cache-dir} as its cache directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15935
+#: doc/guix.texi:17456
msgid "A simple setup for cat-avatar-generator can look like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15942
+#: doc/guix.texi:17463
#, no-wrap
msgid ""
"(services (cons* (cat-avatar-generator-service\n"
@@ -28862,68 +31542,239 @@ msgid ""
" %base-services))\n"
msgstr ""
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:17465
+#, no-wrap
+msgid "Hpcguix-web"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:17467
+#, no-wrap
+msgid "hpcguix-web"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:17472
+msgid "The @uref{hpcguix-web, https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/}
program is a customizable web interface to browse Guix packages, initially
designed for users of high-performance computing (HPC) clusters."
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:17473
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} hpcguix-web-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:17475
+msgid "The service type for @code{hpcguix-web}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:17477
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} hpcguix-web-configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:17479
+msgid "Data type for the hpcguix-web service configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: code{#1}
+#: doc/guix.texi:17481
+#, no-wrap
+msgid "specs"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17484
+msgid "A gexp (@pxref{G-Expressions}) specifying the hpcguix-web service
configuration. The main items available in this spec are:"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17486
+#, no-wrap
+msgid "@code{title-prefix} (default: @code{\"hpcguix | \"})"
+msgstr "@code{title-prefix} (Vorgabe: @code{\"hpcguix | \"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17488
+msgid "The page title prefix."
+msgstr "Das Präfix der Webseitentitel."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17489
+#, no-wrap
+msgid "@code{guix-command} (default: @code{\"guix\"})"
+msgstr "@code{guix-command} (Vorgabe: @code{\"guix\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17491
+msgid "The @command{guix} command."
+msgstr "Der @command{guix}-Befehl."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17492
+#, no-wrap
+msgid "@code{package-filter-proc} (default: @code{(const #t)})"
+msgstr "@code{package-filter-proc} (Vorgabe: @code{(const #t)})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17494
+msgid "A procedure specifying how to filter packages that are displayed."
+msgstr "Eine Prozedur, die festlegt, wie anzuzeigende Pakete gefiltert werden."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17495
+#, no-wrap
+msgid "@code{package-page-extension-proc} (default: @code{(const '())})"
+msgstr "@code{package-page-extension-proc} (Vorgabe: @code{(const '())})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17497
+msgid "Extension package for @code{hpcguix-web}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17498
+#, no-wrap
+msgid "@code{menu} (default: @code{'()})"
+msgstr "@code{menu} (Vorgabe: @code{'()})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17500
+msgid "Additional entry in page @code{menu}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17501
+#, no-wrap
+msgid "@code{channels} (default: @code{%default-channels})"
+msgstr "@code{channels} (Vorgabe: @code{%default-channels})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17503
+msgid "List of channels from which the package list is built
(@pxref{Channels})."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17504
+#, no-wrap
+msgid "@code{package-list-expiration} (default: @code{(* 12 3600)})"
+msgstr "@code{package-list-expiration} (Vorgabe: @code{(* 12 3600)})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17507
+msgid "The expiration time, in seconds, after which the package list is
rebuilt from the latest instances of the given channels."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17512
+msgid "See the hpcguix-web repository for a
@uref{https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/blob/master/hpcweb-configuration.scm,
complete example}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:17513
+#, no-wrap
+msgid "@code{package} (default: @code{hpcguix-web})"
+msgstr "@code{package} (Vorgabe: @code{hpcguix-web})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:17515
+msgid "The hpcguix-web package to use."
+msgstr "Das hpcguix-web-Paket, was benutzt werden soll."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:17519
+msgid "A typical hpcguix-web service declaration looks like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:17528
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service hpcguix-web-service-type\n"
+" (hpcguix-web-configuration\n"
+" (specs\n"
+" #~(define site-config\n"
+" (hpcweb-configuration\n"
+" (title-prefix \"Guix-HPC - \")\n"
+" (menu '((\"/about\" \"ABOUT\"))))))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:17535
+msgid "The hpcguix-web service periodically updates the package list it
publishes by pulling channels from Git. To that end, it needs to access X.509
certificates so that it can authenticate Git servers when communicating over
HTTPS, and it assumes that @file{/etc/ssl/certs} contains those certificates."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:17539
+msgid "Thus, make sure to add @code{nss-certs} or another certificate package
to the @code{packages} field of your configuration. @ref{X.509 Certificates},
for more information on X.509 certificates."
+msgstr ""
+
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15947
+#: doc/guix.texi:17544
#, no-wrap
msgid "Web"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15948
+#: doc/guix.texi:17545
#, no-wrap
msgid "HTTP, HTTPS"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15949
+#: doc/guix.texi:17546
#, no-wrap
msgid "Let's Encrypt"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15950
+#: doc/guix.texi:17547
#, no-wrap
msgid "TLS certificates"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15957
+#: doc/guix.texi:17554
msgid "The @code{(gnu services certbot)} module provides a service to
automatically obtain a valid TLS certificate from the Let's Encrypt certificate
authority. These certificates can then be used to serve content securely over
HTTPS or other TLS-based protocols, with the knowledge that the client will be
able to verify the server's authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15969
+#: doc/guix.texi:17566
msgid "@url{https://letsencrypt.org/, Let's Encrypt} provides the
@code{certbot} tool to automate the certification process. This tool first
securely generates a key on the server. It then makes a request to the Let's
Encrypt certificate authority (CA) to sign the key. The CA checks that the
request originates from the host in question by using a challenge-response
protocol, requiring the server to provide its response over HTTP. If that
protocol completes successfully, the CA signs [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15976
+#: doc/guix.texi:17573
msgid "The certbot service automates this process: the initial key generation,
the initial certification request to the Let's Encrypt service, the web server
challenge/response integration, writing the certificate to disk, the automated
periodic renewals, and the deployment tasks associated with the renewal (e.g.
reloading services, copying keys with different permissions)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15982
+#: doc/guix.texi:17579
msgid "Certbot is run twice a day, at a random minute within the hour. It
won't do anything until your certificates are due for renewal or revoked, but
running it regularly would give your service a chance of staying online in case
a Let's Encrypt-initiated revocation happened for some reason."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15986
+#: doc/guix.texi:17583
msgid "By using this service, you agree to the ACME Subscriber Agreement,
which can be found there: @url{https://acme-v01.api.letsencrypt.org/directory}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15987
+#: doc/guix.texi:17584
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} certbot-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15990
+#: doc/guix.texi:17587
msgid "A service type for the @code{certbot} Let's Encrypt client. Its value
must be a @code{certbot-configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15997
+#: doc/guix.texi:17594
#, no-wrap
msgid ""
"(define %nginx-deploy-hook\n"
@@ -28935,7 +31786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:16008
+#: doc/guix.texi:17605
#, no-wrap
msgid ""
"(service certbot-service-type\n"
@@ -28951,174 +31802,180 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16011
+#: doc/guix.texi:17608
msgid "See below for details about @code{certbot-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16013
+#: doc/guix.texi:17610
#, no-wrap
msgid "{Data Type} certbot-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16016
+#: doc/guix.texi:17613
msgid "Data type representing the configuration of the @code{certbot} service.
This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16018
+#: doc/guix.texi:17615
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{certbot})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16020
+#: doc/guix.texi:17617
msgid "The certbot package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16021
+#: doc/guix.texi:17618
#, no-wrap
msgid "@code{webroot} (default: @code{/var/www})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16024
+#: doc/guix.texi:17621
msgid "The directory from which to serve the Let's Encrypt challenge/response
files."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16025
+#: doc/guix.texi:17622
#, no-wrap
msgid "@code{certificates} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16029
+#: doc/guix.texi:17626
msgid "A list of @code{certificates-configuration}s for which to generate
certificates and request signatures. Each certificate has a @code{name} and
several @code{domains}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16033
+#: doc/guix.texi:17630
msgid "Mandatory email used for registration, recovery contact, and important
account notifications."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16034
+#: doc/guix.texi:17631
#, no-wrap
msgid "@code{rsa-key-size} (default: @code{2048})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16036
+#: doc/guix.texi:17633
msgid "Size of the RSA key."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16037
+#: doc/guix.texi:17634
#, no-wrap
msgid "@code{default-location} (default: @i{see below})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16046
+#: doc/guix.texi:17643
msgid "The default @code{nginx-location-configuration}. Because
@code{certbot} needs to be able to serve challenges and responses, it needs to
be able to run a web server. It does so by extending the @code{nginx} web
service with an @code{nginx-server-configuration} listening on the
@var{domains} on port 80, and which has a @code{nginx-location-configuration}
for the @code{/.well-known/} URI path subspace used by Let's Encrypt.
@xref{Web Services}, for more on these nginx configuratio [...]
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16050
+#: doc/guix.texi:17647
msgid "Requests to other URL paths will be matched by the
@code{default-location}, which if present is added to all
@code{nginx-server-configuration}s."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16054
+#: doc/guix.texi:17651
msgid "By default, the @code{default-location} will issue a redirect from
@code{http://@var{domain}/...} to @code{https://@var{domain}/...}, leaving you
to define what to serve on your site via @code{https}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16056
+#: doc/guix.texi:17653
msgid "Pass @code{#f} to not issue a default location."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16059
+#: doc/guix.texi:17656
#, no-wrap
msgid "{Data Type} certificate-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16062
+#: doc/guix.texi:17659
msgid "Data type representing the configuration of a certificate. This type
has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16064
+#: doc/guix.texi:17661
#, no-wrap
msgid "@code{name} (default: @i{see below})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16068
+#: doc/guix.texi:17665
msgid "This name is used by Certbot for housekeeping and in file paths; it
doesn't affect the content of the certificate itself. To see certificate
names, run @code{certbot certificates}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16070
+#: doc/guix.texi:17667
msgid "Its default is the first provided domain."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16071
+#: doc/guix.texi:17668
#, no-wrap
msgid "@code{domains} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16074
+#: doc/guix.texi:17671
msgid "The first domain provided will be the subject CN of the certificate,
and all domains will be Subject Alternative Names on the certificate."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16075
+#: doc/guix.texi:17672
#, no-wrap
msgid "@code{deploy-hook} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16083
+#: doc/guix.texi:17680
msgid "Command to be run in a shell once for each successfully issued
certificate. For this command, the shell variable @code{$RENEWED_LINEAGE} will
point to the config live subdirectory (for example,
@samp{\"/etc/letsencrypt/live/example.com\"}) containing the new certificates
and keys; the shell variable @code{$RENEWED_DOMAINS} will contain a
space-delimited list of renewed certificate domains (for example,
@samp{\"example.com www.example.com\"}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16090
+#: doc/guix.texi:17687
msgid "For each @code{certificate-configuration}, the certificate is saved to
@code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/fullchain.pem} and the key is saved to
@code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/privkey.pem}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16092
+#: doc/guix.texi:17689
#, no-wrap
msgid "DNS (domain name system)"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16093
+#: doc/guix.texi:17690
#, no-wrap
msgid "domain name system (DNS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16099
-msgid "The @code{(gnu services dns)} module provides services related to the
@dfn{domain name system} (DNS). It provides a server service for hosting an
@emph{authoritative} DNS server for multiple zones, slave or master. This
service uses @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}."
+#: doc/guix.texi:17698
+msgid "The @code{(gnu services dns)} module provides services related to the
@dfn{domain name system} (DNS). It provides a server service for hosting an
@emph{authoritative} DNS server for multiple zones, slave or master. This
service uses @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}. And also a caching and
forwarding DNS server for the LAN, which uses
@uref{http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq/doc.html, dnsmasq}."
msgstr ""
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:17699
+#, no-wrap
+msgid "Knot Service"
+msgstr "Knot-Dienst"
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16102
+#: doc/guix.texi:17703
msgid "An example configuration of an authoritative server for two zones, one
master and one slave, is:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:16109
+#: doc/guix.texi:17710
#, no-wrap
msgid ""
"(define-zone-entries example.org.zone\n"
@@ -29130,7 +31987,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:16116
+#: doc/guix.texi:17717
#, no-wrap
msgid ""
"(define master-zone\n"
@@ -29143,7 +32000,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:16122
+#: doc/guix.texi:17723
#, no-wrap
msgid ""
"(define slave-zone\n"
@@ -29155,7 +32012,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:16127
+#: doc/guix.texi:17728
#, no-wrap
msgid ""
"(define plop-master\n"
@@ -29166,7 +32023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:16136
+#: doc/guix.texi:17737
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -29180,2778 +32037,3155 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16138
+#: doc/guix.texi:17739
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} knot-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16140
+#: doc/guix.texi:17741
msgid "This is the type for the Knot DNS server."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16148
+#: doc/guix.texi:17749
msgid "Knot DNS is an authoritative DNS server, meaning that it can serve
multiple zones, that is to say domain names you would buy from a registrar.
This server is not a resolver, meaning that it can only resolve names for which
it is authoritative. This server can be configured to serve zones as a master
server or a slave server as a per-zone basis. Slave zones will get their data
from masters, and will serve it as an authoritative server. From the point of
view of a resolver, ther [...]
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16150
+#: doc/guix.texi:17751
msgid "The following data types are used to configure the Knot DNS server:"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16152
+#: doc/guix.texi:17753
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-key-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16155
+#: doc/guix.texi:17756
msgid "Data type representing a key. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16157 doc/guix.texi:16177 doc/guix.texi:16292
-#: doc/guix.texi:16318 doc/guix.texi:16353
+#: doc/guix.texi:17758 doc/guix.texi:17778 doc/guix.texi:17893
+#: doc/guix.texi:17919 doc/guix.texi:17954
#, no-wrap
msgid "@code{id} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16160
+#: doc/guix.texi:17761
msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this key. IDs
must be unique and must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16161
+#: doc/guix.texi:17762
#, no-wrap
msgid "@code{algorithm} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16165
+#: doc/guix.texi:17766
msgid "The algorithm to use. Choose between @code{#f}, @code{'hmac-md5},
@code{'hmac-sha1}, @code{'hmac-sha224}, @code{'hmac-sha256},
@code{'hmac-sha384} and @code{'hmac-sha512}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16166
+#: doc/guix.texi:17767
#, no-wrap
msgid "@code{secret} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16168
+#: doc/guix.texi:17769
msgid "The secret key itself."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16172
+#: doc/guix.texi:17773
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-acl-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16175
+#: doc/guix.texi:17776
msgid "Data type representing an Access Control List (ACL) configuration.
This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16180
+#: doc/guix.texi:17781
msgid "An identifier for ether configuration fields to refer to this key. IDs
must be unique and must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16181 doc/guix.texi:16296
+#: doc/guix.texi:17782 doc/guix.texi:17897
#, no-wrap
msgid "@code{address} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16185
+#: doc/guix.texi:17786
msgid "An ordered list of IP addresses, network subnets, or network ranges
represented with strings. The query must match one of them. Empty value means
that address match is not required."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16186
+#: doc/guix.texi:17787
#, no-wrap
msgid "@code{key} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16190
+#: doc/guix.texi:17791
msgid "An ordered list of references to keys represented with strings. The
string must match a key ID defined in a @code{knot-key-configuration}. No key
means that a key is not require to match that ACL."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16191
+#: doc/guix.texi:17792
#, no-wrap
msgid "@code{action} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16195
+#: doc/guix.texi:17796
msgid "An ordered list of actions that are permitted or forbidden by this ACL.
Possible values are lists of zero or more elements from @code{'transfer},
@code{'notify} and @code{'update}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16196
+#: doc/guix.texi:17797
#, no-wrap
msgid "@code{deny?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16199
+#: doc/guix.texi:17800
msgid "When true, the ACL defines restrictions. Listed actions are forbidden.
When false, listed actions are allowed."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16203
+#: doc/guix.texi:17804
#, no-wrap
msgid "{Data Type} zone-entry"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16206
+#: doc/guix.texi:17807
msgid "Data type represnting a record entry in a zone file. This type has the
following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16208
+#: doc/guix.texi:17809
#, no-wrap
msgid "@code{name} (default: @code{\"@@\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16214
+#: doc/guix.texi:17815
msgid "The name of the record. @code{\"@@\"} refers to the origin of the
zone. Names are relative to the origin of the zone. For example, in the
@code{example.org} zone, @code{\"ns.example.org\"} actually refers to
@code{ns.example.org.example.org}. Names ending with a dot are absolute, which
means that @code{\"ns.example.org.\"} refers to @code{ns.example.org}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16215
+#: doc/guix.texi:17816
#, no-wrap
msgid "@code{ttl} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16217
+#: doc/guix.texi:17818
msgid "The Time-To-Live (TTL) of this record. If not set, the default TTL is
used."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16218
+#: doc/guix.texi:17819
#, no-wrap
msgid "@code{class} (default: @code{\"IN\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16221
+#: doc/guix.texi:17822
msgid "The class of the record. Knot currently supports only @code{\"IN\"}
and partially @code{\"CH\"}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16222
+#: doc/guix.texi:17823
#, no-wrap
msgid "@code{type} (default: @code{\"A\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16226
+#: doc/guix.texi:17827
msgid "The type of the record. Common types include A (IPv4 address), AAAA
(IPv6 address), NS (Name Server) and MX (Mail eXchange). Many other types are
defined."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16227
+#: doc/guix.texi:17828
#, no-wrap
msgid "@code{data} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16231
+#: doc/guix.texi:17832
msgid "The data contained in the record. For instance an IP address
associated with an A record, or a domain name associated with an NS record.
Remember that domain names are relative to the origin unless they end with a
dot."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16235
+#: doc/guix.texi:17836
#, no-wrap
msgid "{Data Type} zone-file"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16238
+#: doc/guix.texi:17839
msgid "Data type representing the content of a zone file. This type has the
following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16247
+#: doc/guix.texi:17848
msgid "The list of entries. The SOA record is taken care of, so you don't
need to put it in the list of entries. This list should probably contain an
entry for your primary authoritative DNS server. Other than using a list of
entries directly, you can use @code{define-zone-entries} to define a object
containing the list of entries more easily, that you can later pass to the
@code{entries} field of the @code{zone-file}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16248
+#: doc/guix.texi:17849
#, no-wrap
msgid "@code{origin} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16250
+#: doc/guix.texi:17851
msgid "The name of your zone. This parameter cannot be empty."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16251
+#: doc/guix.texi:17852
#, no-wrap
msgid "@code{ns} (default: @code{\"ns\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16256
+#: doc/guix.texi:17857
msgid "The domain of your primary authoritative DNS server. The name is
relative to the origin, unless it ends with a dot. It is mandatory that this
primary DNS server corresponds to an NS record in the zone and that it is
associated to an IP address in the list of entries."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16257
+#: doc/guix.texi:17858
#, no-wrap
msgid "@code{mail} (default: @code{\"hostmaster\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16260
+#: doc/guix.texi:17861
msgid "An email address people can contact you at, as the owner of the zone.
This is translated as @code{<mail>@@<origin>}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16261
+#: doc/guix.texi:17862
#, no-wrap
msgid "@code{serial} (default: @code{1})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16265
+#: doc/guix.texi:17866
msgid "The serial number of the zone. As this is used to keep track of
changes by both slaves and resolvers, it is mandatory that it @emph{never}
decreases. Always increment it when you make a change in your zone."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16266
+#: doc/guix.texi:17867
#, no-wrap
msgid "@code{refresh} (default: @code{(* 2 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16270
+#: doc/guix.texi:17871
msgid "The frequency at which slaves will do a zone transfer. This value is a
number of seconds. It can be computed by multiplications or with
@code{(string->duration)}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16271
+#: doc/guix.texi:17872
#, no-wrap
msgid "@code{retry} (default: @code{(* 15 60)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16274
+#: doc/guix.texi:17875
msgid "The period after which a slave will retry to contact its master when it
fails to do so a first time."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16275
+#: doc/guix.texi:17876
#, no-wrap
msgid "@code{expiry} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16279
+#: doc/guix.texi:17880
msgid "Default TTL of records. Existing records are considered correct for at
most this amount of time. After this period, resolvers will invalidate their
cache and check again that it still exists."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16280
+#: doc/guix.texi:17881
#, no-wrap
msgid "@code{nx} (default: @code{3600})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16283
+#: doc/guix.texi:17884
msgid "Default TTL of inexistant records. This delay is usually short because
you want your new domains to reach everyone quickly."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16287
+#: doc/guix.texi:17888
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-remote-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16290
+#: doc/guix.texi:17891
msgid "Data type representing a remote configuration. This type has the
following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16295
+#: doc/guix.texi:17896
msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this remote.
IDs must be unique and must not be empty."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16300
+#: doc/guix.texi:17901
msgid "An ordered list of destination IP addresses. Addresses are tried in
sequence. An optional port can be given with the @@ separator. For instance:
@code{(list \"1.2.3.4\" \"2.3.4.5@@53\")}. Default port is 53."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16301
+#: doc/guix.texi:17902
#, no-wrap
msgid "@code{via} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16305
+#: doc/guix.texi:17906
msgid "An ordered list of source IP addresses. An empty list will have Knot
choose an appropriate source IP. An optional port can be given with the @@
separator. The default is to choose at random."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16306
+#: doc/guix.texi:17907
#, no-wrap
msgid "@code{key} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16309
+#: doc/guix.texi:17910
msgid "A reference to a key, that is a string containing the identifier of a
key defined in a @code{knot-key-configuration} field."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16313
+#: doc/guix.texi:17914
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-keystore-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16316
+#: doc/guix.texi:17917
msgid "Data type representing a keystore to hold dnssec keys. This type has
the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16320
+#: doc/guix.texi:17921
msgid "The id of the keystore. It must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16321
+#: doc/guix.texi:17922
#, no-wrap
msgid "@code{backend} (default: @code{'pem})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16323
+#: doc/guix.texi:17924
msgid "The backend to store the keys in. Can be @code{'pem} or
@code{'pkcs11}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16324
+#: doc/guix.texi:17925
#, no-wrap
msgid "@code{config} (default: @code{\"/var/lib/knot/keys/keys\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16328
+#: doc/guix.texi:17929
msgid "The configuration string of the backend. An example for the PKCS#11
is: @code{\"pkcs11:token=knot;pin-value=1234
/gnu/store/.../lib/pkcs11/libsofthsm2.so\"}. For the pem backend, the string
reprensents a path in the file system."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16332
+#: doc/guix.texi:17933
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-policy-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16336
+#: doc/guix.texi:17937
msgid "Data type representing a dnssec policy. Knot DNS is able to
automatically sign your zones. It can either generate and manage your keys
automatically or use keys that you generate."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16343
+#: doc/guix.texi:17944
msgid "Dnssec is usually implemented using two keys: a Key Signing Key (KSK)
that is used to sign the second, and a Zone Signing Key (ZSK) that is used to
sign the zone. In order to be trusted, the KSK needs to be present in the
parent zone (usually a top-level domain). If your registrar supports dnssec,
you will have to send them your KSK's hash so they can add a DS record in their
zone. This is not automated and need to be done each time you change your KSK."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16349
+#: doc/guix.texi:17950
msgid "The policy also defines the lifetime of keys. Usually, ZSK can be
changed easily and use weaker cryptographic functions (they use lower
parameters) in order to sign records quickly, so they are changed often. The
KSK however requires manual interaction with the registrar, so they are changed
less often and use stronger parameters because they sign only one record."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16351
+#: doc/guix.texi:17952
msgid "This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16355
+#: doc/guix.texi:17956
msgid "The id of the policy. It must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16356
+#: doc/guix.texi:17957
#, no-wrap
msgid "@code{keystore} (default: @code{\"default\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16361
+#: doc/guix.texi:17962
msgid "A reference to a keystore, that is a string containing the identifier
of a keystore defined in a @code{knot-keystore-configuration} field. The
@code{\"default\"} identifier means the default keystore (a kasp database that
was setup by this service)."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16362
+#: doc/guix.texi:17963
#, no-wrap
msgid "@code{manual?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16364
+#: doc/guix.texi:17965
msgid "Whether the key management is manual or automatic."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16365
+#: doc/guix.texi:17966
#, no-wrap
msgid "@code{single-type-signing?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16367
+#: doc/guix.texi:17968
msgid "When @code{#t}, use the Single-Type Signing Scheme."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16368
+#: doc/guix.texi:17969
#, no-wrap
msgid "@code{algorithm} (default: @code{\"ecdsap256sha256\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16370
+#: doc/guix.texi:17971
msgid "An algorithm of signing keys and issued signatures."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16371
+#: doc/guix.texi:17972
#, no-wrap
msgid "@code{ksk-size} (default: @code{256})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16374
+#: doc/guix.texi:17975
msgid "The length of the KSK. Note that this value is correct for the default
algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16375
+#: doc/guix.texi:17976
#, no-wrap
msgid "@code{zsk-size} (default: @code{256})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16378
+#: doc/guix.texi:17979
msgid "The length of the ZSK. Note that this value is correct for the default
algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16379
+#: doc/guix.texi:17980
#, no-wrap
msgid "@code{dnskey-ttl} (default: @code{'default})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16382
+#: doc/guix.texi:17983
msgid "The TTL value for DNSKEY records added into zone apex. The special
@code{'default} value means same as the zone SOA TTL."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16383
+#: doc/guix.texi:17984
#, no-wrap
msgid "@code{zsk-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16385
+#: doc/guix.texi:17986
msgid "The period between ZSK publication and the next rollover initiation."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16386
+#: doc/guix.texi:17987
#, no-wrap
msgid "@code{propagation-delay} (default: @code{(* 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16389
+#: doc/guix.texi:17990
msgid "An extra delay added for each key rollover step. This value should be
high enough to cover propagation of data from the master server to all slaves."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16390
+#: doc/guix.texi:17991
#, no-wrap
msgid "@code{rrsig-lifetime} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16392
+#: doc/guix.texi:17993
msgid "A validity period of newly issued signatures."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16393
+#: doc/guix.texi:17994
#, no-wrap
msgid "@code{rrsig-refresh} (default: @code{(* 7 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16395
+#: doc/guix.texi:17996
msgid "A period how long before a signature expiration the signature will be
refreshed."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16396
+#: doc/guix.texi:17997
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16398
+#: doc/guix.texi:17999
msgid "When @code{#t}, NSEC3 will be used instead of NSEC."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16399
+#: doc/guix.texi:18000
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3-iterations} (default: @code{5})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16401
+#: doc/guix.texi:18002
msgid "The number of additional times the hashing is performed."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16402
+#: doc/guix.texi:18003
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3-salt-length} (default: @code{8})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16405
+#: doc/guix.texi:18006
msgid "The length of a salt field in octets, which is appended to the original
owner name before hashing."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16406
+#: doc/guix.texi:18007
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3-salt-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16408
+#: doc/guix.texi:18009
msgid "The validity period of newly issued salt field."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16412
+#: doc/guix.texi:18013
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-zone-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16415
+#: doc/guix.texi:18016
msgid "Data type representing a zone served by Knot. This type has the
following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16417
+#: doc/guix.texi:18018
#, no-wrap
msgid "@code{domain} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16419
+#: doc/guix.texi:18020
msgid "The domain served by this configuration. It must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16420
+#: doc/guix.texi:18021
#, no-wrap
msgid "@code{file} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16423
+#: doc/guix.texi:18024
msgid "The file where this zone is saved. This parameter is ignored by master
zones. Empty means default location that depends on the domain name."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16424
+#: doc/guix.texi:18025
#, no-wrap
msgid "@code{zone} (default: @code{(zone-file)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16427
+#: doc/guix.texi:18028
msgid "The content of the zone file. This parameter is ignored by slave
zones. It must contain a zone-file record."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16428
+#: doc/guix.texi:18029
#, no-wrap
msgid "@code{master} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16431
+#: doc/guix.texi:18032
msgid "A list of master remotes. When empty, this zone is a master. When
set, this zone is a slave. This is a list of remotes identifiers."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16432
+#: doc/guix.texi:18033
#, no-wrap
msgid "@code{ddns-master} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16435
+#: doc/guix.texi:18036
msgid "The main master. When empty, it defaults to the first master in the
list of masters."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16436
+#: doc/guix.texi:18037
#, no-wrap
msgid "@code{notify} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16438
+#: doc/guix.texi:18039
msgid "A list of slave remote identifiers."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16439
+#: doc/guix.texi:18040
#, no-wrap
msgid "@code{acl} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16441
+#: doc/guix.texi:18042
msgid "A list of acl identifiers."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16442
+#: doc/guix.texi:18043
#, no-wrap
msgid "@code{semantic-checks?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16444
+#: doc/guix.texi:18045
msgid "When set, this adds more semantic checks to the zone."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16445
+#: doc/guix.texi:18046
#, no-wrap
msgid "@code{disable-any?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16447
+#: doc/guix.texi:18048
msgid "When set, this forbids queries of the ANY type."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16448
+#: doc/guix.texi:18049
#, no-wrap
msgid "@code{zonefile-sync} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16451
+#: doc/guix.texi:18052
msgid "The delay between a modification in memory and on disk. 0 means
immediate synchronization."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16452
+#: doc/guix.texi:18053
#, no-wrap
msgid "@code{serial-policy} (default: @code{'increment})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16454
+#: doc/guix.texi:18055
msgid "A policy between @code{'increment} and @code{'unixtime}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16458
+#: doc/guix.texi:18059
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16461
+#: doc/guix.texi:18062
msgid "Data type representing the Knot configuration. This type has the
following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16463
+#: doc/guix.texi:18064
#, no-wrap
msgid "@code{knot} (default: @code{knot})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16465
+#: doc/guix.texi:18066
msgid "The Knot package."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16466
+#: doc/guix.texi:18067
#, no-wrap
msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/knot\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16468
+#: doc/guix.texi:18069
msgid "The run directory. This directory will be used for pid file and
sockets."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16469
+#: doc/guix.texi:18070
#, no-wrap
msgid "@code{listen-v4} (default: @code{\"0.0.0.0\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16471 doc/guix.texi:16474
+#: doc/guix.texi:18072 doc/guix.texi:18075
msgid "An ip address on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16472
+#: doc/guix.texi:18073
#, no-wrap
msgid "@code{listen-v6} (default: @code{\"::\"})"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16475
+#: doc/guix.texi:18076
#, no-wrap
msgid "@code{listen-port} (default: @code{53})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16477
+#: doc/guix.texi:18078
msgid "A port on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16478
+#: doc/guix.texi:18079
#, no-wrap
msgid "@code{keys} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16480
+#: doc/guix.texi:18081
msgid "The list of knot-key-configuration used by this configuration."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16481
+#: doc/guix.texi:18082
#, no-wrap
msgid "@code{acls} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16483
+#: doc/guix.texi:18084
msgid "The list of knot-acl-configuration used by this configuration."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16484
+#: doc/guix.texi:18085
#, no-wrap
msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16486
+#: doc/guix.texi:18087
msgid "The list of knot-remote-configuration used by this configuration."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16487
+#: doc/guix.texi:18088
#, no-wrap
msgid "@code{zones} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16489
+#: doc/guix.texi:18090
msgid "The list of knot-zone-configuration used by this configuration."
msgstr ""
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:18094
+#, no-wrap
+msgid "Dnsmasq Service"
+msgstr "Dnsmasq-Dienst"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:18096
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} dnsmasq-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:18099
+msgid "This is the type of the dnsmasq service, whose value should be an
@code{dnsmasq-configuration} object as in this example:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:18105
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service dnsmasq-service-type\n"
+" (dnsmasq-configuration\n"
+" (no-resolv? #t)\n"
+" (servers '(\"192.168.1.1\"))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:18108
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} dnsmasq-configuration"
+msgstr "{Datentyp} dnsmasq-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:18110
+msgid "Data type representing the configuration of dnsmasq."
+msgstr "Repräsentiert die dnsmasq-Konfiguration."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18112
+#, no-wrap
+msgid "@code{package} (default: @var{dnsmasq})"
+msgstr "@code{package} (Vorgabe: @var{dnsmasq})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18114
+msgid "Package object of the dnsmasq server."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18115
+#, no-wrap
+msgid "@code{no-hosts?} (default: @code{#f})"
+msgstr "@code{no-hosts?} (Vorgabe: @code{#f})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18117
+msgid "When true, don't read the hostnames in /etc/hosts."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18118
+#, no-wrap
+msgid "@code{port} (default: @code{53})"
+msgstr "@code{port} (Vorgabe: @code{53})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18121
+msgid "The port to listen on. Setting this to zero completely disables DNS
responses, leaving only DHCP and/or TFTP functions."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18122
+#, no-wrap
+msgid "@code{local-service?} (default: @code{#t})"
+msgstr "@code{local-service?} (Vorgabe: @code{#t})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18125
+msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet,
ie a subnet for which an interface exists on the server."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18126
+#, no-wrap
+msgid "@code{listen-addresses} (default: @code{'()})"
+msgstr "@code{listen-addresses} (Vorgabe: @code{'()})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18128
+msgid "Listen on the given IP addresses."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18129
+#, no-wrap
+msgid "@code{resolv-file} (default: @code{\"/etc/resolv.conf\"})"
+msgstr "@code{resolv-file} (Vorgabe: @code{\"/etc/resolv.conf\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18131
+msgid "The file to read the IP address of the upstream nameservers from."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18132
+#, no-wrap
+msgid "@code{no-resolv?} (default: @code{#f})"
+msgstr "@code{no-resolv?} (Vorgabe: @code{#f})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18134
+msgid "When true, don't read @var{resolv-file}."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18137
+msgid "Specify IP address of upstream servers directly."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18138
+#, no-wrap
+msgid "@code{cache-size} (default: @code{150})"
+msgstr "@code{cache-size} (Vorgabe: @code{150})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18141
+msgid "Set the size of dnsmasq's cache. Setting the cache size to zero
disables caching."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18142
+#, no-wrap
+msgid "@code{negative-cache?} (default: @code{#t})"
+msgstr "@code{negative-cache?} (Vorgabe: @code{#t})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18144
+msgid "When false, disable negative caching."
+msgstr ""
+
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:18148
+#, no-wrap
+msgid "ddclient Service"
+msgstr "ddclient-Dienst"
+
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16496
+#: doc/guix.texi:18150
+#, no-wrap
+msgid "ddclient"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:18154
+msgid "The ddclient service described below runs the ddclient daemon, which
takes care of automatically updating DNS entries for service providers such as
@uref{https://dyn.com/dns/, Dyn}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:18157
+msgid "The following example show instantiates the service with its default
configuration:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:18160
+#, no-wrap
+msgid "(service ddclient-service-type)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:18169
+msgid "Note that ddclient needs to access credentials that are stored in a
@dfn{secret file}, by default @file{/etc/ddclient/secrets} (see
@code{secret-file} below.) You are expected to create this file manually, in
an ``out-of-band'' fashion (you @emph{could} make this file part of the service
configuration, for instance by using @code{plain-file}, but it will be
world-readable @i{via} @file{/gnu/store}.) See the examples in the
@file{share/ddclient} directory of the @code{ddclient} p [...]
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:18173
+msgid "Available @code{ddclient-configuration} fields are:"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18174
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} package ddclient"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18176
+msgid "The ddclient package."
+msgstr "Das ddclient-Paket."
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18179
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} integer daemon"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18181
+msgid "The period after which ddclient will retry to check IP and domain name."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18186
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} boolean syslog"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18188
+msgid "Use syslog for the output."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18193
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} string mail"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18195
+msgid "Mail to user."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18197 doc/guix.texi:18204 doc/guix.texi:19532
+msgid "Defaults to @samp{\"root\"}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18200
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} string mail-failure"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18202
+msgid "Mail failed update to user."
