guix-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

02/02: gnu: cyrus-sasl: Incorporate grafted patch.


From: Leo Famulari
Subject: 02/02: gnu: cyrus-sasl: Incorporate grafted patch.
Date: Sat, 26 Nov 2016 21:27:30 +0000 (UTC)

lfam pushed a commit to branch core-updates
in repository guix.

commit e30abbbb02583021eaf7f0533f234ea92f291d55
Author: Leo Famulari <address@hidden>
Date:   Sat Nov 26 16:22:25 2016 -0500

    gnu: cyrus-sasl: Incorporate grafted patch.
    
    * gnu/packages/cyrus-sasl.scm (cyrus-sasl)[source]: Use
    'cyrus-sasl-CVE-2013-4122.patch'.
    [replacement]: Remove field.
    (cyrus-sasl/fixed): Remove variable.
---
 gnu/packages/cyrus-sasl.scm |    9 +--------
 1 file changed, 1 insertion(+), 8 deletions(-)

diff --git a/gnu/packages/cyrus-sasl.scm b/gnu/packages/cyrus-sasl.scm
index 89a4a49..3c6a878 100644
--- a/gnu/packages/cyrus-sasl.scm
+++ b/gnu/packages/cyrus-sasl.scm
@@ -31,7 +31,6 @@
 (define-public cyrus-sasl
   (package
    (name "cyrus-sasl")
-   (replacement cyrus-sasl/fixed)
    (version "2.1.26")
    (source (origin
             (method url-fetch)
@@ -41,6 +40,7 @@
                        (string-append
                         "ftp://ftp.cyrusimap.org/cyrus-sasl/cyrus-sasl-";
                         version ".tar.gz")))
+            (patches (search-patches "cyrus-sasl-CVE-2013-4122.patch"))
             (sha256 (base32
                      "1hvvbcsg21nlncbgs0cgn3iwlnb3vannzwsp6rwvnn9ba4v53g4g"))))
    (build-system gnu-build-system)
@@ -66,10 +66,3 @@ server writers.")
    (license (license:non-copyleft "file://COPYING"
                                   "See COPYING in the distribution."))
    (home-page "http://cyrusimap.web.cmu.edu";)))
-
-(define cyrus-sasl/fixed
-  (package
-    (inherit cyrus-sasl)
-    (source (origin
-              (inherit (package-source cyrus-sasl))
-              (patches (search-patches "cyrus-sasl-CVE-2013-4122.patch"))))))



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]