[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-www] 01/03: Translated using Weblate (German)
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-www] 01/03: Translated using Weblate (German) |
Date: |
Mon, 21 Feb 2022 19:09:18 +0100 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository www.
commit 853e7e343082f25d456e905dddb07865341d149f
Author: Stefan <eintritt@hotmail.com>
AuthorDate: Mon Feb 21 16:55:27 2022 +0000
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (248 of 248 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
---
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 40 ++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 5db5f1a..4bbc686 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-18 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-21 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/de/>\n"
@@ -473,10 +473,10 @@ msgid ""
"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
msgstr ""
"Taler verwendet keine Blockchain-Technologie und steht mit dieser in keinem "
-"Zusammenhang. Elektronische Münzen wie Bitcoin können jedoch in Taler-"
-"Wallets aufbewahrt werden. Taler verwendet blinde Signaturen zum "
-"gegenseitigen Beglaubigen unter den Nutzern des Systems und kann daher auf "
-"Web-of-trust- oder Proof-of-work-Verfahren verzichten."
+"Zusammenhang. Taler nutzt hingegen Blinde Signaturen und kann daher auf Web-"
+"of-trust- oder Proof-of-work-Verfahren und dergleichen verzichten. Krypto-"
+"Währungen wie Bitcoin und Peer-to-Peer-Coins können jedoch in Taler-Wallets "
+"aufbewahrt und transferiert werden."
#: template/faq.html.j2:18
msgid ""
@@ -484,11 +484,11 @@ msgid ""
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
-"Es ist mit Taler möglich, Bitcoin als elektronische Münzen in einem Taler-"
-"Wallet aufzubewahren und zum Bezahlen auszugeben, sofern ein Taler-Exchange "
-"explizit für Bitcoin eingerichtet und betrieben wird. Dies brächte beim "
-"Einsatz von Bitcoin sogar den Vorteil, dass die mit BTC zahlenden Käufer "
-"Zahlungsbestätigungen in Echtzeit erhalten."
+"Es ist mit Taler möglich, in Bitcoin denominierte elektronische Münzen in "
+"ein Taler-Wallet abzuheben, dort aufzubewahren und zum Bezahlen auszugeben, "
+"sofern ein Taler-Exchange explizit für Bitcoin eingerichtet und betrieben "
+"würde. Dies brächte gegenüber normalen Transfers mit Bitcoin sogar den "
+"Vorteil, dass die Transfers und deren Bestätigungen sofort erfolgen."
#: template/faq.html.j2:26
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:35
msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr "Was passiert bei einem Verlust des Taler-Wallet?"
+msgstr "Was passiert bei einem Verlust meines Taler-Wallet?"
#: template/faq.html.j2:37
msgid ""
@@ -553,8 +553,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:61
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr ""
-"Wie kann ich mit Taler anderen Menschen meine elektronischen Münzen senden?"
+msgstr "Kann ich anderen Menschen mit Taler Geld senden?"
#: template/faq.html.j2:63
msgid ""
@@ -580,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:76
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr "Wie geht Taler mit verschiedenen Währungen im Wallet um?"
+msgstr "Wie behandelt Taler Zahlungen in verschiedenen Währungen?"
#: template/faq.html.j2:78
msgid ""
@@ -619,7 +618,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:101
msgid "How much does it cost?"
-msgstr "Wie hoch sind die Kosten der Nutzung? Welche Gebühren fallen an?"
+msgstr "Wie hoch sind die Kosten? Welche Gebühren fallen an?"
#: template/faq.html.j2:103
msgid ""
@@ -676,9 +675,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:130
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
-msgstr ""
-"Wie steht Taler zur europäischen Zahlungsdiensterichtlinie PSD2 (Payment "
-"Services Directive)?"
+msgstr "In welchem Verhältnis steht Taler zur (europäischen)
E-Geld-Richtlinie?"
#: template/faq.html.j2:132
msgid ""
@@ -686,10 +683,9 @@ msgid ""
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow."
msgstr ""
-"Wir sind davon überzeugt, dass die Zahlungsdiensterichtlinie (Payment "
-"Services Directive 2) und ihre Umsetzung in nationales Recht einen "
-"Bestandteil der Regulatorik darstellt, die ein Taler-Exchange erfüllen muss, "
-"um Buchungen in Euro verarbeiten zu können."
+"Wir meinen, dass die E-Geld-Richtlinie und ihre Umsetzung in nationales "
+"Recht einen Bestandteil der Regulatorik darstellt, die ein Taler-Exchange "
+"erfüllen muss, um Buchungen in Euro verarbeiten zu können."
#: template/faq.html.j2:139
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.