+msgstr "Den Nutzer per Mail bei fehlgeschlagenen Aktualisierungen
benachrichtigen."
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18207
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} string pid"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18209
+msgid "The ddclient PID file."
+msgstr "PID-Datei für den ddclient."
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18211
+msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/ddclient/ddclient.pid\"}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18214
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} boolean ssl"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18216
+msgid "Enable SSL support."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18221
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} string user"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18224
+msgid "Specifies the user name or ID that is used when running ddclient
program."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18226 doc/guix.texi:18233
+msgid "Defaults to @samp{\"ddclient\"}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18229
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} string group"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18231
+msgid "Group of the user who will run the ddclient program."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18236
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} string secret-file"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18240
+msgid "Secret file which will be appended to @file{ddclient.conf} file. This
file contains credentials for use by ddclient. You are expected to create it
manually."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18242
+msgid "Defaults to @samp{\"/etc/ddclient/secrets.conf\"}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18245
+#, no-wrap
+msgid "address@hidden parameter} list extra-options"
+msgstr ""
+
+#. type: deftypevr
+#: doc/guix.texi:18247
+msgid "Extra options will be appended to @file{ddclient.conf} file."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:18258
#, no-wrap
msgid "VPN (virtual private network)"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16497
+#: doc/guix.texi:18259
#, no-wrap
msgid "virtual private network (VPN)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16503
+#: doc/guix.texi:18265
msgid "The @code{(gnu services vpn)} module provides services related to
@dfn{virtual private networks} (VPNs). It provides a @emph{client} service for
your machine to connect to a VPN, and a @emph{servire} service for your machine
to host a VPN. Both services use @uref{https://openvpn.net/, OpenVPN}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16504
+#: doc/guix.texi:18266
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} openvpn-client-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16506
+#: doc/guix.texi:18268
msgid "[#:config (openvpn-client-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16508
+#: doc/guix.texi:18270
msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a
client."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16510
+#: doc/guix.texi:18272
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} openvpn-server-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16512
+#: doc/guix.texi:18274
msgid "[#:config (openvpn-server-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16514
+#: doc/guix.texi:18276
msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a
server."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16516
+#: doc/guix.texi:18278
msgid "Both can be run simultaneously."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16521
+#: doc/guix.texi:18283
msgid "Available @code{openvpn-client-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16522
+#: doc/guix.texi:18284
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} package openvpn"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16524 doc/guix.texi:16660
+#: doc/guix.texi:18286 doc/guix.texi:18422
msgid "The OpenVPN package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16527
+#: doc/guix.texi:18289
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string pid-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16529 doc/guix.texi:16665
+#: doc/guix.texi:18291 doc/guix.texi:18427
msgid "The OpenVPN pid file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16531 doc/guix.texi:16667
+#: doc/guix.texi:18293 doc/guix.texi:18429
msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/openvpn.pid\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16534
+#: doc/guix.texi:18296
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} proto proto"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16537 doc/guix.texi:16673
+#: doc/guix.texi:18299 doc/guix.texi:18435
msgid "The protocol (UDP or TCP) used to open a channel between clients and
servers."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16539 doc/guix.texi:16675
+#: doc/guix.texi:18301 doc/guix.texi:18437
msgid "Defaults to @samp{udp}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16542
+#: doc/guix.texi:18304
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} dev dev"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16544 doc/guix.texi:16680
+#: doc/guix.texi:18306 doc/guix.texi:18442
msgid "The device type used to represent the VPN connection."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16546 doc/guix.texi:16682
+#: doc/guix.texi:18308 doc/guix.texi:18444
msgid "Defaults to @samp{tun}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16549
+#: doc/guix.texi:18311
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string ca"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16551 doc/guix.texi:16687
+#: doc/guix.texi:18313 doc/guix.texi:18449
msgid "The certificate authority to check connections against."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16553 doc/guix.texi:16689
+#: doc/guix.texi:18315 doc/guix.texi:18451
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ca.crt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16556
+#: doc/guix.texi:18318
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16559 doc/guix.texi:16695
+#: doc/guix.texi:18321 doc/guix.texi:18457
msgid "The certificate of the machine the daemon is running on. It should be
signed by the authority given in @code{ca}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16561 doc/guix.texi:16697
+#: doc/guix.texi:18323 doc/guix.texi:18459
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.crt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16564
+#: doc/guix.texi:18326
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16567 doc/guix.texi:16703
+#: doc/guix.texi:18329 doc/guix.texi:18465
msgid "The key of the machine the daemon is running on. It must be the key
whose certificate is @code{cert}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16569 doc/guix.texi:16705
+#: doc/guix.texi:18331 doc/guix.texi:18467
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.key\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16572
+#: doc/guix.texi:18334
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean comp-lzo?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16574 doc/guix.texi:16710
+#: doc/guix.texi:18336 doc/guix.texi:18472
msgid "Whether to use the lzo compression algorithm."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16579
+#: doc/guix.texi:18341
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean persist-key?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16581 doc/guix.texi:16717
+#: doc/guix.texi:18343 doc/guix.texi:18479
msgid "Don't re-read key files across SIGUSR1 or --ping-restart."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16586
+#: doc/guix.texi:18348
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean persist-tun?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16589 doc/guix.texi:16725
+#: doc/guix.texi:18351 doc/guix.texi:18487
msgid "Don't close and reopen TUN/TAP device or run up/down scripts across
SIGUSR1 or --ping-restart restarts."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16594
+#: doc/guix.texi:18356
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} number verbosity"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16596 doc/guix.texi:16732
+#: doc/guix.texi:18358 doc/guix.texi:18494
msgid "Verbosity level."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16598 doc/guix.texi:16734 doc/guix.texi:18011
-#: doc/guix.texi:18234
+#: doc/guix.texi:18360 doc/guix.texi:18496 doc/guix.texi:19800
+#: doc/guix.texi:20023
msgid "Defaults to @samp{3}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16601
+#: doc/guix.texi:18363
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} tls-auth-client tls-auth"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16604 doc/guix.texi:16740
+#: doc/guix.texi:18366 doc/guix.texi:18502
msgid "Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS
control channel to protect against DoS attacks."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16609
+#: doc/guix.texi:18371
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} key-usage verify-key-usage?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16611
+#: doc/guix.texi:18373
msgid "Whether to check the server certificate has server usage extension."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16616
+#: doc/guix.texi:18378
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} bind bind?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16618
+#: doc/guix.texi:18380
msgid "Bind to a specific local port number."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16623
+#: doc/guix.texi:18385
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} resolv-retry resolv-retry?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16625
+#: doc/guix.texi:18387
msgid "Retry resolving server address."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16630
+#: doc/guix.texi:18392
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} openvpn-remote-list remote"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16632
+#: doc/guix.texi:18394
msgid "A list of remote servers to connect to."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16636
+#: doc/guix.texi:18398
msgid "Available @code{openvpn-remote-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16637
+#: doc/guix.texi:18399
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16639
+#: doc/guix.texi:18401
msgid "Server name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16641
+#: doc/guix.texi:18403
msgid "Defaults to @samp{\"my-server\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16644
+#: doc/guix.texi:18406
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} number port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16646
+#: doc/guix.texi:18408
msgid "Port number the server listens to."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16648 doc/guix.texi:16749
+#: doc/guix.texi:18410 doc/guix.texi:18511
msgid "Defaults to @samp{1194}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16657
+#: doc/guix.texi:18419
msgid "Available @code{openvpn-server-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16658
+#: doc/guix.texi:18420
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} package openvpn"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16663
+#: doc/guix.texi:18425
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string pid-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16670
+#: doc/guix.texi:18432
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} proto proto"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16678
+#: doc/guix.texi:18440
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} dev dev"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16685
+#: doc/guix.texi:18447
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string ca"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16692
+#: doc/guix.texi:18454
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16700
+#: doc/guix.texi:18462
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16708
+#: doc/guix.texi:18470
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean comp-lzo?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16715
+#: doc/guix.texi:18477
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean persist-key?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16722
+#: doc/guix.texi:18484
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean persist-tun?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16730
+#: doc/guix.texi:18492
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} number verbosity"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16737
+#: doc/guix.texi:18499
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} tls-auth-server tls-auth"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16745
+#: doc/guix.texi:18507
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} number port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16747
+#: doc/guix.texi:18509
msgid "Specifies the port number on which the server listens."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16752
+#: doc/guix.texi:18514
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} ip-mask server"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16754
+#: doc/guix.texi:18516
msgid "An ip and mask specifying the subnet inside the virtual network."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16756
+#: doc/guix.texi:18518
msgid "Defaults to @samp{\"10.8.0.0 255.255.255.0\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16759
+#: doc/guix.texi:18521
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} cidr6 server-ipv6"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16761
+#: doc/guix.texi:18523
msgid "A CIDR notation specifying the IPv6 subnet inside the virtual network."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16766
+#: doc/guix.texi:18528
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string dh"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16768
+#: doc/guix.texi:18530
msgid "The Diffie-Hellman parameters file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16770
+#: doc/guix.texi:18532
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/dh2048.pem\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16773
+#: doc/guix.texi:18535
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string ifconfig-pool-persist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16775
+#: doc/guix.texi:18537
msgid "The file that records client IPs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16777
+#: doc/guix.texi:18539
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ipp.txt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16780
+#: doc/guix.texi:18542
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} gateway redirect-gateway?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16782
+#: doc/guix.texi:18544
msgid "When true, the server will act as a gateway for its clients."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16787
+#: doc/guix.texi:18549
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean client-to-client?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16789
+#: doc/guix.texi:18551
msgid "When true, clients are allowed to talk to each other inside the VPN."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16794
+#: doc/guix.texi:18556
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} keepalive keepalive"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16800
+#: doc/guix.texi:18562
msgid "Causes ping-like messages to be sent back and forth over the link so
that each side knows when the other side has gone down. @code{keepalive}
requires a pair. The first element is the period of the ping sending, and the
second element is the timeout before considering the other side down."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16803
+#: doc/guix.texi:18565
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} number max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16805
+#: doc/guix.texi:18567
msgid "The maximum number of clients."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16810
+#: doc/guix.texi:18572
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string status"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16813
+#: doc/guix.texi:18575
msgid "The status file. This file shows a small report on current connection.
It is truncated and rewritten every minute."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16815
+#: doc/guix.texi:18577
msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/status\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16818
+#: doc/guix.texi:18580
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} openvpn-ccd-list client-config-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16820
+#: doc/guix.texi:18582
msgid "The list of configuration for some clients."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16824
+#: doc/guix.texi:18586
msgid "Available @code{openvpn-ccd-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16825
+#: doc/guix.texi:18587
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16827
+#: doc/guix.texi:18589
msgid "Client name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16829
+#: doc/guix.texi:18591
msgid "Defaults to @samp{\"client\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16832
+#: doc/guix.texi:18594
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} ip-mask iroute"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16834
+#: doc/guix.texi:18596
msgid "Client own network"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16839
+#: doc/guix.texi:18601
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} ip-mask ifconfig-push"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16841
+#: doc/guix.texi:18603
msgid "Client VPN IP."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16854
+#: doc/guix.texi:18616
#, no-wrap
msgid "NFS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16859
+#: doc/guix.texi:18621
msgid "The @code{(gnu services nfs)} module provides the following services,
which are most commonly used in relation to mounting or exporting directory
trees as @dfn{network file systems} (NFS)."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:16860
+#: doc/guix.texi:18622
#, no-wrap
msgid "RPC Bind Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16861
+#: doc/guix.texi:18623
#, no-wrap
msgid "rpcbind"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16867
+#: doc/guix.texi:18629
msgid "The RPC Bind service provides a facility to map program numbers into
universal addresses. Many NFS related services use this facility. Hence it is
automatically started when a dependent service starts."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16868
+#: doc/guix.texi:18630
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} rpcbind-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16870
+#: doc/guix.texi:18632
msgid "A service type for the RPC portmapper daemon."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16873
+#: doc/guix.texi:18635
#, no-wrap
msgid "{Data Type} rpcbind-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16876
+#: doc/guix.texi:18638
msgid "Data type representing the configuration of the RPC Bind Service. This
type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16877
+#: doc/guix.texi:18639
#, no-wrap
msgid "@code{rpcbind} (default: @code{rpcbind})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16879
+#: doc/guix.texi:18641
msgid "The rpcbind package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16880
+#: doc/guix.texi:18642
#, no-wrap
msgid "@code{warm-start?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16884
+#: doc/guix.texi:18646
msgid "If this parameter is @code{#t}, then the daemon will read a state file
on startup thus reloading state information saved by a previous instance."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:16888
+#: doc/guix.texi:18650
#, no-wrap
msgid "Pipefs Pseudo File System"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16889
+#: doc/guix.texi:18651
#, no-wrap
msgid "pipefs"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16890
+#: doc/guix.texi:18652
#, no-wrap
msgid "rpc_pipefs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16894
+#: doc/guix.texi:18656
msgid "The pipefs file system is used to transfer NFS related data between the
kernel and user space programs."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16895
+#: doc/guix.texi:18657
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} pipefs-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16897
+#: doc/guix.texi:18659
msgid "A service type for the pipefs pseudo file system."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16899
+#: doc/guix.texi:18661
#, no-wrap
msgid "{Data Type} pipefs-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16902
+#: doc/guix.texi:18664
msgid "Data type representing the configuration of the pipefs pseudo file
system service. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16903
+#: doc/guix.texi:18665
#, no-wrap
msgid "@code{mount-point} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16905
+#: doc/guix.texi:18667
msgid "The directory to which the file system is to be attached."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:16909
+#: doc/guix.texi:18671
#, no-wrap
msgid "GSS Daemon Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16910
+#: doc/guix.texi:18672
#, no-wrap
msgid "GSSD"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16911
+#: doc/guix.texi:18673
#, no-wrap
msgid "GSS"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16912
+#: doc/guix.texi:18674
#, no-wrap
msgid "global security system"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16919
+#: doc/guix.texi:18681
msgid "The @dfn{global security system} (GSS) daemon provides strong security
for RPC based protocols. Before exchanging RPC requests an RPC client must
establish a security context. Typically this is done using the Kerberos
command @command{kinit} or automatically at login time using PAM services
(@pxref{Kerberos Services})."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16920
+#: doc/guix.texi:18682
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} gss-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16922
+#: doc/guix.texi:18684
msgid "A service type for the Global Security System (GSS) daemon."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16924
+#: doc/guix.texi:18686
#, no-wrap
msgid "{Data Type} gss-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16927
+#: doc/guix.texi:18689
msgid "Data type representing the configuration of the GSS daemon service.
This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16928 doc/guix.texi:16953
+#: doc/guix.texi:18690 doc/guix.texi:18715
#, no-wrap
msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16930
+#: doc/guix.texi:18692
msgid "The package in which the @command{rpc.gssd} command is to be found."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16931 doc/guix.texi:16956
+#: doc/guix.texi:18693 doc/guix.texi:18718
#, no-wrap
msgid "@code{pipefs-directory} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16933 doc/guix.texi:16958
+#: doc/guix.texi:18695 doc/guix.texi:18720
msgid "The directory where the pipefs file system is mounted."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:16938
+#: doc/guix.texi:18700
#, no-wrap
msgid "IDMAP Daemon Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16939
+#: doc/guix.texi:18701
#, no-wrap
msgid "idmapd"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16940
+#: doc/guix.texi:18702
#, no-wrap
msgid "name mapper"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16944
+#: doc/guix.texi:18706
msgid "The idmap daemon service provides mapping between user IDs and user
names. Typically it is required in order to access file systems mounted via
NFSv4."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16945
+#: doc/guix.texi:18707
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} idmap-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16947
+#: doc/guix.texi:18709
msgid "A service type for the Identity Mapper (IDMAP) daemon."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16949
+#: doc/guix.texi:18711
#, no-wrap
msgid "{Data Type} idmap-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16952
+#: doc/guix.texi:18714
msgid "Data type representing the configuration of the IDMAP daemon service.
This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16955
+#: doc/guix.texi:18717
msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16959
+#: doc/guix.texi:18721
#, no-wrap
msgid "@code{domain} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16963
+#: doc/guix.texi:18725
msgid "The local NFSv4 domain name. This must be a string or @code{#f}. If
it is @code{#f} then the daemon will use the host's fully qualified domain
name."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16970
+#: doc/guix.texi:18732
#, no-wrap
msgid "continuous integration"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16974
-msgid "@uref{https://notabug.org/mthl/cuirass, Cuirass} is a continuous
integration tool for Guix. It can be used both for development and for
providing substitutes to others (@pxref{Substitutes})."
+#: doc/guix.texi:18736
+msgid "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix/guix-cuirass.git, Cuirass}
is a continuous integration tool for Guix. It can be used both for development
and for providing substitutes to others (@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16976
+#: doc/guix.texi:18738
msgid "The @code{(gnu services cuirass)} module provides the following
service."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16977
+#: doc/guix.texi:18739
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} cuirass-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16980
+#: doc/guix.texi:18742
msgid "The type of the Cuirass service. Its value must be a
@code{cuirass-configuration} object, as described below."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16987
-msgid "To add build jobs, you have to set the @code{specifications} field of
the configuration. Here is an example of a service defining a build job based
on a specification that can be found in Cuirass source tree. This service
polls the Guix repository and builds a subset of the Guix packages, as
prescribed in the @file{gnu-system.scm} example spec:"
+#: doc/guix.texi:18749
+msgid "To add build jobs, you have to set the @code{specifications} field of
the configuration. Here is an example of a service that polls the Guix
repository and builds the packages from a manifest. Some of the packages are
defined in the @code{\"custom-packages\"} input, which is the equivalent of
@code{GUIX_PACKAGE_PATH}."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:18777
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define %cuirass-specs\n"
+" #~(list\n"
+" '((#:name . \"my-manifest\")\n"
+" (#:load-path-inputs . (\"guix\"))\n"
+" (#:package-path-inputs . (\"custom-packages\"))\n"
+" (#:proc-input . \"guix\")\n"
+" (#:proc-file . \"build-aux/cuirass/gnu-system.scm\")\n"
+" (#:proc . cuirass-jobs)\n"
+" (#:proc-args . ((subset . \"manifests\")\n"
+" (systems . (\"x86_64-linux\"))\n"
+" (manifests . ((\"config\" .
\"guix/manifest.scm\")))))\n"
+" (#:inputs . (((#:name . \"guix\")\n"
+" (#:url . \"git://git.savannah.gnu.org/guix.git\")\n"
+" (#:load-path . \".\")\n"
+" (#:branch . \"master\")\n"
+" (#:no-compile? . #t))\n"
+" ((#:name . \"config\")\n"
+" (#:url . \"git://git.example.org/config.git\")\n"
+" (#:load-path . \".\")\n"
+" (#:branch . \"master\")\n"
+" (#:no-compile? . #t))\n"
+" ((#:name . \"custom-packages\")\n"
+" (#:url .
\"git://git.example.org/custom-packages.git\")\n"
+" (#:load-path . \".\")\n"
+" (#:branch . \"master\")\n"
+" (#:no-compile? . #t)))))))\n"
+"\n"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:16999
+#: doc/guix.texi:18781
#, no-wrap
msgid ""
-"(let ((spec #~((#:name . \"guix\")\n"
-" (#:url . \"git://git.savannah.gnu.org/guix.git\")\n"
-" (#:load-path . \".\")\n"
-" (#:file . \"build-aux/cuirass/gnu-system.scm\")\n"
-" (#:proc . cuirass-jobs)\n"
-" (#:arguments (subset . \"hello\"))\n"
-" (#:branch . \"master\"))))\n"
-" (service cuirass-service-type\n"
-" (cuirass-configuration\n"
-" (specifications #~(list '#$spec)))))\n"
+"(service cuirass-service-type\n"
+" (cuirass-configuration\n"
+" (specifications %cuirass-specs)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17004
+#: doc/guix.texi:18786
msgid "While information related to build jobs is located directly in the
specifications, global settings for the @command{cuirass} process are
accessible in other @code{cuirass-configuration} fields."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17005
+#: doc/guix.texi:18787
#, no-wrap
msgid "{Data Type} cuirass-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17007
+#: doc/guix.texi:18789
msgid "Data type representing the configuration of Cuirass."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17009
+#: doc/guix.texi:18791
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17011
+#: doc/guix.texi:18793
msgid "Location of the log file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17012
+#: doc/guix.texi:18794
#, no-wrap
msgid "@code{cache-directory} (default: @code{\"/var/cache/cuirass\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17014
+#: doc/guix.texi:18796
msgid "Location of the repository cache."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17015
+#: doc/guix.texi:18797
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"cuirass\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17017
+#: doc/guix.texi:18799
msgid "Owner of the @code{cuirass} process."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17018
+#: doc/guix.texi:18800
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{\"cuirass\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17020
+#: doc/guix.texi:18802
msgid "Owner's group of the @code{cuirass} process."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17021
+#: doc/guix.texi:18803
#, no-wrap
msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17024
+#: doc/guix.texi:18806
msgid "Number of seconds between the poll of the repositories followed by the
Cuirass jobs."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17025
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "@code{package} (default: @code{varnish})"
-msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/run/cuirass/cuirass.db\"})"
-msgstr "@code{package} (Vorgabe: @code{varnish})"
+#: doc/guix.texi:18807
+#, no-wrap
+msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/lib/cuirass/cuirass.db\"})"
+msgstr "@code{database} (Vorgabe: @code{\"/var/lib/cuirass/cuirass.db\"})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17028
+#: doc/guix.texi:18810
msgid "Location of sqlite database which contains the build results and
previously added specifications."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17029
+#: doc/guix.texi:18811
+#, no-wrap
+msgid "@code{ttl} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
+msgstr "@code{ttl} (Vorgabe: @code{(* 30 24 3600)})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:18815
+msgid "Specifies the time-to-live (TTL) in seconds of garbage collector roots
that are registered for build results. This means that build results are
protected from garbage collection for at least @var{ttl} seconds."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:18816
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{8081})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17031
+#: doc/guix.texi:18818
msgid "Port number used by the HTTP server."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17035
+#: doc/guix.texi:18822
msgid "Listen on the network interface for @var{host}. The default is to
accept connections from localhost."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17036
+#: doc/guix.texi:18823
#, no-wrap
msgid "@code{specifications} (default: @code{#~'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17042
+#: doc/guix.texi:18829
msgid "A gexp (@pxref{G-Expressions}) that evaluates to a list of
specifications, where a specification is an association list
(@pxref{Associations Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) whose keys
are keywords (@code{#:keyword-example}) as shown in the example above."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17043
+#: doc/guix.texi:18830
#, no-wrap
msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17046
+#: doc/guix.texi:18833
msgid "This allows using substitutes to avoid building every dependencies of a
job from source."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17047
+#: doc/guix.texi:18834
#, no-wrap
msgid "@code{one-shot?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17049
+#: doc/guix.texi:18836
msgid "Only evaluate specifications and build derivations once."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17050
+#: doc/guix.texi:18837
#, no-wrap
msgid "@code{fallback?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17053
+#: doc/guix.texi:18840
msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building
packages locally."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17054
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "@code{actions} (default: @code{'()})"
-msgid "@code{load-path} (default: @code{'()})"
-msgstr "@code{actions} (Vorgabe: @code{'()})"
-
-#. type: table
-#: doc/guix.texi:17057
-msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to
cuirass as in @command{guix build} command."
-msgstr ""
-
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:17058
+#: doc/guix.texi:18841
#, no-wrap
msgid "@code{cuirass} (default: @code{cuirass})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17060
+#: doc/guix.texi:18843
msgid "The Cuirass package to use."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:17066
+#: doc/guix.texi:18849
+#, no-wrap
+msgid "tlp"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:18850
#, no-wrap
msgid "power management with TLP"
msgstr ""
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:18851
+#, no-wrap
+msgid "TLP daemon"
+msgstr "TLP-Daemon"
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17069
+#: doc/guix.texi:18855
msgid "The @code{(gnu services pm)} module provides a Guix service definition
for the Linux power management tool TLP."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17075
+#: doc/guix.texi:18861
msgid "TLP enables various powersaving modes in userspace and kernel.
Contrary to @code{upower-service}, it is not a passive, monitoring tool, as it
will apply custom settings each time a new power source is detected. More
information can be found at @uref{http://linrunner.de/en/tlp/tlp.html, TLP home
page}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:17076
+#: doc/guix.texi:18862
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} tlp-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:17080
+#: doc/guix.texi:18866
msgid "The service type for the TLP tool. Its value should be a valid TLP
configuration (see below). To use the default settings, simply write:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:17082
+#: doc/guix.texi:18868
#, no-wrap
msgid "(service tlp-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17087
+#: doc/guix.texi:18873
msgid "By default TLP does not need much configuration but most TLP parameters
can be tweaked using @code{tlp-configuration}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17093
+#: doc/guix.texi:18879
msgid "Each parameter definition is preceded by its type; for example,
@samp{boolean foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified
as a boolean. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't
show up in TLP config file when their value is @code{'disabled}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17103
+#: doc/guix.texi:18889
msgid "Available @code{tlp-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17104
+#: doc/guix.texi:18890
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} package tlp"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17106
+#: doc/guix.texi:18892
msgid "The TLP package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17109
+#: doc/guix.texi:18895
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean tlp-enable?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17111
+#: doc/guix.texi:18897
msgid "Set to true if you wish to enable TLP."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17116
+#: doc/guix.texi:18902
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string tlp-default-mode"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17119
+#: doc/guix.texi:18905
msgid "Default mode when no power supply can be detected. Alternatives are AC
and BAT."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17121
+#: doc/guix.texi:18907
msgid "Defaults to @samp{\"AC\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17124
+#: doc/guix.texi:18910
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17127
+#: doc/guix.texi:18913
msgid "Number of seconds Linux kernel has to wait after the disk goes idle,
before syncing on AC."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17132
+#: doc/guix.texi:18918
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17134
+#: doc/guix.texi:18920
msgid "Same as @code{disk-idle-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17136
+#: doc/guix.texi:18922
msgid "Defaults to @samp{2}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17139
+#: doc/guix.texi:18925
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17141
+#: doc/guix.texi:18927
msgid "Dirty pages flushing periodicity, expressed in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17143 doc/guix.texi:17366 doc/guix.texi:18683
-#: doc/guix.texi:18691
+#: doc/guix.texi:18929 doc/guix.texi:19152 doc/guix.texi:20472
+#: doc/guix.texi:20480
msgid "Defaults to @samp{15}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17146
+#: doc/guix.texi:18932
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer
max-lost-work-secs-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17148
+#: doc/guix.texi:18934
msgid "Same as @code{max-lost-work-secs-on-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17150
+#: doc/guix.texi:18936
msgid "Defaults to @samp{60}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17153
+#: doc/guix.texi:18939
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-space-separated-string-list
cpu-scaling-governor-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17157
+#: doc/guix.texi:18943
msgid "CPU frequency scaling governor on AC mode. With intel_pstate driver,
alternatives are powersave and performance. With acpi-cpufreq driver,
alternatives are ondemand, powersave, performance and conservative."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17159 doc/guix.texi:17166 doc/guix.texi:17173
-#: doc/guix.texi:17180 doc/guix.texi:17187 doc/guix.texi:17194
-#: doc/guix.texi:17202 doc/guix.texi:17210 doc/guix.texi:17217
-#: doc/guix.texi:17224 doc/guix.texi:17231 doc/guix.texi:17238
-#: doc/guix.texi:17268 doc/guix.texi:17306 doc/guix.texi:17313
-#: doc/guix.texi:17322 doc/guix.texi:17344 doc/guix.texi:17352
-#: doc/guix.texi:17359 doc/guix.texi:17514 doc/guix.texi:17534
-#: doc/guix.texi:17549 doc/guix.texi:17556
+#: doc/guix.texi:18945 doc/guix.texi:18952 doc/guix.texi:18959
+#: doc/guix.texi:18966 doc/guix.texi:18973 doc/guix.texi:18980
+#: doc/guix.texi:18988 doc/guix.texi:18996 doc/guix.texi:19003
+#: doc/guix.texi:19010 doc/guix.texi:19017 doc/guix.texi:19024
+#: doc/guix.texi:19054 doc/guix.texi:19092 doc/guix.texi:19099
+#: doc/guix.texi:19108 doc/guix.texi:19130 doc/guix.texi:19138
+#: doc/guix.texi:19145 doc/guix.texi:19300 doc/guix.texi:19320
+#: doc/guix.texi:19335 doc/guix.texi:19342 doc/guix.texi:21131
+#: doc/guix.texi:21139 doc/guix.texi:21147 doc/guix.texi:21155
+#: doc/guix.texi:21163 doc/guix.texi:21171
msgid "Defaults to @samp{disabled}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17162
+#: doc/guix.texi:18948
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-space-separated-string-list
cpu-scaling-governor-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17164
+#: doc/guix.texi:18950
msgid "Same as @code{cpu-scaling-governor-on-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17169
+#: doc/guix.texi:18955
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer
cpu-scaling-min-freq-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17171
+#: doc/guix.texi:18957
msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on AC."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17176
+#: doc/guix.texi:18962
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer
cpu-scaling-max-freq-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17178
+#: doc/guix.texi:18964
msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on AC."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17183
+#: doc/guix.texi:18969
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer
cpu-scaling-min-freq-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17185
+#: doc/guix.texi:18971
msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on BAT."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17190
+#: doc/guix.texi:18976
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer
cpu-scaling-max-freq-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17192
+#: doc/guix.texi:18978
msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on BAT."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17197
+#: doc/guix.texi:18983
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17200
+#: doc/guix.texi:18986
msgid "Limit the min P-state to control the power dissipation of the CPU, in
AC mode. Values are stated as a percentage of the available performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17205
+#: doc/guix.texi:18991
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17208
+#: doc/guix.texi:18994
msgid "Limit the max P-state to control the power dissipation of the CPU, in
AC mode. Values are stated as a percentage of the available performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17213
+#: doc/guix.texi:18999
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer
cpu-min-perf-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17215
+#: doc/guix.texi:19001
msgid "Same as @code{cpu-min-perf-on-ac} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17220
+#: doc/guix.texi:19006
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-non-negative-integer
cpu-max-perf-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17222
+#: doc/guix.texi:19008
msgid "Same as @code{cpu-max-perf-on-ac} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17227
+#: doc/guix.texi:19013
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17229
+#: doc/guix.texi:19015
msgid "Enable CPU turbo boost feature on AC mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17234
+#: doc/guix.texi:19020
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17236
+#: doc/guix.texi:19022
msgid "Same as @code{cpu-boost-on-ac?} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17241
+#: doc/guix.texi:19027
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean sched-powersave-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17244
+#: doc/guix.texi:19030
msgid "Allow Linux kernel to minimize the number of CPU cores/hyper-threads
used under light load conditions."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17249
+#: doc/guix.texi:19035
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean sched-powersave-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17251
+#: doc/guix.texi:19037
msgid "Same as @code{sched-powersave-on-ac?} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17256
+#: doc/guix.texi:19042
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean nmi-watchdog?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17258
+#: doc/guix.texi:19044
msgid "Enable Linux kernel NMI watchdog."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17263
+#: doc/guix.texi:19049
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-string phc-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17266
+#: doc/guix.texi:19052
msgid "For Linux kernels with PHC patch applied, change CPU voltages. An
example value would be @samp{\"F:V F:V F:V F:V\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17271
+#: doc/guix.texi:19057
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string energy-perf-policy-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17274
+#: doc/guix.texi:19060
msgid "Set CPU performance versus energy saving policy on AC. Alternatives
are performance, normal, powersave."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17276 doc/guix.texi:17374 doc/guix.texi:17404
+#: doc/guix.texi:19062 doc/guix.texi:19160 doc/guix.texi:19190
msgid "Defaults to @samp{\"performance\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17279
+#: doc/guix.texi:19065
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string energy-perf-policy-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17281
+#: doc/guix.texi:19067
msgid "Same as @code{energy-perf-policy-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17283 doc/guix.texi:17381
+#: doc/guix.texi:19069 doc/guix.texi:19167
msgid "Defaults to @samp{\"powersave\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17286
+#: doc/guix.texi:19072
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list disks-devices"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17288
+#: doc/guix.texi:19074
msgid "Hard disk devices."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17291
+#: doc/guix.texi:19077
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list
disk-apm-level-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17293
+#: doc/guix.texi:19079
msgid "Hard disk advanced power management level."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17296
+#: doc/guix.texi:19082
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list
disk-apm-level-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17298
+#: doc/guix.texi:19084
msgid "Same as @code{disk-apm-bat} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17301
+#: doc/guix.texi:19087
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-space-separated-string-list
disk-spindown-timeout-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17304
+#: doc/guix.texi:19090
msgid "Hard disk spin down timeout. One value has to be specified for each
declared hard disk."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17309
+#: doc/guix.texi:19095
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-space-separated-string-list
disk-spindown-timeout-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17311
+#: doc/guix.texi:19097
msgid "Same as @code{disk-spindown-timeout-on-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17316
+#: doc/guix.texi:19102
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-space-separated-string-list
disk-iosched"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17320
+#: doc/guix.texi:19106
msgid "Select IO scheduler for disk devices. One value has to be specified
for each declared hard disk. Example alternatives are cfq, deadline and noop."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17325
+#: doc/guix.texi:19111
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string sata-linkpwr-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17328
+#: doc/guix.texi:19114
msgid "SATA aggressive link power management (ALPM) level. Alternatives are
min_power, medium_power, max_performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17330
+#: doc/guix.texi:19116
msgid "Defaults to @samp{\"max_performance\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17333
+#: doc/guix.texi:19119
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string sata-linkpwr-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17335
+#: doc/guix.texi:19121
msgid "Same as @code{sata-linkpwr-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17337
+#: doc/guix.texi:19123
msgid "Defaults to @samp{\"min_power\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17340
+#: doc/guix.texi:19126
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-string sata-linkpwr-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17342
+#: doc/guix.texi:19128
msgid "Exclude specified SATA host devices for link power management."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17347
+#: doc/guix.texi:19133
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17350
+#: doc/guix.texi:19136
msgid "Enable Runtime Power Management for AHCI controller and disks on AC
mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17355
+#: doc/guix.texi:19141
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17357
+#: doc/guix.texi:19143
msgid "Same as @code{ahci-runtime-pm-on-ac} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17362
+#: doc/guix.texi:19148
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer ahci-runtime-pm-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17364
+#: doc/guix.texi:19150
msgid "Seconds of inactivity before disk is suspended."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17369
+#: doc/guix.texi:19155
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string pcie-aspm-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17372
+#: doc/guix.texi:19158
msgid "PCI Express Active State Power Management level. Alternatives are
default, performance, powersave."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17377
+#: doc/guix.texi:19163
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string pcie-aspm-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17379
+#: doc/guix.texi:19165
msgid "Same as @code{pcie-aspm-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17384
+#: doc/guix.texi:19170
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string radeon-power-profile-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17387
+#: doc/guix.texi:19173
msgid "Radeon graphics clock speed level. Alternatives are low, mid, high,
auto, default."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17389
+#: doc/guix.texi:19175
msgid "Defaults to @samp{\"high\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17392
+#: doc/guix.texi:19178
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string radeon-power-profile-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17394
+#: doc/guix.texi:19180
msgid "Same as @code{radeon-power-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17396
+#: doc/guix.texi:19182
msgid "Defaults to @samp{\"low\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17399
+#: doc/guix.texi:19185
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string radeon-dpm-state-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17402
+#: doc/guix.texi:19188
msgid "Radeon dynamic power management method (DPM). Alternatives are
battery, performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17407
+#: doc/guix.texi:19193
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string radeon-dpm-state-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17409
+#: doc/guix.texi:19195
msgid "Same as @code{radeon-dpm-state-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17411
+#: doc/guix.texi:19197
msgid "Defaults to @samp{\"battery\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17414
+#: doc/guix.texi:19200
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17416
+#: doc/guix.texi:19202
msgid "Radeon DPM performance level. Alternatives are auto, low, high."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17418 doc/guix.texi:17425 doc/guix.texi:17499
+#: doc/guix.texi:19204 doc/guix.texi:19211 doc/guix.texi:19285
msgid "Defaults to @samp{\"auto\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17421
+#: doc/guix.texi:19207
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17423
+#: doc/guix.texi:19209
msgid "Same as @code{radeon-dpm-perf-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17428
+#: doc/guix.texi:19214
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17430
+#: doc/guix.texi:19216
msgid "Wifi power saving mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17435
+#: doc/guix.texi:19221
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17437
+#: doc/guix.texi:19223
msgid "Same as @code{wifi-power-ac?} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17442
+#: doc/guix.texi:19228
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} y-n-boolean wol-disable?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17444
+#: doc/guix.texi:19230
msgid "Disable wake on LAN."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17449
+#: doc/guix.texi:19235
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17452
+#: doc/guix.texi:19238
msgid "Timeout duration in seconds before activating audio power saving on
Intel HDA and AC97 devices. A value of 0 disables power saving."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17457
+#: doc/guix.texi:19243
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17459
+#: doc/guix.texi:19245
msgid "Same as @code{sound-powersave-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17461 doc/guix.texi:17976 doc/guix.texi:18120
+#: doc/guix.texi:19247 doc/guix.texi:19765 doc/guix.texi:19909
msgid "Defaults to @samp{1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17464
+#: doc/guix.texi:19250
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} y-n-boolean sound-power-save-controller?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17466
+#: doc/guix.texi:19252
msgid "Disable controller in powersaving mode on Intel HDA devices."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17471
+#: doc/guix.texi:19257
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean bay-poweroff-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17475
+#: doc/guix.texi:19261
msgid "Enable optical drive in UltraBay/MediaBay on BAT mode. Drive can be
powered on again by releasing (and reinserting) the eject lever or by pressing
the disc eject button on newer models."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17480
+#: doc/guix.texi:19266
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string bay-device"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17482
+#: doc/guix.texi:19268
msgid "Name of the optical drive device to power off."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17484
+#: doc/guix.texi:19270
msgid "Defaults to @samp{\"sr0\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17487
+#: doc/guix.texi:19273
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string runtime-pm-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17490
+#: doc/guix.texi:19276
msgid "Runtime Power Management for PCI(e) bus devices. Alternatives are on
and auto."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17492
+#: doc/guix.texi:19278
msgid "Defaults to @samp{\"on\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17495
+#: doc/guix.texi:19281
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string runtime-pm-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17497
+#: doc/guix.texi:19283
msgid "Same as @code{runtime-pm-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17502
+#: doc/guix.texi:19288
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean runtime-pm-all?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17505
+#: doc/guix.texi:19291
msgid "Runtime Power Management for all PCI(e) bus devices, except blacklisted
ones."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17510
+#: doc/guix.texi:19296
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-space-separated-string-list
runtime-pm-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17512
+#: doc/guix.texi:19298
msgid "Exclude specified PCI(e) device addresses from Runtime Power
Management."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17517
+#: doc/guix.texi:19303
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} space-separated-string-list
runtime-pm-driver-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17520
+#: doc/guix.texi:19306
msgid "Exclude PCI(e) devices assigned to the specified drivers from Runtime
Power Management."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17523
+#: doc/guix.texi:19309
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean usb-autosuspend?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17525
+#: doc/guix.texi:19311
msgid "Enable USB autosuspend feature."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17530
+#: doc/guix.texi:19316
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-string usb-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17532
+#: doc/guix.texi:19318
msgid "Exclude specified devices from USB autosuspend."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17537
+#: doc/guix.texi:19323
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean usb-blacklist-wwan?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17539
+#: doc/guix.texi:19325
msgid "Exclude WWAN devices from USB autosuspend."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17544
+#: doc/guix.texi:19330
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-string usb-whitelist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17547
+#: doc/guix.texi:19333
msgid "Include specified devices into USB autosuspend, even if they are
already excluded by the driver or via @code{usb-blacklist-wwan?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17552
+#: doc/guix.texi:19338
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} maybe-boolean
usb-autosuspend-disable-on-shutdown?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17554
+#: doc/guix.texi:19340
msgid "Enable USB autosuspend before shutdown."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17559
+#: doc/guix.texi:19345
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean restore-device-state-on-startup?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17562
+#: doc/guix.texi:19348
msgid "Restore radio device state (bluetooth, wifi, wwan) from previous
shutdown on system startup."
