gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gnunet-gtk] branch master updated: update fr.po


From: gnunet
Subject: [gnunet-gtk] branch master updated: update fr.po
Date: Sat, 20 Nov 2021 23:22:02 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

grothoff pushed a commit to branch master
in repository gnunet-gtk.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 523b1f52 update fr.po
523b1f52 is described below

commit 523b1f52c7a9bfa9659c4e1a47748e3bbf7f30b3
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
AuthorDate: Sat Nov 20 23:21:51 2021 +0100

    update fr.po
---
 po/fr.po | 5381 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 file changed, 1657 insertions(+), 3724 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8a0f3c76..1c9100d2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,1158 +6,911 @@
 # Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n"
+"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-20 22:32+0100\n"
 "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:174
-msgid "sets the LINE to use for the phone"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:179
-#, fuzzy
-msgid "select ego to use"
-msgstr "Sélectionner tous les fichiers"
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URI `%s'\n"
-msgstr "URI invalide : « %s »"
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
-msgstr "URI invalide : « %s »"
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:255
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:422
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:874
-msgid "Error communicating with namestore!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80
-#, c-format
-msgid "Label `%s' in use\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:125
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1684
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid label `%s'\n"
-msgstr "URI invalide : « %s »"
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:111
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding contact failed: %s\n"
-msgstr "Erreur lors de la publication du fichier : %s"
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:112
-msgid "record exists"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:138
-#, c-format
-msgid "Domain name `%s' invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:144
-msgid "previous operation still pending"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:168
-#, c-format
-msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
-msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
-msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:370
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:398
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
-msgid "ringing"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
-#, fuzzy
-msgid "connected"
-msgstr "<b>Déconnecté</b>"
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
-msgid "suspended"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
-msgid "on hold"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
-msgid "suspended and on hold"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
-msgid "resolving"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
-msgid "calling"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:466
-#, c-format
-msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:474
-msgid "We are listening for incoming calls"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
-msgid "No ego selected, phone is down."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Failed to setup phone (internal error)"
-msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !"
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:501
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:531
-#, c-format
-msgid "In a conversation with `%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:538
-#, c-format
-msgid "On hold in a conversation with `%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resolving `%s'."
-msgstr "Téléchargement de « %s »\n"
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calling `%s'."
-msgstr "Téléchargement de « %s »\n"
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1745
-msgid "No phone line specified in configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1750
-#, c-format
-msgid "Initializing phone on line %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:464
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470
 msgid "GNUnet node appears to be on."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471
 msgid "Currently running services:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:544
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550
 msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661
-msgid ""
-"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
-"search.\n"
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658
+msgid "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable 
namespace search.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556
+#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318
+#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293
+msgid "start in tray mode"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:59
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to "
-"be a C string\n"
+msgid "Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming 
it to be a C string\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:220
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203
 #, c-format
 msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:267 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:276
-#, fuzzy
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258
 msgid "no description supplied"
-msgstr "Collection arrêtée.\n"
+msgstr "pas de description fournie"
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1194
-#, fuzzy, c-format
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1173
+#, c-format
 msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
+msgstr "Impossible d'analyser l'URI « %.*s » : %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1267
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246
 #, c-format
 msgid "URI #%d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "URI #%d : %s"
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1350
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
-#, fuzzy
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188
 msgid "_Download"
 msgstr "Téléchar_ger"
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1363
-#, fuzzy
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337
 msgid "Download _recursively"
-msgstr "récursiv_ement"
+msgstr "Télécharger _récursivement"
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1375
-#, fuzzy
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347
 msgid "Download _as..."
-msgstr "Téléchar_ger"
+msgstr "Téléchar_ger..."
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1406
-#, fuzzy
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379
 msgid "_Abort download"
-msgstr "Téléchar_ger"
+msgstr "_Annuler le téléchargement"
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3950
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720
 msgid "_Copy URI to Clipboard"
 msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers"
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2158
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082
 msgid "Error!"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2390
-#, fuzzy
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284
 msgid "no URI"
-msgstr "URI"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3963
-#, fuzzy
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730
 msgid "_Abort publishing"
-msgstr "Pub_lier"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:111
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:144
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135
 #, fuzzy
+#| msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
 msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
 msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\n"
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:207
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446
 msgid "<none>"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:252
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249
 #, c-format
 msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:381
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
 msgid "Failed to save record: %s\n"
-msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
+msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1594
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507
 #, c-format
 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1608
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1632
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error accessing file `%s'."
 msgid "Processed file `%s'.\n"
 msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »."
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1652
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566
 msgid "Operation failed (press cancel)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1659
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574
 msgid "Scanner has finished.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:568
-#, fuzzy
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544
 msgid "Select a type"
-msgstr "Sélectionner tous les fichiers"
+msgstr "Sélectionner un type"
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:570
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546
 msgid "Specify a value"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1111
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error mapping file `%s' into memory."
 msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
 msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »."
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1301
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231
 msgid "<unnamed>"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:342
+#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error accessing file `%s'."
 msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
 msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »."
 
+#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist"
+msgid "_Advertise"
+msgstr "Artiste"
+
+#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393
+msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203
+msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
+msgid "Failed to advertise ego: %s\n"
+msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
+
 #: src/lib/animations.c:146
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
 msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
-"connexion.\n"
+msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
 
-#: src/lib/eventloop.c:199
+#: src/lib/eventloop.c:197
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid URI `%s'"
 msgid "Invalid plug name `%s'\n"
 msgstr "URI invalide : « %s »"
 
-#: src/lib/eventloop.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
+#: src/lib/glade.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
+msgid "Failed to load `%s': %s\n"
 msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
 
-#: src/lib/eventloop.c:566
+#: src/lib/os_installation.c:410
 #, c-format
-msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
+msgid "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment 
variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/glade.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load `%s': %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39
-msgid "<new zone>"
+#: src/main/gnunet-gtk.c:220
+#, c-format
+msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39
 msgid "<new name>"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45
 msgid "<new record>"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50
 msgid "never"
 msgstr "jamais"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55
 msgid "invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:625
-#, fuzzy
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553
 msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n"
-msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
+msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:665
-#, fuzzy
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597
 msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf"
-msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
+msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:780
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:785
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error uploading file: `%s'"
 msgid "Operation failed: `%s'\n"
 msgstr "Erreur lors de la publication du fichier : %s"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:859
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:903
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1773
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656
 msgid "Record combination not permitted"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:905
-msgid ""
-"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed."
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:971
-msgid "Failed to communicate with database"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:972
-msgid "Check that your peer is configured correctly."
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857
+msgid "Given the existing records, adding a new record of this type is not 
allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1627
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
 msgid "Failed to find handler `%s'\n"
 msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1714
-#, fuzzy, c-format
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594
+#, c-format
 msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
-"connexion.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1730
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
 msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
-"connexion.\n"
+msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1775
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657
 msgid ""
-"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
-"allowed.\n"
+"Given the existing records, adding a new record of this type is not 
allowed.\n"
 "CNAME and PKEY records cannot co-exist with other records.\n"
 "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1936
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746
+msgid "Unsupported record type"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800
 #, c-format
 msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2404
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091
 #, c-format
-msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
+msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2672
-msgid "Name must not be empty\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258
+#, c-format
+msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2674
-msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475
+msgid "No zones found.  Should I run the import script?"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2687
-msgid "Name already exists in the list\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476
+#, c-format
+msgid "Zone `%s' not found.  Should I run the import script?"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2693
-msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>Publications</b>"
+msgid "<b>Editing zone %s</b>"
+msgstr "<b>Publications</b>"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2769
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2779
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590
 msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2944
-msgid "Renaming zone"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3120
-msgid "Creating zone"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3238
-msgid "Properly base32-encoded public key required"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3292
-#, fuzzy
+#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776
 msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
 msgstr ""
-"Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les "
-"journaux d'erreur).\n"
-
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
-msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
-
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:126
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:156
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:189
-#, c-format
-msgid "Boxed record type %u not supported\n"
-msgstr ""
 
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:67
+#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70
 #, c-format
 msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:65
+#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:70
 #, c-format
 msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:95
+#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:97
 #, c-format
 msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
-msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
-
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:217
-#, c-format
-msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:443
-msgid "Certificate value is not in hex...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
-
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
-
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
-
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse PK: %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
-
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name resolution for `%s' failed\n"
-msgstr "Erreur lors de la publication du fichier : %s"
-
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:789
-#, c-format
-msgid "Unsupported address family %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:805
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
-
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
-msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
-
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:852
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:859
-msgid "Server certificate type not supported\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:866
-#, c-format
-msgid "TLS handshake failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:66
+#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70
 #, c-format
 msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1566
+#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232
 #, fuzzy
+#| msgid "Failed to parse given time interval!"
 msgid "Failed to parse list of friends\n"
-msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
-
-#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1629
-msgid ""
-"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
-"key"
-msgstr ""
-
-#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:260
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:428 src/setup/gnunet-setup-options.c:449
-#, c-format
-msgid "Widget `%s' not found\n"
-msgstr ""
-
-#: src/setup/gnunet-setup.c:160 src/setup/gnunet-setup.c:176
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/setup/gnunet-setup.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
-"connexion.\n"
-
-#: src/setup/gnunet-setup.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
-msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
-
-#: src/setup/gnunet-setup.c:289
-#, c-format
-msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/setup/gnunet-setup.c:304
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/setup/gnunet-setup.c:409 src/setup/gnunet-setup.c:412
-msgid ""
-"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
-"allows it)"
-msgstr ""
-
-#: src/setup/gnunet-setup.c:446
-#, fuzzy
-msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
-msgstr "À propos de gnunet-gtk"
-
-#: src/setup/gnunet-setup.c:544
-msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !"
 