msgstr ""
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:19353
+#, no-wrap
+msgid "thermald"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:19354
+#, no-wrap
+msgid "CPU frequency scaling with thermald"
+msgstr ""
+
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:19355
+#, no-wrap
+msgid "Thermald daemon"
+msgstr "Thermald-Daemon"
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17570
+#: doc/guix.texi:19359
msgid "The @code{(gnu services pm)} module provides an interface to thermald,
a CPU frequency scaling service which helps prevent overheating."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:17571
+#: doc/guix.texi:19360
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} thermald-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:17576
+#: doc/guix.texi:19365
msgid "This is the service type for
@uref{https://01.org/linux-thermal-daemon/, thermald}, the Linux Thermal
Daemon, which is responsible for controlling the thermal state of processors
and preventing overheating."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17578
+#: doc/guix.texi:19367
#, no-wrap
msgid "{Data Type} thermald-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17580
+#: doc/guix.texi:19369
msgid "Data type representing the configuration of
@code{thermald-service-type}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17582
+#: doc/guix.texi:19371
#, no-wrap
msgid "@code{ignore-cpuid-check?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17584
+#: doc/guix.texi:19373
msgid "Ignore cpuid check for supported CPU models."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17585
+#: doc/guix.texi:19374
#, no-wrap
msgid "@code{thermald} (default: @var{thermald})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17587
+#: doc/guix.texi:19376
msgid "Package object of thermald."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17596
+#: doc/guix.texi:19385
msgid "The @code{(gnu services audio)} module provides a service to start MPD
(the Music Player Daemon)."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:17597
+#: doc/guix.texi:19386
#, no-wrap
msgid "mpd"
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:17598
+#: doc/guix.texi:19387
#, no-wrap
msgid "Music Player Daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17603
+#: doc/guix.texi:19392
msgid "The Music Player Daemon (MPD) is a service that can play music while
being controlled from the local machine or over the network by a variety of
clients."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17606
+#: doc/guix.texi:19395
msgid "The following example shows how one might run @code{mpd} as user
@code{\"bob\"} on port @code{6666}. It uses pulseaudio for output."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:17612
+#: doc/guix.texi:19401
#, no-wrap
msgid ""
"(service mpd-service-type\n"
@@ -31961,117 +35195,117 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:17614
+#: doc/guix.texi:19403
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mpd-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:17616
+#: doc/guix.texi:19405
msgid "The service type for @command{mpd}"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17618
+#: doc/guix.texi:19407
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mpd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17620
+#: doc/guix.texi:19409
msgid "Data type representing the configuration of @command{mpd}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17622
+#: doc/guix.texi:19411
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"mpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17624
+#: doc/guix.texi:19413
msgid "The user to run mpd as."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17625
+#: doc/guix.texi:19414
#, no-wrap
msgid "@code{music-dir} (default: @code{\"~/Music\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17627
+#: doc/guix.texi:19416
msgid "The directory to scan for music files."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17628
+#: doc/guix.texi:19417
#, no-wrap
msgid "@code{playlist-dir} (default: @code{\"~/.mpd/playlists\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17630
+#: doc/guix.texi:19419
msgid "The directory to store playlists."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17631
+#: doc/guix.texi:19420
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{\"6600\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17633
+#: doc/guix.texi:19422
msgid "The port to run mpd on."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17634
+#: doc/guix.texi:19423
#, no-wrap
msgid "@code{address} (default: @code{\"any\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17637
+#: doc/guix.texi:19426
msgid "The address that mpd will bind to. To use a Unix domain socket, an
absolute path can be specified here."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:17642
+#: doc/guix.texi:19431
#, no-wrap
msgid "Virtualization services"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17647
+#: doc/guix.texi:19436
msgid "The @code{(gnu services virtualization)} module provides services for
the libvirt and virtlog daemons, as well as other virtualization-related
services."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:17648
+#: doc/guix.texi:19437
#, no-wrap
msgid "Libvirt daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17652
+#: doc/guix.texi:19441
msgid "@code{libvirtd} is the server side daemon component of the libvirt
virtualization management system. This daemon runs on host servers and performs
required management tasks for virtualized guests."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:17653
+#: doc/guix.texi:19442
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} libvirt-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:17656
+#: doc/guix.texi:19445
msgid "This is the type of the @uref{https://libvirt.org, libvirt daemon}.
Its value must be a @code{libvirt-configuration}."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:17662
+#: doc/guix.texi:19451
#, no-wrap
msgid ""
"(service libvirt-service-type\n"
@@ -32081,879 +35315,874 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17667
+#: doc/guix.texi:19456
msgid "Available @code{libvirt-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17668
+#: doc/guix.texi:19457
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} package libvirt"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17670
+#: doc/guix.texi:19459
msgid "Libvirt package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17673
+#: doc/guix.texi:19462
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean listen-tls?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17676
+#: doc/guix.texi:19465
msgid "Flag listening for secure TLS connections on the public TCP/IP port.
must set @code{listen} for this to have any effect."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17679
+#: doc/guix.texi:19468
msgid "It is necessary to setup a CA and issue server certificates before
using this capability."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17684
+#: doc/guix.texi:19473
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean listen-tcp?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17687
+#: doc/guix.texi:19476
msgid "Listen for unencrypted TCP connections on the public TCP/IP port. must
set @code{listen} for this to have any effect."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17691
+#: doc/guix.texi:19480
msgid "Using the TCP socket requires SASL authentication by default. Only
SASL mechanisms which support data encryption are allowed. This is DIGEST_MD5
and GSSAPI (Kerberos5)"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17696
+#: doc/guix.texi:19485
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string tls-port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17699
+#: doc/guix.texi:19488
msgid "Port for accepting secure TLS connections This can be a port number, or
service name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17701
+#: doc/guix.texi:19490
msgid "Defaults to @samp{\"16514\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17704
+#: doc/guix.texi:19493
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string tcp-port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17707
+#: doc/guix.texi:19496
msgid "Port for accepting insecure TCP connections This can be a port number,
or service name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17709
+#: doc/guix.texi:19498
msgid "Defaults to @samp{\"16509\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17712
+#: doc/guix.texi:19501
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string listen-addr"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17714
+#: doc/guix.texi:19503
msgid "IP address or hostname used for client connections."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17716
+#: doc/guix.texi:19505
msgid "Defaults to @samp{\"0.0.0.0\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17719
+#: doc/guix.texi:19508
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean mdns-adv?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17721
+#: doc/guix.texi:19510
msgid "Flag toggling mDNS advertisement of the libvirt service."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17724
+#: doc/guix.texi:19513
msgid "Alternatively can disable for all services on a host by stopping the
Avahi daemon."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17729
+#: doc/guix.texi:19518
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string mdns-name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17732
+#: doc/guix.texi:19521
msgid "Default mDNS advertisement name. This must be unique on the immediate
broadcast network."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17734
+#: doc/guix.texi:19523
msgid "Defaults to @samp{\"Virtualization Host <hostname>\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17737
+#: doc/guix.texi:19526
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string unix-sock-group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17741
+#: doc/guix.texi:19530
msgid "UNIX domain socket group ownership. This can be used to allow a
'trusted' set of users access to management capabilities without becoming root."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17743
-msgid "Defaults to @samp{\"root\"}."
-msgstr ""
-
-#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17746
+#: doc/guix.texi:19535
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string unix-sock-ro-perms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17749
+#: doc/guix.texi:19538
msgid "UNIX socket permissions for the R/O socket. This is used for
monitoring VM status only."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17751 doc/guix.texi:17769
+#: doc/guix.texi:19540 doc/guix.texi:19558
msgid "Defaults to @samp{\"0777\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17754
+#: doc/guix.texi:19543
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string unix-sock-rw-perms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17758
+#: doc/guix.texi:19547
msgid "UNIX socket permissions for the R/W socket. Default allows only root.
If PolicyKit is enabled on the socket, the default will change to allow
everyone (eg, 0777)"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17760
+#: doc/guix.texi:19549
msgid "Defaults to @samp{\"0770\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17763
+#: doc/guix.texi:19552
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string unix-sock-admin-perms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17767
+#: doc/guix.texi:19556
msgid "UNIX socket permissions for the admin socket. Default allows only
owner (root), do not change it unless you are sure to whom you are exposing the
access to."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17772
+#: doc/guix.texi:19561
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string unix-sock-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17774
+#: doc/guix.texi:19563
msgid "The directory in which sockets will be found/created."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17776
+#: doc/guix.texi:19565
msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/libvirt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17779
+#: doc/guix.texi:19568
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-unix-ro"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17782
+#: doc/guix.texi:19571
msgid "Authentication scheme for UNIX read-only sockets. By default socket
permissions allow anyone to connect"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17784 doc/guix.texi:17793
+#: doc/guix.texi:19573 doc/guix.texi:19582
msgid "Defaults to @samp{\"polkit\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17787
+#: doc/guix.texi:19576
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-unix-rw"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17791
+#: doc/guix.texi:19580
msgid "Authentication scheme for UNIX read-write sockets. By default socket
permissions only allow root. If PolicyKit support was compiled into libvirt,
the default will be to use 'polkit' auth."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17796
+#: doc/guix.texi:19585
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-tcp"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17800
+#: doc/guix.texi:19589
msgid "Authentication scheme for TCP sockets. If you don't enable SASL, then
all TCP traffic is cleartext. Don't do this outside of a dev/test scenario."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17802
+#: doc/guix.texi:19591
msgid "Defaults to @samp{\"sasl\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17805
+#: doc/guix.texi:19594
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string auth-tls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17809
+#: doc/guix.texi:19598
msgid "Authentication scheme for TLS sockets. TLS sockets already have
encryption provided by the TLS layer, and limited authentication is done by
certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17812
+#: doc/guix.texi:19601
msgid "It is possible to make use of any SASL authentication mechanism as
well, by using 'sasl' for this option"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17814
+#: doc/guix.texi:19603
msgid "Defaults to @samp{\"none\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17817
+#: doc/guix.texi:19606
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} optional-list access-drivers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17819
+#: doc/guix.texi:19608
msgid "API access control scheme."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17822
+#: doc/guix.texi:19611
msgid "By default an authenticated user is allowed access to all APIs. Access
drivers can place restrictions on this."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17827
+#: doc/guix.texi:19616
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string key-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17830
+#: doc/guix.texi:19619
msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no private key
is loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17835
+#: doc/guix.texi:19624
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string cert-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17838
+#: doc/guix.texi:19627
msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no certificate
is loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17843
+#: doc/guix.texi:19632
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string ca-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17846
+#: doc/guix.texi:19635
msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no CA
certificate is loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17851
+#: doc/guix.texi:19640
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string crl-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17854
+#: doc/guix.texi:19643
msgid "Certificate revocation list path. If set to an empty string, then no
CRL is loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17859
+#: doc/guix.texi:19648
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean tls-no-sanity-cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17861
+#: doc/guix.texi:19650
msgid "Disable verification of our own server certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17864
+#: doc/guix.texi:19653
msgid "When libvirtd starts it performs some sanity checks against its own
certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17869
+#: doc/guix.texi:19658
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean tls-no-verify-cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17871
+#: doc/guix.texi:19660
msgid "Disable verification of client certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17875
+#: doc/guix.texi:19664
msgid "Client certificate verification is the primary authentication
mechanism. Any client which does not present a certificate signed by the CA
will be rejected."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17880
+#: doc/guix.texi:19669
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} optional-list tls-allowed-dn-list"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17882
+#: doc/guix.texi:19671
msgid "Whitelist of allowed x509 Distinguished Name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17887
+#: doc/guix.texi:19676
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} optional-list sasl-allowed-usernames"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17890
+#: doc/guix.texi:19679
msgid "Whitelist of allowed SASL usernames. The format for username depends
on the SASL authentication mechanism."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17895
+#: doc/guix.texi:19684
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string tls-priority"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17899
+#: doc/guix.texi:19688
msgid "Override the compile time default TLS priority string. The default is
usually \"NORMAL\" unless overridden at build time. Only set this is it is
desired for libvirt to deviate from the global default settings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17901
+#: doc/guix.texi:19690
msgid "Defaults to @samp{\"NORMAL\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17904
+#: doc/guix.texi:19693
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17907 doc/guix.texi:18330
+#: doc/guix.texi:19696 doc/guix.texi:20119
msgid "Maximum number of concurrent client connections to allow over all
sockets combined."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17909
+#: doc/guix.texi:19698
msgid "Defaults to @samp{5000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17912
+#: doc/guix.texi:19701
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer max-queued-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17916
+#: doc/guix.texi:19705
msgid "Maximum length of queue of connections waiting to be accepted by the
daemon. Note, that some protocols supporting retransmission may obey this so
that a later reattempt at connection succeeds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17921
+#: doc/guix.texi:19710
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer max-anonymous-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17924
+#: doc/guix.texi:19713
msgid "Maximum length of queue of accepted but not yet authenticated clients.
Set this to zero to turn this feature off"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17926 doc/guix.texi:17944 doc/guix.texi:17960
+#: doc/guix.texi:19715 doc/guix.texi:19733 doc/guix.texi:19749
msgid "Defaults to @samp{20}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17929
+#: doc/guix.texi:19718
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer min-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17931
+#: doc/guix.texi:19720
msgid "Number of workers to start up initially."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17936
+#: doc/guix.texi:19725
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer max-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17938
+#: doc/guix.texi:19727
msgid "Maximum number of worker threads."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17942
+#: doc/guix.texi:19731
msgid "If the number of active clients exceeds @code{min-workers}, then more
threads are spawned, up to max_workers limit. Typically you'd want max_workers
to equal maximum number of clients allowed."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17947
+#: doc/guix.texi:19736
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer prio-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17951
+#: doc/guix.texi:19740
msgid "Number of priority workers. If all workers from above pool are stuck,
some calls marked as high priority (notably domainDestroy) can be executed in
this pool."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17956
+#: doc/guix.texi:19745
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer max-requests"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17958
+#: doc/guix.texi:19747
msgid "Total global limit on concurrent RPC calls."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17963
+#: doc/guix.texi:19752
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer max-client-requests"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17967
+#: doc/guix.texi:19756
msgid "Limit on concurrent requests from a single client connection. To avoid
one client monopolizing the server this should be a small fraction of the
global max_requests and max_workers parameter."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17972
+#: doc/guix.texi:19761
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer admin-min-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17974
+#: doc/guix.texi:19763
msgid "Same as @code{min-workers} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17979
+#: doc/guix.texi:19768
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer admin-max-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17981
+#: doc/guix.texi:19770
msgid "Same as @code{max-workers} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17986
+#: doc/guix.texi:19775
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer admin-max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17988
+#: doc/guix.texi:19777
msgid "Same as @code{max-clients} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17993
+#: doc/guix.texi:19782
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer admin-max-queued-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17995
+#: doc/guix.texi:19784
msgid "Same as @code{max-queued-clients} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18000
+#: doc/guix.texi:19789
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer admin-max-client-requests"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18002
+#: doc/guix.texi:19791
msgid "Same as @code{max-client-requests} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18007
+#: doc/guix.texi:19796
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18009 doc/guix.texi:18232
+#: doc/guix.texi:19798 doc/guix.texi:20021
msgid "Logging level. 4 errors, 3 warnings, 2 information, 1 debug."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18014
+#: doc/guix.texi:19803
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string log-filters"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18016 doc/guix.texi:18239
+#: doc/guix.texi:19805 doc/guix.texi:20028
msgid "Logging filters."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18019 doc/guix.texi:18242
+#: doc/guix.texi:19808 doc/guix.texi:20031
msgid "A filter allows to select a different logging level for a given
category of logs The format for a filter is one of:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18023 doc/guix.texi:18246
+#: doc/guix.texi:19812 doc/guix.texi:20035
msgid "x:name"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18026 doc/guix.texi:18249
+#: doc/guix.texi:19815 doc/guix.texi:20038
msgid "x:+name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18036 doc/guix.texi:18259
+#: doc/guix.texi:19825 doc/guix.texi:20048
msgid "where @code{name} is a string which is matched against the category
given in the @code{VIR_LOG_INIT()} at the top of each libvirt source file,
e.g., \"remote\", \"qemu\", or \"util.json\" (the name in the filter can be a
substring of the full category name, in order to match multiple similar
categories), the optional \"+\" prefix tells libvirt to log stack trace for
each message matching name, and @code{x} is the minimal level where matching
messages should be logged:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18040 doc/guix.texi:18085 doc/guix.texi:18263
-#: doc/guix.texi:18308
+#: doc/guix.texi:19829 doc/guix.texi:19874 doc/guix.texi:20052
+#: doc/guix.texi:20097
msgid "1: DEBUG"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18043 doc/guix.texi:18088 doc/guix.texi:18266
-#: doc/guix.texi:18311
+#: doc/guix.texi:19832 doc/guix.texi:19877 doc/guix.texi:20055
+#: doc/guix.texi:20100
msgid "2: INFO"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18046 doc/guix.texi:18091 doc/guix.texi:18269
-#: doc/guix.texi:18314
+#: doc/guix.texi:19835 doc/guix.texi:19880 doc/guix.texi:20058
+#: doc/guix.texi:20103
msgid "3: WARNING"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18049 doc/guix.texi:18094 doc/guix.texi:18272
-#: doc/guix.texi:18317
+#: doc/guix.texi:19838 doc/guix.texi:19883 doc/guix.texi:20061
+#: doc/guix.texi:20106
msgid "4: ERROR"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18054 doc/guix.texi:18277
+#: doc/guix.texi:19843 doc/guix.texi:20066
msgid "Multiple filters can be defined in a single filters statement, they
just need to be separated by spaces."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18056 doc/guix.texi:18279
+#: doc/guix.texi:19845 doc/guix.texi:20068
msgid "Defaults to @samp{\"3:remote 4:event\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18059
+#: doc/guix.texi:19848
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string log-outputs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18061 doc/guix.texi:18284
+#: doc/guix.texi:19850 doc/guix.texi:20073
msgid "Logging outputs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18064 doc/guix.texi:18287
+#: doc/guix.texi:19853 doc/guix.texi:20076
msgid "An output is one of the places to save logging information The format
for an output can be:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18066 doc/guix.texi:18289
+#: doc/guix.texi:19855 doc/guix.texi:20078
#, no-wrap
msgid "x:stderr"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18068 doc/guix.texi:18291
+#: doc/guix.texi:19857 doc/guix.texi:20080
msgid "output goes to stderr"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18069 doc/guix.texi:18292
+#: doc/guix.texi:19858 doc/guix.texi:20081
#, no-wrap
msgid "x:syslog:name"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18071 doc/guix.texi:18294
+#: doc/guix.texi:19860 doc/guix.texi:20083
msgid "use syslog for the output and use the given name as the ident"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18072 doc/guix.texi:18295
+#: doc/guix.texi:19861 doc/guix.texi:20084
#, no-wrap
msgid "x:file:file_path"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18074 doc/guix.texi:18297
+#: doc/guix.texi:19863 doc/guix.texi:20086
msgid "output to a file, with the given filepath"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18075 doc/guix.texi:18298
+#: doc/guix.texi:19864 doc/guix.texi:20087
#, no-wrap
msgid "x:journald"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18077 doc/guix.texi:18300
+#: doc/guix.texi:19866 doc/guix.texi:20089
msgid "output to journald logging system"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18081 doc/guix.texi:18304
+#: doc/guix.texi:19870 doc/guix.texi:20093
msgid "In all case the x prefix is the minimal level, acting as a filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18099 doc/guix.texi:18322
+#: doc/guix.texi:19888 doc/guix.texi:20111
msgid "Multiple outputs can be defined, they just need to be separated by
spaces."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18101 doc/guix.texi:18324
+#: doc/guix.texi:19890 doc/guix.texi:20113
msgid "Defaults to @samp{\"3:stderr\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18104
+#: doc/guix.texi:19893
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer audit-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18106
+#: doc/guix.texi:19895
msgid "Allows usage of the auditing subsystem to be altered"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18110
+#: doc/guix.texi:19899
msgid "0: disable all auditing"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18113
+#: doc/guix.texi:19902
msgid "1: enable auditing, only if enabled on host"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18116
+#: doc/guix.texi:19905
msgid "2: enable auditing, and exit if disabled on host."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18123
+#: doc/guix.texi:19912
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean audit-logging"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18125
+#: doc/guix.texi:19914
msgid "Send audit messages via libvirt logging infrastructure."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18130
+#: doc/guix.texi:19919
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} optional-string host-uuid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18132
+#: doc/guix.texi:19921
msgid "Host UUID. UUID must not have all digits be the same."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18137
+#: doc/guix.texi:19926
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string host-uuid-source"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18139
+#: doc/guix.texi:19928
msgid "Source to read host UUID."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18143
+#: doc/guix.texi:19932
msgid "@code{smbios}: fetch the UUID from @code{dmidecode -s system-uuid}"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18146
+#: doc/guix.texi:19935
msgid "@code{machine-id}: fetch the UUID from @code{/etc/machine-id}"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18151
+#: doc/guix.texi:19940
msgid "If @code{dmidecode} does not provide a valid UUID a temporary UUID will
be generated."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18153
+#: doc/guix.texi:19942
msgid "Defaults to @samp{\"smbios\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18156
+#: doc/guix.texi:19945
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer keepalive-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18161
+#: doc/guix.texi:19950
msgid "A keepalive message is sent to a client after @code{keepalive_interval}
seconds of inactivity to check if the client is still responding. If set to
-1, libvirtd will never send keepalive requests; however clients can still send
them and the daemon will send responses."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18166
+#: doc/guix.texi:19955
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer keepalive-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18170
+#: doc/guix.texi:19959
msgid "Maximum number of keepalive messages that are allowed to be sent to the
client without getting any response before the connection is considered broken."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18177
+#: doc/guix.texi:19966
msgid "In other words, the connection is automatically closed approximately
after @code{keepalive_interval * (keepalive_count + 1)} seconds since the last
message received from the client. When @code{keepalive-count} is set to 0,
connections will be automatically closed after @code{keepalive-interval}
seconds of inactivity without sending any keepalive messages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18182
+#: doc/guix.texi:19971
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer admin-keepalive-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18184 doc/guix.texi:18191
+#: doc/guix.texi:19973 doc/guix.texi:19980
msgid "Same as above but for admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18189
+#: doc/guix.texi:19978
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer admin-keepalive-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18196
+#: doc/guix.texi:19985
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer ovs-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18198
+#: doc/guix.texi:19987
msgid "Timeout for Open vSwitch calls."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18202
+#: doc/guix.texi:19991
msgid "The @code{ovs-vsctl} utility is used for the configuration and its
timeout option is set by default to 5 seconds to avoid potential infinite waits
blocking libvirt."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:18209
+#: doc/guix.texi:19998
#, no-wrap
msgid "Virtlog daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18212
+#: doc/guix.texi:20001
msgid "The virtlogd service is a server side daemon component of libvirt that
is used to manage logs from virtual machine consoles."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18218
+#: doc/guix.texi:20007
msgid "This daemon is not used directly by libvirt client applications, rather
it is called on their behalf by @code{libvirtd}. By maintaining the logs in a
standalone daemon, the main @code{libvirtd} daemon can be restarted without
risk of losing logs. The @code{virtlogd} daemon has the ability to re-exec()
itself upon receiving @code{SIGUSR1}, to allow live upgrades without downtime."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18219
+#: doc/guix.texi:20008
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} virtlog-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18222
+#: doc/guix.texi:20011
msgid "This is the type of the virtlog daemon. Its value must be a
@code{virtlog-configuration}."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:18227
+#: doc/guix.texi:20016
#, no-wrap
msgid ""
"(service virtlog-service-type\n"
@@ -32962,102 +36191,102 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18230
+#: doc/guix.texi:20019
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18237
+#: doc/guix.texi:20026
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string log-filters"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18282
+#: doc/guix.texi:20071
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string log-outputs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18327
+#: doc/guix.texi:20116
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18332
+#: doc/guix.texi:20121
msgid "Defaults to @samp{1024}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18335
+#: doc/guix.texi:20124
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer max-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18337
+#: doc/guix.texi:20126
msgid "Maximum file size before rolling over."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18339
+#: doc/guix.texi:20128
msgid "Defaults to @samp{2MB}"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18342
+#: doc/guix.texi:20131
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer max-backups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18344
+#: doc/guix.texi:20133
msgid "Maximum number of backup files to keep."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18346
+#: doc/guix.texi:20135
msgid "Defaults to @samp{3}"
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:18349
+#: doc/guix.texi:20138
#, no-wrap
msgid "Transparent Emulation with QEMU"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:18351
+#: doc/guix.texi:20140
#, no-wrap
msgid "emulation"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:18352
+#: doc/guix.texi:20141
#, no-wrap
msgid "binfmt_misc"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18358
+#: doc/guix.texi:20147
msgid "@code{qemu-binfmt-service-type} provides support for transparent
emulation of program binaries built for different architectures---e.g., it
allows you to transparently execute an ARMv7 program on an x86_64 machine. It
achieves this by combining the @uref{https://www.qemu.org, QEMU} emulator and
the @code{binfmt_misc} feature of the kernel Linux."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:18359
+#: doc/guix.texi:20148
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} qemu-binfmt-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:18364
+#: doc/guix.texi:20153
msgid "This is the type of the QEMU/binfmt service for transparent emulation.
Its value must be a @code{qemu-binfmt-configuration} object, which specifies
the QEMU package to use as well as the architecture we want to emulated:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:18369
+#: doc/guix.texi:20158
#, no-wrap
msgid ""
"(service qemu-binfmt-service-type\n"
@@ -33066,50 +36295,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:18375
+#: doc/guix.texi:20164
msgid "In this example, we enable transparent emulation for the ARM and
aarch64 platforms. Running @code{herd stop qemu-binfmt} turns it off, and
running @code{herd start qemu-binfmt} turns it back on (@pxref{Invoking herd,
the @command{herd} command,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18377
+#: doc/guix.texi:20166
#, no-wrap
msgid "{Data Type} qemu-binfmt-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18379
+#: doc/guix.texi:20168
msgid "This is the configuration for the @code{qemu-binfmt} service."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18381
+#: doc/guix.texi:20170
#, no-wrap
msgid "@code{platforms} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18384
+#: doc/guix.texi:20173
msgid "The list of emulated QEMU platforms. Each item must be a @dfn{platform
object} as returned by @code{lookup-qemu-platforms} (see below)."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18385
+#: doc/guix.texi:20174
#, no-wrap
msgid "@code{guix-support?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18391
+#: doc/guix.texi:20180
msgid "When it is true, QEMU and all its dependencies are added to the build
environment of @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon,
@code{--chroot-directory} option}). This allows the @code{binfmt_misc}
handlers to be used within the build environment, which in turn means that you
can transparently build programs for another architecture."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18394
+#: doc/guix.texi:20183
msgid "For example, let's suppose you're on an x86_64 machine and you have
this service:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:18400
+#: doc/guix.texi:20189
#, no-wrap
msgid ""
"(service qemu-binfmt-service-type\n"
@@ -33119,262 +36348,262 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18403
+#: doc/guix.texi:20192
msgid "You can run:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:18406
+#: doc/guix.texi:20195
#, no-wrap
msgid "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18413
+#: doc/guix.texi:20202
msgid "and it will build Inkscape for ARMv7 @emph{as if it were a native
build}, transparently using QEMU to emulate the ARMv7 CPU. Pretty handy if
you'd like to test a package build for an architecture you don't have access
to!"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18414
+#: doc/guix.texi:20203
#, no-wrap
msgid "@code{qemu} (default: @code{qemu})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18416
+#: doc/guix.texi:20205
msgid "The QEMU package to use."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18419
+#: doc/guix.texi:20208
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} lookup-qemu-platforms @address@hidden"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18424
+#: doc/guix.texi:20213
msgid "Return the list of QEMU platform objects corresponding to
@address@hidden @var{platforms} must be a list of strings corresponding to
platform names, such as @code{\"arm\"}, @code{\"sparc\"}, @code{\"mips64el\"},
and so on."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18426
+#: doc/guix.texi:20215
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18428
+#: doc/guix.texi:20217
msgid "Return true if @var{obj} is a platform object."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18430
+#: doc/guix.texi:20219
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform-name @var{platform}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18432
+#: doc/guix.texi:20221
msgid "Return the name of @var{platform}---a string such as @code{\"arm\"}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18444
+#: doc/guix.texi:20233
msgid "The @code{(gnu services version-control)} module provides a service to
allow remote access to local Git repositories. There are three options: the
@code{git-daemon-service}, which provides access to repositories via the
@code{git://} unsecured TCP-based protocol, extending the @code{nginx} web
server to proxy some requests to @code{git-http-backend}, or providing a web
interface with @code{cgit-service-type}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18445
+#: doc/guix.texi:20234
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} git-daemon-service [#:config
(git-daemon-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18449
+#: doc/guix.texi:20238
msgid "Return a service that runs @command{git daemon}, a simple TCP server to
expose repositories over the Git protocol for anonymous access."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18455
+#: doc/guix.texi:20244
msgid "The optional @var{config} argument should be a
@code{<git-daemon-configuration>} object, by default it allows read-only access
to address@hidden creating the magic file \"git-daemon-export-ok\" in the
repository directory.} repositories under @file{/srv/git}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18458
+#: doc/guix.texi:20247
#, no-wrap
msgid "{Data Type} git-daemon-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18460
+#: doc/guix.texi:20249
msgid "Data type representing the configuration for @code{git-daemon-service}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18462 doc/guix.texi:18518
+#: doc/guix.texi:20251 doc/guix.texi:20307
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{git})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18464 doc/guix.texi:18520
+#: doc/guix.texi:20253 doc/guix.texi:20309
msgid "Package object of the Git distributed version control system."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18465 doc/guix.texi:18524
+#: doc/guix.texi:20254 doc/guix.texi:20313
#, no-wrap
msgid "@code{export-all?} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18468
+#: doc/guix.texi:20257
msgid "Whether to allow access for all Git repositories, even if they do not
have the @file{git-daemon-export-ok} file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18469
+#: doc/guix.texi:20258
#, no-wrap
msgid "@code{base-path} (default: @file{/srv/git})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18474
+#: doc/guix.texi:20263
msgid "Whether to remap all the path requests as relative to the given path.
If you run git daemon with @var{(base-path \"/srv/git\")} on example.com, then
if you later try to pull @code{git://example.com/hello.git}, git daemon will
interpret the path as @code{/srv/git/hello.git}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18475
+#: doc/guix.texi:20264
#, no-wrap
msgid "@code{user-path} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18482
+#: doc/guix.texi:20271
msgid "Whether to allow @code{~user} notation to be used in requests. When
specified with empty string, requests to @code{git://host/~alice/foo} is taken
as a request to access @code{foo} repository in the home directory of user
@code{alice}. If @var{(user-path \"path\")} is specified, the same request is
taken as a request to access @code{path/foo} repository in the home directory
of user @code{alice}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18483
+#: doc/guix.texi:20272
#, no-wrap
msgid "@code{listen} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18486
+#: doc/guix.texi:20275
msgid "Whether to listen on specific IP addresses or hostnames, defaults to
all."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18487
+#: doc/guix.texi:20276
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18489
+#: doc/guix.texi:20278
msgid "Whether to listen on an alternative port, which defaults to 9418."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18490
+#: doc/guix.texi:20279
#, no-wrap
msgid "@code{whitelist} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18492
+#: doc/guix.texi:20281
msgid "If not empty, only allow access to this list of directories."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18493
+#: doc/guix.texi:20282
#, no-wrap
msgid "@code{extra-options} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18496
+#: doc/guix.texi:20285
msgid "Extra options will be passed to @code{git daemon}, please run
@command{man git-daemon} for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18510
+#: doc/guix.texi:20299
msgid "The @code{git://} protocol lacks authentication. When you pull from a
repository fetched via @code{git://}, you don't know that the data you receive
was modified is really coming from the specified host, and you have your
connection is subject to eavesdropping. It's better to use an authenticated
and encrypted transport, such as @code{https}. Although Git allows you to
serve repositories using unsophisticated file-based web servers, there is a
faster protocol implemented by the [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18513
+#: doc/guix.texi:20302
msgid "Guix has a separate configuration data type for serving Git
repositories over HTTP."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18514
+#: doc/guix.texi:20303
#, no-wrap
msgid "{Data Type} git-http-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18516
+#: doc/guix.texi:20305
msgid "Data type representing the configuration for @code{git-http-service}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18521
+#: doc/guix.texi:20310
#, no-wrap
msgid "@code{git-root} (default: @file{/srv/git})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18523
+#: doc/guix.texi:20312
msgid "Directory containing the Git repositories to expose to the world."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18527
+#: doc/guix.texi:20316
msgid "Whether to expose access for all Git repositories in @var{git-root},
even if they do not have the @file{git-daemon-export-ok} file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18528
+#: doc/guix.texi:20317
#, no-wrap
msgid "@code{uri-path} (default: @file{/git/})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18533
+#: doc/guix.texi:20322
msgid "Path prefix for Git access. With the default @code{/git/} prefix, this
will map @code{http://@var{server}/git/@var{repo}.git} to
@code{/srv/git/@var{repo}.git}. Requests whose URI paths do not begin with
this prefix are not passed on to this Git instance."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18534
+#: doc/guix.texi:20323
#, no-wrap
msgid "@code{fcgiwrap-socket} (default: @code{127.0.0.1:9000})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18537
+#: doc/guix.texi:20326
msgid "The socket on which the @code{fcgiwrap} daemon is listening. @xref{Web
Services}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18544
+#: doc/guix.texi:20333
msgid "There is no @code{git-http-service-type}, currently; instead you can
create an @code{nginx-location-configuration} from a
@code{git-http-configuration} and then add that location to a web server."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18545
+#: doc/guix.texi:20334
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} git-http-nginx-location-configuration @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18550
+#: doc/guix.texi:20339
msgid "[config=(git-http-configuration)] Compute an
@code{nginx-location-configuration} that corresponds to the given Git http
configuration. An example nginx service definition to serve the default
@file{/srv/git} over HTTPS might be:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:18567
+#: doc/guix.texi:20356
#, no-wrap
msgid ""
"(service nginx-service-type\n"
@@ -33395,1425 +36624,1425 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18574
+#: doc/guix.texi:20363
msgid "This example assumes that you are using Let's Encrypt to get your TLS
certificate. @xref{Certificate Services}. The default @code{certbot} service
will redirect all HTTP traffic on @code{git.my-host.org} to HTTPS. You will
also need to add an @code{fcgiwrap} proxy to your system services. @xref{Web
Services}."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:18576
+#: doc/guix.texi:20365
#, no-wrap
msgid "Cgit Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:18578
+#: doc/guix.texi:20367
#, no-wrap
msgid "Cgit service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:18579
+#: doc/guix.texi:20368
#, no-wrap
msgid "Git, web interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18582
+#: doc/guix.texi:20371
msgid "@uref{https://git.zx2c4.com/cgit/, Cgit} is a web frontend for Git
repositories written in C."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18585
+#: doc/guix.texi:20374
msgid "The following example will configure the service with default values.
By default, Cgit can be accessed on port 80 (@code{http://localhost:80})."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:18588
+#: doc/guix.texi:20377
#, no-wrap
msgid "(service cgit-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18592
+#: doc/guix.texi:20381
msgid "The @code{file-object} type designates either a file-like object
(@pxref{G-Expressions, file-like objects}) or a string."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18596
+#: doc/guix.texi:20385
msgid "Available @code{cgit-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18597
+#: doc/guix.texi:20386
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} package package"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18599
+#: doc/guix.texi:20388
msgid "The CGIT package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18602
+#: doc/guix.texi:20391
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} nginx-server-configuration-list nginx"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18604
+#: doc/guix.texi:20393
msgid "NGINX configuration."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18607
+#: doc/guix.texi:20396
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-object about-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18610
+#: doc/guix.texi:20399
msgid "Specifies a command which will be invoked to format the content of
about pages (both top-level and for each repository)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18615
+#: doc/guix.texi:20404
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string agefile"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18618
+#: doc/guix.texi:20407
msgid "Specifies a path, relative to each repository path, which can be used
to specify the date and time of the youngest commit in the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18623
+#: doc/guix.texi:20412
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-object auth-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18626
+#: doc/guix.texi:20415
msgid "Specifies a command that will be invoked for authenticating repository
access."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18631
+#: doc/guix.texi:20420
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string branch-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18634
+#: doc/guix.texi:20423
msgid "Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch
ref list, and when set @samp{name} enables ordering by branch name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18636
+#: doc/guix.texi:20425
msgid "Defaults to @samp{\"name\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18639
+#: doc/guix.texi:20428
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string cache-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18641
+#: doc/guix.texi:20430
msgid "Path used to store the cgit cache entries."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18643
+#: doc/guix.texi:20432
msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cgit\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18646
+#: doc/guix.texi:20435
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer cache-static-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18649
+#: doc/guix.texi:20438
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached
version of repository pages accessed with a fixed SHA1."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18651 doc/guix.texi:19094
+#: doc/guix.texi:20440 doc/guix.texi:20883
msgid "Defaults to @samp{-1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18654
+#: doc/guix.texi:20443
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer cache-dynamic-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18657
+#: doc/guix.texi:20446
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached
version of repository pages accessed without a fixed SHA1."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18662
+#: doc/guix.texi:20451
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer cache-repo-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18665
+#: doc/guix.texi:20454
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached
version of the repository summary page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18670
+#: doc/guix.texi:20459
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer cache-root-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18673
+#: doc/guix.texi:20462
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached
version of the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18678
+#: doc/guix.texi:20467
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer cache-scanrc-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18681
+#: doc/guix.texi:20470
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the result of
scanning a path for Git repositories."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18686
+#: doc/guix.texi:20475
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer cache-about-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18689
+#: doc/guix.texi:20478
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached
version of the repository about page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18694
+#: doc/guix.texi:20483
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer cache-snapshot-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18697
+#: doc/guix.texi:20486
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached
version of snapshots."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18702
+#: doc/guix.texi:20491
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer cache-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18705
+#: doc/guix.texi:20494
msgid "The maximum number of entries in the cgit cache. When set to @samp{0},
caching is disabled."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18710
+#: doc/guix.texi:20499
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean case-sensitive-sort?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18712
+#: doc/guix.texi:20501
msgid "Sort items in the repo list case sensitively."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18717
+#: doc/guix.texi:20506
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} list clone-prefix"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18720
+#: doc/guix.texi:20509
msgid "List of common prefixes which, when combined with a repository URL,
generates valid clone URLs for the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18725
+#: doc/guix.texi:20514
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} list clone-url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18727
+#: doc/guix.texi:20516
msgid "List of @code{clone-url} templates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18732
+#: doc/guix.texi:20521
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-object commit-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18734
+#: doc/guix.texi:20523
msgid "Command which will be invoked to format commit messages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18739
+#: doc/guix.texi:20528
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string commit-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18743 doc/guix.texi:19301
+#: doc/guix.texi:20532 doc/guix.texi:21090
msgid "Flag which, when set to @samp{date}, enables strict date ordering in
the commit log, and when set to @samp{topo} enables strict topological
ordering."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18745
+#: doc/guix.texi:20534
msgid "Defaults to @samp{\"git log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18748
+#: doc/guix.texi:20537
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-object css"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18750
+#: doc/guix.texi:20539
msgid "URL which specifies the css document to include in all cgit pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18752
+#: doc/guix.texi:20541
msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.css\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18755
+#: doc/guix.texi:20544
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-object email-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18759
+#: doc/guix.texi:20548
msgid "Specifies a command which will be invoked to format names and email
address of committers, authors, and taggers, as represented in various places
throughout the cgit interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18764
+#: doc/guix.texi:20553
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean embedded?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18767
+#: doc/guix.texi:20556
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate a HTML
fragment suitable for embedding in other HTML pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18772
+#: doc/guix.texi:20561
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean enable-commit-graph?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18776
+#: doc/guix.texi:20565
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print an ASCII-art
commit history graph to the left of the commit messages in the repository log
page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18781
+#: doc/guix.texi:20570
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean enable-filter-overrides?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18784
+#: doc/guix.texi:20573
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows all filter settings to be
overridden in repository-specific cgitrc files."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18789
+#: doc/guix.texi:20578
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean enable-follow-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18792
+#: doc/guix.texi:20581
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows users to follow a file in the
log view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18797
+#: doc/guix.texi:20586
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean enable-http-clone?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18800
+#: doc/guix.texi:20589
msgid "If set to @samp{#t}, cgit will act as an dumb HTTP endpoint for Git
clones."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18805
+#: doc/guix.texi:20594
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean enable-index-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18808
+#: doc/guix.texi:20597
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate extra links
\"summary\", \"commit\", \"tree\" for each repo in the repository index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18813
+#: doc/guix.texi:20602
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean enable-index-owner?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18816
+#: doc/guix.texi:20605
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit display the owner of
each repo in the repository index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18821
+#: doc/guix.texi:20610
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean enable-log-filecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18824
+#: doc/guix.texi:20613
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of
modified files for each commit on the repository log page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18829
+#: doc/guix.texi:20618
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean enable-log-linecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18832
+#: doc/guix.texi:20621
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of
added and removed lines for each commit on the repository log page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18837
+#: doc/guix.texi:20626
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean enable-remote-branches?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18840 doc/guix.texi:19364
+#: doc/guix.texi:20629 doc/guix.texi:21153
msgid "Flag which, when set to @code{#t}, will make cgit display remote
branches in the summary and refs views."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18845
+#: doc/guix.texi:20634
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean enable-subject-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18849
+#: doc/guix.texi:20638
msgid "Flag which, when set to @code{1}, will make cgit use the subject of the
parent commit as link text when generating links to parent commits in commit
view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18854
+#: doc/guix.texi:20643
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean enable-html-serving?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18858
+#: doc/guix.texi:20647
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit use the subject of
the parent commit as link text when generating links to parent commits in
commit view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18863
+#: doc/guix.texi:20652
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean enable-tree-linenumbers?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18866
+#: doc/guix.texi:20655
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate linenumber
links for plaintext blobs printed in the tree view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18871
+#: doc/guix.texi:20660
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean enable-git-config?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18874
+#: doc/guix.texi:20663
msgid "Flag which, when set to @samp{#f}, will allow cgit to use Git config to
set any repo specific settings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18879
+#: doc/guix.texi:20668
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-object favicon"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18881
+#: doc/guix.texi:20670
msgid "URL used as link to a shortcut icon for cgit."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18883
+#: doc/guix.texi:20672
msgid "Defaults to @samp{\"/favicon.ico\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18886
+#: doc/guix.texi:20675
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string footer"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18890
+#: doc/guix.texi:20679
msgid "The content of the file specified with this option will be included
verbatim at the bottom of all pages (i.e. it replaces the standard \"generated
by...\" message)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18895
+#: doc/guix.texi:20684
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string head-include"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18898
+#: doc/guix.texi:20687
msgid "The content of the file specified with this option will be included
verbatim in the HTML HEAD section on all pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18903
+#: doc/guix.texi:20692
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string header"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18906
+#: doc/guix.texi:20695
msgid "The content of the file specified with this option will be included
verbatim at the top of all pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18911
+#: doc/guix.texi:20700
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-object include"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18914
+#: doc/guix.texi:20703
msgid "Name of a configfile to include before the rest of the current config-
file is parsed."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18919
+#: doc/guix.texi:20708
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string index-header"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18922
+#: doc/guix.texi:20711
msgid "The content of the file specified with this option will be included
verbatim above the repository index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18927
+#: doc/guix.texi:20716
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string index-info"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18930
+#: doc/guix.texi:20719
msgid "The content of the file specified with this option will be included
verbatim below the heading on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18935
+#: doc/guix.texi:20724
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean local-time?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18938
+#: doc/guix.texi:20727
msgid "Flag which, if set to @samp{#t}, makes cgit print commit and tag times
in the servers timezone."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18943
+#: doc/guix.texi:20732
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-object logo"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18946
+#: doc/guix.texi:20735
msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo
on all cgit pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18948
+#: doc/guix.texi:20737
msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.png\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18951
+#: doc/guix.texi:20740
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string logo-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18953 doc/guix.texi:19410
+#: doc/guix.texi:20742 doc/guix.texi:21199
msgid "URL loaded when clicking on the cgit logo image."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18958
+#: doc/guix.texi:20747
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-object owner-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18961
+#: doc/guix.texi:20750
msgid "Command which will be invoked to format the Owner column of the main
page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18966
+#: doc/guix.texi:20755
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer max-atom-items"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18968
+#: doc/guix.texi:20757
msgid "Number of items to display in atom feeds view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18970 doc/guix.texi:19205 doc/guix.texi:19213
-#: doc/guix.texi:19221
+#: doc/guix.texi:20759 doc/guix.texi:20994 doc/guix.texi:21002
+#: doc/guix.texi:21010
msgid "Defaults to @samp{10}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18973
+#: doc/guix.texi:20762
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer max-commit-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18975
+#: doc/guix.texi:20764
msgid "Number of entries to list per page in \"log\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18977 doc/guix.texi:18992
+#: doc/guix.texi:20766 doc/guix.texi:20781
msgid "Defaults to @samp{50}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18980
+#: doc/guix.texi:20769
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer max-message-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18982
+#: doc/guix.texi:20771
msgid "Number of commit message characters to display in \"log\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18984 doc/guix.texi:19000
+#: doc/guix.texi:20773 doc/guix.texi:20789
msgid "Defaults to @samp{80}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18987
+#: doc/guix.texi:20776
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer max-repo-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18990
+#: doc/guix.texi:20779
msgid "Specifies the number of entries to list per page on the repository
index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18995
+#: doc/guix.texi:20784
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer max-repodesc-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18998
+#: doc/guix.texi:20787
msgid "Specifies the maximum number of repo description characters to display
on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19003
+#: doc/guix.texi:20792
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer max-blob-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19005
+#: doc/guix.texi:20794
msgid "Specifies the maximum size of a blob to display HTML for in KBytes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19010
+#: doc/guix.texi:20799
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string max-stats"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19013
+#: doc/guix.texi:20802
msgid "Maximum statistics period. Valid values are @samp{week},@samp{month},
@samp{quarter} and @samp{year}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19018
+#: doc/guix.texi:20807
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} mimetype-alist mimetype"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19020
+#: doc/guix.texi:20809
msgid "Mimetype for the specified filename extension."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19024
+#: doc/guix.texi:20813
msgid "Defaults to @samp{((gif \"image/gif\") (html \"text/html\") (jpg
\"image/jpeg\") (jpeg \"image/jpeg\") (pdf \"application/pdf\") (png
\"image/png\") (svg \"image/svg+xml\"))}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19027
+#: doc/guix.texi:20816
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-object mimetype-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19029
+#: doc/guix.texi:20818
msgid "Specifies the file to use for automatic mimetype lookup."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19034
+#: doc/guix.texi:20823
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string module-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19037
+#: doc/guix.texi:20826
msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a
submodule is printed in a directory listing."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19042
+#: doc/guix.texi:20831
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean nocache?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19044
+#: doc/guix.texi:20833
msgid "If set to the value @samp{#t} caching will be disabled."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19049
+#: doc/guix.texi:20838
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean noplainemail?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19052
+#: doc/guix.texi:20841
msgid "If set to @samp{#t} showing full author email addresses will be
disabled."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19057
+#: doc/guix.texi:20846
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean noheader?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19060
+#: doc/guix.texi:20849
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit omit the standard
header on all pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19065
+#: doc/guix.texi:20854
#, no-wrap
-msgid "address@hidden parameter} list project-list"
+msgid "address@hidden parameter} project-list project-list"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19069
+#: doc/guix.texi:20858
msgid "A list of subdirectories inside of @code{repository-directory},
relative to it, that should loaded as Git repositories. An empty list means
that all subdirectories will be loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19074
+#: doc/guix.texi:20863
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-object readme"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19076
+#: doc/guix.texi:20865
msgid "Text which will be used as default value for @code{cgit-repo-readme}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19081
+#: doc/guix.texi:20870
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean remove-suffix?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19085
+#: doc/guix.texi:20874
msgid "If set to @code{#t} and @code{repository-directory} is enabled, if any
repositories are found with a suffix of @code{.git}, this suffix will be
removed for the URL and name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19090
+#: doc/guix.texi:20879
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer renamelimit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19092
+#: doc/guix.texi:20881
msgid "Maximum number of files to consider when detecting renames."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19097
+#: doc/guix.texi:20886
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string repository-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19099
+#: doc/guix.texi:20888
msgid "The way in which repositories in each section are sorted."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19104
+#: doc/guix.texi:20893
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} robots-list robots"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19106
+#: doc/guix.texi:20895
msgid "Text used as content for the @code{robots} meta-tag."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19108
+#: doc/guix.texi:20897
msgid "Defaults to @samp{(\"noindex\" \"nofollow\")}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19111
+#: doc/guix.texi:20900
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string root-desc"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19113
+#: doc/guix.texi:20902
msgid "Text printed below the heading on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19115
+#: doc/guix.texi:20904
msgid "Defaults to @samp{\"a fast webinterface for the git dscm\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19118
+#: doc/guix.texi:20907
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string root-readme"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19121
+#: doc/guix.texi:20910
msgid "The content of the file specified with this option will be included
verbatim below thef \"about\" link on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19126
+#: doc/guix.texi:20915
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string root-title"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19128
+#: doc/guix.texi:20917
msgid "Text printed as heading on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19133
+#: doc/guix.texi:20922
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean scan-hidden-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19139
+#: doc/guix.texi:20928
msgid "If set to @samp{#t} and repository-directory is enabled,
repository-directory will recurse into directories whose name starts with a
period. Otherwise, repository-directory will stay away from such directories,
considered as \"hidden\". Note that this does not apply to the \".git\"
directory in non-bare repos."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19144
+#: doc/guix.texi:20933
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} list snapshots"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19147
+#: doc/guix.texi:20936
msgid "Text which specifies the default set of snapshot formats that cgit
generates links for."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19152
+#: doc/guix.texi:20941
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repository-directory repository-directory"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19155
+#: doc/guix.texi:20944
msgid "Name of the directory to scan for repositories (represents
@code{scan-path})."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19157
+#: doc/guix.texi:20946
msgid "Defaults to @samp{\"/srv/git\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19160
+#: doc/guix.texi:20949
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string section"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19163 doc/guix.texi:19479
+#: doc/guix.texi:20952 doc/guix.texi:21268
msgid "The name of the current repository section - all repositories defined
after this option will inherit the current section name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19168
+#: doc/guix.texi:20957
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string section-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19171
+#: doc/guix.texi:20960
msgid "Flag which, when set to @samp{1}, will sort the sections on the
repository listing by name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19176
+#: doc/guix.texi:20965
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer section-from-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19179
+#: doc/guix.texi:20968
msgid "A number which, if defined prior to repository-directory, specifies how
many path elements from each repo path to use as a default section name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19184
+#: doc/guix.texi:20973
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} boolean side-by-side-diffs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19187
+#: doc/guix.texi:20976
msgid "If set to @samp{#t} shows side-by-side diffs instead of unidiffs per
default."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19192
+#: doc/guix.texi:20981
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} file-object source-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19195
+#: doc/guix.texi:20984
msgid "Specifies a command which will be invoked to format plaintext blobs in
the tree view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19200
+#: doc/guix.texi:20989
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer summary-branches"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19203
+#: doc/guix.texi:20992
msgid "Specifies the number of branches to display in the repository
\"summary\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19208
+#: doc/guix.texi:20997
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer summary-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19211
+#: doc/guix.texi:21000
msgid "Specifies the number of log entries to display in the repository
\"summary\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19216
+#: doc/guix.texi:21005
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} integer summary-tags"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19219
+#: doc/guix.texi:21008
msgid "Specifies the number of tags to display in the repository \"summary\"
view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19224
+#: doc/guix.texi:21013
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string strict-export"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19227
+#: doc/guix.texi:21016
msgid "Filename which, if specified, needs to be present within the repository
for cgit to allow access to that repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19232
+#: doc/guix.texi:21021
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string virtual-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19234
+#: doc/guix.texi:21023
msgid "URL which, if specified, will be used as root for all cgit links."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19236
+#: doc/guix.texi:21025
msgid "Defaults to @samp{\"/\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19239
+#: doc/guix.texi:21028
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repository-cgit-configuration-list
repositories"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19241
+#: doc/guix.texi:21030
msgid "A list of @dfn{cgit-repo} records to use with config."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19245
+#: doc/guix.texi:21034
msgid "Available @code{repository-cgit-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19246
+#: doc/guix.texi:21035
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-list snapshots"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19249
+#: doc/guix.texi:21038
msgid "A mask of snapshot formats for this repo that cgit generates links for,
restricted by the global @code{snapshots} setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19254
+#: doc/guix.texi:21043
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-file-object source-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19256
+#: doc/guix.texi:21045
msgid "Override the default @code{source-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19261
+#: doc/guix.texi:21050
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-string url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19263
+#: doc/guix.texi:21052
msgid "The relative URL used to access the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19268
+#: doc/guix.texi:21057
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-file-object about-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19270
+#: doc/guix.texi:21059
msgid "Override the default @code{about-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19275
+#: doc/guix.texi:21064
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-string branch-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19278
+#: doc/guix.texi:21067
msgid "Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch
ref list, and when set to @samp{name} enables ordering by branch name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19283
+#: doc/guix.texi:21072
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-list clone-url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19285
+#: doc/guix.texi:21074
msgid "A list of URLs which can be used to clone repo."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19290
+#: doc/guix.texi:21079
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-file-object commit-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19292
+#: doc/guix.texi:21081
msgid "Override the default @code{commit-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19297
+#: doc/guix.texi:21086
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-string commit-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19306
+#: doc/guix.texi:21095
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-string defbranch"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19311
+#: doc/guix.texi:21100
msgid "The name of the default branch for this repository. If no such branch
exists in the repository, the first branch name (when sorted) is used as
default instead. By default branch pointed to by HEAD, or \"master\" if there
is no suitable HEAD."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19316
+#: doc/guix.texi:21105
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-string desc"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19318
+#: doc/guix.texi:21107
msgid "The value to show as repository description."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19323
+#: doc/guix.texi:21112
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-string homepage"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19325
+#: doc/guix.texi:21114
msgid "The value to show as repository homepage."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19330
+#: doc/guix.texi:21119
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-file-object email-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19332
+#: doc/guix.texi:21121
msgid "Override the default @code{email-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19337
+#: doc/guix.texi:21126
#, no-wrap
-msgid "address@hidden parameter} repo-boolean enable-commit-graph?"
+msgid "address@hidden parameter} maybe-repo-boolean enable-commit-graph?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19340
+#: doc/guix.texi:21129
msgid "A flag which can be used to disable the global setting
@code{enable-commit-graph?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19345
+#: doc/guix.texi:21134
#, no-wrap
-msgid "address@hidden parameter} repo-boolean enable-log-filecount?"
+msgid "address@hidden parameter} maybe-repo-boolean enable-log-filecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19348
+#: doc/guix.texi:21137
msgid "A flag which can be used to disable the global setting
@code{enable-log-filecount?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19353
+#: doc/guix.texi:21142
#, no-wrap
-msgid "address@hidden parameter} repo-boolean enable-log-linecount?"
+msgid "address@hidden parameter} maybe-repo-boolean enable-log-linecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19356
+#: doc/guix.texi:21145
msgid "A flag which can be used to disable the global setting
@code{enable-log-linecount?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19361
+#: doc/guix.texi:21150
#, no-wrap
-msgid "address@hidden parameter} repo-boolean enable-remote-branches?"
+msgid "address@hidden parameter} maybe-repo-boolean enable-remote-branches?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19369
+#: doc/guix.texi:21158
#, no-wrap
-msgid "address@hidden parameter} repo-boolean enable-subject-links?"
+msgid "address@hidden parameter} maybe-repo-boolean enable-subject-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19372
+#: doc/guix.texi:21161
msgid "A flag which can be used to override the global setting
@code{enable-subject-links?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19377
+#: doc/guix.texi:21166
#, no-wrap
-msgid "address@hidden parameter} repo-boolean enable-html-serving?"
+msgid "address@hidden parameter} maybe-repo-boolean enable-html-serving?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19380
+#: doc/guix.texi:21169
msgid "A flag which can be used to override the global setting
@code{enable-html-serving?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19385
+#: doc/guix.texi:21174
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-boolean hide?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19388
+#: doc/guix.texi:21177
msgid "Flag which, when set to @code{#t}, hides the repository from the
repository index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19393
+#: doc/guix.texi:21182
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-boolean ignore?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19395
+#: doc/guix.texi:21184
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, ignores the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19400
+#: doc/guix.texi:21189
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-file-object logo"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19403
+#: doc/guix.texi:21192
msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo
on this repo’s pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19408
+#: doc/guix.texi:21197
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-string logo-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19415
+#: doc/guix.texi:21204
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-file-object owner-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19417
+#: doc/guix.texi:21206
msgid "Override the default @code{owner-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19422
+#: doc/guix.texi:21211
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-string module-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19426
+#: doc/guix.texi:21215
msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a
submodule is printed in a directory listing. The arguments for the
formatstring are the path and SHA1 of the submodule commit."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19431
+#: doc/guix.texi:21220
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} module-link-path module-link-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19435
+#: doc/guix.texi:21224
msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a
submodule with the specified subdirectory path is printed in a directory
listing."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19440
+#: doc/guix.texi:21229
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-string max-stats"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19442
+#: doc/guix.texi:21231
msgid "Override the default maximum statistics period."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19447
+#: doc/guix.texi:21236
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19449
+#: doc/guix.texi:21238
msgid "The value to show as repository name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19454
+#: doc/guix.texi:21243
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-string owner"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19456
+#: doc/guix.texi:21245
msgid "A value used to identify the owner of the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19461
+#: doc/guix.texi:21250
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-string path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19463
+#: doc/guix.texi:21252
msgid "An absolute path to the repository directory."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19468
+#: doc/guix.texi:21257
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-string readme"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19471
+#: doc/guix.texi:21260
msgid "A path (relative to repo) which specifies a file to include verbatim as
the \"About\" page for this repo."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19476
+#: doc/guix.texi:21265
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-string section"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19484
+#: doc/guix.texi:21273
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} repo-list extra-options"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19486 doc/guix.texi:19495
+#: doc/guix.texi:21275 doc/guix.texi:21284
msgid "Extra options will be appended to cgitrc file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19493
+#: doc/guix.texi:21282
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} list extra-options"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19507
+#: doc/guix.texi:21296
msgid "However, it could be that you just want to get a @code{cgitrc} up and
running. In that case, you can pass an @code{opaque-cgit-configuration} as a
record to @code{cgit-service-type}. As its name indicates, an opaque
configuration does not have easy reflective capabilities."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19509
+#: doc/guix.texi:21298
msgid "Available @code{opaque-cgit-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19510
+#: doc/guix.texi:21299
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} package cgit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19512
+#: doc/guix.texi:21301
msgid "The cgit package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19514
+#: doc/guix.texi:21303
#, no-wrap
msgid "address@hidden parameter} string string"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19516
+#: doc/guix.texi:21305
msgid "The contents of the @code{cgitrc}, as a string."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19520
+#: doc/guix.texi:21309
msgid "For example, if your @code{cgitrc} is just the empty string, you could
instantiate a cgit service like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19525
+#: doc/guix.texi:21314
#, no-wrap
msgid ""
"(service cgit-service-type\n"
@@ -34822,102 +38051,344 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:19531
+#: doc/guix.texi:21316
+#, no-wrap
+msgid "Gitolite Service"
+msgstr "Gitolite-Dienst"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:21318
+#, no-wrap
+msgid "Gitolite service"
+msgstr "Gitolite-Dienst"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:21319
+#, no-wrap
+msgid "Git, hosting"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:21322
+msgid "@uref{http://gitolite.com/gitolite/, Gitolite} is a tool for hosting
Git repositories on a central server."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:21325
+msgid "Gitolite can handle multiple repositories and users, and supports
flexible configuration of the permissions for the users on the repositories."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:21328
+msgid "The following example will configure Gitolite using the default
@code{git} user, and the provided SSH public key."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:21335
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service gitolite-service-type\n"
+" (gitolite-configuration\n"
+" (admin-pubkey (plain-file\n"
+" \"yourname.pub\"\n"
+" \"ssh-rsa AAAA... guix@@example.com\"))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:21340
+msgid "Gitolite is configured through a special admin repository which you can
clone, for example, if you setup Gitolite on @code{example.com}, you would run
the following command to clone the admin repository."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:21343
+#, no-wrap
+msgid "git clone git@@example.com:gitolite-admin\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:21349
+msgid "When the Gitolite service is activated, the provided
@code{admin-pubkey} will be inserted in to the @file{keydir} directory in the
gitolite-admin repository. If this results in a change in the repository, it
will be committed using the message ``gitolite setup by GNU Guix''."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:21350
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} gitolite-configuration"
+msgstr "{Datentyp} gitolite-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:21352
+msgid "Data type representing the configuration for
@code{gitolite-service-type}."
+msgstr "Repräsentiert die Konfiguration vom @code{gitolite-service-type}."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21354
+#, no-wrap
+msgid "@code{package} (default: @var{gitolite})"
+msgstr "@code{package} (Vorgabe: @var{gitolite})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21356
+msgid "Gitolite package to use."
+msgstr "Welches Gitolite-Paket benutzt werden soll."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21357
+#, no-wrap
+msgid "@code{user} (default: @var{git})"
+msgstr "@code{user} (Vorgabe: @var{git})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21360
+msgid "User to use for Gitolite. This will be user that you use when
accessing Gitolite over SSH."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21361
+#, no-wrap
+msgid "@code{group} (default: @var{git})"
+msgstr "@code{group} (Vorgabe: @var{git})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21363
+msgid "Group to use for Gitolite."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21364
+#, no-wrap
+msgid "@code{home-directory} (default: @var{\"/var/lib/gitolite\"})"
+msgstr "@code{home-directory} (Vorgabe: @var{\"/var/lib/gitolite\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21366
+msgid "Directory in which to store the Gitolite configuration and
repositories."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21367
+#, no-wrap
+msgid "@code{rc-file} (default: @var{(gitolite-rc-file)})"
+msgstr "@code{rc-file} (Vorgabe: @var{(gitolite-rc-file)})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21370
+msgid "A ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}),
representing the configuration for Gitolite."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21371
+#, no-wrap
+msgid "@code{admin-pubkey} (default: @var{#f})"
+msgstr "@code{admin-pubkey} (Vorgabe: @var{#f})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21375
+msgid "A ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) used
to setup Gitolite. This will be inserted in to the @file{keydir} directory
within the gitolite-admin repository."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21377
+msgid "To specify the SSH key as a string, use the @code{plain-file} function."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:21380
+#, no-wrap
+msgid "(plain-file \"yourname.pub\" \"ssh-rsa AAAA... guix@@example.com\")\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:21385
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} gitolite-rc-file"
+msgstr "{Datentyp} gitolite-rc-file"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:21387
+msgid "Data type representing the Gitolite RC file."
+msgstr "Repräsentiert die Gitolie-RC-Datei."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21389
+#, no-wrap
+msgid "@code{umask} (default: @code{#o0077})"
+msgstr "@code{umask} (Vorgabe: @code{#o0077})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21392
+msgid "This controls the permissions Gitolite sets on the repositories and
their contents."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21396
+msgid "A value like @code{#o0027} will give read access to the group used by
Gitolite (by default: @code{git}). This is necessary when using Gitolite with
software like cgit or gitweb."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21397
+#, no-wrap
+msgid "@code{git-config-keys} (default: @code{\"\"})"
+msgstr "@code{git-config-keys} (Vorgabe: @code{\"\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21400
+msgid "Gitolite allows you to set git config values using the \"config\"
keyword. This setting allows control over the config keys to accept."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21401
+#, no-wrap
+msgid "@code{roles} (default: @code{'((\"READERS\" . 1) (\"WRITERS\" . ))})"
+msgstr "@code{roles} (Vorgabe: @code{'((\"READERS\" . 1) (\"WRITERS\" . ))})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21403
+msgid "Set the role names allowed to be used by users running the perms
command."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21404
+#, no-wrap
+msgid "@code{enable} (default: @code{'(\"help\" \"desc\" \"info\" \"perms\"
\"writable\" \"ssh-authkeys\" \"git-config\" \"daemon\" \"gitweb\")})"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21406
+msgid "This setting controls the commands and features to enable within
Gitolite."
+msgstr ""
+
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:21414
#, no-wrap
msgid "The Battle for Wesnoth Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19532
+#: doc/guix.texi:21415
#, no-wrap
msgid "wesnothd"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19536
+#: doc/guix.texi:21419
msgid "@uref{https://wesnoth.org, The Battle for Wesnoth} is a fantasy, turn
based tactical strategy game, with several single player campaigns, and
multiplayer games (both networked and local)."
msgstr ""
#. type: defvar
-#: doc/guix.texi:19537
+#: doc/guix.texi:21420
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} wesnothd-service-type"
msgstr ""
#. type: defvar
-#: doc/guix.texi:19541
+#: doc/guix.texi:21424
msgid "Service type for the wesnothd service. Its value must be a
@code{wesnothd-configuration} object. To run wesnothd in the default
configuration, instantiate it as:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19544
+#: doc/guix.texi:21427
#, no-wrap
msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19547
+#: doc/guix.texi:21430
#, no-wrap
msgid "{Data Type} wesnothd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19549
+#: doc/guix.texi:21432
msgid "Data type representing the configuration of @command{wesnothd}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19551
+#: doc/guix.texi:21434
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{wesnoth-server})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19553
+#: doc/guix.texi:21436
msgid "The wesnoth server package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19554
+#: doc/guix.texi:21437
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{15000})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19556
+#: doc/guix.texi:21439
msgid "The port to bind the server to."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19562
+#: doc/guix.texi:21445
+#, no-wrap
+msgid "fingerprint"
+msgstr ""
+
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:21446
+#, no-wrap
+msgid "Fingerprint Service"
+msgstr "Fingerabdrucklese-Dienst"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:21450
+msgid "The @code{(gnu services fingerprint)} module provides a DBus service to
read and identify fingerprints via a fingerprint sensor."