-#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:116
+#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111
 #, c-format
 msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:127
+#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:122
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:565
+#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:558
 #, c-format
 msgid "Illegal value `%s' for port\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:658
+#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:649
 #, c-format
 msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:667
+#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:659
 #, c-format
 msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:172
-msgid ""
-"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist "
-"server!\n"
+#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177
+msgid "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated 
hostlist server!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:383
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:358
 msgid "the hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:362
 msgid "the TCP transport plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:393
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:366
 msgid "the HTTP transport plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:370
 msgid "the HTTPS transport plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:436
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418
+#: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265
+#, c-format
+msgid "Widget `%s' not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:406
 #, c-format
 msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:457
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:426
 #, c-format
 msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:530
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:483
 #, c-format
 msgid "This port is already occupied by %s."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:587 src/setup/gnunet-setup-options.c:645
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581
 msgid "Invalid policy."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1178
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102
 msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1191
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114
 msgid "Minimum number of friendly connections"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126
 msgid "Topology should always be loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1218
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139
 msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1231
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152
 msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164
 msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1257
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176
 msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1270
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188
 msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1283
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200
 msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1296
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212
 msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1335
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244
 msgid "Known hostlist URLs"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1348
-msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255
+msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1847
-msgid "Use an HTTP proxy"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267
+msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1374
-msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281
+msgid "Enable communication via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860
-msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293
+msgid "Enable communication via UDP"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1400 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
-msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305
+msgid "Enable communication via HTTP as a server"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1886
-msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317
+msgid "Enable communication via HTTP as a client"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1426 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1899
-msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329
+msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1439 src/setup/gnunet-setup-options.c:1792
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1912
-msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341
+msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1452 src/setup/gnunet-setup-options.c:1805
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925
-msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353
+msgid "Enable communication via DV"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1465 src/setup/gnunet-setup-options.c:1818
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938
-msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365
+msgid "Enable communication via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1478
-msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377
+msgid "Port we bind to for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1491
-msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560
+msgid "Port visible to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
-msgid "Enable communication via TCP"
-msgstr ""
-
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1519
-msgid "Enable communication via UDP"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401
+msgid "Check if this peer is behind a NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532
-msgid "Enable communication via HTTP as a server"
-msgstr ""
-
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
-msgid "Enable communication via HTTP as a client"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413
+msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1558
-msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425
+msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1571
-msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438
+msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
-msgid "Enable communication via DV"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451
+msgid "External (public) IP address of the NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1597
-msgid "Enable communication via WLAN"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463
+msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610
-msgid "Port we bind to for TCP"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475
+msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1623 src/setup/gnunet-setup-options.c:1649
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1675 src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
-msgid "Port visible to other peers"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487
+msgid "Disable IPv6 support"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1636
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500
 msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524
 msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548
 msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
-msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1834
-msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1954
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574
 #, fuzzy
+#| msgid "How important is the file (used to prioritize data in the local 
datastore)."
 msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
-msgstr ""
-"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par "
-"ordre de priorité dans la base de données locale)."
+msgstr "Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers 
par ordre de priorité dans la base de données locale)."
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1967
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586
 msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1980
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598
 msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1993
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610
 msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622
 msgid "Name for the MySQL database"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634
 #, fuzzy
+#| msgid "_Configuration file used for gnunetd:"
 msgid "Configuration file for MySQL access"
 msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :"
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2032
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646
 msgid "Username for MySQL access"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2045
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658
 msgid "Password for MySQL access"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2058
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670
 msgid "Name of host running MySQL database"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2071
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682
 msgid "Port of MySQL database"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2192
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2538
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108
 #, fuzzy
+#| msgid "_Configuration file used for gnunetd:"
 msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
 msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :"
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707
 msgid "Should we try to push our content to other peers?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2111
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719
 msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2126
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732
 #, fuzzy
+#| msgid "How important is the file (used to prioritize data in the local 
datastore)."
 msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
-msgstr ""
-"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par "
-"ordre de priorité dans la base de données locale)."
+msgstr "Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers 
par ordre de priorité dans la base de données locale)."
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2140
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745
 msgid "Use sqLite to cache DHT data"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2153
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757
 msgid "Use memory to cache DHT data"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2166
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769
 msgid "Use Postgres to cache DHT data"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2179
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781
 msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2207
-msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
-msgstr ""
-
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2220
-msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807
+msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2234
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821
 msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2248
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835
 msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2261
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848
 msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2274
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860
 msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2287
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872
 msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2300
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884
 msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2313
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896
 msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2326
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908
 msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2343
-msgid ""
-"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
-"your Internet connection"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924
+msgid "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to 
use your Internet connection"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2357
-msgid ""
-"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
-"conf are usually appropriate))"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937
+msgid "IP address of the external DNS resolver to use (values from your 
resolve.conf are usually appropriate))"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2371
-msgid ""
-"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950
+msgid "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet 
connection"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
-msgid ""
-"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
-"traffic exiting the VPN to the Internet"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963
+msgid "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for 
traffic exiting the VPN to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975
 msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987
 msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2424
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999
 msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2437
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012
 msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2452
-msgid ""
-"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
-"Exit interface)"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026
+msgid "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via 
the Exit interface)"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2466
-msgid ""
-"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
-"Exit interface)"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039
+msgid "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via 
the Exit interface)"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
-msgid ""
-"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
-"towards (via the Exit interface)"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053
+msgid "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic 
towards (via the Exit interface)"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
-msgid ""
-"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
-"towards (via the Exit interface)"
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067
+msgid "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic 
towards (via the Exit interface)"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084
 msgid "Use sqLite to store names"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2525
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096
 msgid "Use PostGres to store names"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2554
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123
 msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2570
+#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139
 #, fuzzy
+#| msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here"
 msgid "Specification of .gnunet hosted services"
 msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »"
 
-#: src/statistics/functions.c:569
+#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184
+msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185
+msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208
+msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233
+msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283
+#, c-format
+msgid "Detected external IP `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357
+msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372
+#, c-format
+msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438
+msgid "upnpc found, enabling its use\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439
+msgid "upnpc not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477
+msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478
+msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513
+msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514
+msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup.c:227
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
+msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
+msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
+
+#: src/setup/gnunet-setup.c:279
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
+msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
+msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
+
+#: src/setup/gnunet-setup.c:290
+#, c-format
+msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup.c:300
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520
+msgid "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 
'sudo' allows it)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup.c:550
+msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup.c:631
+msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup.c:652
+msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-setup.c:656
+msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/functions.c:519
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Connectivité"
 
-#: src/statistics/functions.c:570
+#: src/statistics/functions.c:520
 msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
 msgstr "Nombre de nœuds connectés (100% = taille de la table de connexion)"
 
-#: src/statistics/functions.c:577
+#: src/statistics/functions.c:528
 msgid "System load"
 msgstr "Charge système"
 
-#: src/statistics/functions.c:579
-msgid ""
-"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
-"(blue)"
-msgstr ""
-"Charge processeur (rouge), charge disque dur (vert), réseau sortant (jaune), "
-"réseau entrant (bleu)"
+#: src/statistics/functions.c:530
+msgid "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network 
download (blue)"
+msgstr "Charge processeur (rouge), charge disque dur (vert), réseau sortant 
(jaune), réseau entrant (bleu)"
 
-#: src/statistics/functions.c:586
+#: src/statistics/functions.c:538
 msgid "Datastore capacity"
 msgstr "Capacité de la base de données"
 
-#: src/statistics/functions.c:587
+#: src/statistics/functions.c:539
 msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
-msgstr ""
-"Données persistantes du partage de fichiers (rouge) et cache DHT (vert)"
+msgstr "Données persistantes du partage de fichiers (rouge) et cache DHT 
(vert)"
 
-#: src/statistics/functions.c:594
+#: src/statistics/functions.c:547
 msgid "Inbound Traffic"
 msgstr "Traffic entrant"
 
-#: src/statistics/functions.c:596 src/statistics/functions.c:605
-msgid ""
-"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
-"limit (magenta)"
-msgstr ""
-"Bruit (rouge), contenu (vert), requêtes (jaune), annonces de présence "
-"(bleu), autres (gris), limite (violet)"
+#: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559
+msgid "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other 
(gray), limit (magenta)"
+msgstr "Bruit (rouge), contenu (vert), requêtes (jaune), annonces de présence 
(bleu), autres (gris), limite (violet)"
 
-#: src/statistics/functions.c:603
+#: src/statistics/functions.c:557
 msgid "Outbound Traffic"
 msgstr "Traffic sortant"
 
-#: src/statistics/functions.c:612
+#: src/statistics/functions.c:567
 msgid "Trust"
 msgstr "Confiance"
 
-#: src/statistics/functions.c:613
+#: src/statistics/functions.c:568
 msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
 msgstr "Dépensée (rouge), gagnée (vert) et attribuée aux autres (jaune)"
 
-#: src/statistics/functions.c:620
+#: src/statistics/functions.c:576
 msgid "Routing Effectiveness"
 msgstr "Efficacité du routage"
 
-#: src/statistics/functions.c:621
+#: src/statistics/functions.c:577
 msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
 msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:251
+#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
 msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
-msgstr ""
+msgstr "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques 
concernant la connexion.\n"
 
-#: src/statistics/statistics.c:476
+#: src/statistics/statistics.c:434
 #, c-format
 msgid "Connected to %Lu peers"
 msgstr "Connecté à %Lu pairs"
 
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
-#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
-#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
-#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
-msgid ""
-"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to "
-"copy the whole GPL in here...)."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158
 #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
 #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158
 #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158
@@ -1167,7 +920,6 @@ msgstr ""
 msgid "Developed by"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190
 #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
 #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190
 #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190
@@ -1177,7 +929,6 @@ msgstr ""
 msgid "Documented by"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223
 #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
 #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223
 #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223
@@ -1187,7 +938,6 @@ msgstr ""
 msgid "Translated by"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256
 #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
 #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256
 #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256
@@ -1197,7 +947,6 @@ msgstr ""
 msgid "Artwork by"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301
 #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
 #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301
 #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301
@@ -1205,10 +954,10 @@ msgstr ""
 #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301
 #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301
 #, fuzzy
+#| msgid "Show credits"
 msgid "Credits"
 msgstr "Afficher les crédits"
 
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316
 #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
 #: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316
 #: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316
@@ -1218,692 +967,501 @@ msgstr "Afficher les crédits"
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7
-msgid "Enter the label that should be used for the contact"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27
-msgid "_Label:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "Nom du fichier"
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126
-msgid "_Address Book"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136
-#, fuzzy
-msgid "_Caller Identity"
-msgstr "Identité"
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145
-msgid "_History"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154
-msgid "_Logs"
-msgstr "_Journaux"
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
-#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:140
-#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226
-msgid "Ego:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239
-msgid ""
-"Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls.  This is the "
-"public key that you will be visible under to other users."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184
-msgid "Label:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276
-msgid "phone"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283
-msgid ""
-"Enter the label under which your phone should be published in your ego's "
-"zone here. The default is 'phone'."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303
-msgid "Copy our phone address to the clipboard."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323
-#, fuzzy
-msgid "<b>Caller Identity</b>"
-msgstr "<b>Contenu disponible</b>"
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949
-msgid "Caller ID"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447
-msgid "Status indicator"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459
-msgid "> contact"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464
-msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476
-msgid "accept"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481
-msgid "Accept incoming call."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493
-msgid "refuse"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498
-msgid "Refuse incoming call."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510
-#, fuzzy
-msgid "resume"
-msgstr "_Reprendre"
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515
-msgid "Resume suspended call."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550
-#, fuzzy
-msgid "<b>Active conversations</b>"
-msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317
-msgid "Target:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594
-msgid ""
-"Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to "
-"initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612
-msgid "Initiate a conversation."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631
-msgid "Suspend the call, putting the other person on hold."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649
-#, fuzzy
-msgid "Terminate a conversation."
-msgstr "Configuration _avancée"
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670
-#, fuzzy
-msgid "<b>Initiate conversation</b>"
-msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706
-msgid "Pick which zone to use for the address book below."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707
-msgid "Zone:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720
-msgid ""
-"Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target "
-"names and to manage the address book."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759
-msgid "This is your address book."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur :"
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821
-#, fuzzy
-msgid "Public?"
-msgstr "Pub_lier"
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852
-msgid "Add phone address from clipboard to address book."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879
-msgid "Addressbook"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911
-msgid ""
-"You can see your call activity during this session here. It is not stored "
-"after you close this window."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960
-msgid "Event"
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65
+#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
+#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
+#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
+#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
+msgid "License should be loaded here at runtime from the license file (no need 
to copy the whole GPL in here...)."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980
-#, fuzzy
-msgid "<b>History</b>"
-msgstr "<b>Publications</b>"
-
-#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026
-#, fuzzy
-msgid "<b>Logs</b>"
-msgstr "<b>Applications lancées</b>"
-
 #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
 msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182
 msgid "_Anonymity:"
 msgstr "_Anonymat :"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118
 #, fuzzy
+#| msgid "r_ecursively"
 msgid "_recursive"
 msgstr "récursiv_ement"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41
 #, fuzzy
+#| msgid "_General"
 msgid "Generic"
 msgstr "_Général"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49
 msgid "Music"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65
 #, fuzzy
+#| msgid "_Namespace"
 msgid "Namespace"
 msgstr "Espace de _noms"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121
 #, fuzzy
+#| msgid "_Publication"
 msgid "_Publication type:"
 msgstr "_Publication"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282
 #, fuzzy
+#| msgid "Select all files"
 msgid "Select file"
 msgstr "Sélectionner tous les fichiers"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330
 #, fuzzy
+#| msgid "_Preview:"
 msgid "Preview:"
 msgstr "A_perçu :"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "_Mot-clé :"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510
 msgid "_Index file:"
-msgstr "_Identifiant :"
+msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551
 #, fuzzy
+#| msgid "_Keyword:"
 msgid "_Root keyword:"
 msgstr "_Mot-clé :"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595
 #, fuzzy
+#| msgid "_Anonymity:"
 msgid "A_nonymity:"
 msgstr "_Anonymat :"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653
 msgid "_Priority:"
 msgstr "_Priorité :"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698
 msgid "_Expriation year:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487
 #, fuzzy
+#| msgid "Application"
 msgid "_Replication:"
 msgstr "Application"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787
 #, fuzzy
+#| msgid "_Publication"
 msgid "Publication options:"
 msgstr "_Publication"
 