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:21451
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} fprintd-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:21454
+msgid "The service type for @command{fprintd}, which provides the fingerprint
reading capability."
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:21457
+#, no-wrap
+msgid "(service fprintd-service-type)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:21460
#, no-wrap
msgid "sysctl"
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:19563
+#: doc/guix.texi:21461
#, no-wrap
msgid "System Control Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19567
+#: doc/guix.texi:21465
msgid "The @code{(gnu services sysctl)} provides a service to configure kernel
parameters at boot."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19568
+#: doc/guix.texi:21466
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} sysctl-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19572
+#: doc/guix.texi:21470
msgid "The service type for @command{sysctl}, which modifies kernel parameters
under @file{/proc/sys/}. To enable IPv4 forwarding, it can be instantiated as:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19577
+#: doc/guix.texi:21475
#, no-wrap
msgid ""
"(service sysctl-service-type\n"
@@ -34926,296 +38397,363 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19580
+#: doc/guix.texi:21478
#, no-wrap
msgid "{Data Type} sysctl-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19582
+#: doc/guix.texi:21480
msgid "The data type representing the configuration of @command{sysctl}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19584
+#: doc/guix.texi:21482
#, no-wrap
msgid "@code{sysctl} (default: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19586
+#: doc/guix.texi:21484
msgid "The @command{sysctl} executable to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19587
+#: doc/guix.texi:21485
#, no-wrap
msgid "@code{settings} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19589
+#: doc/guix.texi:21487
msgid "An association list specifies kernel parameters and their values."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19592
+#: doc/guix.texi:21490
+#, no-wrap
+msgid "pcscd"
+msgstr ""
+
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:21491
+#, no-wrap
+msgid "PC/SC Smart Card Daemon Service"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:21498
+msgid "The @code{(gnu services security-token)} module provides the following
service to run @command{pcscd}, the PC/SC Smart Card Daemon. @command{pcscd}
is the daemon program for pcsc-lite and the MuscleCard framework. It is a
resource manager that coordinates communications with smart card readers, smart
cards and cryptographic tokens that are connected to the system."
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:21499
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} pcscd-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:21503
+msgid "Service type for the @command{pcscd} service. Its value must be a
@code{pcscd-configuration} object. To run pcscd in the default configuration,
instantiate it as:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:21506
+#, no-wrap
+msgid "(service pcscd-service-type)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:21509
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} pcscd-configuration"
+msgstr "{Datentyp} pcscd-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:21511
+msgid "The data type representing the configuration of @command{pcscd}."
+msgstr "Repräsentiert die Konfiguration von @command{pcscd}."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21513
+#, no-wrap
+msgid "@code{pcsc-lite} (default: @code{pcsc-lite})"
+msgstr "@code{pcsc-lite} (Vorgabe: @code{pcsc-lite})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21515
+msgid "The pcsc-lite package that provides pcscd."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:21515
+#, no-wrap
+msgid "@code{usb-drivers} (default: @code{(list ccid)})"
+msgstr "@code{usb-drivers} (Vorgabe: @code{(list ccid)})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:21518
+msgid "List of packages that provide USB drivers to pcscd. Drivers are
expected to be under @file{pcsc/drivers} in the store directory of the package."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:21521
#, no-wrap
msgid "lirc"
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:19593
+#: doc/guix.texi:21522
#, no-wrap
msgid "Lirc Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19596
+#: doc/guix.texi:21525
msgid "The @code{(gnu services lirc)} module provides the following service."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19597
+#: doc/guix.texi:21526
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} lirc-service [#:lirc lirc] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19602
+#: doc/guix.texi:21531
msgid "[#:device #f] [#:driver #f] [#:config-file #f] @ [#:extra-options '()]
Return a service that runs @url{http://www.lirc.org,LIRC}, a daemon that
decodes infrared signals from remote controls."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19606
+#: doc/guix.texi:21535
msgid "Optionally, @var{device}, @var{driver} and @var{config-file}
(configuration file name) may be specified. See @command{lircd} manual for
details."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19609
+#: doc/guix.texi:21538
msgid "Finally, @var{extra-options} is a list of additional command-line
options passed to @command{lircd}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19611
+#: doc/guix.texi:21540
#, no-wrap
msgid "spice"
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:19612
+#: doc/guix.texi:21541
#, no-wrap
msgid "Spice Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19615
+#: doc/guix.texi:21544
msgid "The @code{(gnu services spice)} module provides the following service."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19616
+#: doc/guix.texi:21545
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} spice-vdagent-service [#:spice-vdagent]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19620
+#: doc/guix.texi:21549
msgid "Returns a service that runs @url{http://www.spice-space.org,VDAGENT}, a
daemon that enables sharing the clipboard with a vm and setting the guest
display resolution when the graphical console window resizes."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:19622
+#: doc/guix.texi:21551
#, no-wrap
msgid "Dictionary Services"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19623
+#: doc/guix.texi:21552
#, no-wrap
msgid "dictionary"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19625
+#: doc/guix.texi:21554
msgid "The @code{(gnu services dict)} module provides the following service:"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19626
+#: doc/guix.texi:21555
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dicod-service [#:config (dicod-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19629
+#: doc/guix.texi:21558
msgid "Return a service that runs the @command{dicod} daemon, an
implementation of DICT server (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19633
+#: doc/guix.texi:21562
msgid "The optional @var{config} argument specifies the configuration for
@command{dicod}, which should be a @code{<dicod-configuration>} object, by
default it serves the GNU Collaborative International Dictonary of English."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19637
+#: doc/guix.texi:21566
msgid "You can add @command{open localhost} to your @file{~/.dico} file to
make @code{localhost} the default server for @command{dico} client
(@pxref{Initialization File,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19639
+#: doc/guix.texi:21568
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dicod-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19641
+#: doc/guix.texi:21570
msgid "Data type representing the configuration of dicod."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19643
+#: doc/guix.texi:21572
#, no-wrap
msgid "@code{dico} (default: @var{dico})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19645
+#: doc/guix.texi:21574
msgid "Package object of the GNU Dico dictionary server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19646
+#: doc/guix.texi:21575
#, no-wrap
msgid "@code{interfaces} (default: @var{'(\"localhost\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19650
+#: doc/guix.texi:21579
msgid "This is the list of IP addresses and ports and possibly socket file
names to listen to (@pxref{Server Settings, @code{listen} directive,, dico, GNU
Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19651
+#: doc/guix.texi:21580
#, no-wrap
msgid "@code{handlers} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19653
+#: doc/guix.texi:21582
msgid "List of @code{<dicod-handler>} objects denoting handlers (module
instances)."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19654
+#: doc/guix.texi:21583
#, no-wrap
msgid "@code{databases} (default: @var{(list %dicod-database:gcide)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19656
+#: doc/guix.texi:21585
msgid "List of @code{<dicod-database>} objects denoting dictionaries to be
served."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19659
+#: doc/guix.texi:21588
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dicod-handler"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19661
+#: doc/guix.texi:21590
msgid "Data type representing a dictionary handler (module instance)."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19665
+#: doc/guix.texi:21594
msgid "Name of the handler (module instance)."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19666
+#: doc/guix.texi:21595
#, no-wrap
msgid "@code{module} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19670
+#: doc/guix.texi:21599
msgid "Name of the dicod module of the handler (instance). If it is
@code{#f}, the module has the same name as the handler. (@pxref{Modules,,,
dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:19671 doc/guix.texi:19691
+#: doc/guix.texi:21600 doc/guix.texi:21620
#, no-wrap
msgid "options"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19673
+#: doc/guix.texi:21602
msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the module
handler"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19676
+#: doc/guix.texi:21605
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dicod-database"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19678
+#: doc/guix.texi:21607
msgid "Data type representing a dictionary database."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19682
+#: doc/guix.texi:21611
msgid "Name of the database, will be used in DICT commands."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:19683
+#: doc/guix.texi:21612
#, no-wrap
msgid "handler"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19686
+#: doc/guix.texi:21615
msgid "Name of the dicod handler (module instance) used by this database
(@pxref{Handlers,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19687
+#: doc/guix.texi:21616
#, no-wrap
msgid "@code{complex?} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19690
+#: doc/guix.texi:21619
msgid "Whether the database configuration complex. The complex configuration
will need a corresponding @code{<dicod-handler>} object, otherwise not."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19694
+#: doc/guix.texi:21623
msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the database
(@pxref{Databases,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19697
+#: doc/guix.texi:21626
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %dicod-database:gcide"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19700
+#: doc/guix.texi:21629
msgid "A @code{<dicod-database>} object serving the GNU Collaborative
International Dictionary of English using the @code{gcide} package."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19703
+#: doc/guix.texi:21632
msgid "The following is an example @code{dicod-service} configuration."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19718
+#: doc/guix.texi:21647
#, no-wrap
msgid ""
"(dicod-service #:config\n"
@@ -35234,108 +38772,108 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19723
+#: doc/guix.texi:21652
#, no-wrap
msgid "setuid programs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19733
+#: doc/guix.texi:21662
msgid "Some programs need to run with ``root'' privileges, even when they are
launched by unprivileged users. A notorious example is the @command{passwd}
program, which users can run to change their password, and which needs to
access the @file{/etc/passwd} and @file{/etc/shadow} files---something normally
restricted to root, for obvious security reasons. To address that, these
executables are @dfn{setuid-root}, meaning that they always run with root
privileges (@pxref{How Change Perso [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19740
+#: doc/guix.texi:21669
msgid "The store itself @emph{cannot} contain setuid programs: that would be a
security issue since any user on the system can write derivations that populate
the store (@pxref{The Store}). Thus, a different mechanism is used: instead of
changing the setuid bit directly on files that are in the store, we let the
system administrator @emph{declare} which programs should be setuid root."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19746
+#: doc/guix.texi:21675
msgid "The @code{setuid-programs} field of an @code{operating-system}
declaration contains a list of G-expressions denoting the names of programs to
be setuid-root (@pxref{Using the Configuration System}). For instance, the
@command{passwd} program, which is part of the Shadow package, can be
designated by this G-expression (@pxref{G-Expressions}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19749
+#: doc/guix.texi:21678
#, no-wrap
msgid "#~(string-append #$shadow \"/bin/passwd\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19753
+#: doc/guix.texi:21682
msgid "A default set of setuid programs is defined by the
@code{%setuid-programs} variable of the @code{(gnu system)} module."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19754
+#: doc/guix.texi:21683
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %setuid-programs"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19756
+#: doc/guix.texi:21685
msgid "A list of G-expressions denoting common programs that are setuid-root."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19759
+#: doc/guix.texi:21688
msgid "The list includes commands such as @command{passwd}, @command{ping},
@command{su}, and @command{sudo}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19765
+#: doc/guix.texi:21694
msgid "Under the hood, the actual setuid programs are created in the
@file{/run/setuid-programs} directory at system activation time. The files in
this directory refer to the ``real'' binaries, which are in the store."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19769
+#: doc/guix.texi:21698
#, no-wrap
msgid "HTTPS, certificates"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19770
+#: doc/guix.texi:21699
#, no-wrap
msgid "X.509 certificates"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19771
+#: doc/guix.texi:21700
#, no-wrap
msgid "TLS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19778
+#: doc/guix.texi:21707
msgid "Web servers available over HTTPS (that is, HTTP over the
transport-layer security mechanism, TLS) send client programs an @dfn{X.509
certificate} that the client can then use to @emph{authenticate} the server.
To do that, clients verify that the server's certificate is signed by a
so-called @dfn{certificate authority} (CA). But to verify the CA's signature,
clients must have first acquired the CA's certificate."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19782
+#: doc/guix.texi:21711
msgid "Web browsers such as address@hidden include their own set of CA
certificates, such that they are able to verify CA signatures out-of-the-box."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19786
+#: doc/guix.texi:21715
msgid "However, most other programs that can talk address@hidden,
@command{git}, @command{w3m}, etc.---need to be told where CA certificates can
be found."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19793
+#: doc/guix.texi:21722
msgid "In GuixSD, this is done by adding a package that provides certificates
to the @code{packages} field of the @code{operating-system} declaration
(@pxref{operating-system Reference}). GuixSD includes one such package,
@code{nss-certs}, which is a set of CA certificates provided as part of
Mozilla's Network Security Services."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19798
+#: doc/guix.texi:21727
msgid "Note that it is @emph{not} part of @var{%base-packages}, so you need to
explicitly add it. The @file{/etc/ssl/certs} directory, which is where most
applications and libraries look for certificates by default, points to the
certificates installed globally."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19808
+#: doc/guix.texi:21737
msgid "Unprivileged users, including users of Guix on a foreign distro, can
also install their own certificate package in their profile. A number of
environment variables need to be defined so that applications and libraries
know where to find them. Namely, the OpenSSL library honors the
@code{SSL_CERT_DIR} and @code{SSL_CERT_FILE} variables. Some applications add
their own environment variables; for instance, the Git version control system
honors the certificate bundle pointed to by [...]
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19814
+#: doc/guix.texi:21743
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -i nss-certs\n"
@@ -35345,12 +38883,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19819
+#: doc/guix.texi:21748
msgid "As another example, R requires the @code{CURL_CA_BUNDLE} environment
variable to point to a certificate bundle, so you would have to run something
like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19823
+#: doc/guix.texi:21752
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -i nss-certs\n"
@@ -35358,51 +38896,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19827
+#: doc/guix.texi:21756
msgid "For other applications you may want to look up the required environment
variable in the relevant documentation."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19832
+#: doc/guix.texi:21761
#, no-wrap
msgid "name service switch"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19833
+#: doc/guix.texi:21762
#, no-wrap
msgid "NSS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19842
+#: doc/guix.texi:21771
msgid "The @code{(gnu system nss)} module provides bindings to the
configuration file of the libc @dfn{name service switch} or @dfn{NSS}
(@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}).
In a nutshell, the NSS is a mechanism that allows libc to be extended with new
``name'' lookup methods for system databases, which includes host names,
service names, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch, System
Databases and Name Service Switch,, libc, The GNU [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19849
+#: doc/guix.texi:21778
msgid "The NSS configuration specifies, for each system database, which lookup
method is to be used, and how the various methods are chained together---for
instance, under which circumstances NSS should try the next method in the list.
The NSS configuration is given in the @code{name-service-switch} field of
@code{operating-system} declarations (@pxref{operating-system Reference,
@code{name-service-switch}})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19850
+#: doc/guix.texi:21779
#, no-wrap
msgid "nss-mdns"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19851
+#: doc/guix.texi:21780
#, no-wrap
msgid ".local, host name lookup"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19856
+#: doc/guix.texi:21785
msgid "As an example, the declaration below configures the NSS to use the
@uref{http://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, @code{nss-mdns} back-end},
which supports host name lookups over multicast DNS (mDNS) for host names
ending in @code{.local}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19860
+#: doc/guix.texi:21789
#, no-wrap
msgid ""
"(name-service-switch\n"
@@ -35411,7 +38949,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19865
+#: doc/guix.texi:21794
#, no-wrap
msgid ""
" ;; If the above did not succeed, try\n"
@@ -35422,7 +38960,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19871
+#: doc/guix.texi:21800
#, no-wrap
msgid ""
" ;; 'mdns_minimal' is authoritative for\n"
@@ -35434,7 +38972,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19875
+#: doc/guix.texi:21804
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Then fall back to DNS.\n"
@@ -35444,7 +38982,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19879
+#: doc/guix.texi:21808
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Finally, try with the \"full\" 'mdns'.\n"
@@ -35453,157 +38991,157 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19884
+#: doc/guix.texi:21813
msgid "Do not worry: the @code{%mdns-host-lookup-nss} variable (see below)
contains this configuration, so you will not have to type it if all you want is
to have @code{.local} host lookup working."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19892
+#: doc/guix.texi:21821
msgid "Note that, in this case, in addition to setting the
@code{name-service-switch} of the @code{operating-system} declaration, you also
need to use @code{avahi-service} (@pxref{Networking Services,
@code{avahi-service}}), or @var{%desktop-services}, which includes it
(@pxref{Desktop Services}). Doing this makes @code{nss-mdns} accessible to the
name service cache daemon (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19895
+#: doc/guix.texi:21824
msgid "For convenience, the following variables provide typical NSS
configurations."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19896
+#: doc/guix.texi:21825
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-nss"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19899
+#: doc/guix.texi:21828
msgid "This is the default name service switch configuration, a
@code{name-service-switch} object."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19901
+#: doc/guix.texi:21830
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %mdns-host-lookup-nss"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19904
+#: doc/guix.texi:21833
msgid "This is the name service switch configuration with support for host
name lookup over multicast DNS (mDNS) for host names ending in @code{.local}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19914
+#: doc/guix.texi:21843
msgid "The reference for name service switch configuration is given below. It
is a direct mapping of the configuration file format of the C library , so
please refer to the C library manual for more information (@pxref{NSS
Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Compared to
the configuration file format of libc NSS, it has the advantage not only of
adding this warm parenthetic feel that we like, but also static checks: you
will know about syntax errors and typ [...]
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19915
+#: doc/guix.texi:21844
#, no-wrap
msgid "{Data Type} name-service-switch"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19920
+#: doc/guix.texi:21849
msgid "This is the data type representation the configuration of libc's name
service switch (NSS). Each field below represents one of the supported system
databases."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19922
+#: doc/guix.texi:21851
#, no-wrap
msgid "aliases"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19923
+#: doc/guix.texi:21852
#, no-wrap
msgid "ethers"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19925
+#: doc/guix.texi:21854
#, no-wrap
msgid "gshadow"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19926
+#: doc/guix.texi:21855
#, no-wrap
msgid "hosts"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19927
+#: doc/guix.texi:21856
#, no-wrap
msgid "initgroups"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19928
+#: doc/guix.texi:21857
#, no-wrap
msgid "netgroup"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19929
+#: doc/guix.texi:21858
#, no-wrap
msgid "networks"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19931
+#: doc/guix.texi:21860
#, no-wrap
msgid "public-key"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19932
+#: doc/guix.texi:21861
#, no-wrap
msgid "rpc"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19934
+#: doc/guix.texi:21863
#, no-wrap
msgid "shadow"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19937
+#: doc/guix.texi:21866
msgid "The system databases handled by the NSS. Each of these fields must be
a list of @code{<name-service>} objects (see below)."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19940
+#: doc/guix.texi:21869
#, no-wrap
msgid "{Data Type} name-service"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19944
+#: doc/guix.texi:21873
msgid "This is the data type representing an actual name service and the
associated lookup action."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19949
+#: doc/guix.texi:21878
msgid "A string denoting the name service (@pxref{Services in the NSS
configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19954
+#: doc/guix.texi:21883
msgid "Note that name services listed here must be visible to nscd. This is
achieved by passing the @code{#:name-services} argument to @code{nscd-service}
the list of packages providing the needed name services (@pxref{Base Services,
@code{nscd-service}})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19955
+#: doc/guix.texi:21884
#, no-wrap
msgid "reaction"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19959
+#: doc/guix.texi:21888
msgid "An action specified using the @code{lookup-specification} macro
(@pxref{Actions in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference
Manual}). For example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19963
+#: doc/guix.texi:21892
#, no-wrap
msgid ""
"(lookup-specification (unavailable => continue)\n"
@@ -35611,17 +39149,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19977
+#: doc/guix.texi:21906
msgid "For bootstrapping purposes, the Linux-Libre kernel is passed an
@dfn{initial RAM disk}, or @dfn{initrd}. An initrd contains a temporary root
file system as well as an initialization script. The latter is responsible for
mounting the real root file system, and for loading any kernel modules that may
be needed to achieve that."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19986
+#: doc/guix.texi:21915
msgid "The @code{initrd-modules} field of an @code{operating-system}
declaration allows you to specify Linux-libre kernel modules that must be
available in the initrd. In particular, this is where you would list modules
needed to actually drive the hard disk where your root partition is---although
the default value of @code{initrd-modules} should cover most use cases. For
example, assuming you need the @code{megaraid_sas} module in addition to the
default modules to be able to access y [...]
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19991
+#: doc/guix.texi:21920
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -35630,28 +39168,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19993
+#: doc/guix.texi:21922
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-initrd-modules"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19995
+#: doc/guix.texi:21924
msgid "This is the list of kernel modules included in the initrd by default."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20003
+#: doc/guix.texi:21932
msgid "Furthermore, if you need lower-level customization, the @code{initrd}
field of an @code{operating-system} declaration allows you to specify which
initrd you would like to use. The @code{(gnu system linux-initrd)} module
provides three ways to build an initrd: the high-level @code{base-initrd}
procedure and the low-level @code{raw-initrd} and @code{expression->initrd}
procedures."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20008
+#: doc/guix.texi:21937
msgid "The @code{base-initrd} procedure is intended to cover most common uses.
For example, if you want to add a bunch of kernel modules to be loaded at boot
time, you can define the @code{initrd} field of the operating system
declaration like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20016
+#: doc/guix.texi:21945
#, no-wrap
msgid ""
"(initrd (lambda (file-systems . rest)\n"
@@ -35663,316 +39201,343 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20021
+#: doc/guix.texi:21950
msgid "The @code{base-initrd} procedure also handles common use cases that
involves using the system as a QEMU guest, or as a ``live'' system with
volatile root file system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20028
+#: doc/guix.texi:21957
msgid "The @code{base-initrd} procedure is built from @code{raw-initrd}
procedure. Unlike @code{base-initrd}, @code{raw-initrd} doesn't do anything
high-level, such as trying to guess which kernel modules and packages should be
included to the initrd. An example use of @code{raw-initrd} is when a user has
a custom Linux kernel configuration and default kernel modules included by
@code{base-initrd} are not available."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20033
+#: doc/guix.texi:21962
msgid "The initial RAM disk produced by @code{base-initrd} or
@code{raw-initrd} honors several options passed on the Linux kernel command
line (that is, arguments passed @i{via} the @code{linux} command of GRUB, or
the @code{-append} option of QEMU), notably:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20035
+#: doc/guix.texi:21964
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20038
+#: doc/guix.texi:21967
msgid "Tell the initial RAM disk to load @var{boot}, a file containing a
Scheme program, once it has mounted the root file system."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20042
+#: doc/guix.texi:21971
msgid "GuixSD uses this option to yield control to a boot program that runs
the service activation programs and then spawns the address@hidden, the
initialization system."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20043
+#: doc/guix.texi:21972
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20047
+#: doc/guix.texi:21976
msgid "Mount @var{root} as the root file system. @var{root} can be a device
name like @code{/dev/sda1}, a file system label, or a file system UUID."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20051
+#: doc/guix.texi:21980
msgid "Have @file{/run/booted-system} and @file{/run/current-system} point to
@var{system}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20052
+#: doc/guix.texi:21981
#, no-wrap
msgid "address@hidden@dots{}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20053
+#: doc/guix.texi:21982
#, no-wrap
msgid "module, black-listing"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20054
+#: doc/guix.texi:21983
#, no-wrap
msgid "black list, of kernel modules"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20059
+#: doc/guix.texi:21988
msgid "Instruct the initial RAM disk as well as the @command{modprobe} command
(from the kmod package) to refuse to load @var{modules}. @var{modules} must be
a comma-separated list of module names---e.g., @code{usbkbd,9pnet}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20060
+#: doc/guix.texi:21989
#, no-wrap
msgid "--repl"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20066
+#: doc/guix.texi:21995
msgid "Start a read-eval-print loop (REPL) from the initial RAM disk before it
tries to load kernel modules and to mount the root file system. Our marketing
team calls it @dfn{boot-to-Guile}. The Schemer in you will love it.
@xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more
information on Guile's REPL."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20072
+#: doc/guix.texi:22001
msgid "Now that you know all the features that initial RAM disks produced by
@code{base-initrd} and @code{raw-initrd} provide, here is how to use it and
customize it further."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20075
+#: doc/guix.texi:22004
#, no-wrap
-msgid "{Monadic Procedure} raw-initrd @var{file-systems} @"
+msgid "{Scheme Procedure} raw-initrd @var{file-systems} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20087
-msgid "[#:linux-modules '()] [#:mapped-devices '()] @ [#:helper-packages '()]
[#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] Return a monadic derivation that
builds a raw initrd. @var{file-systems} is a list of file systems to be
mounted by the initrd, possibly in addition to the root file system specified
on the kernel command line via @code{--root}. @var{linux-modules} is a list of
kernel modules to be loaded at boot time. @var{mapped-devices} is a list of
device mappings to realize [...]
+#: doc/guix.texi:22016
+msgid "[#:linux-modules '()] [#:mapped-devices '()] @ [#:helper-packages '()]
[#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] Return a derivation that builds a
raw initrd. @var{file-systems} is a list of file systems to be mounted by the
initrd, possibly in addition to the root file system specified on the kernel
command line via @code{--root}. @var{linux-modules} is a list of kernel
modules to be loaded at boot time. @var{mapped-devices} is a list of device
mappings to realize before @ [...]
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20091
+#: doc/guix.texi:22020
msgid "When @var{qemu-networking?} is true, set up networking with the
standard QEMU parameters. When @var{virtio?} is true, load additional modules
so that the initrd can be used as a QEMU guest with para-virtualized I/O
drivers."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20094
+#: doc/guix.texi:22023
msgid "When @var{volatile-root?} is true, the root file system is writable but
any changes to it are lost."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20096
+#: doc/guix.texi:22025
#, no-wrap
-msgid "{Monadic Procedure} base-initrd @var{file-systems} @"
+msgid "{Scheme Procedure} base-initrd @var{file-systems} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20104
-msgid "[#:mapped-devices '()] [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f]@
[#:linux-modules '()] Return a monadic derivation that builds a generic initrd,
with kernel modules taken from @var{linux}. @var{file-systems} is a list of
file-systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root file
system specified on the kernel command line via @code{--root}.
@var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before
@var{file-systems} are mounted."
+#: doc/guix.texi:22033
+msgid "[#:mapped-devices '()] [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f]@
[#:linux-modules '()] Return as a file-like object a generic initrd, with
kernel modules taken from @var{linux}. @var{file-systems} is a list of
file-systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root file
system specified on the kernel command line via @code{--root}.
@var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before
@var{file-systems} are mounted."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20106
+#: doc/guix.texi:22035
msgid "@var{qemu-networking?} and @var{volatile-root?} behaves as in
@code{raw-initrd}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20111
+#: doc/guix.texi:22040
msgid "The initrd is automatically populated with all the kernel modules
necessary for @var{file-systems} and for the given options. Additional kernel
modules can be listed in @var{linux-modules}. They will be added to the
initrd, and loaded at boot time in the order in which they appear."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20118
+#: doc/guix.texi:22047
msgid "Needless to say, the initrds we produce and use embed a
statically-linked Guile, and the initialization program is a Guile program.
That gives a lot of flexibility. The @code{expression->initrd} procedure
builds such an initrd, given the program to run in that initrd."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20119
+#: doc/guix.texi:22048
#, no-wrap
-msgid "{Monadic Procedure} expression->initrd @var{exp} @"
+msgid "{Scheme Procedure} expression->initrd @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20125
-msgid "[#:guile %guile-static-stripped] [#:name \"guile-initrd\"] Return a
derivation that builds a Linux initrd (a gzipped cpio archive) containing
@var{guile} and that evaluates @var{exp}, a G-expression, upon booting. All
the derivations referenced by @var{exp} are automatically copied to the initrd."
+#: doc/guix.texi:22054
+msgid "[#:guile %guile-static-stripped] [#:name \"guile-initrd\"] Return as a
file-like object a Linux initrd (a gzipped cpio archive) containing
@var{guile} and that evaluates @var{exp}, a G-expression, upon booting. All
the derivations referenced by @var{exp} are automatically copied to the initrd."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20131
+#: doc/guix.texi:22060
#, no-wrap
msgid "boot loader"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20138
+#: doc/guix.texi:22067
msgid "The operating system supports multiple bootloaders. The bootloader is
configured using @code{bootloader-configuration} declaration. All the fields
of this structure are bootloader agnostic except for one field,
@code{bootloader} that indicates the bootloader to be configured and installed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20143
+#: doc/guix.texi:22072
msgid "Some of the bootloaders do not honor every field of
@code{bootloader-configuration}. For instance, the extlinux bootloader does
not support themes and thus ignores the @code{theme} field."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:20144
+#: doc/guix.texi:22073
#, no-wrap
msgid "{Data Type} bootloader-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:20146
+#: doc/guix.texi:22075
msgid "The type of a bootloader configuration declaration."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20150
+#: doc/guix.texi:22079
#, no-wrap
msgid "EFI, bootloader"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20151
+#: doc/guix.texi:22080
#, no-wrap
msgid "UEFI, bootloader"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20152
+#: doc/guix.texi:22081
#, no-wrap
msgid "BIOS, bootloader"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20158
-msgid "The bootloader to use, as a @code{bootloader} object. For now
@code{grub-bootloader}, @code{grub-efi-bootloader}, @code{extlinux-bootloader}
and @code{u-boot-bootloader} are supported. @code{grub-efi-bootloader} allows
to boot on modern systems using the @dfn{Unified Extensible Firmware Interface}
(UEFI)."
+#: doc/guix.texi:22085
+msgid "The bootloader to use, as a @code{bootloader} object. For now
@code{grub-bootloader}, @code{grub-efi-bootloader}, @code{extlinux-bootloader}
and @code{u-boot-bootloader} are supported."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20161
-msgid "Available bootloaders are described in @code{(gnu bootloader @dots{})}
modules."
+#: doc/guix.texi:22091
+msgid "@code{grub-efi-bootloader} allows to boot on modern systems using the
@dfn{Unified Extensible Firmware Interface} (UEFI). This is what you should
use if the installation image contains a @file{/sys/firmware/efi} directory
when you boot it on your system."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20171
-msgid "This is a string denoting the target onto which to install the
bootloader. The exact interpretation depends on the bootloader in question;
for @code{grub-bootloader}, for example, it should be a device name understood
by the bootloader @command{installer} command, such as @code{/dev/sda} or
@code{(hd0)} (for GRUB, @pxref{Invoking grub-install,,, grub, GNU GRUB
Manual}). For @code{grub-efi-bootloader}, it should be the path to a mounted
EFI file system."
+#: doc/guix.texi:22095
+msgid "@code{grub-bootloader} allows you to boot in particular Intel-based
machines in ``legacy'' BIOS mode."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:22096
+#, no-wrap
+msgid "ARM, bootloaders"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:22097
+#, no-wrap
+msgid "AArch64, bootloaders"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:22102
+msgid "Available bootloaders are described in @code{(gnu bootloader @dots{})}
modules. In particular, @code{(gnu bootloader u-boot)} contains definitions of
bootloaders for a wide range of ARM and AArch64 systems, using the
@uref{http://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot bootloader}."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:22106
+msgid "This is a string denoting the target onto which to install the
bootloader."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:22113
+msgid "The interpretation depends on the bootloader in question. For
@code{grub-bootloader}, for example, it should be a device name understood by
the bootloader @command{installer} command, such as @code{/dev/sda} or
@code{(hd0)} (@pxref{Invoking grub-install,,, grub, GNU GRUB Manual}). For
@code{grub-efi-bootloader}, it should be the mount point of the EFI file
system, usually @file{/boot/efi}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20172
+#: doc/guix.texi:22114
#, no-wrap
msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20176
+#: doc/guix.texi:22118
msgid "A possibly empty list of @code{menu-entry} objects (see below),
denoting entries to appear in the bootloader menu, in addition to the current
system entry and the entry pointing to previous system generations."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20177
+#: doc/guix.texi:22119
#, no-wrap
msgid "@code{default-entry} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20180
+#: doc/guix.texi:22122
msgid "The index of the default boot menu entry. Index 0 is for the entry of
the current system."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20181
+#: doc/guix.texi:22123
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{5})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20184
+#: doc/guix.texi:22126
msgid "The number of seconds to wait for keyboard input before booting. Set
to 0 to boot immediately, and to -1 to wait indefinitely."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20185
+#: doc/guix.texi:22127
#, no-wrap
msgid "@code{theme} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20189
+#: doc/guix.texi:22131
msgid "The bootloader theme object describing the theme to use. If no theme
is provided, some bootloaders might use a default theme, that's true for GRUB."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20190
+#: doc/guix.texi:22132
#, no-wrap
msgid "@code{terminal-outputs} (default: @code{'gfxterm})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20197
-msgid "The output terminals used for the bootloader boot menu, as a list of
symbols. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial},
@address@hidden@}}, @code{gfxterm}, @code{vga_text}, @code{mda_text},
@code{morse}, and @code{pkmodem}. This field corresponds to the GRUB variable
GRUB_TERMINAL_OUTPUT (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
+#: doc/guix.texi:22139
+msgid "The output terminals used for the bootloader boot menu, as a list of
symbols. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial},
@address@hidden@}}, @code{gfxterm}, @code{vga_text}, @code{mda_text},
@code{morse}, and @code{pkmodem}. This field corresponds to the GRUB variable
@code{GRUB_TERMINAL_OUTPUT} (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB
manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20198
+#: doc/guix.texi:22140
#, no-wrap
msgid "@code{terminal-inputs} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20206
-msgid "The input terminals used for the bootloader boot menu, as a list of
symbols. For GRUB, the default is the native platform terminal as determined
at run-time. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial},
@address@hidden@}}, @code{at_keyboard}, and @code{usb_keyboard}. This field
corresponds to the GRUB variable GRUB_TERMINAL_INPUT (@pxref{Simple
configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
+#: doc/guix.texi:22148
+msgid "The input terminals used for the bootloader boot menu, as a list of
symbols. For GRUB, the default is the native platform terminal as determined
at run-time. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial},
@address@hidden@}}, @code{at_keyboard}, and @code{usb_keyboard}. This field
corresponds to the GRUB variable @code{GRUB_TERMINAL_INPUT} (@pxref{Simple
configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20207
+#: doc/guix.texi:22149
#, no-wrap
msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20211
+#: doc/guix.texi:22153
msgid "The serial unit used by the bootloader, as an integer from 0 to 3. For
GRUB, it is chosen at run-time; currently GRUB chooses 0, which corresponds to
COM1 (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20212
+#: doc/guix.texi:22154
#, no-wrap
msgid "@code{serial-speed} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20216
+#: doc/guix.texi:22158
msgid "The speed of the serial interface, as an integer. For GRUB, the
default value is chosen at run-time; currently GRUB chooses address@hidden
(@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20220
+#: doc/guix.texi:22162
#, no-wrap
msgid "dual boot"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20221
+#: doc/guix.texi:22163
#, no-wrap
msgid "boot menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20227
+#: doc/guix.texi:22169
msgid "Should you want to list additional boot menu entries @i{via} the
@code{menu-entries} field above, you will need to create them with the
@code{menu-entry} form. For example, imagine you want to be able to boot
another distro (hard to imagine!), you can define a menu entry along these
lines:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20234
+#: doc/guix.texi:22176
#, no-wrap
msgid ""
"(menu-entry\n"
@@ -35983,147 +39548,147 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20237
+#: doc/guix.texi:22179
msgid "Details below."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:20238
+#: doc/guix.texi:22180
#, no-wrap
msgid "{Data Type} menu-entry"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:20240
+#: doc/guix.texi:22182
msgid "The type of an entry in the bootloader menu."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:20243
+#: doc/guix.texi:22185
#, no-wrap
msgid "label"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20245
+#: doc/guix.texi:22187
msgid "The label to show in the menu---e.g., @code{\"GNU\"}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:20246
+#: doc/guix.texi:22188
#, no-wrap
msgid "linux"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20248
+#: doc/guix.texi:22190
msgid "The Linux kernel image to boot, for example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20251
+#: doc/guix.texi:22193
#, no-wrap
msgid "(file-append linux-libre \"/bzImage\")\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20256
+#: doc/guix.texi:22198
msgid "For GRUB, it is also possible to specify a device explicitly in the
file path using GRUB's device naming convention (@pxref{Naming convention,,,
grub, GNU GRUB manual}), for example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20259
+#: doc/guix.texi:22201
#, no-wrap
msgid "\"(hd0,msdos1)/boot/vmlinuz\"\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20263
+#: doc/guix.texi:22205
msgid "If the device is specified explicitly as above, then the @code{device}
field is ignored entirely."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20264
+#: doc/guix.texi:22206
#, no-wrap
msgid "@code{linux-arguments} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20267
+#: doc/guix.texi:22209
msgid "The list of extra Linux kernel command-line arguments---e.g.,
@code{(\"console=ttyS0\")}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20271
+#: doc/guix.texi:22213
msgid "A G-Expression or string denoting the file name of the initial RAM disk
to use (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20271
+#: doc/guix.texi:22213
#, no-wrap
msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20274
+#: doc/guix.texi:22216
msgid "The device where the kernel and initrd are to be found---i.e., for
GRUB, @dfn{root} for this menu entry (@pxref{root,,, grub, GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20280
+#: doc/guix.texi:22222
msgid "This may be a file system label (a string), a file system UUID (a
bytevector, @pxref{File Systems}), or @code{#f}, in which case the bootloader
will search the device containing the file specified by the @code{linux} field
(@pxref{search,,, grub, GNU GRUB manual}). It must @emph{not} be an OS device
name such as @file{/dev/sda1}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20287
+#: doc/guix.texi:22229
msgid "Fow now only GRUB has theme support. GRUB themes are created using the
@code{grub-theme} form, which is not documented yet."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:20292
+#: doc/guix.texi:22234
msgid "This is the default GRUB theme used by the operating system if no
@code{theme} field is specified in @code{bootloader-configuration} record."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:20295
+#: doc/guix.texi:22237
msgid "It comes with a fancy background image displaying the GNU and Guix
logos."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:20299
+#: doc/guix.texi:22241
#, no-wrap
msgid "Invoking @code{guix system}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20304
+#: doc/guix.texi:22246
msgid "Once you have written an operating system declaration as seen in the
previous section, it can be @dfn{instantiated} using the @command{guix system}
command. The synopsis is:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20307
+#: doc/guix.texi:22249
#, no-wrap
msgid "guix system @address@hidden @var{action} @var{file}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20313
+#: doc/guix.texi:22255
msgid "@var{file} must be the name of a file containing an
@code{operating-system} declaration. @var{action} specifies how the operating
system is instantiated. Currently the following values are supported:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20315
+#: doc/guix.texi:22257
#, no-wrap
msgid "search"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20318
+#: doc/guix.texi:22260
msgid "Display available service type definitions that match the given regular
expressions, sorted by relevance:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20330
+#: doc/guix.texi:22272
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix system search console font\n"
@@ -36140,7 +39705,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20336
+#: doc/guix.texi:22278
#, no-wrap
msgid ""
"name: mingetty\n"
@@ -36152,7 +39717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20343
+#: doc/guix.texi:22285
#, no-wrap
msgid ""
"name: login\n"
@@ -36165,194 +39730,194 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20345
+#: doc/guix.texi:22287
#, no-wrap
msgid "@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20350
+#: doc/guix.texi:22292
msgid "As for @command{guix package --search}, the result is written in
@code{recutils} format, which makes it easy to filter the output (@pxref{Top,
GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20351
+#: doc/guix.texi:22293
#, no-wrap
msgid "reconfigure"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20356
+#: doc/guix.texi:22298
msgid "Build the operating system described in @var{file}, activate it, and
switch to address@hidden action (and the related actions
@code{switch-generation} and @code{roll-back}) are usable only on systems
already running GuixSD.}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20363
-msgid "This effects all the configuration specified in @var{file}: user
accounts, system services, global package list, setuid programs, etc. The
command starts system services specified in @var{file} that are not currently
running; if a service is currently running, it does not attempt to upgrade it
since this would not be possible without stopping it first."
+#: doc/guix.texi:22305
+msgid "This effects all the configuration specified in @var{file}: user
accounts, system services, global package list, setuid programs, etc. The
command starts system services specified in @var{file} that are not currently
running; if a service is currently running this command will arrange for it to
be upgraded the next time it is stopped (eg. by @code{herd stop X} or
@code{herd restart X})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20369
+#: doc/guix.texi:22311
msgid "This command creates a new generation whose number is one greater than
the current generation (as reported by @command{guix system list-generations}).
If that generation already exists, it will be overwritten. This behavior
mirrors that of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20374
+#: doc/guix.texi:22316
msgid "It also adds a bootloader menu entry for the new OS configuration,
---unless @option{--no-bootloader} is passed. For GRUB, it moves entries for
older configurations to a submenu, allowing you to choose an older system
generation at boot time should you need it."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:20382
+#: doc/guix.texi:22324
msgid "It is highly recommended to run @command{guix pull} once before you run
@command{guix system reconfigure} for the first time (@pxref{Invoking guix
pull}). Failing to do that you would see an older version of Guix once
@command{reconfigure} has completed."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20384
+#: doc/guix.texi:22326
#, no-wrap
msgid "switch-generation"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20393
+#: doc/guix.texi:22335
msgid "Switch to an existing system generation. This action atomically
switches the system profile to the specified system generation. It also
rearranges the system's existing bootloader menu entries. It makes the menu
entry for the specified system generation the default, and it moves the entries
for the other generatiors to a submenu, if supported by the bootloader being
used. The next time the system boots, it will use the specified system
generation."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20397
+#: doc/guix.texi:22339
msgid "The bootloader itself is not being reinstalled when using this command.
Thus, the installed bootloader is used with an updated configuration file."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20401
+#: doc/guix.texi:22343
msgid "The target generation can be specified explicitly by its generation
number. For example, the following invocation would switch to system
generation 7:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20404
+#: doc/guix.texi:22346
#, no-wrap
msgid "guix system switch-generation 7\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20412
+#: doc/guix.texi:22354
msgid "The target generation can also be specified relative to the current
generation with the form @code{+N} or @code{-N}, where @code{+3} means ``3
generations ahead of the current generation,'' and @code{-1} means ``1
generation prior to the current generation.'' When specifying a negative value
such as @code{-1}, you must precede it with @code{--} to prevent it from being
parsed as an option. For example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20415
+#: doc/guix.texi:22357
#, no-wrap
msgid "guix system switch-generation -- -1\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20423
+#: doc/guix.texi:22365
msgid "Currently, the effect of invoking this action is @emph{only} to switch
the system profile to an existing generation and rearrange the bootloader menu
entries. To actually start using the target system generation, you must reboot
after running this action. In the future, it will be updated to do the same
things as @command{reconfigure}, like activating and deactivating services."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20425
+#: doc/guix.texi:22367
msgid "This action will fail if the specified generation does not exist."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20426
+#: doc/guix.texi:22368
#, no-wrap
msgid "roll-back"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20432
+#: doc/guix.texi:22374
msgid "Switch to the preceding system generation. The next time the system
boots, it will use the preceding system generation. This is the inverse of
@command{reconfigure}, and it is exactly the same as invoking
@command{switch-generation} with an argument of @code{-1}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20436
+#: doc/guix.texi:22378
msgid "Currently, as with @command{switch-generation}, you must reboot after
running this action to actually start using the preceding system generation."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20441
+#: doc/guix.texi:22383
msgid "Build the derivation of the operating system, which includes all the
configuration files and programs needed to boot and run the system. This
action does not actually install anything."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20442
+#: doc/guix.texi:22384
#, no-wrap
msgid "init"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20446
+#: doc/guix.texi:22388
msgid "Populate the given directory with all the files necessary to run the
operating system specified in @var{file}. This is useful for first-time
installations of GuixSD. For instance:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20449
+#: doc/guix.texi:22391
#, no-wrap
msgid "guix system init my-os-config.scm /mnt\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20456
+#: doc/guix.texi:22398
msgid "copies to @file{/mnt} all the store items required by the configuration
specified in @file{my-os-config.scm}. This includes configuration files,
packages, and so on. It also creates other essential files needed for the
system to operate correctly---e.g., the @file{/etc}, @file{/var}, and
@file{/run} directories, and the @file{/bin/sh} file."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20460
+#: doc/guix.texi:22402
msgid "This command also installs bootloader on the target specified in
@file{my-os-config}, unless the @option{--no-bootloader} option was passed."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20461
+#: doc/guix.texi:22403
#, no-wrap
msgid "vm"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20462 doc/guix.texi:20726
+#: doc/guix.texi:22404 doc/guix.texi:22668
#, no-wrap
msgid "virtual machine"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20463
+#: doc/guix.texi:22405
#, no-wrap
msgid "VM"
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:20470
+#: doc/guix.texi:22412
msgid "guix system vm"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20470
+#: doc/guix.texi:22412
msgid "Build a virtual machine that contains the operating system declared in
@var{file}, and return a script to run that virtual machine (VM). Arguments
given to the script are passed to QEMU as in the example below, which enables
networking and requests address@hidden of RAM for the emulated machine:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20473
+#: doc/guix.texi:22415
#, no-wrap
msgid "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -net user\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20476
+#: doc/guix.texi:22418
msgid "The VM shares its store with the host system."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20481
+#: doc/guix.texi:22423
msgid "Additional file systems can be shared between the host and the VM using
the @code{--share} and @code{--expose} command-line options: the former
specifies a directory to be shared with write access, while the latter provides
read-only access to the shared directory."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20485
+#: doc/guix.texi:22427
msgid "The example below creates a VM in which the user's home directory is
accessible read-only, and where the @file{/exchange} directory is a read-write
mapping of @file{$HOME/tmp} on the host:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20489
+#: doc/guix.texi:22431
#, no-wrap
msgid ""
"guix system vm my-config.scm \\\n"
@@ -36360,78 +39925,78 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20494
+#: doc/guix.texi:22436
msgid "On GNU/Linux, the default is to boot directly to the kernel; this has
the advantage of requiring only a very tiny root disk image since the store of
the host can then be mounted."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20500
+#: doc/guix.texi:22442
msgid "The @code{--full-boot} option forces a complete boot sequence, starting
with the bootloader. This requires more disk space since a root image
containing at least the kernel, initrd, and bootloader data files must be
created. The @code{--image-size} option can be used to specify the size of the
image."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20501
+#: doc/guix.texi:22443
#, no-wrap
msgid "System images, creation in various formats"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20502
+#: doc/guix.texi:22444
#, no-wrap
msgid "Creating system images in various formats"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20503
+#: doc/guix.texi:22445
#, no-wrap
msgid "vm-image"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:20504
+#: doc/guix.texi:22446
#, no-wrap
msgid "disk-image"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:20505
+#: doc/guix.texi:22447
#, no-wrap
msgid "docker-image"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20513
+#: doc/guix.texi:22455
msgid "Return a virtual machine, disk image, or Docker image of the operating
system declared in @var{file} that stands alone. By default, @command{guix
system} estimates the size of the image needed to store the system, but you can
use the @option{--image-size} option to specify a value. Docker images are
built to contain exactly what they need, so the @option{--image-size} option is
ignored in the case of @code{docker-image}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20516
+#: doc/guix.texi:22458
msgid "You can specify the root file system type by using the
@option{--file-system-type} option. It defaults to @code{ext4}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20520
+#: doc/guix.texi:22462
msgid "When using @code{vm-image}, the returned image is in qcow2 format,
which the QEMU emulator can efficiently use. @xref{Running GuixSD in a VM}, for
more information on how to run the image in a virtual machine."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20525
+#: doc/guix.texi:22467
msgid "When using @code{disk-image}, a raw disk image is produced; it can be
copied as is to a USB stick, for instance. Assuming @code{/dev/sdc} is the
device corresponding to a USB stick, one can copy the image to it using the
following command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20528
+#: doc/guix.texi:22470
#, no-wrap
msgid "# dd if=$(guix system disk-image my-os.scm) of=/dev/sdc\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20535
+#: doc/guix.texi:22477
msgid "When using @code{docker-image}, a Docker image is produced. Guix
builds the image from scratch, not from a pre-existing Docker base image. As a
result, it contains @emph{exactly} what you define in the operating system
configuration file. You can then load the image and launch a Docker container
using commands like the following:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20541
+#: doc/guix.texi:22483
#, no-wrap
msgid ""
"image_id=\"$(docker load < guixsd-docker-image.tar.gz)\"\n"
@@ -36441,27 +40006,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20551
+#: doc/guix.texi:22493
msgid "This command starts a new Docker container from the specified image.
It will boot the GuixSD system in the usual manner, which means it will start
any services you have defined in the operating system configuration. Depending
on what you run in the Docker container, it may be necessary to give the
container additional permissions. For example, if you intend to build software
using Guix inside of the Docker container, you may need to pass the
@option{--privileged} option to @cod [...]
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20559
+#: doc/guix.texi:22501
msgid "Return a script to run the operating system declared in @var{file}
within a container. Containers are a set of lightweight isolation mechanisms
provided by the kernel Linux-libre. Containers are substantially less
resource-demanding than full virtual machines since the kernel, shared objects,
and other resources can be shared with the host system; this also means they
provide thinner isolation."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20563
+#: doc/guix.texi:22505
msgid "Currently, the script must be run as root in order to support more than
a single user and group. The container shares its store with the host system."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20567
+#: doc/guix.texi:22509
msgid "As with the @code{vm} action (@pxref{guix system vm}), additional file
systems to be shared between the host and container can be specified using the
@option{--share} and @option{--expose} options:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20571
+#: doc/guix.texi:22513
#, no-wrap
msgid ""
"guix system container my-config.scm \\\n"
@@ -36469,260 +40034,260 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:20575
+#: doc/guix.texi:22517
msgid "This option requires Linux-libre 3.19 or newer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20582
+#: doc/guix.texi:22524
msgid "@var{options} can contain any of the common build options
(@pxref{Common Build Options}). In addition, @var{options} can contain one of
the following:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20591
+#: doc/guix.texi:22533
msgid "Consider the operating-system @var{expr} evaluates to. This is an
alternative to specifying a file which evaluates to an operating system. This
is used to generate the GuixSD installer @pxref{Building the Installation
Image})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20596
+#: doc/guix.texi:22538
msgid "Attempt to build for @var{system} instead of the host system type.
This works as per @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20597
+#: doc/guix.texi:22539
#, no-wrap
msgid "--derivation"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20601
+#: doc/guix.texi:22543
msgid "Return the derivation file name of the given operating system without
building anything."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20602
+#: doc/guix.texi:22544
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20606
+#: doc/guix.texi:22548
msgid "For the @code{disk-image} action, create a file system of the given
@var{type} on the image."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20608
+#: doc/guix.texi:22550
msgid "When this option is omitted, @command{guix system} uses @code{ext4}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20609
+#: doc/guix.texi:22551
#, no-wrap
msgid "ISO-9660 format"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20610
+#: doc/guix.texi:22552
#, no-wrap
msgid "CD image format"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20611
+#: doc/guix.texi:22553
#, no-wrap
msgid "DVD image format"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20614
+#: doc/guix.texi:22556
msgid "@code{--file-system-type=iso9660} produces an ISO-9660 image, suitable
for burning on CDs and DVDs."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20615
+#: doc/guix.texi:22557
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20620
+#: doc/guix.texi:22562
msgid "For the @code{vm-image} and @code{disk-image} actions, create an image
of the given @var{size}. @var{size} may be a number of bytes, or it may
include a unit as a suffix (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils,
GNU Coreutils})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20624
+#: doc/guix.texi:22566
msgid "When this option is omitted, @command{guix system} computes an estimate
of the image size as a function of the size of the system declared in
@var{file}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20630
+#: doc/guix.texi:22572
#, no-wrap
msgid "--skip-checks"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20632
+#: doc/guix.texi:22574
msgid "Skip pre-installation safety checks."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20639
+#: doc/guix.texi:22581
msgid "By default, @command{guix system init} and @command{guix system
reconfigure} perform safety checks: they make sure the file systems that appear
in the @code{operating-system} declaration actually exist (@pxref{File
Systems}), and that any Linux kernel modules that may be needed at boot time
are listed in @code{initrd-modules} (@pxref{Initial RAM Disk}). Passing this
option skips these tests altogether."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20640
+#: doc/guix.texi:22582
#, no-wrap
msgid "address@hidden"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20643
+#: doc/guix.texi:22585
msgid "Apply @var{strategy} when an error occurs when reading @var{file}.
@var{strategy} may be one of the following:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20645
+#: doc/guix.texi:22587
#, no-wrap
msgid "nothing-special"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20647
+#: doc/guix.texi:22589
msgid "Report the error concisely and exit. This is the default strategy."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20648
+#: doc/guix.texi:22590
#, no-wrap
msgid "backtrace"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20650
+#: doc/guix.texi:22592
msgid "Likewise, but also display a backtrace."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20651
+#: doc/guix.texi:22593
#, no-wrap
msgid "debug"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20657
+#: doc/guix.texi:22599
msgid "Report the error and enter Guile's debugger. From there, you can run
commands such as @code{,bt} to get a backtrace, @code{,locals} to display local
variable values, and more generally inspect the state of the program.
@xref{Debug Commands,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for a list of
available debugging commands."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:20667
+#: doc/guix.texi:22609
msgid "All the actions above, except @code{build} and @code{init}, can use KVM
support in the Linux-libre kernel. Specifically, if the machine has hardware
virtualization support, the corresponding KVM kernel module should be loaded,
and the @file{/dev/kvm} device node must exist and be readable and writable by
the user and by the build users of the daemon (@pxref{Build Environment
Setup})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20673
+#: doc/guix.texi:22615
msgid "Once you have built, configured, re-configured, and re-re-configured
your GuixSD installation, you may find it useful to list the operating system
generations available on disk---and that you can choose from the bootloader
boot menu:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20676
+#: doc/guix.texi:22618
#, no-wrap
msgid "list-generations"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20681
+#: doc/guix.texi:22623
msgid "List a summary of each generation of the operating system available on
disk, in a human-readable way. This is similar to the
@option{--list-generations} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking
guix package})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20686
+#: doc/guix.texi:22628
msgid "Optionally, one can specify a pattern, with the same syntax that is
used in @command{guix package --list-generations}, to restrict the list of
generations displayed. For instance, the following command displays
generations that are up to 10 days old:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20689
+#: doc/guix.texi:22631
#, no-wrap
msgid "$ guix system list-generations 10d\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20696
+#: doc/guix.texi:22638
msgid "The @command{guix system} command has even more to offer! The following
sub-commands allow you to visualize how your system services relate to each
other:"
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:20698
+#: doc/guix.texi:22640
msgid "system-extension-graph"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20700
+#: doc/guix.texi:22642
#, no-wrap
msgid "extension-graph"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20705
+#: doc/guix.texi:22647
msgid "Emit in Dot/Graphviz format to standard output the @dfn{service
extension graph} of the operating system defined in @var{file} (@pxref{Service
Composition}, for more information on service extensions.)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20707
+#: doc/guix.texi:22649
msgid "The command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20710
+#: doc/guix.texi:22652
#, no-wrap
msgid "$ guix system extension-graph @var{file} | dot -Tpdf > services.pdf\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20713
+#: doc/guix.texi:22655
msgid "produces a PDF file showing the extension relations among services."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:20715
+#: doc/guix.texi:22657
msgid "system-shepherd-graph"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20715
+#: doc/guix.texi:22657
#, no-wrap
msgid "shepherd-graph"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20720
+#: doc/guix.texi:22662
msgid "Emit in Dot/Graphviz format to standard output the @dfn{dependency
graph} of shepherd services of the operating system defined in @var{file}.
@xref{Shepherd Services}, for more information and for an example graph."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:20724
+#: doc/guix.texi:22666
#, no-wrap
msgid "Running GuixSD in a Virtual Machine"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20734
-msgid "To run GuixSD in a virtual machine (VM), one can either use the
pre-built GuixSD VM image distributed at
@indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/guix/address@hidden@var{system}.tar.xz} , or
build their own virtual machine image using @command{guix system vm-image}
(@pxref{Invoking guix system}). The returned image is in qcow2 format, which
the @uref{http://qemu.org/, QEMU emulator} can efficiently use."
+#: doc/guix.texi:22676
+msgid "To run GuixSD in a virtual machine (VM), one can either use the
pre-built GuixSD VM image distributed at
@indicateurl{https://alpha.gnu.org/gnu/guix/address@hidden@var{system}.xz} , or
build their own virtual machine image using @command{guix system vm-image}
(@pxref{Invoking guix system}). The returned image is in qcow2 format, which
the @uref{http://qemu.org/, QEMU emulator} can efficiently use."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20735
+#: doc/guix.texi:22677
#, no-wrap
msgid "QEMU"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20742
+#: doc/guix.texi:22684
msgid "If you built your own image, you must copy it out of the store
(@pxref{The Store}) and give yourself permission to write to the copy before
you can use it. When invoking QEMU, you must choose a system emulator that is
suitable for your hardware platform. Here is a minimal QEMU invocation that
will boot the result of @command{guix system vm-image} on x86_64 hardware:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20747
+#: doc/guix.texi:22689
#, no-wrap
msgid ""
"$ qemu-system-x86_64 \\\n"
@@ -36731,132 +40296,132 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20750
+#: doc/guix.texi:22692
msgid "Here is what each of these options means:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20752
+#: doc/guix.texi:22694
#, no-wrap
msgid "qemu-system-x86_64"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20755
+#: doc/guix.texi:22697
msgid "This specifies the hardware platform to emulate. This should match the
host."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20756
+#: doc/guix.texi:22698
#, no-wrap
msgid "-net user"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20760
+#: doc/guix.texi:22702
msgid "Enable the unprivileged user-mode network stack. The guest OS can
access the host but not vice versa. This is the simplest way to get the guest
OS online."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20761
+#: doc/guix.texi:22703
#, no-wrap
msgid "-net nic,model=virtio"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20766
+#: doc/guix.texi:22708
msgid "You must create a network interface of a given model. If you do not
create a NIC, the boot will fail. Assuming your hardware platform is x86_64,
you can get a list of available NIC models by running
@command{qemu-system-x86_64 -net nic,model=help}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20767
+#: doc/guix.texi:22709
#, no-wrap
msgid "-enable-kvm"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20771
+#: doc/guix.texi:22713
msgid "If your system has hardware virtualization extensions, enabling the
virtual machine support (KVM) of the Linux kernel will make things run faster."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20772
+#: doc/guix.texi:22714
#, no-wrap
msgid "-m 256"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20775
+#: doc/guix.texi:22717
msgid "RAM available to the guest OS, in mebibytes. Defaults to
address@hidden, which may be insufficient for some operations."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20776
+#: doc/guix.texi:22718
#, no-wrap
msgid "/tmp/qemu-image"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20778
+#: doc/guix.texi:22720
msgid "The file name of the qcow2 image."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20788
+#: doc/guix.texi:22730
msgid "The default @command{run-vm.sh} script that is returned by an
invocation of @command{guix system vm} does not add a @command{-net user} flag
by default. To get network access from within the vm add the
@code{(dhcp-client-service)} to your system definition and start the VM using
@command{`guix system vm config.scm` -net user}. An important caveat of using
@command{-net user} for networking is that @command{ping} will not work,
because it uses the ICMP protocol. You'll have to u [...]
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:20789
+#: doc/guix.texi:22731
#, no-wrap
msgid "Connecting Through SSH"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20798
+#: doc/guix.texi:22740
msgid "To enable SSH inside a VM you need to add a SSH server like
@code{(dropbear-service)} or @code{(lsh-service)} to your VM. The
@code{(lsh-service}) doesn't currently boot unsupervised. It requires you to
type some characters to initialize the randomness generator. In addition you
need to forward the SSH port, 22 by default, to the host. You can do this with"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20801
+#: doc/guix.texi:22743
#, no-wrap
msgid "`guix system vm config.scm` -net user,hostfwd=tcp::10022-:22\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20804
+#: doc/guix.texi:22746
msgid "To connect to the VM you can run"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20807
+#: doc/guix.texi:22749
#, no-wrap
msgid "ssh -o UserKnownHostsFile=/dev/null -o StrictHostKeyChecking=no -p
10022\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20814
+#: doc/guix.texi:22756
msgid "The @command{-p} tells @command{ssh} the port you want to connect to.
@command{-o UserKnownHostsFile=/dev/null} prevents @command{ssh} from
complaining every time you modify your @command{config.scm} file and the
@command{-o StrictHostKeyChecking=no} prevents you from having to allow a
connection to an unknown host every time you connect."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:20815
+#: doc/guix.texi:22757
#, no-wrap
msgid "Using @command{virt-viewer} with Spice"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20821
+#: doc/guix.texi:22763
msgid "As an alternative to the default @command{qemu} graphical client you
can use the @command{remote-viewer} from the @command{virt-viewer} package. To
connect pass the @command{-spice port=5930,disable-ticketing} flag to
@command{qemu}. See previous section for further information on how to do
this."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20824
+#: doc/guix.texi:22766
msgid "Spice also allows you to do some nice stuff like share your clipboard
with your VM. To enable that you'll also have to pass the following flags to
@command{qemu}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20830
+#: doc/guix.texi:22772
#, no-wrap
msgid ""
"-device virtio-serial-pci,id=virtio-serial0,max_ports=16,bus=pci.0,addr=0x5\n"
@@ -36866,81 +40431,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20833
+#: doc/guix.texi:22775
msgid "You'll also need to add the @pxref{Miscellaneous Services, Spice
service}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20840
+#: doc/guix.texi:22782
msgid "The previous sections show the available services and how one can
combine them in an @code{operating-system} declaration. But how do we define
them in the first place? And what is a service anyway?"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20852
+#: doc/guix.texi:22794
#, no-wrap
msgid "daemons"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20865
+#: doc/guix.texi:22807
msgid "Here we define a @dfn{service} as, broadly, something that extends the
functionality of the operating system. Often a service is a process---a
@dfn{daemon}---started when the system boots: a secure shell server, a Web
server, the Guix build daemon, etc. Sometimes a service is a daemon whose
execution can be triggered by another daemon---e.g., an FTP server started by
@command{inetd} or a D-Bus service activated by @command{dbus-daemon}.
Occasionally, a service does not map to a [...]
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20866
+#: doc/guix.texi:22808
#, no-wrap
msgid "service extensions"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20878
+#: doc/guix.texi:22820
msgid "GuixSD services are connected by @dfn{extensions}. For instance, the
secure shell service @emph{extends} the Shepherd---the GuixSD initialization
system, running as address@hidden giving it the command lines to start and stop
the secure shell daemon (@pxref{Networking Services, @code{lsh-service}}); the
UPower service extends the D-Bus service by passing it its @file{.service}
specification, and extends the udev service by passing it device management
rules (@pxref{Desktop Servi [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20882
+#: doc/guix.texi:22824
msgid "All in all, services and their ``extends'' relations form a directed
acyclic graph (DAG). If we represent services as boxes and extensions as
arrows, a typical system might provide something like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20884
+#: doc/guix.texi:22826
msgid "@image{images/service-graph,,5in,Typical service extension graph.}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20885
+#: doc/guix.texi:22827
#, no-wrap
msgid "system service"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20893
+#: doc/guix.texi:22835
msgid "At the bottom, we see the @dfn{system service}, which produces the
directory containing everything to run and boot the system, as returned by the
@command{guix system build} command. @xref{Service Reference}, to learn about
the other service types shown here. @xref{system-extension-graph, the
@command{guix system extension-graph} command}, for information on how to
generate this representation for a particular operating system definition."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20894
+#: doc/guix.texi:22836
#, no-wrap
msgid "service types"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20900
+#: doc/guix.texi:22842
msgid "Technically, developers can define @dfn{service types} to express these
relations. There can be any number of services of a given type on the
system---for instance, a system running two instances of the GNU secure shell
server (lsh) has two instances of @var{lsh-service-type}, with different
parameters."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20903
+#: doc/guix.texi:22845
msgid "The following section describes the programming interface for service
types and services."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20910
+#: doc/guix.texi:22852
msgid "A @dfn{service type} is a node in the DAG described above. Let us
start with a simple example, the service type for the Guix build daemon
(@pxref{Invoking guix-daemon}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20920
+#: doc/guix.texi:22862
#, no-wrap
msgid ""
"(define guix-service-type\n"
@@ -36954,75 +40519,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20924
+#: doc/guix.texi:22866
msgid "It defines three things:"
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:20928
+#: doc/guix.texi:22870
msgid "A name, whose sole purpose is to make inspection and debugging easier."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:20933
+#: doc/guix.texi:22875
msgid "A list of @dfn{service extensions}, where each extension designates the
target service type and a procedure that, given the parameters of the service,
returns a list of objects to extend the service of that type."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:20936
+#: doc/guix.texi:22878
msgid "Every service type has at least one service extension. The only
exception is the @dfn{boot service type}, which is the ultimate service."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:20939
+#: doc/guix.texi:22881
msgid "Optionally, a default value for instances of this type."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20942
+#: doc/guix.texi:22884
msgid "In this example, @var{guix-service-type} extends three services:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20944
+#: doc/guix.texi:22886
#, no-wrap
msgid "shepherd-root-service-type"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20949
+#: doc/guix.texi:22891
msgid "The @var{guix-shepherd-service} procedure defines how the Shepherd
service is extended. Namely, it returns a @code{<shepherd-service>} object
that defines how @command{guix-daemon} is started and stopped (@pxref{Shepherd
Services})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20950
+#: doc/guix.texi:22892
#, no-wrap
msgid "account-service-type"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20955
+#: doc/guix.texi:22897
msgid "This extension for this service is computed by @var{guix-accounts},
which returns a list of @code{user-group} and @code{user-account} objects
representing the build user accounts (@pxref{Invoking guix-daemon})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20956
+#: doc/guix.texi:22898
#, no-wrap
msgid "activation-service-type"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20960
+#: doc/guix.texi:22902
msgid "Here @var{guix-activation} is a procedure that returns a gexp, which is
a code snippet to run at ``activation time''---e.g., when the service is
booted."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20963
+#: doc/guix.texi:22905
msgid "A service of this type is instantiated like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20969
+#: doc/guix.texi:22911
#, no-wrap
msgid ""
"(service guix-service-type\n"
@@ -37032,28 +40597,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20977
+#: doc/guix.texi:22919
msgid "The second argument to the @code{service} form is a value representing
the parameters of this specific service instance.