 #: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:7
 #, fuzzy
+#| msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgid "Enter the desired nickname for the namespace"
 msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29
 #, fuzzy
+#| msgid "Nickname"
 msgid "_Nickname:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Pseudo"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94
+#, fuzzy
+#| msgid "About gnunet-gtk"
+msgid "gnunet-fs-gtk"
+msgstr "À propos de gnunet-gtk"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62
-msgid "#AAAA00000000"
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114
+msgid "Your peer is currently not connected."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152
 #, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Format"
+#| msgid "File s_haring"
+msgid "_File sharing"
+msgstr "Partage de fic_hiers"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67
-msgid "#000000000000"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70
-msgid "Paranoid"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72
-msgid "#0000AAAA0000"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226
-msgid "Any"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247
-msgid "PDF documents"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347
-msgid "lossless"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334
-msgid "non-free"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254
-msgid "JPEG image"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333
-msgid "lossy"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348
-msgid "free"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261
-msgid "PNG image"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
-msgid "OGG Vorbis audio"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282
-msgid "MPEG audio"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289
-msgid "Vorbis"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296
-msgid "OGG Vorbis video"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303
-msgid "MPEG video (v2)"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310
-msgid "MPEG video (v4)"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317
-msgid "AVI video"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324
-msgid "ASF video"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331
-msgid "Flash video"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338
-msgid "Tar archive"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345
-msgid "Zip archive"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371
-#, fuzzy
-msgid "Copy selection"
-msgstr "_Collection"
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417
-#, fuzzy
-msgid "gnunet-fs-gtk"
-msgstr "À propos de gnunet-gtk"
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438
-msgid "Your peer is currently not connected."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476
-#, fuzzy
-msgid "_File sharing"
-msgstr "Partage de fic_hiers"
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159
 #, fuzzy
+#| msgid "Pub_lish"
 msgid "_Publish"
 msgstr "Pub_lier"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162
 #, fuzzy
+#| msgid "Publish a file to GNUnet"
 msgid "Publish files or directories on GNUnet"
 msgstr "Publier un fichier sur GNUnet"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175
 msgid "_List indexed files"
-msgstr "inde_xer"
+msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191
 msgid "Download a file or directory with a known URI."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202
 #, fuzzy
+#| msgid "Open a GNUnet directory from a file"
 msgid "_Open GNUnet directory"
 msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529
-msgid ""
-"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
-"downloaded."
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205
+msgid "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been 
previously downloaded."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549
-msgid ""
-"Exit gnunet-fs-gtk.  Active file-sharing operations will resume upon restart."
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225
+msgid "Exit gnunet-fs-gtk.  Active file-sharing operations will resume upon 
restart."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Quitter"
+msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251
 #, fuzzy
+#| msgid "Start the configuration wi_zard"
 msgid "Edit the system configuration."
 msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
 msgid "Show meta data in main window"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276
 #, fuzzy
+#| msgid "Meta-data"
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta-données"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286
 msgid "Show preview (when available)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297
 msgid "Show search box in main window"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455
 #, fuzzy
+#| msgid "S_earch"
 msgid "Search"
 msgstr "R_echercher"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
+#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123
+#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323
 msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354
 #, fuzzy
+#| msgid "_Namespace"
 msgid "Namespace:"
 msgstr "Espace de _noms"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395
 msgid ""
 "Remember the specified namespace for later.\n"
-"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
-"right."
+"This operation will be executed using the anonymity level specified on the 
right."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415
 #, fuzzy
+#| msgid "Keywords"
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459
 msgid ""
-"Search using the given keywords.  The search may be narrowed by the given "
-"mime type and/or restricted to a namespace.\n"
-"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
-"right.\n"
+"Search using the given keywords.  The search may be narrowed by the given 
mime type and/or restricted to a namespace.\n"
+"This operation will be executed using the anonymity level specified on the 
right.\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412
 #, fuzzy
+#| msgid "_Anonymity:"
 msgid "Anonymity:"
 msgstr "_Anonymat :"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538
 #, fuzzy
+#| msgid "Mime-type"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Type Mime"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67
 #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848
 #, fuzzy
+#| msgid "D_ownload"
 msgid "Download into:"
 msgstr "Téléchar_ger"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862
+#, fuzzy
+#| msgid "Select GNUnet directory file to open"
 msgid "Select a directory to download into"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez un répertoire GNUnet à ouvrir"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888
 #, fuzzy
+#| msgid "D_ownload"
 msgid "Download as:"
 msgstr "Téléchar_ger"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991
 #, fuzzy
+#| msgid "r_ecursively"
 msgid "Recursive"
 msgstr "récursiv_ement"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017
 #, fuzzy
+#| msgid "D_ownload"
 msgid "Download!"
 msgstr "Téléchar_ger"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058
 msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072
 #, fuzzy
+#| msgid "Display metadata"
 msgid "File meta data"
 msgstr "Afficher les métadonnées"
 
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610
+msgid "#AAAA00000000"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613
+#, fuzzy
+#| msgid "Format"
+msgid "Normal"
+msgstr "Format"
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615
+msgid "#000000000000"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618
+msgid "Paranoid"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620
+msgid "#0000AAAA0000"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309
+msgid "PDF documents"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409
+msgid "lossless"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396
+msgid "non-free"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316
+msgid "JPEG image"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395
+msgid "lossy"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323
+msgid "PNG image"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337
+msgid "OGG Vorbis audio"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344
+msgid "MPEG audio"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351
+msgid "Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358
+msgid "OGG Vorbis video"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365
+msgid "MPEG video (v2)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372
+msgid "MPEG video (v4)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379
+msgid "AVI video"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386
+msgid "ASF video"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393
+msgid "Flash video"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433
+#, fuzzy
+#| msgid "_Collection"
+msgid "Copy selection"
+msgstr "_Collection"
+
 #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15
 msgid "Enter the URI to be downloaded"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37
 #, fuzzy
+#| msgid "_Enter URI:"
 msgid "_URI:"
-msgstr "URI"
+msgstr "_Entrez un URI :"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62
 #, fuzzy
+#| msgid "Messages"
 msgid "<b>Messages</b>"
 msgstr "Messages"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80
 msgid "Preprocessing..."
 msgstr ""
 
@@ -1911,1149 +1469,809 @@ msgstr ""
 msgid "Preparing to save namespace in GNS zone"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32
 msgid "Trying to discover nickname..."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57
 msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28
 #, fuzzy
+#| msgid "Publish a file to GNUnet"
 msgid "Publish content on GNUnet"
 msgstr "Publier un fichier sur GNUnet"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118
 msgid "Add _File"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129
 #, fuzzy
+#| msgid "_Save results as directory"
 msgid "_Create empty directory"
-msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier"
+msgstr "_Enregistrer les résultats comme un répertoire"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145
 #, fuzzy
+#| msgid "Directory"
 msgid "Add _Directory"
 msgstr "Répertoire"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228
 msgid "_Left"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265
 msgid "_Right"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416
+#, fuzzy
+#| msgid "Published filename"
 msgid "Publish in global namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de publication du fichier"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421
 msgid ""
-"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) "
-"namespace.\n"
-"Disabling this is equivalent to pressing the \"Remove all Keywords\" button "
-"before starting the publication."
+"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) 
namespace.\n"
+"Disabling this is equivalent to pressing the \"Remove all Keywords\" button 
before starting the publication."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448
 msgid "Publish in your own namespace"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454
 msgid ""
-"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, "
-"under which it will be found in your namespace.\n"
+"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, 
under which it will be found in your namespace.\n"
 "\n"
-"Using a pseudonym that you also use in a different context (i.e. GNS), may "
-"allow an adversary to link you to this publication, even if you selected "
-"anonymous pubishing. \n"
-"Thus, you must keep your pseudonyms for anonymous publishing separate from "
-"all other alter egos you may use within GNUnet.\n"
+"Using a pseudonym that you also use in a different context (i.e. GNS), may 
allow an adversary to link you to this publication, even if you selected 
anonymous pubishing. \n"
+"Thus, you must keep your pseudonyms for anonymous publishing separate from 
all other alter egos you may use within GNUnet.\n"
 "\n"
-"Once other users discover your namespace, they will be able to get files "
-"from your namespace by their identifiers, and be assured that these files "
-"all come from the same publisher.\n"
+"Once other users discover your namespace, they will be able to get files from 
your namespace by their identifiers, and be assured that these files all come 
from the same publisher.\n"
 "\n"
-"Publishing in both global and private namespaces will not double storage "
-"requirements for published files.\n"
+"Publishing in both global and private namespaces will not double storage 
requirements for published files.\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489
-msgid ""
-"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent "
-"to the keyword that is used when publishing in the global namespace."
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510
+msgid "Name under which the publication will appear in your namespace. 
Equivalent to the keyword that is used when publishing in the global namespace."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Identifiant :"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525
 msgid ""
 "Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n"
-"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per "
-"publication, instead of keywords.\n"
-"Type in an identifier, or select one of the update identifiers (from "
-"previous updateable publications) in the list below."
+"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per 
publication, instead of keywords.\n"
+"Type in an identifier, or select one of the update identifiers (from previous 
updateable publications) in the list below."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529
-msgid ""
-"Here you can find a list of previous publications you made in this "
-"namespace. This may be convenient if you want to publish an update."
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552
+msgid "Here you can find a list of previous publications you made in this 
namespace. This may be convenient if you want to publish an update."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560
 #, fuzzy
+#| msgid "Next Identifier"
 msgid "Previous identifiers"
 msgstr "Identifiant suivant"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifiant"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600
 #, fuzzy
+#| msgid "Next Identifier"
 msgid "Update identifier"
 msgstr "Identifiant suivant"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636
 #, fuzzy
+#| msgid "Next Publication Date"
 msgid "Make publication updateable"
 msgstr "Prochaine date de publication"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642
 msgid ""
-"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be "
-"automatically located when a users searches for the original identifier.\n"
+"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be 
automatically located when a users searches for the original identifier.\n"
 "\n"
 "To enable updates, you must check this box and specify an update identifier."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653
-msgid ""
-"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this "
-"publication at a later time."
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672
+msgid "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this 
publication at a later time."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673
 #, fuzzy
+#| msgid "Identifier:"
 msgid "Update identifier:"
-msgstr "Identifiant suivant"
+msgstr "Identifiant :"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686
 msgid ""
 "Identifier under which the updated version will be published later.\n"
-"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this "
-"publication automatically.\n"
+"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this publication 
automatically.\n"
 "Leaving this field blank makes publication unupdateable."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741
 msgid "_Execute"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758
 msgid "Remove all _Keywords"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763
 msgid ""
-"This button removes all keywords from all files and directories in this "
-"dialog.\n"
-"This is useful if you want to get rid of the automatically extracted "
-"keywords to make sure that your published file(s) are only available from "
-"the resulting URI or from keywords that you manually enter after clicking "
-"this button.\n"
+"This button removes all keywords from all files and directories in this 
dialog.\n"
+"This is useful if you want to get rid of the automatically extracted keywords 
to make sure that your published file(s) are only available from the resulting 
URI or from keywords that you manually enter after clicking this button.\n"
 "Note that meta data is unaffected when using this function."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778
 #, fuzzy
+#| msgid "Ad_vanced"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vancé"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232
 #, fuzzy
-msgid "Select directory to publish"
-msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier."
+#| msgid "_Priority:"
+msgid "Priority:"
+msgstr "_Priorité :"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458
 msgid "Expiration year:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "_Priorité :"
-
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196
 msgid "Index files"
-msgstr "inde_xer"
+msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9
 #, fuzzy
+#| msgid "Published filename"
 msgid "Publish file..."
 msgstr "Nom de publication du fichier"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71
 #, fuzzy
+#| msgid "Inde_x"
 msgid "Index file"
 msgstr "inde_xer"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55
 msgid "Progress"
 msgstr "Avancement"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108
 #, fuzzy
+#| msgid "Pub_lish"
 msgid "Publishing"
 msgstr "Pub_lier"
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222
 msgid "You shouldn't see this also"
 msgstr ""
 
 #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:35
-#, fuzzy
 msgid "Indexed files"
-msgstr "inde_xer"
+msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57
 msgid "Unindex the selected indexed file."
-msgstr "inde_xer"
+msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_gtk.glade:7
+#: contrib/gnunet_gtk.glade:8
 #, fuzzy
+#| msgid "About gnunet-gtk"
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr "À propos de gnunet-gtk"
 
-#: contrib/gnunet_gtk.glade:45
+#: contrib/gnunet_gtk.glade:31
 #, fuzzy
+#| msgid "_Statistics"
 msgid "Statistics"
 msgstr "_Statistiques"
 
-#: contrib/gnunet_gtk.glade:71
+#: contrib/gnunet_gtk.glade:56
 msgid "Information about known and connected peers"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_gtk.glade:98
+#: contrib/gnunet_gtk.glade:82
 msgid "GNU Name System Zone Management"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_gtk.glade:125
+#: contrib/gnunet_gtk.glade:108
 #, fuzzy
+#| msgid "File s_haring"
 msgid "File-Sharing"
 msgstr "Partage de fic_hiers"
 
-#: contrib/gnunet_gtk.glade:152
+#: contrib/gnunet_gtk.glade:134
 msgid "Identity management"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_gtk.glade:177
-#, fuzzy
-msgid "Voice conversation"
-msgstr "Configuration _avancée"
-
-#: contrib/gnunet_gtk.glade:203
+#: contrib/gnunet_gtk.glade:159
 #, fuzzy
+#| msgid "_Advanced configuration"
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration _avancée"
 
-#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14
+#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
 #, fuzzy
+#| msgid "_Quit"
 msgid "Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120
-msgid ""
-"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by "
-"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it "
-"should point to an index of the namespace or to a document describing the "
-"namespace."
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67
+msgid "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by 
default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it 
should point to an index of the namespace or to a document describing the 
namespace."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81
 #, fuzzy
+#| msgid "Namespace Contents"
 msgid "<b>Namespace root</b>"
-msgstr "Messages"
+msgstr "Contenu de l'espace de noms"
 
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115
 #, fuzzy
+#| msgid "_Type:"
 msgid "Type:"
 msgstr "_Type :"
 
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146
 #, fuzzy
+#| msgid "_Value:"
 msgid "Value:"
 msgstr "_Valeur :"
 
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur :"
+
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277
 #, fuzzy
+#| msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
 msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>"
 msgstr "Métadonnées décrivant l'espace de noms (utilisées dans les annonces)"
 
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344
 msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525
 #, fuzzy
+#| msgid "<b>Publications</b>"
 msgid "<b>Publishing options</b>"
-msgstr "<b>Applications lancées</b>"
+msgstr "<b>Publications</b>"
 
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549
 msgid "Execute advertisement."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565
 msgid "Closes the dialog without advertising the namespace."
 msgstr ""
 
+#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Filename:"
+msgid "_File"
+msgstr "Nom du _fichier :"
+
 #: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128
 #, fuzzy
+#| msgid "Next Identifier"
 msgid "Unique identifier"
 msgstr "Identifiant suivant"
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91
-msgid ""
-"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet "
-"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to "
-"change it later (based on the selected expiration values)."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93
+msgid "Store the updated record in the database. If the record is public, 
GNUnet will begin to publish the record to the world, limiting your ability to 
change it later (based on the selected expiration values)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129
 msgid "Name of the record in the zone."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157
-msgid ""
-"Select the desired zone for the record.  Changing this value here will move "
-"the record to the selected zone."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160
+msgid "Select the desired zone for the record.  Changing this value here will 
move the record to the selected zone."
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Keywords</b>"
 msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "Messages"
+msgstr "<b>Mots-clés</b>"
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213
-msgid ""
-"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format "
-"(i.e. ::1)."
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216
+msgid "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual 
dotted-decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234
-msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240
+msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:487
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370
 msgid "Record is public (visible to other users)"
 msgstr ""
 
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375
+msgid "Not that while it is recommended that 'private' records should be in 
the 'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private 
as well.  Please be aware that once a record is made public, you are less free 
to change expiration times.  Most importantly, if your record is set to never 
expire, you will never be able to change the mapping in the future if the 
record is public."
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285
 #: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:491
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367
-msgid ""
-"Please be aware that once a record is made public, you are less free to "
-"change expiration times.  Most importantly, if your record is set to never "
-"expire, you will never be able to change the mapping in the future if the "
-"record is public."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:503
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386
 msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:507
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383
-msgid ""
-"A shadow record is a record which becomes valid in the future.  They are not "
-"used as long as a second non-expired record with the same name and type "
-"exists. This is useful if a mapping is to be changed as soon as an existing "
-"record expires. For example, if a users are supposed to switch at midnight "
-"from one IP address to another, two records would be placed into the system: "
-"one that is valid until midnight, and a second \"shadow\" record that "
-"becomes valid at midnight."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:525
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391
+msgid "A shadow record is a record which becomes valid in the future.  They 
are not used as long as a second non-expired record with the same name and type 
exists. This is useful if a mapping is to be changed as soon as an existing 
record expires. For example, if a users are supposed to switch at midnight from 
one IP address to another, two records would be placed into the system: one 
that is valid until midnight, and a second \"shadow\" record that becomes valid 
at midnight."
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Publications</b>"
 msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Applications lancées</b>"
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:560
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436
-msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Publications</b>"
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324
 #: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324
 #: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:564
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440
-msgid ""
-"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid "
-"for at least that time period into the future. In other words, the auto-"
-"renew their own expiration to the given time period into the future. When "
-"you convert a public record with a relative expiration time to one with an "
-"absolute expiration time, the earliest possible expiration will be the "
-"respective relative time in the future. Use relative expiration times for "
-"entries for which you do not know a specific date when they will expire."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341
 #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448
+msgid "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always 
valid for at least that time period into the future. In other words, the 
auto-renew their own expiration to the given time period into the future. When 
you convert a public record with a relative expiration time to one with an 
absolute expiration time, the earliest possible expiration will be the 
respective relative time in the future. Use relative expiration times for 
entries for which you do not know a specific  [...]
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461
 msgid "Absolute"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:582
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458
-msgid ""
-"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. "
-"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an "
-"earlier time (as other users may have cached the longer expiration time). "
-"Use absolute expiration times if you know that a particular record will only "
-"be valid until a particular day."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:597
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466
+msgid "Records with an absolute expiration time are valid until the specified 
date. You can change that date to an even later date, but you cannot set it to 
an earlier time (as other users may have cached the longer expiration time). 
Use absolute expiration times if you know that a particular record will only be 
valid until a particular day."
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480
+#, fuzzy
+#| msgid "never"
 msgid "Never"
 msgstr "jamais"
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477
-msgid ""
-"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried "
-"about censorship or certain that the mapping will never change.  Note that "
-"if you set a public record to never expire, you cannot later change it (as "
-"other users are free to cache the old value forever)."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:624
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500
-msgid ""
-"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you "
-"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into "
-"effect.  Note that for public records you cannot change the expiration time "
-"to an earlier date after the fact."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:644
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485
+msgid "Records can be set to be valid forever. This is great if you are 
worried about censorship or certain that the mapping will never change.  Note 
that if you set a public record to never expire, you cannot later change it (as 
other users are free to cache the old value forever)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507
+msgid "Select the date on which you want this record to expire. At that date, 
you can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into 
effect.  Note that for public records you cannot change the expiration time to 
an earlier date after the fact."
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527
+#, fuzzy
+#| msgid "hours"
 msgid "Hours:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:657
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533
+msgstr "heures"
+
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540
 msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:674
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
 msgid "Minutes:"
 msgstr "minutes"
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:687
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572
 msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:704
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591
 #, fuzzy
+#| msgid "seconds"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "secondes"
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:717
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604
 msgid "Which second of the day selected above should the record expire?"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:741
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617
-msgid ""
-"Relative expiration time of the record.  The syntax is a number followed by "
-"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time "
-"units. For example, you can specify \"1 d\" or \"6 h 30 m 15 s\". Use the "
-"drop-down menu to select from a set of common defaults. (Editing is not "
-"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) "
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528
 #: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630
+msgid "Relative expiration time of the record.  The syntax is a number 
followed by a space and a time unit, possibly followed by additional numbers 
and time units. For example, you can specify \"1 d\" or \"6 h 30 m 15 s\". Use 
the drop-down menu to select from a set of common defaults. (Editing is not 
possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) "
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Publications</b>"
 msgid "<b>Expiration Time</b>"
 msgstr "<b>Publications</b>"
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213
-msgid ""
-"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-"
-"decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234
-msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46
-msgid "tcp"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50
-msgid "udp"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54
-msgid "sctp"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58
-msgid "dccp"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131
-msgid "_Port:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133
-msgid "80"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214
-msgid "Protocol:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295
-msgid "Weight:"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199
+msgid "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual 
format (i.e. ::1)."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437
-msgid "Port:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328
-msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345
-msgid "Relative weight for records with the same priority"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362
-msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379
-msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398
-#, fuzzy
-msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
-msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313
-msgid "CA Constr."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332
-msgid "Service Cert. Constr."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351
-msgid "Trust Anchor Assertion"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369
-msgid "Domain Issued Cert."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400
-#, fuzzy
-msgid "Selector:"
-msgstr "Choisir un aperçu"
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411
-msgid "Full certificate"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429
-msgid "Subject public key"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460
-msgid "Matching-Type:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471
-msgid "Full contents"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507
-msgid "SHA-512"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538
-#, fuzzy
-msgid "Certificate:"
-msgstr "Identifiant :"
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316
-msgid "Import ID:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821
-msgid ""
-"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
-"For example, for X.509 specify the DNS name.\n"
-"For PGP, specify the key identifier.\n"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625
-msgid "Import Certificate from external source."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652
-#, fuzzy
-msgid "<b>TLSA Record Information</b>"
-msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216
-msgid "Certificate Type:"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227
-msgid "_X.509 (PKIX)"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245
-msgid "_PGP"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329
-msgid ""
-"Enter identifier to import CERT information from the network.\n"
-"For example, for PKIX specify the DNS name.\n"
-"For PGP, specify the key identifier.\n"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352
-msgid "Import certificate from external source."
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222
+msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378
-#, fuzzy
-msgid "<b>DNS Domain Name</b>"
-msgstr "Messages"
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199
 msgid "Enter the name for which this name is an alias."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222
 msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154
-msgid ""
-"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to.  Resolution "
-"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified "
-"below."
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155
+msgid "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to.  
Resolution will continue under the given target domain, asking the DNS server 
specified below."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179
 msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212
 msgid ""
 "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n"
-"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS "
-"name.\n"
-"If you want to specify multiple IPv4 addresses, you should specify a GNS "
-"label in the current zone (i.e. glue.+) and then add the IP addresses under "
-"that glue label.\n"
+"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS 
name.\n"
+"If you want to specify multiple IPv4 addresses, you should specify a GNS 
label in the current zone (i.e. glue.+) and then add the IP addresses under 
that glue label.\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238
 msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213
-msgid ""
-"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional "
-"DNS."
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216
+msgid "Enter the DNS name under which this system is reachable using 
traditional DNS."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239
 msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221
 msgid "Enter the hostname of the mail server here"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240
 msgid "distance"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247
-msgid ""
-"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) "
-"of the given mailserver here"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252
+msgid "Enter the preference number (or distance, as smaller values are 
preferred) of the given mailserver here"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275
 msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>"
 msgstr ""
 