@xref{guix-configuration-type, @code{guix-configuration}}, for information
about the @code{guix-configuration} data type. When the value is omitted, the
default value specified by @code{guix-service-type} is used:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20980
+#: doc/guix.texi:22922
#, no-wrap
msgid "(service guix-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20984
+#: doc/guix.texi:22926
msgid "@var{guix-service-type} is quite simple because it extends other
services but is not extensible itself."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20988
+#: doc/guix.texi:22930
msgid "The service type for an @emph{extensible} service looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20995
+#: doc/guix.texi:22937
#, no-wrap
msgid ""
"(define udev-service-type\n"
@@ -37065,7 +40630,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21003
+#: doc/guix.texi:22945
#, no-wrap
msgid ""
" (compose concatenate) ;concatenate the list of rules\n"
@@ -37078,96 +40643,96 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21009
+#: doc/guix.texi:22951
msgid "This is the service type for the
@uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Project:Eudev, eudev device management
daemon}. Compared to the previous example, in addition to an extension of
@var{shepherd-root-service-type}, we see two new fields:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:21011
+#: doc/guix.texi:22953
#, no-wrap
msgid "compose"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21014
+#: doc/guix.texi:22956
msgid "This is the procedure to @dfn{compose} the list of extensions to
services of this type."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21017
+#: doc/guix.texi:22959
msgid "Services can extend the udev service by passing it lists of rules; we
compose those extensions simply by concatenating them."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:21018
+#: doc/guix.texi:22960
#, no-wrap
msgid "extend"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21021
+#: doc/guix.texi:22963
msgid "This procedure defines how the value of the service is @dfn{extended}
with the composition of the extensions."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21026
+#: doc/guix.texi:22968
msgid "Udev extensions are composed into a list of rules, but the udev service
value is itself a @code{<udev-configuration>} record. So here, we extend that
record by appending the list of rules it contains to the list of contributed
rules."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21032
+#: doc/guix.texi:22974
msgid "This is a string giving an overview of the service type. The string
can contain Texinfo markup (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). The
@command{guix system search} command searches these strings and displays them
(@pxref{Invoking guix system})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21037
+#: doc/guix.texi:22979
msgid "There can be only one instance of an extensible service type such as
@var{udev-service-type}. If there were more, the @code{service-extension}
specifications would be ambiguous."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21040
+#: doc/guix.texi:22982
msgid "Still here? The next section provides a reference of the programming
interface for services."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21048
+#: doc/guix.texi:22990
msgid "We have seen an overview of service types (@pxref{Service Types and
Services}). This section provides a reference on how to manipulate services
and service types. This interface is provided by the @code{(gnu services)}
module."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21049
+#: doc/guix.texi:22991
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service @var{type} address@hidden"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21053
+#: doc/guix.texi:22995
msgid "Return a new service of @var{type}, a @code{<service-type>} object (see
below.) @var{value} can be any object; it represents the parameters of this
particular service instance."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21057
+#: doc/guix.texi:22999
msgid "When @var{value} is omitted, the default value specified by @var{type}
is used; if @var{type} does not specify a default value, an error is raised."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21059
+#: doc/guix.texi:23001
msgid "For instance, this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21062
+#: doc/guix.texi:23004
#, no-wrap
msgid "(service openssh-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21066
+#: doc/guix.texi:23008
msgid "is equivalent to this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21070
+#: doc/guix.texi:23012
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
@@ -37175,50 +40740,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21074
+#: doc/guix.texi:23016
msgid "In both cases the result is an instance of @code{openssh-service-type}
with the default configuration."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21076
+#: doc/guix.texi:23018
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21078
+#: doc/guix.texi:23020
msgid "Return true if @var{obj} is a service."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21080
+#: doc/guix.texi:23022
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-kind @var{service}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21082
+#: doc/guix.texi:23024
msgid "Return the type of @var{service}---i.e., a @code{<service-type>}
object."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21084
+#: doc/guix.texi:23026
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-value @var{service}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21087
+#: doc/guix.texi:23029
msgid "Return the value associated with @var{service}. It represents its
parameters."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21090
+#: doc/guix.texi:23032
msgid "Here is an example of how a service is created and manipulated:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21099
+#: doc/guix.texi:23041
#, no-wrap
msgid ""
"(define s\n"
@@ -37232,7 +40797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21102
+#: doc/guix.texi:23044
#, no-wrap
msgid ""
"(service? s)\n"
@@ -37241,7 +40806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21105
+#: doc/guix.texi:23047
#, no-wrap
msgid ""
"(eq? (service-kind s) nginx-service-type)\n"
@@ -37249,167 +40814,167 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21115
+#: doc/guix.texi:23057
msgid "The @code{modify-services} form provides a handy way to change the
parameters of some of the services of a list such as @var{%base-services}
(@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). It evaluates to a list of
services. Of course, you could always use standard list combinators such as
@code{map} and @code{fold} to do that (@pxref{SRFI-1, List Library,, guile, GNU
Guile Reference Manual}); @code{modify-services} simply provides a more concise
form for this common pattern."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21116
+#: doc/guix.texi:23058
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} modify-services @var{services} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21118
+#: doc/guix.texi:23060
msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body}) @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21121
+#: doc/guix.texi:23063
msgid "Modify the services listed in @var{services} according to the given
clauses. Each clause has the form:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21124
+#: doc/guix.texi:23066
#, no-wrap
msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body})\n"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21131
+#: doc/guix.texi:23073
msgid "where @var{type} is a service type---e.g.,
@code{guix-service-type}---and @var{variable} is an identifier that is bound
within the @var{body} to the service parameters---e.g., a
@code{guix-configuration} instance---of the original service of that
@var{type}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21138
+#: doc/guix.texi:23080
msgid "The @var{body} should evaluate to the new service parameters, which
will be used to configure the new service. This new service will replace the
original in the resulting list. Because a service's service parameters are
created using @code{define-record-type*}, you can write a succinct @var{body}
that evaluates to the new service parameters by using the @code{inherit}
feature that @code{define-record-type*} provides."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21140
+#: doc/guix.texi:23082
msgid "@xref{Using the Configuration System}, for example usage."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21147
+#: doc/guix.texi:23089
msgid "Next comes the programming interface for service types. This is
something you want to know when writing new service definitions, but not
necessarily when simply looking for ways to customize your
@code{operating-system} declaration."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:21148
+#: doc/guix.texi:23090
#, no-wrap
msgid "{Data Type} service-type"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21149
+#: doc/guix.texi:23091
#, no-wrap
msgid "service type"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:21152
+#: doc/guix.texi:23094
msgid "This is the representation of a @dfn{service type} (@pxref{Service
Types and Services})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21156
+#: doc/guix.texi:23098
msgid "This is a symbol, used only to simplify inspection and debugging."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:21157
+#: doc/guix.texi:23099
#, no-wrap
msgid "extensions"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21159
+#: doc/guix.texi:23101
msgid "A non-empty list of @code{<service-extension>} objects (see below)."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:21160
+#: doc/guix.texi:23102
#, no-wrap
msgid "@code{compose} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21164
+#: doc/guix.texi:23106
msgid "If this is @code{#f}, then the service type denotes services that
cannot be extended---i.e., services that do not receive ``values'' from other
services."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21168
+#: doc/guix.texi:23110
msgid "Otherwise, it must be a one-argument procedure. The procedure is
called by @code{fold-services} and is passed a list of values collected from
extensions. It may return any single value."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:21169
+#: doc/guix.texi:23111
#, no-wrap
msgid "@code{extend} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21171
+#: doc/guix.texi:23113
msgid "If this is @code{#f}, services of this type cannot be extended."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21177
+#: doc/guix.texi:23119
msgid "Otherwise, it must be a two-argument procedure: @code{fold-services}
calls it, passing it the initial value of the service as the first argument and
the result of applying @code{compose} to the extension values as the second
argument. It must return a value that is a valid parameter value for the
service instance."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:21180
+#: doc/guix.texi:23122
msgid "@xref{Service Types and Services}, for examples."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21182
+#: doc/guix.texi:23124
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-extension @var{target-type} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21188
+#: doc/guix.texi:23130
msgid "@var{compute} Return a new extension for services of type
@var{target-type}. @var{compute} must be a one-argument procedure:
@code{fold-services} calls it, passing it the value associated with the service
that provides the extension; it must return a valid value for the target
service."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21190
+#: doc/guix.texi:23132
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-extension? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21192
+#: doc/guix.texi:23134
msgid "Return true if @var{obj} is a service extension."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21198
+#: doc/guix.texi:23140
msgid "Occasionally, you might want to simply extend an existing service.
This involves creating a new service type and specifying the extension of
interest, which can be verbose; the @code{simple-service} procedure provides a
shorthand for this."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21199
+#: doc/guix.texi:23141
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} simple-service @var{name} @var{target} @var{value}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21203
+#: doc/guix.texi:23145
msgid "Return a service that extends @var{target} with @var{value}. This
works by creating a singleton service type @var{name}, of which the returned
service is an instance."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21206
+#: doc/guix.texi:23148
msgid "For example, this extends mcron (@pxref{Scheduled Job Execution}) with
an additional job:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21210
+#: doc/guix.texi:23152
#, no-wrap
msgid ""
"(simple-service 'my-mcron-job mcron-service-type\n"
@@ -37417,297 +40982,396 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21220
+#: doc/guix.texi:23162
msgid "At the core of the service abstraction lies the @code{fold-services}
procedure, which is responsible for ``compiling'' a list of services down to a
single directory that contains everything needed to boot and run the
system---the directory shown by the @command{guix system build} command
(@pxref{Invoking guix system}). In essence, it propagates service extensions
down the service graph, updating each node parameters on the way, until it
reaches the root node."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21221
+#: doc/guix.texi:23163
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} fold-services @var{services} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21225
+#: doc/guix.texi:23167
msgid "[#:target-type @var{system-service-type}] Fold @var{services} by
propagating their extensions down to the root of type @var{target-type}; return
the root service adjusted accordingly."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21229
+#: doc/guix.texi:23171
msgid "Lastly, the @code{(gnu services)} module also defines several essential
service types, some of which are listed below."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21230
+#: doc/guix.texi:23172
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} system-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21233
+#: doc/guix.texi:23175
msgid "This is the root of the service graph. It produces the system
directory as returned by the @command{guix system build} command."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21235
+#: doc/guix.texi:23177
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} boot-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21238
+#: doc/guix.texi:23180
msgid "The type of the ``boot service'', which produces the @dfn{boot script}.
The boot script is what the initial RAM disk runs when booting."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21240
+#: doc/guix.texi:23182
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} etc-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21244
+#: doc/guix.texi:23186
msgid "The type of the @file{/etc} service. This service is used to create
files under @file{/etc} and can be extended by passing it name/file tuples such
as:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21247
+#: doc/guix.texi:23189
#, no-wrap
msgid "(list `(\"issue\" ,(plain-file \"issue\" \"Welcome!\\n\")))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21251
+#: doc/guix.texi:23193
msgid "In this example, the effect would be to add an @file{/etc/issue} file
pointing to the given file."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21253
+#: doc/guix.texi:23195
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} setuid-program-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21257
+#: doc/guix.texi:23199
msgid "Type for the ``setuid-program service''. This service collects lists
of executable file names, passed as gexps, and adds them to the set of
setuid-root programs on the system (@pxref{Setuid Programs})."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21259
+#: doc/guix.texi:23201
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21263
+#: doc/guix.texi:23205
msgid "Type of the service that populates the @dfn{system profile}---i.e., the
programs under @file{/run/current-system/profile}. Other services can extend
it by passing it lists of packages to add to the system profile."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21269
+#: doc/guix.texi:23211
#, no-wrap
msgid "shepherd services"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21270
+#: doc/guix.texi:23212
#, no-wrap
msgid "PID 1"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21271
+#: doc/guix.texi:23213
#, no-wrap
msgid "init system"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21277
+#: doc/guix.texi:23219
msgid "The @code{(gnu services shepherd)} module provides a way to define
services managed by the address@hidden, which is the GuixSD initialization
system---the first process that is started when the system boots, also known as
address@hidden (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21283
+#: doc/guix.texi:23225
msgid "Services in the Shepherd can depend on each other. For instance, the
SSH daemon may need to be started after the syslog daemon has been started,
which in turn can only happen once all the file systems have been mounted. The
simple operating system defined earlier (@pxref{Using the Configuration
System}) results in a service graph like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21285
+#: doc/guix.texi:23227
msgid "@image{images/shepherd-graph,,5in,Typical shepherd service graph.}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21289
+#: doc/guix.texi:23231
msgid "You can actually generate such a graph for any operating system
definition using the @command{guix system shepherd-graph} command
(@pxref{system-shepherd-graph, @command{guix system shepherd-graph}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21293
+#: doc/guix.texi:23235
msgid "The @var{%shepherd-root-service} is a service object representing
address@hidden, of type @var{shepherd-root-service-type}; it can be extended by
passing it lists of @code{<shepherd-service>} objects."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:21294
+#: doc/guix.texi:23236
#, no-wrap
msgid "{Data Type} shepherd-service"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:21296
+#: doc/guix.texi:23238
msgid "The data type representing a service managed by the Shepherd."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:21298
+#: doc/guix.texi:23240
#, no-wrap
msgid "provision"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21300
+#: doc/guix.texi:23242
msgid "This is a list of symbols denoting what the service provides."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21305
+#: doc/guix.texi:23247
msgid "These are the names that may be passed to @command{herd start},
@command{herd status}, and similar commands (@pxref{Invoking herd,,, shepherd,
The GNU Shepherd Manual}). @xref{Slots of services, the @code{provides} slot,,
shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for details."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:21306
+#: doc/guix.texi:23248
#, no-wrap
msgid "@code{requirements} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21308
+#: doc/guix.texi:23250
msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:21309
+#: doc/guix.texi:23251
#, no-wrap
msgid "@code{respawn?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21312
+#: doc/guix.texi:23254
msgid "Whether to restart the service when it stops, for instance when the
underlying process dies."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:21313
+#: doc/guix.texi:23255
#, no-wrap
msgid "start"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:21314
+#: doc/guix.texi:23256
#, no-wrap
msgid "@code{stop} (default: @code{#~(const #f)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21320
+#: doc/guix.texi:23262
msgid "The @code{start} and @code{stop} fields refer to the Shepherd's
facilities to start and stop processes (@pxref{Service De- and Constructors,,,
shepherd, The GNU Shepherd Manual}). They are given as G-expressions that get
expanded in the Shepherd configuration file (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:23263
+#, no-wrap
+msgid "@code{actions} (default: @code{'()})"
+msgstr "@code{actions} (Vorgabe: @code{'()})"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:23264
+#, no-wrap
+msgid "actions, of Shepherd services"
+msgstr "Aktionen, bei Shepherd-Diensten"
+
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21323
+#: doc/guix.texi:23269
+msgid "This is a list of @code{shepherd-action} objects (see below) defining
@dfn{actions} supported by the service, in addition to the standard
@code{start} and @code{stop} actions. Actions listed here become available as
@command{herd} sub-commands:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:23272
+#, no-wrap
+msgid "herd @var{action} @var{service} address@hidden@dots{}]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:23276
msgid "A documentation string, as shown when running:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21326
+#: doc/guix.texi:23279
#, no-wrap
msgid "herd doc @var{service-name}\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21330
+#: doc/guix.texi:23283
msgid "where @var{service-name} is one of the symbols in @var{provision}
(@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:21331
+#: doc/guix.texi:23284
#, no-wrap
msgid "@code{modules} (default: @var{%default-modules})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21334
+#: doc/guix.texi:23287
msgid "This is the list of modules that must be in scope when @code{start} and
@code{stop} are evaluated."
msgstr ""
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:23291
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} shepherd-action"
+msgstr "{Datentyp} shepherd-action"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:23294
+msgid "This is the data type that defines additional actions implemented by a
Shepherd service (see above)."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:23298
+msgid "Symbol naming the action."
+msgstr "Die Aktion bezeichnendes Symbol."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:23301
+msgid "This is a documentation string for the action. It can be viewed by
running:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:23304
+#, no-wrap
+msgid "herd doc @var{service} action @var{action}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:23306
+#, no-wrap
+msgid "procedure"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:23310
+msgid "This should be a gexp that evaluates to a procedure of at least one
argument, which is the ``running value'' of the service (@pxref{Slots of
services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:23314
+msgid "The following example defines an action called @code{say-hello} that
kindly greets the user:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:23323
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(shepherd-action\n"
+" (name 'say-hello)\n"
+" (documentation \"Say hi!\")\n"
+" (procedure #~(lambda (running . args)\n"
+" (format #t \"Hello, friend! arguments: ~s\\n\"\n"
+" args)\n"
+" #t)))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:23326
+msgid "Assuming this action is added to the @code{example} service, then you
can do:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:23332
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# herd say-hello example\n"
+"Hello, friend! arguments: ()\n"
+"# herd say-hello example a b c\n"
+"Hello, friend! arguments: (\"a\" \"b\" \"c\")\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:23337
+msgid "This, as you can see, is a fairly sophisticated way to say hello.
@xref{Service Convenience,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for more info
on actions."
+msgstr ""
+
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21338
+#: doc/guix.texi:23339
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} shepherd-root-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21340
+#: doc/guix.texi:23341
msgid "The service type for the Shepherd ``root service''---i.e.,
address@hidden"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21344
+#: doc/guix.texi:23345
msgid "This is the service type that extensions target when they want to
create shepherd services (@pxref{Service Types and Services}, for an example).
Each extension must pass a list of @code{<shepherd-service>}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21346
+#: doc/guix.texi:23347
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %shepherd-root-service"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21348
+#: doc/guix.texi:23349
msgid "This service represents address@hidden"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21354
+#: doc/guix.texi:23355
#, no-wrap
msgid "documentation, searching for"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21355
+#: doc/guix.texi:23356
#, no-wrap
msgid "searching for documentation"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21356
+#: doc/guix.texi:23357
#, no-wrap
msgid "Info, documentation format"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21357
+#: doc/guix.texi:23358
#, no-wrap
msgid "man pages"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21358
+#: doc/guix.texi:23359
#, no-wrap
msgid "manual pages"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21365
+#: doc/guix.texi:23366
msgid "In most cases packages installed with Guix come with documentation.
There are two main documentation formats: ``Info'', a browseable hypertext
format used for GNU software, and ``manual pages'' (or ``man pages''), the
linear documentation format traditionally found on Unix. Info manuals are
accessed with the @command{info} command or with Emacs, and man pages are
accessed using @command{man}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21369
+#: doc/guix.texi:23370
msgid "You can look for documentation of software installed on your system by
keyword. For example, the following command searches for information about
``TLS'' in Info manuals:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21377
+#: doc/guix.texi:23378
#, no-wrap
msgid ""
"$ info -k TLS\n"
@@ -37719,12 +41383,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21381
+#: doc/guix.texi:23382
msgid "The command below searches for the same keyword in man pages:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21387
+#: doc/guix.texi:23388
#, no-wrap
msgid ""
"$ man -k TLS\n"
@@ -37734,108 +41398,108 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21393
+#: doc/guix.texi:23394
msgid "These searches are purely local to your computer so you have the
guarantee that documentation you find corresponds to what you have actually
installed, you can access it off-line, and your privacy is respected."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21396
+#: doc/guix.texi:23397
msgid "Once you have these results, you can view the relevant documentation by
running, say:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21399
+#: doc/guix.texi:23400
#, no-wrap
msgid "$ info \"(gnutls)Core TLS API\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21403
+#: doc/guix.texi:23404
msgid "or:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21406
+#: doc/guix.texi:23407
#, no-wrap
msgid "$ man certtool\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21414
+#: doc/guix.texi:23415
msgid "Info manuals contain sections and indices as well as hyperlinks like
those found in Web pages. The @command{info} reader (@pxref{Top, Info reader,,
info-stnd, Stand-alone GNU Info}) and its Emacs counterpart (@pxref{Misc
Help,,, emacs, The GNU Emacs Manual}) provide intuitive key bindings to
navigate manuals. @xref{Getting Started,,, info, Info: An Introduction}, for
an introduction to Info navigation."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21418
+#: doc/guix.texi:23419
#, no-wrap
msgid "debugging files"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21424
+#: doc/guix.texi:23425
msgid "Program binaries, as produced by the GCC compilers for instance, are
typically written in the ELF format, with a section containing @dfn{debugging
information}. Debugging information is what allows the debugger, GDB, to map
binary code to source code; it is required to debug a compiled program in good
conditions."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21432
+#: doc/guix.texi:23433
msgid "The problem with debugging information is that is takes up a fair
amount of disk space. For example, debugging information for the GNU C Library
weighs in at more than 60 MiB. Thus, as a user, keeping all the debugging info
of all the installed programs is usually not an option. Yet, space savings
should not come at the cost of an impediment to debugging---especially in the
GNU system, which should make it easier for users to exert their computing
freedom (@pxref{GNU Distribution})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21439
+#: doc/guix.texi:23440
msgid "Thankfully, the GNU Binary Utilities (Binutils) and GDB provide a
mechanism that allows users to get the best of both worlds: debugging
information can be stripped from the binaries and stored in separate files.
GDB is then able to load debugging information from those files, when they are
available (@pxref{Separate Debug Files,,, gdb, Debugging with GDB})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21447
+#: doc/guix.texi:23448
msgid "The GNU distribution takes advantage of this by storing debugging
information in the @code{lib/debug} sub-directory of a separate package output
unimaginatively called @code{debug} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}).
Users can choose to install the @code{debug} output of a package when they need
it. For instance, the following command installs the debugging information for
the GNU C Library and for GNU Guile:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21450
+#: doc/guix.texi:23451
#, no-wrap
msgid "guix package -i glibc:debug guile:debug\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21456
+#: doc/guix.texi:23457
msgid "GDB must then be told to look for debug files in the user's profile, by
setting the @code{debug-file-directory} variable (consider setting it from the
@file{~/.gdbinit} file, @pxref{Startup,,, gdb, Debugging with GDB}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21459
+#: doc/guix.texi:23460
#, no-wrap
msgid "(gdb) set debug-file-directory ~/.guix-profile/lib/debug\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21463
+#: doc/guix.texi:23464
msgid "From there on, GDB will pick up debugging information from the
@code{.debug} files under @file{~/.guix-profile/lib/debug}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21470
+#: doc/guix.texi:23471
msgid "In addition, you will most likely want GDB to be able to show the
source code being debugged. To do that, you will have to unpack the source
code of the package of interest (obtained with @code{guix build --source},
@pxref{Invoking guix build}), and to point GDB to that source directory using
the @code{directory} command (@pxref{Source Path, @code{directory},, gdb,
Debugging with GDB})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21479
+#: doc/guix.texi:23480
msgid "The @code{debug} output mechanism in Guix is implemented by the
@code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems}). Currently, it is
opt-in---debugging information is available only for the packages with
definitions explicitly declaring a @code{debug} output. This may be changed to
opt-out in the future if our build farm servers can handle the load. To check
whether a package has a @code{debug} output, use @command{guix package
--list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21484
+#: doc/guix.texi:23485
#, no-wrap
msgid "security updates"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21493
+#: doc/guix.texi:23494
msgid "Occasionally, important security vulnerabilities are discovered in
software packages and must be patched. Guix developers try hard to keep track
of known vulnerabilities and to apply fixes as soon as possible in the
@code{master} branch of Guix (we do not yet provide a ``stable'' branch
containing only security updates.) The @command{guix lint} tool helps
developers find out about vulnerable versions of software packages in the
distribution:"
msgstr ""
#. type: smallexample
-#: doc/guix.texi:21500
+#: doc/guix.texi:23501
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix lint -c cve\n"
@@ -37846,44 +41510,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21503
+#: doc/guix.texi:23504
msgid "@xref{Invoking guix lint}, for more information."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:21507
+#: doc/guix.texi:23508
msgid "As of version @value{VERSION}, the feature described below is
considered ``beta''."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21517
+#: doc/guix.texi:23518
msgid "Guix follows a functional package management discipline
(@pxref{Introduction}), which implies that, when a package is changed,
@emph{every package that depends on it} must be rebuilt. This can
significantly slow down the deployment of fixes in core packages such as libc
or Bash, since basically the whole distribution would need to be rebuilt.
Using pre-built binaries helps (@pxref{Substitutes}), but deployment may still
take more time than desired."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21518
+#: doc/guix.texi:23519
#, no-wrap
msgid "grafts"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21526
+#: doc/guix.texi:23527
msgid "To address this, Guix implements @dfn{grafts}, a mechanism that allows
for fast deployment of critical updates without the costs associated with a
whole-distribution rebuild. The idea is to rebuild only the package that needs
to be patched, and then to ``graft'' it onto packages explicitly installed by
the user and that were previously referring to the original package. The cost
of grafting is typically very low, and order of magnitudes lower than a full
rebuild of the dependenc [...]
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21527
+#: doc/guix.texi:23528
#, no-wrap
msgid "replacements of packages, for grafts"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21533
+#: doc/guix.texi:23534
msgid "For instance, suppose a security update needs to be applied to Bash.
Guix developers will provide a package definition for the ``fixed'' Bash, say
@var{bash-fixed}, in the usual way (@pxref{Defining Packages}). Then, the
original package definition is augmented with a @code{replacement} field
pointing to the package containing the bug fix:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21540
+#: doc/guix.texi:23541
#, no-wrap
msgid ""
"(define bash\n"
@@ -37894,246 +41558,261 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21550
+#: doc/guix.texi:23551
msgid "From there on, any package depending directly or indirectly on
Bash---as reported by @command{guix gc --requisites} (@pxref{Invoking guix
gc})---that is installed is automatically ``rewritten'' to refer to
@var{bash-fixed} instead of @var{bash}. This grafting process takes time
proportional to the size of the package, usually less than a minute for an
``average'' package on a recent machine. Grafting is recursive: when an
indirect dependency requires grafting, then grafting ``pr [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21558
+#: doc/guix.texi:23559
msgid "Currently, the length of the name and version of the graft and that of
the package it replaces (@var{bash-fixed} and @var{bash} in the example above)
must be equal. This restriction mostly comes from the fact that grafting works
by patching files, including binary files, directly. Other restrictions may
apply: for instance, when adding a graft to a package providing a shared
library, the original shared library and its replacement must have the same
@code{SONAME} and be binary-c [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21562
+#: doc/guix.texi:23563
msgid "The @option{--no-grafts} command-line option allows you to forcefully
avoid grafting (@pxref{Common Build Options, @option{--no-grafts}}). Thus, the
command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21565
+#: doc/guix.texi:23566
#, no-wrap
msgid "guix build bash --no-grafts\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21569
+#: doc/guix.texi:23570
msgid "returns the store file name of the original Bash, whereas:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21572
+#: doc/guix.texi:23573
#, no-wrap
msgid "guix build bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21577
+#: doc/guix.texi:23578
msgid "returns the store file name of the ``fixed'', replacement Bash. This
allows you to distinguish between the two variants of Bash."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21580
+#: doc/guix.texi:23581
msgid "To verify which Bash your whole profile refers to, you can run
(@pxref{Invoking guix gc}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21583
+#: doc/guix.texi:23584
#, no-wrap
msgid "guix gc -R `readlink -f ~/.guix-profile` | grep bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21588
+#: doc/guix.texi:23589
msgid "@dots{} and compare the store file names that you get with those above.
Likewise for a complete GuixSD system generation:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21591
+#: doc/guix.texi:23592
#, no-wrap
msgid "guix gc -R `guix system build my-config.scm` | grep bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21595
+#: doc/guix.texi:23596
msgid "Lastly, to check which Bash running processes are using, you can use
the @command{lsof} command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21598
+#: doc/guix.texi:23599
#, no-wrap
msgid "lsof | grep /gnu/store/.*bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21615
+#: doc/guix.texi:23616
msgid "From a programming viewpoint, the package definitions of the GNU
distribution are provided by Guile modules in the @code{(gnu packages @dots{})}
name address@hidden that packages under the @code{(gnu packages @dots{})}
module name space are not necessarily ``GNU packages''. This module naming
scheme follows the usual Guile module naming convention: @code{gnu} means that
these modules are distributed as part of the GNU system, and @code{packages}
identifies modules that defin [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21622
+#: doc/guix.texi:23623
msgid "The @code{(gnu packages @dots{})} module name space is automatically
scanned for packages by the command-line tools. For instance, when running
@code{guix package -i emacs}, all the @code{(gnu packages @dots{})} modules are
scanned until one that exports a package object whose name is @code{emacs} is
found. This package search facility is implemented in the @code{(gnu
packages)} module."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21624
+#: doc/guix.texi:23625
#, no-wrap
msgid "package module search path"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21641
-msgid "Users can store package definitions in modules with different
names---e.g., @code{(my-packages emacs)address@hidden that the file name and
module name must match. For instance, the @code{(my-packages emacs)} module
must be stored in a @file{my-packages/emacs.scm} file relative to the load path
specified with @option{--load-path} or @code{GUIX_PACKAGE_PATH}. @xref{Modules
and the File System,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details.}.
These package definitions will no [...]
+#: doc/guix.texi:23634
+msgid "Users can store package definitions in modules with different
names---e.g., @code{(my-packages emacs)address@hidden that the file name and
module name must match. For instance, the @code{(my-packages emacs)} module
must be stored in a @file{my-packages/emacs.scm} file relative to the load path
specified with @option{--load-path} or @code{GUIX_PACKAGE_PATH}. @xref{Modules
and the File System,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details.}.
There are two ways to make these [...]
+msgstr ""
+
+#. type: enumerate
+#: doc/guix.texi:23641
+msgid "By adding the directory containing your package modules to the search
path with the @code{-L} flag of @command{guix package} and other commands
(@pxref{Common Build Options}), or by setting the @code{GUIX_PACKAGE_PATH}
environment variable described below."
+msgstr ""
+
+#. type: enumerate
+#: doc/guix.texi:23647
+msgid "By defining a @dfn{channel} and configuring @command{guix pull} so that
it pulls from it. A channel is essentially a Git repository containing package
modules. @xref{Channels}, for more information on how to define and use
channels."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:23650
+msgid "@code{GUIX_PACKAGE_PATH} works similarly to other search path
variables:"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21642
+#: doc/guix.texi:23651
#, no-wrap
msgid "{Environment Variable} GUIX_PACKAGE_PATH"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21646
+#: doc/guix.texi:23655
msgid "This is a colon-separated list of directories to search for additional
package modules. Directories listed in this variable take precedence over the
own modules of the distribution."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21654
+#: doc/guix.texi:23663
msgid "The distribution is fully @dfn{bootstrapped} and @dfn{self-contained}:
each package is built based solely on other packages in the distribution. The
root of this dependency graph is a small set of @dfn{bootstrap binaries},
provided by the @code{(gnu packages bootstrap)} module. For more information
on bootstrapping, @pxref{Bootstrapping}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21658
+#: doc/guix.texi:23667
#, no-wrap
msgid "packages, creating"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21663
+#: doc/guix.texi:23672
msgid "The GNU distribution is nascent and may well lack some of your favorite
packages. This section describes how you can help make the distribution grow.
@xref{Contributing}, for additional information on how you can help."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21671
+#: doc/guix.texi:23680
msgid "Free software packages are usually distributed in the form of
@dfn{source code tarballs}---typically @file{tar.gz} files that contain all the
source files. Adding a package to the distribution means essentially two
things: adding a @dfn{recipe} that describes how to build the package,
including a list of other packages required to build it, and adding
@dfn{package metadata} along with that recipe, such as a description and
licensing information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21680
+#: doc/guix.texi:23689
msgid "In Guix all this information is embodied in @dfn{package definitions}.
Package definitions provide a high-level view of the package. They are written
using the syntax of the Scheme programming language; in fact, for each package
we define a variable bound to the package definition, and export that variable
from a module (@pxref{Package Modules}). However, in-depth Scheme knowledge is
@emph{not} a prerequisite for creating packages. For more information on
package definitions, [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21686
+#: doc/guix.texi:23695
msgid "Once a package definition is in place, stored in a file in the Guix
source tree, it can be tested using the @command{guix build} command
(@pxref{Invoking guix build}). For example, assuming the new package is called
@code{gnew}, you may run this command from the Guix build tree (@pxref{Running
Guix Before It Is Installed}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21689
+#: doc/guix.texi:23698
#, no-wrap
msgid "./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21695
+#: doc/guix.texi:23704
msgid "Using @code{--keep-failed} makes it easier to debug build failures
since it provides access to the failed build tree. Another useful command-line
option when debugging is @code{--log-file}, to access the build log."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21700
+#: doc/guix.texi:23709
msgid "If the package is unknown to the @command{guix} command, it may be that
the source file contains a syntax error, or lacks a @code{define-public} clause
to export the package variable. To figure it out, you may load the module from
Guile to get more information about the actual error:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21703
+#: doc/guix.texi:23712
#, no-wrap
msgid "./pre-inst-env guile -c '(use-modules (gnu packages gnew))'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21711
+#: doc/guix.texi:23720
msgid "Once your package builds correctly, please send us a patch
(@pxref{Contributing}). Well, if you need help, we will be happy to help you
too. Once the patch is committed in the Guix repository, the new package
automatically gets built on the supported platforms by
@url{http://hydra.gnu.org/jobset/gnu/master, our continuous integration
system}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21712
+#: doc/guix.texi:23721
#, no-wrap
msgid "substituter"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21719
+#: doc/guix.texi:23728
msgid "Users can obtain the new package definition simply by running
@command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). When @code{hydra.gnu.org} is
done building the package, installing the package automatically downloads
binaries from there (@pxref{Substitutes}). The only place where human
intervention is needed is to review and apply the patch."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21736
+#: doc/guix.texi:23745
#, no-wrap
msgid "free software"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21744
+#: doc/guix.texi:23753
msgid "The GNU operating system has been developed so that users can have
freedom in their computing. GNU is @dfn{free software}, meaning that users
have the @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,four essential
freedoms}: to run the program, to study and change the program in source code
form, to redistribute exact copies, and to distribute modified versions.
Packages found in the GNU distribution provide only software that conveys these
four freedoms."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21750
+#: doc/guix.texi:23759
msgid "In addition, the GNU distribution follow the
@url{http://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html,free
software distribution guidelines}. Among other things, these guidelines reject
non-free firmware, recommendations of non-free software, and discuss ways to
deal with trademarks and patents."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21758
+#: doc/guix.texi:23767
msgid "Some otherwise free upstream package sources contain a small and
optional subset that violates the above guidelines, for instance because this
subset is itself non-free code. When that happens, the offending items are
removed with appropriate patches or code snippets in the @code{origin} form of
the package (@pxref{Defining Packages}). This way, @code{guix build --source}
returns the ``freed'' source rather than the unmodified upstream source."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21763
+#: doc/guix.texi:23772
#, no-wrap
msgid "package name"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21771
+#: doc/guix.texi:23780
msgid "A package has actually two names associated with it: First, there is
the name of the @emph{Scheme variable}, the one following @code{define-public}.
By this name, the package can be made known in the Scheme code, for instance
as input to another package. Second, there is the string in the @code{name}
field of a package definition. This name is used by package management
commands such as @command{guix package} and @command{guix build}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21776
+#: doc/guix.texi:23785
msgid "Both are usually the same and correspond to the lowercase conversion of
the project name chosen upstream, with underscores replaced with hyphens. For
instance, GNUnet is available as @code{gnunet}, and SDL_net as @code{sdl-net}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21781
+#: doc/guix.texi:23790
msgid "We do not add @code{lib} prefixes for library packages, unless these
are already part of the official project name. But @pxref{Python Modules} and
@ref{Perl Modules} for special rules concerning modules for the Python and Perl
languages."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21783
+#: doc/guix.texi:23792
msgid "Font package names are handled differently, @pxref{Fonts}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21788
+#: doc/guix.texi:23797
#, no-wrap
msgid "package version"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21797
+#: doc/guix.texi:23806
msgid "We usually package only the latest version of a given free software
project. But sometimes, for instance for incompatible library versions, two
(or more) versions of the same package are needed. These require different
Scheme variable names. We use the name as defined in @ref{Package Naming} for
the most recent version; previous versions use the same name, suffixed by
@code{-} and the smallest prefix of the version number that may distinguish the
two versions."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21800
+#: doc/guix.texi:23809
msgid "The name inside the package definition is the same for all versions of
a package and does not contain any version number."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21802
+#: doc/guix.texi:23811
msgid "For instance, the versions 2.24.20 and 3.9.12 of GTK+ may be packaged
as follows:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21814
+#: doc/guix.texi:23823
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public gtk+\n"
@@ -38149,12 +41828,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21816
+#: doc/guix.texi:23825
msgid "If we also wanted GTK+ 3.8.2, this would be packaged as"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21822
+#: doc/guix.texi:23831
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public gtk+-3.8\n"
@@ -38165,23 +41844,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21826
+#: doc/guix.texi:23835
#, no-wrap
msgid "version number, for VCS snapshots"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21832
+#: doc/guix.texi:23841
msgid "Occasionally, we package snapshots of upstream's version control system
(VCS) instead of formal releases. This should remain exceptional, because it
is up to upstream developers to clarify what the stable release is. Yet, it is
sometimes necessary. So, what should we put in the @code{version} field?"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21840
+#: doc/guix.texi:23849
msgid "Clearly, we need to make the commit identifier of the VCS snapshot
visible in the version string, but we also need to make sure that the version
string is monotonically increasing so that @command{guix package --upgrade} can
determine which version is newer. Since commit identifiers, notably with Git,
are not monotonically increasing, we add a revision number that we increase
each time we upgrade to a newer snapshot. The resulting version string looks
like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21849
+#: doc/guix.texi:23858
#, no-wrap
msgid ""
"2.0.11-3.cabba9e\n"
@@ -38194,12 +41873,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21858
+#: doc/guix.texi:23867
msgid "It is a good idea to strip commit identifiers in the @code{version}
field to, say, 7 digits. It avoids an aesthetic annoyance (assuming aesthetics
have a role to play here) as well as problems related to OS limits such as the
maximum shebang length (127 bytes for the Linux kernel.) It is best to use the
full commit identifiers in @code{origin}s, though, to avoid ambiguities. A
typical package definition may look like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21874
+#: doc/guix.texi:23883
#, no-wrap
msgid ""
"(define my-package\n"
@@ -38219,60 +41898,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21879
+#: doc/guix.texi:23888
#, no-wrap
msgid "package description"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21880
+#: doc/guix.texi:23889
#, no-wrap
msgid "package synopsis"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21887
+#: doc/guix.texi:23896
msgid "As we have seen before, each package in address@hidden includes a
synopsis and a description (@pxref{Defining Packages}). Synopses and
descriptions are important: They are what @command{guix package --search}
searches, and a crucial piece of information to help users determine whether a
given package suits their needs. Consequently, packagers should pay attention
to what goes into them."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21895
+#: doc/guix.texi:23904
msgid "Synopses must start with a capital letter and must not end with a
period. They must not start with ``a'' or ``the'', which usually does not
bring anything; for instance, prefer ``File-frobbing tool'' over ``A tool that
frobs files''. The synopsis should say what the package is---e.g., ``Core GNU
utilities (file, text, shell)''---or what it is used for---e.g., the synopsis
for address@hidden is ``Print lines matching a pattern''."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21905
+#: doc/guix.texi:23914
msgid "Keep in mind that the synopsis must be meaningful for a very wide
audience. For example, ``Manipulate alignments in the SAM format'' might make
sense for a seasoned bioinformatics researcher, but might be fairly unhelpful
or even misleading to a non-specialized audience. It is a good idea to come up
with a synopsis that gives an idea of the application domain of the package.