@@ -3061,234 +2279,206 @@ msgstr ""
 msgid "Edit PHONE Record"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222
 #, fuzzy
+#| msgid "_Peers"
 msgid "Peer"
 msgstr "_Pairs"
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236
 msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255
 msgid "line"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268
 msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291
 #, fuzzy
+#| msgid "<b>Keywords</b>"
 msgid "<b>PHONE record</b>"
 msgstr "<b>Mots-clés</b>"
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216
 msgid "Enter the public key of the authority here."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239
 msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239
 msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246
 msgid "Source host:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257
 msgid "Contact e-mail:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270
 msgid "Serial number:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283
 msgid "Refresh time:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296
 msgid "Retry time:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309
 msgid "Expire time:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322
 msgid "Minimum TTL:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335
 msgid "This number should be incremented for every zone update."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:350
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:368
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:386
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:404
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416
 msgid "The value is in seconds."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:422
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436
 msgid "Name of the host responsible for the zone."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:437
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453
 msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:458
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476
 msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148
-msgid "443"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243
+msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199
-msgid "_Label"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621
+msgid "Port:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588
-msgid "Import from:"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269
+msgid "Target:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601
-msgid ""
-"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
-"For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n"
-"For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282
+msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233
-msgid "<b>Text value (TXT)</b>"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300
+msgid "Relative weight for records with the same priority"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225
-#, fuzzy
-msgid "Peer:"
-msgstr "_Pairs"
-
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755
-msgid "TCP"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320
+msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257
-msgid "Service is available via TCP"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340
+msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952
-msgid "UDP"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363
+msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274
-msgid "Service is available via UDP"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239
+msgid "<b>Text value (TXT)</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296
-msgid ""
-"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service "
-"here."
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217
+msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314
-msgid ""
-"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can "
-"be freely chosen by the service provider.  This string should be entered "
-"here."
-msgstr ""
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228
+#, fuzzy
+#| msgid "_Peers"
+msgid "Peer:"
+msgstr "_Pairs"
 
-#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334
-msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443
+msgid "TCP"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12
-msgid "Edit GNS entry"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261
+msgid "Service is available via TCP"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108
-msgid "SRV"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644
+msgid "UDP"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112
-msgid "TLSA"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278
+msgid "Service is available via UDP"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130
-#, fuzzy
-msgid "gnunet-namestore-gtk"
-msgstr "À propos de gnunet-gtk"
-
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:228
-msgid ""
-"The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname "
-"for the zone for other users.  It must be a valid DNS label."
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299
+msgid "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the 
service here."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:230
-msgid "Zone label:"
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319
+msgid "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) 
that can be freely chosen by the service provider.  This string should be 
entered here."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:261
-msgid "Create a new zone with the given label"
-msgstr ""
+#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
+msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>"
+msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>"
 
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:280
-msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)"
+#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11
+msgid "gnunet-namestore-gtk"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:281
-msgid " _Add Zone"
+#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41
+msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:360
-msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)"
+#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82
+msgid "Preferred zone name (NICK):"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:361
-#, fuzzy
-msgid " _Select Zone"
-msgstr "Sélectionner tous les fichiers"
-
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:403
+#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165
 #, fuzzy
+#| msgid "Close the selected search"
 msgid "QR code for the selected zone"
 msgstr "Fermer la recherche sélectionnée"
 
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:424
-msgid "Saves QR code with zone public key to disk."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:441
-msgid "Copies zone public key as text to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:486
+#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202
 msgid "<b><big>Loading...</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:627
-msgid "  _Edit Zone "
+#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407
+msgid "Edit GNS entry"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:643
-msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
+#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
 #, fuzzy
+#| msgid "About gnunet-gtk"
 msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
 msgstr "À propos de gnunet-gtk"
 
@@ -3302,6 +2492,7 @@ msgstr ""
 #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19
 #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:19
 #, fuzzy
+#| msgid "GNUnet, GNU's Peer-to-Peer Network"
 msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking"
 msgstr "GNUnet, le réseau pair-à-pair GNU"
 
@@ -3313,7 +2504,7 @@ msgid ""
 "                       Version 2, June 1991\n"
 "\n"
 " Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"     51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA\n"
+"     59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 " Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
 " of this license document, but changing it is not allowed.\n"
 "\n"
@@ -3449,8 +2640,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
 "    source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
-"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
-"or,\n"
+"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; 
or,\n"
 "\n"
 "    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
 "    years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
@@ -3557,8 +2747,7 @@ msgid ""
 "later version\", you have the option of following the terms and conditions\n"
 "either of that version or of any later version published by the Free\n"
 "Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of\n"
-"this License, you may choose any version ever published by the Free "
-"Software\n"
+"this License, you may choose any version ever published by the Free 
Software\n"
 "Foundation.\n"
 "\n"
 "  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
@@ -3574,8 +2763,7 @@ msgid ""
 "  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n"
 "FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN\n"
 "OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
-"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
-"EXPRESSED\n"
+"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER 
EXPRESSED\n"
 "OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
 "MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS\n"
 "TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE\n"
@@ -3598,7 +2786,7 @@ msgstr ""
 "                       Version 2, June 1991\n"
 "\n"
 " Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"     51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA\n"
+"     59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 " Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
 " of this license document, but changing it is not allowed.\n"
 "\n"
@@ -3734,8 +2922,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
 "    source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
-"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
-"or,\n"
+"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; 
or,\n"
 "\n"
 "    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
 "    years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
@@ -3842,8 +3029,7 @@ msgstr ""
 "later version\", you have the option of following the terms and conditions\n"
 "either of that version or of any later version published by the Free\n"
 "Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of\n"
-"this License, you may choose any version ever published by the Free "
-"Software\n"
+"this License, you may choose any version ever published by the Free 
Software\n"
 "Foundation.\n"
 "\n"
 "  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
@@ -3859,8 +3045,7 @@ msgstr ""
 "  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n"
 "FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN\n"
 "OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
-"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
-"EXPRESSED\n"
+"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER 
EXPRESSED\n"
 "OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
 "MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS\n"
 "TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE\n"
@@ -3912,1980 +3097,728 @@ msgstr ""
 "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
 "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 
-#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:91
-msgid "ATS"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97
+#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76
 msgid "CORE"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103
+#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82
 msgid "TRANSPORT"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:108
+#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88
 msgid "PLUGIN"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:118
+#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94
+msgid "ATS"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100
 #, fuzzy
+#| msgid "Address"
+msgid "Address valid?"
+msgstr "Adresse"
+
+#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105
 msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
-msgstr "À propos de gnunet-gtk"
+msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:151
+#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134
 msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:209
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190
 msgid "Friend"
-msgstr "inde_xer"
+msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:345
+#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339
 msgid "Plugin"
 msgstr ""
 
+#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354
+#, fuzzy
+#| msgid "Status"
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
 #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
 #, fuzzy
+#| msgid "About gnunet-gtk"
 msgid "About gnunet-setup"
 msgstr "À propos de gnunet-gtk"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22
 msgid "gnunet-setup"
-msgstr "À propos de gnunet-gtk"
+msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111
 msgid "Services:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122
 msgid "Topology"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427
-msgid ""
-"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to "
-"other peers."
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127
+msgid "The topology subsystem is required as it ensures that your peer 
connects to other peers."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141
 msgid "Hostlist"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444
-msgid ""
-"Hostlist servers are used to find other peers.  Here you can choose to offer "
-"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to "
-"use."
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145
+msgid "Hostlist servers are used to find other peers.  Here you can choose to 
offer a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to 
use."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159
 #, fuzzy
+#| msgid "File s_haring"
 msgid "File _Sharing"
 msgstr "Partage de fic_hiers"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163
 msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475
-msgid "VPN"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479
-msgid ""
-"Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to "
-"a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by "
-"other peer.  "
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492
-msgid "VPN/PT"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178
+msgid "PT/VPN"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495
-msgid ""
-"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over "
-"GNUnet.  PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to "
-"access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa.  "
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182
+msgid "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over 
GNUnet.  This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only 
have IPv6-connectivity or vice versa.  Furthermore, if you are only connected 
to other peers using WLAN, you could also get Internet access in the first 
place by routing IP traffic over GNUnet."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196
 msgid "EXIT"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512
-msgid ""
-"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet "
-"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet.  Naturally, as your "
-"machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in "
-"some jurisdictions.  Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN "
-"interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 "
-"and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from "
-"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients."
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200
+msgid "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your 
Internet connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet.  Naturally, as your 
machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in some 
jurisdictions.  Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN interception for 
IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 and 6to4 protocol 
translation, allowing you to access IPv4-only servers from IPv6-only clients 
and IPv6-only servers fro [...]
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214
 msgid "GNS"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529
-msgid ""
-"The GNS is GNUnet's replacement for DNS.  Enabling this subsystem will make "
-"the \".gnunet\" TLD available on your system.  You will be in charge of your "
-"\".gnunet\" TLD."
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218
+msgid "The GNS is GNUnet's replacement for DNS.  Enabling this subsystem will 
make the \".gnunet\" TLD available on your system.  You will be in charge of 
your \".gnunet\" TLD."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238
 #, fuzzy
+#| msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
 msgid "<b>Service Configuration</b>"
 msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267
 #, fuzzy
+#| msgid "File onl_y"
 msgid "F_2F only"
 msgstr "un _seul fichier"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295
 msgid "Ed_it List of Friends"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325
 msgid "Min. connected friends:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360
 msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664
-msgid "_General"
-msgstr "_Général"
-
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393
 msgid "Use Hostlists to bootstrap"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409
 msgid "Learn Servers from P2P Network"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440
 msgid "Run Hostlist Server"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456
 msgid "Advertise Hostlist Server"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531
 msgid "Known Hostlist Servers:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607
 msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625
+msgid "_General"
+msgstr "_Général"
+
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659
+msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691
+msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy type:"
-msgstr "_Publication"
+#| msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
+msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662
-msgid "no proxy"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765
+msgid "Peer is behind _NAT"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677
-msgid "HTTP proxy"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769
+msgid "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that 
performs network address translation).  Leave off if your machine has a 
globally unique IPv4 address.  NAT options only impact IPv4 addresses at this 
time."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017
-msgid "HTTP 1.0 proxy"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783
+#, fuzzy
+#| msgid "_Advanced configuration"
+msgid "Attempt automatic configuration"
+msgstr "Configuration _avancée"
+
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798
+msgid "Disable IPv_6 support"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692
-msgid "SOCKS v4 proxy"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802
+msgid "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that 
your system has no IPv6 Internet connectivity."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707
-msgid "SOCKS v4a proxy"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845
+msgid "NAT ports have been opened manually"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722
-msgid "SOCKS v5 proxy"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849
+msgid "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports 
for the various enabled GNUnet transports.  If the external ports are 
different, the respective values of the external port should be specified under 
\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify the 
\"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737
-msgid "SOCKS v5 proxy with hostname"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861
+msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776
-msgid "Proxy hostname:"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865
+msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814
-#, fuzzy
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Nom du _fichier :"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877
+msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
+msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852
-msgid "Proxy password:"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881
+msgid "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method 
(presented at P2P 2010).  It requires gnunet-helper-nat-server to be installed 
SUID on the local system."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227
-#, fuzzy
-msgid "<b>Proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899
+msgid "Globally visible IP address of your system (IP address of the external 
interface of your NAT).  You can also specify a hostname, in which case GNUnet 
will periodically look up the hostname in DNS to determine our external IP 
address (DynDNS setup)."
+msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248
-msgid "_Hostlist"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900
+msgid "External (public) IPv4 address:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283
-msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937
+msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294
-msgid "Max. upload bandwidth (B/s):"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941
+msgid "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers 
using the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It 
requires having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323
-msgid "65536"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960
+msgid "Specify the IPv4 address of your computers main network interface 
(typically eth0 or wlan0)."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961
+msgid "Internal (private) IPv4 address:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018
 #, fuzzy
-msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
+#| msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
+msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
 msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039
 msgid "_Network"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071
 msgid "Plugins to use:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082
 msgid "_TCP"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995
 msgid "_UDP"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119
 msgid "_HTTP Client"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138
 msgid "HTT_P Server"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157
 msgid "HTTPS _Client"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176
 msgid "HTTPS _Server"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195
 msgid "D_V"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212
 msgid "_WLAN"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873
 msgid "Bind to port:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286
 msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920
 msgid "Advertised port:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523
-msgid ""
-"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
-"firewalls"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954
+msgid "External port visible on our public IP address after mappings by 
NAT/firewalls"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245
 #, fuzzy
+#| msgid "_Advanced configuration"
 msgid "Test configuration"
 msgstr "Configuration _avancée"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561
-msgid ""
-"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and "
-"asking it to establish a connection to your system for testing.  This test "
-"can only work if you are not running your peer at the time you run the test."
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992
+msgid "Test your network configuration by contacting a public 
gnunet-nat-server and asking it to establish a connection to your system for 
testing.  This test can only work if you are not running your peer at the time 
you run the test."
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261
 msgid "Configuration works!"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018
 msgid "Test failed!"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447
-msgid ""
-"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153
-msgid "HTTP-Server"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872
+msgid "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local 
system"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424
-msgid "HTTP-Client"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625
-msgid "HTTPS-Server"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891
-msgid "HTTPS-Client"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056
+msgid "HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079
 msgid "DV"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098
 msgid "Name of _Monitor Interface"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144
 msgid "WLAN"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166
 #, fuzzy
+#| msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
 msgid "<b>Transport Configuration</b>"
 msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179
 msgid "_Transports"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208
 msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225
 msgid "Enable caching content at this peer"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247
 #, fuzzy
+#| msgid "<b>Running Applications</b>"
 msgid "<b>File Sharing Options</b>"
 msgstr "<b>Applications lancées</b>"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103
 msgid "Database Backend to use:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181
 msgid "sqLite"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671
 msgid "MySQL"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235
 #, fuzzy
+#| msgid "Progress"
 msgid "Postgres"
 msgstr "Avancement"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964
 msgid "Quota (bytes):"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174
 msgid "No setup required."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438
 msgid "MySQL database name:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452
 #, fuzzy
+#| msgid "Sto_p gnunetd"
 msgid "gnunet"
-msgstr "À propos de gnunet-gtk"
+msgstr "A_rrêter gnunetd"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482
 #, fuzzy
+#| msgid "_Configuration file used for gnunetd:"
 msgid "Configuration file:"
 msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517
 #, fuzzy
+#| msgid "_Filename:"
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom du _fichier :"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589
 msgid "MySQL Server Hostname:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603
 msgid "localhost"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273
 msgid "Configuration error!"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195
 #, fuzzy
+#| msgid "_Advanced configuration"
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Configuration _avancée"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841
 msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875
 msgid "Datacache:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158
 msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178
 #, fuzzy
+#| msgid "File s_haring"
 msgid "_File Sharing"
 msgstr "Partage de fic_hiers"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015
-msgid "_Interface name:"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211
+msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029
-msgid ""
-"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
-"Internet traffic from your machine.  The default \"gnunet-vpn\" is almost "
-"always fine."
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215
+msgid "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be 
routed over GNUnet to a GNUnet exit node.  Note that this will enable other 
GNUnet peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 
tunneling and 4to6 protocol translation."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055
-msgid "IPv4 address for interface:"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227
+msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568
-msgid "/"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231
+msgid "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be 
routed over GNUnet to a GNUnet exit node.  Note that this will enable other 
GNUnet peers to observe your unencrypted Internet traffic.  This enables 6over4 
tunneling and 6to4 protocol translation."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119
-msgid "IPv6 address for interface: "
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243
+#, fuzzy
+#| msgid "Inbound Traffic"
+msgid "Tunnel DNS Traffic"
+msgstr "Traffic entrant"
+
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247
+msgid "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the 
GNUnet network to some other peer offering DNS exit functionality. This is 
needed if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and 
IPv6 traffic over GNUnet).  If you have regular Internet access, this option 
only makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of 
your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-case, 
so this does not provide yo [...]
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273
 #, fuzzy
-msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
+#| msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
+msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
 msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217
-msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307
+msgid "_Interface name:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221
-msgid ""
-"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed "
-"over GNUnet to a GNUnet exit node.  Note that this will enable other GNUnet "
-"peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 "
-"tunneling and 4to6 protocol translation."
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321
+msgid "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing 
Internet traffic from your machine.  The default \"gnunet-vpn\" is almost 
always fine."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233
-msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349
+msgid "IPv4 address for interface:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237
-msgid ""
-"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed "
-"over GNUnet to a GNUnet exit node.  Note that this will enable other GNUnet "
-"peers to observe your unencrypted Internet traffic.  This enables 6over4 "
-"tunneling and 6to4 protocol translation."
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788
+msgid "/"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249
-#, fuzzy
-msgid "Tunnel DNS Traffic"
-msgstr "Traffic entrant"
-
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253
-msgid ""
-"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet "
-"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed "
-"if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 "
-"traffic over GNUnet).  If you have regular Internet access, this option only "
-"makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of "
-"your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-"
-"case, so this does not provide you with strong anonymity)."
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417
+msgid "IPv6 address for interface: "
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486
 #, fuzzy
-msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
+#| msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
+msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
 msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299
-msgid ""
-"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, "
-"6over4, 4over6) facilities"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507
+msgid "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 
4to6, 6over4, 4over6) facilities"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300
-msgid "_VPN/PT"
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508
+msgid "_VPN"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541
 msgid "Enable DNS Exit"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557
 msgid "Enable IPv4 Exit"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353
-msgid ""
-"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet "
-"using your network connection."
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561
+msgid "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet 
using your network connection."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574
 msgid "Enable IPv6 Exit"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369
-msgid ""
-"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet "
-"using your network connection.  You should make sure that you have IPv6-"
-"support before enabling this option."
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578
+msgid "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet 
using your network connection.  You should make sure that you have IPv6-support 
before enabling this option."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605
 msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646
 msgid "Exit interface name: "
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447
-msgid ""
-"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting "
-"GNUnet via your machine.  The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659
+msgid "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic 
exiting GNUnet via your machine.  The default \"gnunet-exit\" is almost always 
fine."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688
 msgid "IPv4 address for Exit interface: "
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487
-msgid ""
-"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing "
-"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or "
-"192.168.0.1/255.255.0.0).  "
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701
+msgid "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your 
existing setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or 
192.168.0.1/255.255.0.0).  "
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758
 msgid "IPv6 address for Exit interface: "
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553
-msgid ""
-"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host.  Alternatively, "
-"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and "
-"manually configure IPv6-NAT."
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771
+msgid "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host.  
Alternatively, if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local 
prefix and manually configure IPv6-NAT."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828
 #, fuzzy
+#| msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
 msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
 msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863
 msgid "IPv4:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904
 msgid "IPv6:"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945
 msgid "<b>Exit policy</b>"
-msgstr "<b>Publications</b>"
+msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977
 #, fuzzy
+#| msgid "_Identifier:"
 msgid "_Identifier"
-msgstr "Identifiant"
+msgstr "_Identifiant :"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010
 msgid "_Port"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027
 #, fuzzy
+#| msgid "Description"
 msgid "_Destination"
 msgstr "Description"
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824
-msgid ""
-"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here.  This is "
-"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept."
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046
+msgid "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here.  This is 
GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept."
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047
 msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068
 msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303
 msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324
+msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345
 msgid "GNS & N_amestore"
-msgstr "Espace de _noms"
+msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125
+#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362
 msgid "Welcome to gnunet-setup."
 msgstr ""
 