In this example, this might give something like ``Manipulate nucleotide
sequence alignments'', which hop [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21913
+#: doc/guix.texi:23922
msgid "Descriptions should take between five and ten lines. Use full
sentences, and avoid using acronyms without first introducing them. Please
avoid marketing phrases such as ``world-leading'', ``industrial-strength'', and
``next-generation'', and avoid superlatives like ``the most advanced''---they
are not helpful to users looking for a package and may even sound suspicious.
Instead, try to be factual, mentioning use cases and features."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21914
+#: doc/guix.texi:23923
#, no-wrap
msgid "Texinfo markup, in package descriptions"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21923
+#: doc/guix.texi:23932
msgid "Descriptions can include Texinfo markup, which is useful to introduce
ornaments such as @code{@@code} or @code{@@dfn}, bullet lists, or hyperlinks
(@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). However you should be careful when
using some characters for example @samp{@@} and curly braces which are the
basic special characters in Texinfo (@pxref{Special Characters,,, texinfo, GNU
Texinfo}). User interfaces such as @command{guix package --show} take care of
rendering it appropriately."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21929
+#: doc/guix.texi:23938
msgid "Synopses and descriptions are translated by volunteers
@uref{http://translationproject.org/domain/guix-packages.html, at the
Translation Project} so that as many users as possible can read them in their
native language. User interfaces search them and display them in the language
specified by the current locale."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21934
+#: doc/guix.texi:23943
msgid "To allow @command{xgettext} to extract them as translatable strings,
synopses and descriptions @emph{must be literal strings}. This means that you
cannot use @code{string-append} or @code{format} to construct these strings:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:21940
+#: doc/guix.texi:23949
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
@@ -38282,12 +41961,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21948
+#: doc/guix.texi:23957
msgid "Translation is a lot of work so, as a packager, please pay even more
attention to your synopses and descriptions as every change may entail
additional work for translators. In order to help them, it is possible to make
recommendations or instructions visible to them by inserting special comments
like this (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21953
+#: doc/guix.texi:23962
#, no-wrap
msgid ""
";; TRANSLATORS: \"X11 resize-and-rotate\" should not be translated.\n"
@@ -38296,180 +41975,180 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21959
+#: doc/guix.texi:23968
#, no-wrap
msgid "python"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21965
+#: doc/guix.texi:23974
msgid "We currently package Python 2 and Python 3, under the Scheme variable
names @code{python-2} and @code{python} as explained in @ref{Version Numbers}.
To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it
seems desirable that the name of a package for a Python module contains the
word @code{python}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21971
+#: doc/guix.texi:23980
msgid "Some modules are compatible with only one version of Python, others
with both. If the package Foo compiles only with Python 3, we name it
@code{python-foo}; if it compiles only with Python 2, we name it
@code{python2-foo}. If it is compatible with both versions, we create two
packages with the corresponding names."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21977
+#: doc/guix.texi:23986
msgid "If a project already contains the word @code{python}, we drop this; for
instance, the module python-dateutil is packaged under the names
@code{python-dateutil} and @code{python2-dateutil}. If the project name starts
with @code{py} (e.g. @code{pytz}), we keep it and prefix it as described above."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:21978
+#: doc/guix.texi:23987
#, no-wrap
msgid "Specifying Dependencies"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21979
+#: doc/guix.texi:23988
#, no-wrap
msgid "inputs, for Python packages"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21984
+#: doc/guix.texi:23993
msgid "Dependency information for Python packages is usually available in the
package source tree, with varying degrees of accuracy: in the @file{setup.py}
file, in @file{requirements.txt}, or in @file{tox.ini}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21990
+#: doc/guix.texi:23999
msgid "Your mission, when writing a recipe for a Python package, is to map
these dependencies to the appropriate type of ``input'' (@pxref{package
Reference, inputs}). Although the @code{pypi} importer normally does a good
job (@pxref{Invoking guix import}), you may want to check the following check
list to determine which dependency goes where."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:21998
+#: doc/guix.texi:24007
msgid "We currently package Python 2 with @code{setuptools} and @code{pip}
installed like Python 3.4 has per default. Thus you don't need to specify
either of these as an input. @command{guix lint} will warn you if you do."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:22004
+#: doc/guix.texi:24013
msgid "Python dependencies required at run time go into
@code{propagated-inputs}. They are typically defined with the
@code{install_requires} keyword in @file{setup.py}, or in the
@file{requirements.txt} file."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:22012
+#: doc/guix.texi:24021
msgid "Python packages required only at build time---e.g., those listed with
the @code{setup_requires} keyword in @file{setup.py}---or only for
testing---e.g., those in @code{tests_require}---go into @code{native-inputs}.
The rationale is that (1) they do not need to be propagated because they are
not needed at run time, and (2) in a cross-compilation context, it's the
``native'' input that we'd want."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:22016
+#: doc/guix.texi:24025
msgid "Examples are the @code{pytest}, @code{mock}, and @code{nose} test
frameworks. Of course if any of these packages is also required at run-time,
it needs to go to @code{propagated-inputs}."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:22021
+#: doc/guix.texi:24030
msgid "Anything that does not fall in the previous categories goes to
@code{inputs}, for example programs or C libraries required for building Python
packages containing C extensions."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:22027
+#: doc/guix.texi:24036
msgid "If a Python package has optional dependencies (@code{extras_require}),
it is up to you to decide whether to add them or not, based on their
usefulness/overhead ratio (@pxref{Submitting Patches, @command{guix size}})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:22034
+#: doc/guix.texi:24043
#, no-wrap
msgid "perl"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22045
+#: doc/guix.texi:24054
msgid "Perl programs standing for themselves are named as any other package,
using the lowercase upstream name. For Perl packages containing a single
class, we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{::} by
dashes and prepend the prefix @code{perl-}. So the class @code{XML::Parser}
becomes @code{perl-xml-parser}. Modules containing several classes keep their
lowercase upstream name and are also prepended by @code{perl-}. Such modules
tend to have the word @code [...]
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:22050
+#: doc/guix.texi:24059
#, no-wrap
msgid "java"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22053
+#: doc/guix.texi:24062
msgid "Java programs standing for themselves are named as any other package,
using the lowercase upstream name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22059
+#: doc/guix.texi:24068
msgid "To avoid confusion and naming clashes with other programming languages,
it is desirable that the name of a package for a Java package is prefixed with
@code{java-}. If a project already contains the word @code{java}, we drop
this; for instance, the package @code{ngsjava} is packaged under the name
@code{java-ngs}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22065
+#: doc/guix.texi:24074
msgid "For Java packages containing a single class or a small class hierarchy,
we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{.} by dashes
and prepend the prefix @code{java-}. So the class @code{apache.commons.cli}
becomes package @code{java-apache-commons-cli}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22076
+#: doc/guix.texi:24085
msgid "For fonts that are in general not installed by a user for typesetting
purposes, or that are distributed as part of a larger software package, we rely
on the general packaging rules for software; for instance, this applies to the
fonts delivered as part of the X.Org system or fonts that are part of TeX Live."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22080
+#: doc/guix.texi:24089
msgid "To make it easier for a user to search for fonts, names for other
packages containing only fonts are constructed as follows, independently of the
upstream package name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22088
+#: doc/guix.texi:24097
msgid "The name of a package containing only one font family starts with
@code{font-}; it is followed by the foundry name and a dash @code{-} if the
foundry is known, and the font family name, in which spaces are replaced by
dashes (and as usual, all upper case letters are transformed to lower case).
For example, the Gentium font family by SIL is packaged under the name
@code{font-sil-gentium}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22097
+#: doc/guix.texi:24106
msgid "For a package containing several font families, the name of the
collection is used in the place of the font family name. For instance, the
Liberation fonts consist of three families, Liberation Sans, Liberation Serif
and Liberation Mono. These could be packaged separately under the names
@code{font-liberation-sans} and so on; but as they are distributed together
under a common name, we prefer to package them together as
@code{font-liberation}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22103
+#: doc/guix.texi:24112
msgid "In the case where several formats of the same font family or font
collection are packaged separately, a short form of the format, prepended by a
dash, is added to the package name. We use @code{-ttf} for TrueType fonts,
@code{-otf} for OpenType fonts and @code{-type1} for PostScript Type 1 fonts."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:22111
+#: doc/guix.texi:24120
#, no-wrap
msgid "bootstrapping"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22121
+#: doc/guix.texi:24130
msgid "Bootstrapping in our context refers to how the distribution gets built
``from nothing''. Remember that the build environment of a derivation contains
nothing but its declared inputs (@pxref{Introduction}). So there's an obvious
chicken-and-egg problem: how does the first package get built? How does the
first compiler get compiled? Note that this is a question of interest only to
the curious hacker, not to the regular user, so you can shamelessly skip this
section if you consider [...]
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:22122 doc/guix.texi:22244
+#: doc/guix.texi:24131 doc/guix.texi:24253
#, no-wrap
msgid "bootstrap binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22132
+#: doc/guix.texi:24141
msgid "The GNU system is primarily made of C code, with libc at its core. The
GNU build system itself assumes the availability of a Bourne shell and
command-line tools provided by GNU Coreutils, Awk, Findutils, `sed', and
`grep'. Furthermore, build programs---programs that run @code{./configure},
@code{make}, etc.---are written in Guile Scheme (@pxref{Derivations}).
Consequently, to be able to build anything at all, from scratch, Guix relies on
pre-built binaries of Guile, GCC, Binuti [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22135
+#: doc/guix.texi:24144
msgid "These bootstrap binaries are ``taken for granted'', though we can also
re-create them if needed (more on that later)."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
-#: doc/guix.texi:22136
+#: doc/guix.texi:24145
#, no-wrap
msgid "Preparing to Use the Bootstrap Binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22141
+#: doc/guix.texi:24150
msgid "@image{images/bootstrap-graph,6in,,Dependency graph of the early
bootstrap derivations}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22146
+#: doc/guix.texi:24155
msgid "The figure above shows the very beginning of the dependency graph of
the distribution, corresponding to the package definitions of the @code{(gnu
packages bootstrap)} module. A similar figure can be generated with
@command{guix graph} (@pxref{Invoking guix graph}), along the lines of:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:22151
+#: doc/guix.texi:24160
#, no-wrap
msgid ""
"guix graph -t derivation \\\n"
@@ -38478,43 +42157,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22160
+#: doc/guix.texi:24169
msgid "At this level of detail, things are slightly complex. First, Guile
itself consists of an ELF executable, along with many source and compiled
Scheme files that are dynamically loaded when it runs. This gets stored in the
@file{guile-2.0.7.tar.xz} tarball shown in this graph. This tarball is part of
Guix's ``source'' distribution, and gets inserted into the store with
@code{add-to-store} (@pxref{The Store})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22169
+#: doc/guix.texi:24178
msgid "But how do we write a derivation that unpacks this tarball and adds it
to the store? To solve this problem, the @code{guile-bootstrap-2.0.drv}
derivation---the first one that gets built---uses @code{bash} as its builder,
which runs @code{build-bootstrap-guile.sh}, which in turn calls @code{tar} to
unpack the tarball. Thus, @file{bash}, @file{tar}, @file{xz}, and @file{mkdir}
are statically-linked binaries, also part of the Guix source distribution,
whose sole purpose is to allow [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22181
+#: doc/guix.texi:24190
msgid "Once @code{guile-bootstrap-2.0.drv} is built, we have a functioning
Guile that can be used to run subsequent build programs. Its first task is to
download tarballs containing the other pre-built binaries---this is what the
@code{.tar.xz.drv} derivations do. Guix modules such as @code{ftp-client.scm}
are used for this purpose. The @code{module-import.drv} derivations import
those modules in a directory in the store, using the original layout. The
@code{module-import-compiled.dr [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22185
+#: doc/guix.texi:24194
msgid "Finally, the various tarballs are unpacked by the derivations
@code{gcc-bootstrap-0.drv}, @code{glibc-bootstrap-0.drv}, etc., at which point
we have a working C tool chain."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
-#: doc/guix.texi:22187
+#: doc/guix.texi:24196
#, no-wrap
msgid "Building the Build Tools"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22196
+#: doc/guix.texi:24205
msgid "Bootstrapping is complete when we have a full tool chain that does not
depend on the pre-built bootstrap tools discussed above. This no-dependency
requirement is verified by checking whether the files of the final tool chain
contain references to the @file{/gnu/store} directories of the bootstrap
inputs. The process that leads to this ``final'' tool chain is described by
the package definitions found in the @code{(gnu packages commencement)} module."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22203
+#: doc/guix.texi:24212
msgid "The @command{guix graph} command allows us to ``zoom out'' compared to
the graph above, by looking at the level of package objects instead of
individual derivations---remember that a package may translate to several
derivations, typically one derivation to download its source, one to build the
Guile modules it needs, and one to actually build the package from source. The
command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:22208
+#: doc/guix.texi:24217
#, no-wrap
msgid ""
"guix graph -t bag \\\n"
@@ -38523,421 +42202,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22215
+#: doc/guix.texi:24224
msgid "produces the dependency graph leading to the ``final'' C address@hidden
may notice the @code{glibc-intermediate} label, suggesting that it is not
@emph{quite} final, but as a good approximation, we will consider it final.},
depicted below."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22217
+#: doc/guix.texi:24226
msgid "@image{images/bootstrap-packages,6in,,Dependency graph of the early
packages}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22223
+#: doc/guix.texi:24232
msgid "The first tool that gets built with the bootstrap binaries is
address@hidden @code{make-boot0} above---which is a prerequisite for all the
following packages. From there Findutils and Diffutils get built."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22228
+#: doc/guix.texi:24237
msgid "Then come the first-stage Binutils and GCC, built as pseudo cross
tools---i.e., with @code{--target} equal to @code{--host}. They are used to
build libc. Thanks to this cross-build trick, this libc is guaranteed not to
hold any reference to the initial tool chain."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22234
+#: doc/guix.texi:24243
msgid "From there the final Binutils and GCC (not shown above) are built. GCC
uses @code{ld} from the final Binutils, and links programs against the
just-built libc. This tool chain is used to build the other packages used by
Guix and by the GNU Build System: Guile, Bash, Coreutils, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22240
+#: doc/guix.texi:24249
msgid "And voilà! At this point we have the complete set of build tools that
the GNU Build System expects. These are in the @code{%final-inputs} variable
of the @code{(gnu packages commencement)} module, and are implicitly used by
any package that uses @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems,
@code{gnu-build-system}})."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
-#: doc/guix.texi:22242
+#: doc/guix.texi:24251
#, no-wrap
msgid "Building the Bootstrap Binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22249
+#: doc/guix.texi:24258
msgid "Because the final tool chain does not depend on the bootstrap binaries,
those rarely need to be updated. Nevertheless, it is useful to have an
automated way to produce them, should an update occur, and this is what the
@code{(gnu packages make-bootstrap)} module provides."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22253
+#: doc/guix.texi:24262
msgid "The following command builds the tarballs containing the bootstrap
binaries (Guile, Binutils, GCC, libc, and a tarball containing a mixture of
Coreutils and other basic command-line tools):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:22256
+#: doc/guix.texi:24265
#, no-wrap
msgid "guix build bootstrap-tarballs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22261
+#: doc/guix.texi:24270
msgid "The generated tarballs are those that should be referred to in the
@code{(gnu packages bootstrap)} module mentioned at the beginning of this
section."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22267
+#: doc/guix.texi:24276
msgid "Still here? Then perhaps by now you've started to wonder: when do we
reach a fixed point? That is an interesting question! The answer is unknown,
but if you would like to investigate further (and have significant
computational and storage resources to do so), then let us know."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
-#: doc/guix.texi:22268
+#: doc/guix.texi:24277
#, no-wrap
msgid "Reducing the Set of Bootstrap Binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22276
+#: doc/guix.texi:24285
msgid "Our bootstrap binaries currently include GCC, Guile, etc. That's a lot
of binary code! Why is that a problem? It's a problem because these big chunks
of binary code are practically non-auditable, which makes it hard to establish
what source code produced them. Every unauditable binary also leaves us
vulnerable to compiler backdoors as described by Ken Thompson in the 1984 paper
@emph{Reflections on Trusting Trust}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22282
+#: doc/guix.texi:24291
msgid "This is mitigated by the fact that our bootstrap binaries were
generated from an earlier Guix revision. Nevertheless it lacks the level of
transparency that we get in the rest of the package dependency graph, where
Guix always gives us a source-to-binary mapping. Thus, our goal is to reduce
the set of bootstrap binaries to the bare minimum."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22288
+#: doc/guix.texi:24297
msgid "The @uref{http://bootstrappable.org, Bootstrappable.org web site} lists
on-going projects to do that. One of these is about replacing the bootstrap
GCC with a sequence of assemblers, interpreters, and compilers of increasing
complexity, which could be built from source starting from a simple and
auditable assembler. Your help is welcome!"
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:22291
+#: doc/guix.texi:24300
#, no-wrap
msgid "Porting to a New Platform"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22300
+#: doc/guix.texi:24309
msgid "As discussed above, the GNU distribution is self-contained, and
self-containment is achieved by relying on pre-built ``bootstrap binaries''
(@pxref{Bootstrapping}). These binaries are specific to an operating system
kernel, CPU architecture, and application binary interface (ABI). Thus, to
port the distribution to a platform that is not yet supported, one must build
those bootstrap binaries, and update the @code{(gnu packages bootstrap)} module
to use them on that platform."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22305
+#: doc/guix.texi:24314
msgid "Fortunately, Guix can @emph{cross compile} those bootstrap binaries.
When everything goes well, and assuming the GNU tool chain supports the target
platform, this can be as simple as running a command like this one:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:22308
+#: doc/guix.texi:24317
#, no-wrap
msgid "guix build --target=armv5tel-linux-gnueabi bootstrap-tarballs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22315
+#: doc/guix.texi:24324
msgid "For this to work, the @code{glibc-dynamic-linker} procedure in
@code{(gnu packages bootstrap)} must be augmented to return the right file name
for libc's dynamic linker on that platform; likewise,
@code{system->linux-architecture} in @code{(gnu packages linux)} must be taught
about the new platform."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22324
-msgid "Once these are built, the @code{(gnu packages bootstrap)} module needs
to be updated to refer to these binaries on the target platform. That is, the
hashes and URLs of the bootstrap tarballs for the new platform must be added
alongside those of the currently supported platforms. The bootstrap Guile
tarball is treated specially: it is expected to be available locally, and
@file{gnu/local.mk} has rules do download it for the supported architectures; a
rule for the new platform mus [...]
+#: doc/guix.texi:24333
+msgid "Once these are built, the @code{(gnu packages bootstrap)} module needs
to be updated to refer to these binaries on the target platform. That is, the
hashes and URLs of the bootstrap tarballs for the new platform must be added
alongside those of the currently supported platforms. The bootstrap Guile
tarball is treated specially: it is expected to be available locally, and
@file{gnu/local.mk} has rules to download it for the supported architectures; a
rule for the new platform mus [...]
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22333
+#: doc/guix.texi:24342
msgid "In practice, there may be some complications. First, it may be that
the extended GNU triplet that specifies an ABI (like the @code{eabi} suffix
above) is not recognized by all the GNU tools. Typically, glibc recognizes
some of these, whereas GCC uses an extra @code{--with-abi} configure flag (see
@code{gcc.scm} for examples of how to handle this). Second, some of the
required packages could fail to build for that platform. Lastly, the generated
binaries could be broken for som [...]
msgstr ""
#. type: include
-#: doc/guix.texi:22335
+#: doc/guix.texi:24344
#, no-wrap
msgid "contributing.texi"
msgstr "contributing.de.texi"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22348
+#: doc/guix.texi:24357
msgid "Guix is based on the @uref{http://nixos.org/nix/, Nix package manager},
which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with contributions from
other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix.) Nix pioneered
functional package management, and promoted unprecedented features, such as
transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and
referentially transparent build processes. Without this work, Guix would not
exist."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22351
+#: doc/guix.texi:24360
msgid "The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been
an inspiration for Guix."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22357
+#: doc/guix.texi:24366
msgid "address@hidden itself is a collective work with contributions from a
number of people. See the @file{AUTHORS} file in Guix for more information on
these fine people. The @file{THANKS} file lists people who have helped by
reporting bugs, taking care of the infrastructure, providing artwork and
themes, making suggestions, and more---thank you!"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:22362
+#: doc/guix.texi:24371
#, no-wrap
msgid "license, GNU Free Documentation License"
msgstr ""
#. type: include
-#: doc/guix.texi:22363
+#: doc/guix.texi:24372
#, no-wrap
msgid "fdl-1.3.texi"
msgstr "fdl-1.3.texi"
-
-#~ msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade
the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/current}
symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you
want to upgrade your local source tree."
-#~ msgstr "Beachten Sie, dass @command{./pre-inst-env guix pull} den lokalen
Quellbaum @emph{nicht} aktualisiert; es aktualisiert lediglich die symbolische
Verknüpfung @file{~/.config/guix/current} (@pxref{Invoking guix pull}). Um
Ihren lokalen Quellbaum zu aktualisieren, müssen Sie stattdessen @command{git
pull} benutzen."
-
-#~ msgid "Generally, branches other than @code{master} are considered
@emph{frozen} if there has been a recent evaluation, or there is a
corresponding @code{-next} branch. Please ask on the mailing list or IRC if
unsure where to place a patch."
-#~ msgstr "Im Allgemeinen werden Branches außer @code{master} als
@emph{unveränderlich} angesehen, wenn sie kürzlich ausgewertet wurden oder ein
entsprechender @code{-next}-Branch existiert. Bitte fragen Sie auf der
Mailing-Liste oder IRC, wenn Sie sich nicht sicher sind, wo ein Patch
eingespielt werden sollte."
-
-#~ msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix.fr,
Manuel de référence de GNU Guix}). If you would like to translate it in your
native language, consider joining the
@uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, Translation
Project}."
-#~ msgstr "Dieses Handbuch ist auch auf Französisch verfügbar (@pxref{Top,,,
guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}). Wenn Sie es in Ihre eigene Sprache
übersetzen möchten, dann sind Sie beim
@uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, Translation
Project} herzlich willkommen."
-
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Kanäle"
-
-#~ msgid "Customizing the package collection."
-#~ msgstr "Die Paketsammlung anpassen."
-
-#~ msgid "Inferiors"
-#~ msgstr "Untergeordnete"
-
-#~ msgid "Interacting with another revision of Guix."
-#~ msgstr "Mit einer anderen Version von Guix interagieren."
-
-#~ msgid "Invoking guix describe"
-#~ msgstr "Aufruf von guix describe"
-
-#~ msgid "Display information about your Guix revision."
-#~ msgstr "Informationen über Ihre Guix-Version anzeigen."
-
-#~ msgid "Invoking guix repl"
-#~ msgstr "Aufruf von guix repl"
-
-#~ msgid "Fiddling with Guix interactively."
-#~ msgstr "Interaktiv an Guix herumbasteln."
-
-#~ msgid "Sound Services"
-#~ msgstr "Tondienste"
-
-#~ msgid "ALSA and Pulseaudio services."
-#~ msgstr "Dienste für ALSA und Pulseaudio."
-
-#~ msgid "Extending battery life."
-#~ msgstr "Den Akku schonen."
-
-#~ msgid "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt},
version"
-#~ msgstr "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt},
Version"
-
-#~ msgid "0.1.0 or later;"
-#~ msgstr "0.1.0 oder neuer,"
-
-#~ msgid "@uref{https://notabug.org/civodul/guile-sqlite3, Guile-SQLite3},
version 0.1.0 or later;"
-#~ msgstr "@uref{https://notabug.org/civodul/guile-sqlite3, Guile-SQLite3},
Version 0.1.0 oder neuer,"
-
-#~ msgid "replication, of software environments"
-#~ msgstr "Nachbildung, von Software-Umgebungen"
-
-#~ msgid "provenance tracking, of software artifacts"
-#~ msgstr "Provenienzverfolgung, von Software-Artefakten"
-
-#~ msgid "All of Guix and its package definitions is version-controlled, and
@command{guix pull} allows you to ``travel in time'' on the history of Guix
itself (@pxref{Invoking guix pull}). This makes it possible to replicate a
Guix instance on a different machine or at a later point in time, which in turn
allows you to @emph{replicate complete software environments}, while retaining
precise @dfn{provenance tracking} of the software."
-#~ msgstr "Ganz Guix und all seine Paketdefinitionen stehen unter
Versionskontrolle und @command{guix pull} macht es möglich, auf dem Verlauf der
Entwicklung von Guix selbst »in der Zeit zu reisen« (@pxref{Invoking guix
pull}). Dadurch kann eine Instanz von Guix auf einer anderen Maschine oder zu
einem späteren Zeitpunkt genau nachgebildet werden, wodurch auch
@emph{vollständige Software-Umgebungen gänzlich nachgebildet} werden können,
mit genauer @dfn{Provenienzverfolgung}, wo diese Sof [...]
-
-#~ msgid "The result of running @command{guix pull} is a @dfn{profile}
available under @file{~/.config/guix/current} containing the latest Guix.
Thus, make sure to add it to the beginning of your search path so that you use
the latest version, and similarly for the Info manual (@pxref{Documentation}):"
-#~ msgstr "Das Ergebnis von @command{guix pull} ist ein als
@file{~/.config/guix/current} verfügbares @dfn{Profil} mit dem neuesten Guix.
Stellen Sie sicher, dass es am Anfang Ihres Suchpfades steht, damit Sie auch
wirklich das neueste Guix und sein Info-Handbuch sehen (@pxref{Documentation}):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
-#~ "export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
-#~ "export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
-
-#~ msgid "The @code{--list-generations} or @code{-l} option lists past
generations produced by @command{guix pull}, along with details about their
provenance:"
-#~ msgstr "Die Befehlszeilenoption @code{--list-generations} oder kurz
@code{-l} listet ältere von @command{guix pull} erzeugte Generationen auf,
zusammen mit Informationen zu deren Provenienz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "$ guix pull -l\n"
-#~ "Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n"
-#~ " guix 65956ad\n"
-#~ " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
-#~ " branch: origin/master\n"
-#~ " commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "$ guix pull -l\n"
-#~ "Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n"
-#~ " guix 65956ad\n"
-#~ " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
-#~ " branch: origin/master\n"
-#~ " commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n"
-#~ " guix e0cc7f6\n"
-#~ " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
-#~ " branch: origin/master\n"
-#~ " commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
-#~ " 2 new packages: keepalived, libnfnetlink\n"
-#~ " 6 packages upgraded: emacs-nix-mode@@2.0.4,\n"
-#~ " guile2.0-guix@@0.14.0-12.77a1aac, guix@@0.14.0-12.77a1aac,\n"
-#~ " heimdal@@7.5.0, milkytracker@@1.02.00, nix@@2.0.4\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n"
-#~ " guix e0cc7f6\n"
-#~ " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
-#~ " branch: origin/master\n"
-#~ " commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
-#~ " 2 new packages: keepalived, libnfnetlink\n"
-#~ " 6 packages upgraded: emacs-nix-mode@@2.0.4,\n"
-#~ " guile2.0-guix@@0.14.0-12.77a1aac, guix@@0.14.0-12.77a1aac,\n"
-#~ " heimdal@@7.5.0, milkytracker@@1.02.00, nix@@2.0.4\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n"
-#~ " guix 844cc1c\n"
-#~ " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
-#~ " branch: origin/master\n"
-#~ " commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
-#~ " 28 new packages: emacs-helm-ls-git, emacs-helm-mu, @dots{}\n"
-#~ " 69 packages upgraded: borg@@1.1.6, cheese@@3.28.0, @dots{}\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n"
-#~ " guix 844cc1c\n"
-#~ " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
-#~ " branch: origin/master\n"
-#~ " commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
-#~ " 28 new packages: emacs-helm-ls-git, emacs-helm-mu, @dots{}\n"
-#~ " 69 packages upgraded: borg@@1.1.6, cheese@@3.28.0, @dots{}\n"
-
-#~ msgid "@ref{Invoking guix describe, @command{guix describe}}, for other
ways to describe the current status of Guix."
-#~ msgstr "Im Abschnitt @ref{Invoking guix describe, @command{guix describe}}
werden andere Möglichkeiten erklärt, sich den momentanen Zustand von Guix
beschreiben zu lassen."
-
-#~ msgid "This @code{~/.config/guix/current} profile works like any other
profile created by @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}).
That is, you can list generations, roll back to the previous generation---i.e.,
the previous Guix---and so on:"
-#~ msgstr "Das Profil @code{~/.config/guix/current} verhält sich genau wie
jedes andere Profil, das von @command{guix package} erzeugt wurde
(@pxref{Invoking guix package}). Das bedeutet, Sie können seine Generationen
auflisten und es auf die vorherige Generation — also das vorherige Guix —
zurücksetzen und so weiter:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
-#~ "switched from generation 3 to 2\n"
-#~ "$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
-#~ "deleting /home/charlie/.config/guix/current-1-link\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
-#~ "switched from generation 3 to 2\n"
-#~ "$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
-#~ "deleting /home/charlie/.config/guix/current-1-link\n"
-
-#~ msgid "Replicating Guix"
-#~ msgstr "Guix nachbilden"
-
-#~ msgid "replicating Guix"
-#~ msgstr "Nachbilden von Guix"
-
-#~ msgid "inferior packages"
-#~ msgstr "untergeordnete Pakete"
-
-#~ msgid "The data type representing the configuration of iptables."
-#~ msgstr "Repräsentiert die iptables-Konfiguration."
-
-#~ msgid "@code{ipv4-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})"
-#~ msgstr "@code{ipv4-rules} (Vorgabe: @code{%iptables-accept-all-rules})"
-
-#~ msgid "@code{ipv6-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})"
-#~ msgstr "@code{ipv6-rules} (Vorgabe: @code{%iptables-accept-all-rules})"
-
-#~ msgid "@code{tor} (default: @code{tor})"
-#~ msgstr "@code{tor} (Vorgabe: @code{tor})"
-
-#~ msgid "@code{config-file} (default: @code{(plain-file \"empty\" \"\")})"
-#~ msgstr "@code{config-file} (Vorgabe: @code{(plain-file \"empty\" \"\")})"
-
-#~ msgid "@code{hidden-services} (default: @code{'()})"
-#~ msgstr "@code{hidden-services} (Vorgabe: @code{'()})"
-
-#~ msgid "@code{socks-socket-type} (default: @code{'tcp})"
-#~ msgstr "@code{socks-socket-type} (Vorgabe: @code{'tcp})"
-
-#~ msgid "@code{allow-agent-forwarding?} (default: @code{#t})"
-#~ msgstr "@code{allow-agent-forwarding?} (Vorgabe: @code{#t})"
-
-#~ msgid "@code{allow-tcp-forwarding?} (default: @code{#t})"
-#~ msgstr "@code{allow-tcp-forwarding?} (Vorgabe: @code{#t})"
-
-#~ msgid "@code{gateway-ports?} (default: @code{#f})"
-#~ msgstr "@code{gateway-ports?} (Vorgabe: @code{#f})"
-
-#~ msgid "@code{log-level} (default: @code{'info})"
-#~ msgstr "@code{log-level} (Vorgabe: @code{'info})"
-
-#~ msgid "@code{web-listen-address} (default: @code{\":9100\"})"
-#~ msgstr "@code{web-listen-address} (Vorgabe: @code{\":9100\"})"
-
-#~ msgid "The Varnish package to use."
-#~ msgstr "Das Varnish-Paket, was benutzt werden soll."
-
-#~ msgid "@code{name} (default: @code{\"default\"})"
-#~ msgstr "@code{name} (Vorgabe: @code{\"default\"})"
-
-#~ msgid "@code{backend} (default: @code{\"localhost:8080\"})"
-#~ msgstr "@code{backend} (Vorgabe: @code{\"localhost:8080\"})"
-
-#~ msgid "@code{vcl} (default: #f)"
-#~ msgstr "@code{vcl} (Vorgabe: #f)"
-
-#~ msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"localhost:80\")})"
-#~ msgstr "@code{listen} (Vorgabe: @code{'(\"localhost:80\")})"
-
-#~ msgid "@code{storage} (default: @code{'(\"malloc,128m\")})"
-#~ msgstr "@code{storage} (Vorgabe: @code{'(\"malloc,128m\")})"
-
-#~ msgid "@code{parameters} (default: @code{'()})"
-#~ msgstr "@code{parameters} (Vorgabe: @code{'()})"
-
-#~ msgid "@code{channels} (default: @code{%default-channels})"
-#~ msgstr "@code{channels} (Vorgabe: @code{%default-channels})"
-
-#~ msgid "@code{package-list-expiration} (default: @code{(* 12 3600)})"
-#~ msgstr "@code{package-list-expiration} (Vorgabe: @code{(* 12 3600)})"
-
-#~ msgid "The ddclient package."
-#~ msgstr "Das ddclient-Paket."
-
-#~ msgid "Gitolite Service"
-#~ msgstr "Gitolite-Dienst"
-
-#~ msgid "Gitolite service"
-#~ msgstr "Gitolite-Dienst"
-
-#~ msgid "@code{package} (default: @var{gitolite})"
-#~ msgstr "@code{package} (Vorgabe: @var{gitolite})"
-
-#~ msgid "Gitolite package to use."
-#~ msgstr "Welches Gitolite-Paket benutzt werden soll."
-
-#~ msgid "@code{user} (default: @var{git})"
-#~ msgstr "@code{user} (Vorgabe: @var{git})"
-
-#~ msgid "@code{group} (default: @var{git})"
-#~ msgstr "@code{group} (Vorgabe: @var{git})"
-
-#~ msgid "@code{home-directory} (default: @var{\"/var/lib/gitolite\"})"
-#~ msgstr "@code{home-directory} (Vorgabe: @var{\"/var/lib/gitolite\"})"
-
-#~ msgid "@code{rc-file} (default: @var{(gitolite-rc-file)})"
-#~ msgstr "@code{rc-file} (Vorgabe: @var{(gitolite-rc-file)})"
-
-#~ msgid "@code{admin-pubkey} (default: @var{#f})"
-#~ msgstr "@code{admin-pubkey} (Vorgabe: @var{#f})"
-
-#~ msgid "@code{umask} (default: @code{#o0077})"
-#~ msgstr "@code{umask} (Vorgabe: @code{#o0077})"
-
-#~ msgid "@code{git-config-keys} (default: @code{\"\"})"
-#~ msgstr "@code{git-config-keys} (Vorgabe: @code{\"\"})"
-
-#~ msgid "@code{roles} (default: @code{'((\"READERS\" . 1) (\"WRITERS\" . ))})"
-#~ msgstr "@code{roles} (Vorgabe: @code{'((\"READERS\" . 1) (\"WRITERS\" .
))})"
-
-#~ msgid "@code{pcsc-lite} (default: @code{pcsc-lite})"
-#~ msgstr "@code{pcsc-lite} (Vorgabe: @code{pcsc-lite})"
-
-#~ msgid "@code{usb-drivers} (default: @code{(list ccid)})"
-#~ msgstr "@code{usb-drivers} (Vorgabe: @code{(list ccid)})"
-
-#~ msgid "Symbol naming the action."
-#~ msgstr "Die Aktion bezeichnendes Symbol."