 #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8
 #, fuzzy
+#| msgid "About gnunet-gtk"
 msgid "About gnunet-statistics-gtk"
 msgstr "À propos de gnunet-gtk"
 
-#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7
-#, fuzzy
+#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6
 msgid "gnunet-statistics-gtk"
-msgstr "À propos de gnunet-gtk"
+msgstr ""
 
-#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38
+#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36
 msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk"
 msgstr ""
 
 #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:73
 #, fuzzy
+#| msgid "_Collection"
 msgid "_Connections"
-msgstr "Connectivité"
+msgstr "_Collection"
 
-#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96
+#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97
 #, fuzzy
+#| msgid "Inbound Traffic"
 msgid "_Traffic"
 msgstr "Traffic entrant"
 
-#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120
+#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122
 msgid "_Storage"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to advertise ego: %s\n"
-#~ msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Advertise"
-#~ msgstr "Artiste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address valid?"
-#~ msgstr "Adresse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Editing zone %s</b>"
-#~ msgstr "<b>Publications</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
-#~ msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
-#~ msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attempt automatic configuration"
-#~ msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
-
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Erreur interne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move record to target zone"
-#~ msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to access key for target zone"
-#~ msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to load zone"
-#~ msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create namespace"
-#~ msgstr "Créer un espace de noms"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Manage namespaces"
-#~ msgstr "Créer un espace de noms"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Is mine"
-#~ msgstr "minute"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rank"
-#~ msgstr "Évaluation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "gtk-delete"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 day"
-#~ msgstr "jour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to autoshorten could not be written to configuration file: `%s'\n"
-#~ msgstr "Changer le nom du fichier de configuration"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to autoshorten option could not be written to configuration file: "
-#~ "`%s'\n"
-#~ msgstr "Changer le nom du fichier de configuration"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "Opé_rations"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Pays"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advertise namespace"
-#~ msgstr "dans l'espace de _noms"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Root:"
-#~ msgstr "_Racine :"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Taille"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query"
-#~ msgstr "Requête"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>"
-#~ msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DNS name"
-#~ msgstr "Pseudo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current identifier"
-#~ msgstr "Identifiant suivant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Index file"
-#~ msgstr "_Identifiant :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Root"
-#~ msgstr "_Racine :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download from URI"
-#~ msgstr "Téléchar_ger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search GNUnet"
-#~ msgstr "Résultats de la recherche"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Query:"
-#~ msgstr "Requête"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search GNUnet for files"
-#~ msgstr "Sélectionnez un répertoire GNUnet à ouvrir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test datastore configuration"
-#~ msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test datacache configuration"
-#~ msgstr "Configuration _avancée"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Neighbours"
-#~ msgstr "heures"
-
-#~ msgid "Bandwidth"
-#~ msgstr "Bande passante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "filename"
-#~ msgstr "Nom du fichier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Anonymity"
-#~ msgstr "_Anonymat :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "heure"
-
-#~ msgid "run in debug mode"
-#~ msgstr "lancer en mode débogage"
-
-#~ msgid "GNUnet GTK user interface."
-#~ msgstr "Interface utilisateur GTK pour GNUnet."
-
-#~ msgid "do not open main window on startup, only add icon to tray"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne pas ouvrir la fenêtre principale au démarrage, se contenter de l'icône "
-#~ "dans la zone de notification"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientation"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "L'orientation du system tray."
-
-#~ msgid "GNU's peer-to-peer network"
-#~ msgstr "Le réseau pair-à-pair GNU"
-
-#~ msgid "anonymous"
-#~ msgstr "anonyme"
-
-#~ msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
-#~ msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n"
-
-#~ msgid "globally"
-#~ msgstr "globalement"
-
-#~ msgid "Aborted."
-#~ msgstr "Annulé."
-
-#~ msgid "Choose the file you want to publish."
-#~ msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier."
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titre"
-
-#~ msgid "Album"
-#~ msgstr "Album"
-
-#~ msgid "Remove selected files"
-#~ msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés"
-
-#~ msgid "No files to insert ! Please add files to the list before validating."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas de fichiers à insérer ! Veuillez ajouter des fichiers à la liste "
-#~ "avant de valider."
-
-#~ msgid "Choose the directory to insert..."
-#~ msgstr "Choisissez le dossier à insérer..."
-
-#~ msgid "The following files won't be added for I could not read them :"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les fichiers suivants ne seront pas ajoutés car il est impossible de les "
-#~ "lire :"
-
-#~ msgid "Could not open the directory :\n"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier :\n"
-
-#~ msgid "Choose files to insert..."
-#~ msgstr "Choisissez les fichiers à insérer..."
-
-#~ msgid "Failed to start collection (consult logs)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'initier la collection (consultez les journaux d'erreur)."
-
-#~ msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'arrêter la collection (consultez les journaux d'erreur).\n"
-
-#~ msgid "Namespace `%s' found: %s.\n"
-#~ msgstr "Espace de noms « %s » trouvé : %s.\n"
-
-#~ msgid "no name given"
-#~ msgstr "aucun nom fourni"
-
-#~ msgid "ms"
-#~ msgstr "ms"
-
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "jours"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "seconde"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "inconnu"
-
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Catégorie"
-
-#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "Mot-clé"
-
-#~ msgid "invalid characters (%u)"
-#~ msgstr "caractères invalides (%u)"
-
-#~ msgid "Choose the name under which you want to save the search results."
-#~ msgstr ""
-#~ "Choisissez le nom sous lequel vous voulez enregistrer les résultats de la "
-#~ "recherche."
-
-#~ msgid "No search results yet, cannot save!"
-#~ msgstr "Il n'y a pas encore de résultats, impossible de les enregistrer !"
-
-#~ msgid "Saved search results"
-#~ msgstr "Résultats de recherche enregistrés"
-
-#~ msgid "Internal error."
-#~ msgstr "Erreur interne."
-
-#~ msgid "Error writing file `%s'."
-#~ msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »."
-
-#~ msgid "_Display metadata"
-#~ msgstr "Afficher les _métadonnées"
-
-#~ msgid "_Save results as directory"
-#~ msgstr "_Enregistrer les résultats comme un répertoire"
-
-#~ msgid "Availability"
-#~ msgstr "Disponibilité"
-
-#~ msgid "Certainty"
-#~ msgstr "Certitude"
-
-#~ msgid "Applicability"
-#~ msgstr "Pertinence"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Classement"
-
-#~ msgid "Need a keyword to search!\n"
-#~ msgstr "Besoin d'un mot-clé pour rechercher !\n"
-
-#~ msgid "Filesize"
-#~ msgstr "Taille du fichier"
-
-#~ msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
-#~ msgstr "Aucun espace de noms local disponible qui puisse être supprimé !"
-
-#~ msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
-#~ msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms « %s » ?"
-
-#~ msgid "ERROR: already downloading `%s'"
-#~ msgstr "ERREUR : téléchargement de « %s » déjà en cours"
-
-#~ msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez utiliser la fonction de recherche pour les URI de mots-clés "
-#~ "(KSK) !"
-
-#~ msgid "Choose the directory you want to open."
-#~ msgstr "Choisissez le répertoire que vous voulez ouvrir."
-
-#~ msgid "Error opening file `%s'."
-#~ msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »."
-
-#~ msgid "Launching gnunetd...\n"
-#~ msgstr "Lancement de gnunetd...\n"
-
-#~ msgid "Launching gnunetd failed\n"
-#~ msgstr "Impossible de lancer gnunetd\n"
-
-#~ msgid "Launched gnunetd\n"
-#~ msgstr "gnunetd lancé\n"
-
-#~ msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n"
-#~ msgstr "Erreur lors de la requête d'arrêt de gnunetd.\n"
-
-#~ msgid "Terminating gnunetd...\n"
-#~ msgstr "Arrêt de gnunetd...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-"
-#~ "setup -d'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier de configuration du démon GNUnet « %s » n'existe pas ! Lancez "
-#~ "« gnunet-setup -d ».\n"
-
-#~ msgid "Connected to 1 peer"
-#~ msgstr "Connecté à 1 pair"
-
-#~ msgid "GNUnet - Connected to 1 peer"
-#~ msgstr "GNUnet - Connecté à 1 pair"
-
-#~ msgid "GNUnet - Connected to %Lu peers"
-#~ msgstr "GNUnet - Connecté à %Lu pairs"
-
-#~ msgid "GNUnet - Disconnected"
-#~ msgstr "GNUnet - Déconnecté"
-
-#~ msgid "Daemon running"
-#~ msgstr "<b>Démon lancé</b>"
-
-#~ msgid "GNUnet - Daemon running"
-#~ msgstr "GNUnet - Démon lancé"
-
-#~ msgid "<b>Daemon not running</b>"
-#~ msgstr "<b>Démon arrêté</b>"
-
-#~ msgid "GNUnet - Daemon not running"
-#~ msgstr "GNUnet - Démon arrêté"
-
-#~ msgid "Unknown status"
-#~ msgstr "État inconnu"
-
-#~ msgid "Could not initialize libnotify\n"
-#~ msgstr "Impossible d'initialiser libnotify\n"
-
-#~ msgid "Could not send notification via libnotify\n"
-#~ msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n"
-
-#~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.8.1</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"x-large\">Bienvenue dans gnunet-gtk 0.8.1</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "                                                                       \n"
-#~ "gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to "
-#~ "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet "
-#~ "services.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is a beta release. Some advanced features are still missing. The "
-#~ "GNUnet homepage offers information about new versions of gnunet-gtk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please read the text below for infomation about this release. We hope "
-#~ "that you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Thank you,\n"
-#~ "\n"
-#~ "    The GNUnet Team\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.8.0:</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This release adds a new command-line option (-t to start gnunet-gtk in "
-#~ "tray mode).  Various minor UI bugs have also been fixed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.8.0pre1:</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This release primarily adds support for the new, simpler namespaces.  "
-#~ "This release also includes various eye candy improvements, including some "
-#~ "new context menus (right-click) and support for initiating downloads by "
-#~ "double-clicking on the search result.  The chat plugin now indicates "
-#~ "graphically which user is the local user and allows users to leave the "
-#~ "room (note that P2P support for chat is still missing in GNUnet, so you "
-#~ "can pretty much only chat with yourself at this point).  Finally, this "
-#~ "release fixes problems with installing and finding of the icon for the "
-#~ "main window (for installations to directories other than /usr).\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.8.0pre0:</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This release adds support for the new search ranking features of "
-#~ "0.8.0pre1 including visualizing how well a result matches the search "
-#~ "terms and how likely it is that the result is available on the network. "
-#~ "This release also adds support for chat (GUI only, note that GNUnet does "
-#~ "not implement P2P chat yet).  Various minor bugs were also fixed. The "
-#~ "code was updated to work with GNUnet 0.8.0pre1 (and will not work with "
-#~ "previous GNUnet versions).\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.3:</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This release fixes a deadlock and improves visualization of the current "
-#~ "connectivity status of gnunetd (including visualization using the tray "
-#~ "icon).  Searches can now be paused and resumed.  Various useless and "
-#~ "confusing features were removed (or at least are invisible with the "
-#~ "default GLADE skin).  The GLADE file was updated to Glade version 3.  The "
-#~ "code was updated to work with GNUnet 0.8.0pre0 (and will not work with "
-#~ "previous GNUnet versions).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "                                                                       \n"
-#~ "gnunet-gtk est l'interface utilisateur GTK+ de GNUnet. Elle vise à "
-#~ "fournir une interface universelle et modulable pour tous les services "
-#~ "GNUnet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ceci est une version bêta. Certaines fonctionnalités avancées manquent "
-#~ "encore. La page d'accueil de GNUnet propose des informations concernant "
-#~ "les nouvelles versions de gnunet-gtk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Veuillez lire le exte ci-dessous pour des informations concernant cette "
-#~ "version. Nous espérons que vous apprécierez gnunet-gtk (en particulier "
-#~ "lorsqu'il sera prêt).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Merci,\n"
-#~ "\n"
-#~ "    L'équipe GNUnet\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span size=\"x-large\">Modifications par rapport à gnunet-gtk 0.8.0 :</"
-#~ "span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cette version apporte une nouvelle option en ligne de commande (-t pour "
-#~ "lancer gnunet-gtk en mode « zone de notification »).  Divers bogues dans "
-#~ "l'interface utilisateur ont aussi été corrigés.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span size=\"x-large\">Modifications par rapport à gnunet-gtk 0.8.0pre1 :"
-#~ "</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cette version ajoute principalement la prise en charge des nouveaux "
-#~ "espaces de noms, qui sont maintenant plus simples.  Cette version "
-#~ "comprend aussi diverses améliorations esthétiques, dont quelques menus "
-#~ "contextuels (clic droit) et le lancement d'un téléchargement par double "
-#~ "clic sur un résultat de recherche.  Le greffon de clavardage indique "
-#~ "désormais visuellement quel est l'utilisateur local et permet aux "
-#~ "utilisateurs de quitter un salon (notez que la gestion du clavardage en "
-#~ "P2P manque toujours, et que vous ne pouvez pour l'instant que discuter "
-#~ "avec vous-même)  Enfin, cette version corrige des problèmes "
-#~ "d'installation et de localisation de l'icône de la fenêtre principale "
-#~ "(pour les installations dans un répertoire différent de /usr).\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span size=\"x-large\">Modifications par rapport à gnunet-gtk 0.8.0pre0 :"
-#~ "</span>\n"
-#~ "Cette version ajoute la prise en charge des nouvelles fonctions "
-#~ "d'évaluation des résultats de recherche de la version 0.8.0pre1, dont la "
-#~ "visualisation de la pertinence d'un résultat par rapport aux termes de "
-#~ "recherche, et de la disponibilité estimée du fichier sur le résaau. Cette "
-#~ "version ajoute aussi la prise en charge du clavardage (interface "
-#~ "graphique seulement, notez que GNUnet ne prend pas encore en charge le "
-#~ "chat en P2P).  Plusieurs bogues mineurs ont aussi été corrigés. le code a "
-#~ "été mis à jour pour fonctionner avec GNUnet 0.8.0pre1 (et ne fonctionnera "
-#~ "pas avec des versions antérieures).\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span size=\"x-large\">Modifications par rapport à gnunet-gtk 0.7.3 :</"
-#~ "span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cette version corrige un interblocage et améliore la visualisation de "
-#~ "l'état de connexion de gnunetd (dont une icône de notification).  Les "
-#~ "recherches peuvent maintenant être mises en pause et reprises.  Diverses "
-#~ "fonctions inutiles et sources de confusion ont été supprimées (ou du "
-#~ "moins sont invisibles avec le thème GLADE par défaut).  Le fichier GLADE "
-#~ "à été mis à jour vers la version 3 de Glade.  Le code a été mis à jour "
-#~ "pour fonctionner avec GNUnet 0.8.0pre0 (et ne fonctionnera pas avec les "
-#~ "versions précédentes de GNUnet).\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span size=\"x-large\">Modifications par rapport à gnunet-gtk 0.7.2c :</"
-#~ "span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cette version ajoute la prise en charge du lancement de gnunetd et de "
-#~ "gnunet-setup à l'aide de gksu.  Le code a été mis à jour pour fonctionner "
-#~ "avec GNUnet 0.7.3 (et ne fonctionnera pas avec les versions "
-#~ "précédentes).  Cette version corrige aussi quelques fuites mémoire.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span size=\"x-large\">Modifications par rapport à gnunet-gtk 0.7.1c :</"
-#~ "span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cette version implémente les fonctions avancées de partage de fichiers "
-#~ "(en particulier l'assemblage interactif d'espaces de noms). La recherche "
-#~ "de contenu dans un espace de noms est finalement disponible.  Les espaces "
-#~ "de noms trouvés sont affichés dans une fenêtre.  il est aussi possible de "
-#~ "partager des fichiers sans anonymat en sélectionnant un niveau d'anonymat "
-#~ "de zéro.  Vous serez averti que vous ne bénéficiez d'aucun anonymat par "
-#~ "la couleur rouge du compteur -- cela d'indique pas une erreur.  Un nouvel "
-#~ "onglet affichant les pairs connus, leur bande passante actuellement "
-#~ "allouée et leurs niveaux de confiance respectifs a été ajouté.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span size=\"x-large\">Modifications par rapport à gnunet-gtk 0.7.1 :</"
-#~ "span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cette version ajoute des menus contextuels (clic droit) qui permettent de "
-#~ "copier dans le presse-papiers l'URI des résultats de recherche et des "
-#~ "fichiers publiés.\n"
-
-#~ msgid "_Welcome"
-#~ msgstr "A_ccueil"
-
-#~ msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
-#~ msgstr ""
-#~ "Essayer de lancer le démon GNUnet (gnunetd) sur le poste local (localhost)"
-
-#~ msgid "Start gnunet_d"
-#~ msgstr "Lancer gnunet_d"
-
-#~ msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
-#~ msgstr "Arrête le démon GNUnet (gnunetd)"
-
-#~ msgid "Sto_p gnunetd"
-#~ msgstr "A_rrêter gnunetd"
-
-#~ msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
-#~ msgstr "Lancer gnunet-setup en mode assistant"
-
-#~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
-#~ msgstr "Lancer gnunet-setup en mode de configuration standard"
-
-#~ msgid "gtk-edit"
-#~ msgstr "gtk-edit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if "
-#~ "applicable, restrict the search to the given namespace)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant,"
-#~ "restreindre la recherche à l'espace de noms choisi)"
-
-#~ msgid "gtk-find"
-#~ msgstr "gtk-find"
-
-#~ msgid "with _anonymity"
-#~ msgstr "avec un _anonymat de"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity.  Higher "
-#~ "values provide more privacy but also less performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spécifier le niveau d'anonymat à utiliser pour la recherche : 0 pour "
-#~ "aucun anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais "
-#~ "moins de performance."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the rating that you have given this namespace so far.  Ratings "
-#~ "are private and not shared with other users in any way.  They are "
-#~ "supposed to help each user remember which namespace is worthwile for him."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ceci est la note que vous avez donnée jusqu'ici à cet espace de noms. Les "
-#~ "notes sont privées et ne seront jamais partagées avec d'autres "
-#~ "utilisateurs. Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler "
-#~ "quel espace de noms l'intéresse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and delete "
-#~ "incomplete download files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Annuler le téléchargement sélectionné (ainsi que tous ses téléchargements "
-#~ "fils) et supprimer les fichiers partiels de téléchargement"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stop the selected download (and all sub-downloads) and remove them from "
-#~ "the list.  This will NOT cause the deletion of files from incomplete "
-#~ "downloads."
-#~ msgstr ""
-#~ "Annuler le téléchargement sélectionné ainsi que tous ses téléchargements "
-#~ "fils, et les retirer de la liste.  Ceci n'entraînera pas la suppression "
-#~ "des fichiers partiels de téléchargement."
-
-#~ msgid "Clear completed downloads from the list"
-#~ msgstr "Effacer les téléchargements terminés de la liste"
-
-#~ msgid "_Clean"
-#~ msgstr "_Nettoyer"
-
-#~ msgid "_Enter URI:"
-#~ msgstr "_Entrez un URI :"
-
-#~ msgid "Download the content specified by the URI"
-#~ msgstr "Télécharger le contenu désigné par l'URI"
-
-#~ msgid "<b>Downloads</b>"
-#~ msgstr "<b>Téléchargements</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
-#~ "list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Annuler la publication sélectionnée ainsi que toutes ses publications "
-#~ "filles, et les retirer de la liste"
-
-#~ msgid "Clear completed uploads from the list"
-#~ msgstr "Effacer les téléchargements terminés de la liste"
-
-#~ msgid "Method:"
-#~ msgstr "Méthode :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database.  Instead, "
-#~ "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file.  If that "
-#~ "fails, a copy of the file will be created.  Indexing should be used if "
-#~ "the local machine is unlikely to ever be compromised by an adversary and "
-#~ "if the uploaded file will not be modified or moved in the future.  "
-#~ "Indexing is more efficient than insertion."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'indexation ne copiera pas le fichier dans la base de données de "
-#~ "GNUnet.  Un lien vers ce fichier sera créé à la place.  Si cela échoue, "
-#~ "une copie du fichier sera effectuée.  L'indexation devrait être utilisée "
-#~ "si le poste local ne risque pas de tomber aux mains d'un adversaire, et "
-#~ "si le fichier ne sera ni modifié ni déplacé dans le futur.  L'indexation "
-#~ "est plus efficace que l'insertion."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
-#~ "database.  Without the proper key (which is not stored in plaintext "
-#~ "anywhere) the file cannot be decrypted.  Use this option for small files, "
-#~ "files that will be modified soon, files that maybe moved or if you are "
-#~ "afraid that an adversary may detect the file in plaintext on your machine "
-#~ "(after compromising your machine)."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'insertion d'un fichier signifie qu'une copie chiffrée sera ajoutée à la "
-#~ "base de données de GNUnet.  Sans la clé adaptée (qui n'est enregistrée "
-#~ "nulle part en texte clair), le fichier ne pourra pas être déchiffré.  "
-#~ "Utilisez cette option pour de petits fichiers, pour des fichiers qui "
-#~ "seront modifiés bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse "
-#~ "détecter le fichier en clair sur votre poste (après l'avoir compromis)."
-
-#~ msgid "I_nsert"
-#~ msgstr "_insérer"
-
-#~ msgid "Scope:"
-#~ msgstr "Espace :"
-
-#~ msgid "Recursively publish an entire directory tree"
-#~ msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier"
-
-#~ msgid "_Recursive (for entire directories)"
-#~ msgstr "_récursif (pour des dossiers entiers)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should it be possible to directly find files in the directory?  If "
-#~ "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found "
-#~ "with a normal keyword search.  This option only really makes a difference "
-#~ "for uploads of directories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Doit-il être possible de trouver directement les fichiers contenus dans "
-#~ "le répertoire ?  Si cette option n'est pas cochée, seul le répertoire lui-"
-#~ "même pourra être trouvé dans une recherche normale par mots-clés.  Elle "
-#~ "ne s'applique qu'à la publication de dossiers."
-
-#~ msgid "Add keywords for files in directories"
-#~ msgstr "Ajouter des mots-clés pour les fichiers inclus dans les dossiers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Share the specified file with the selected options (you will then be "
-#~ "prompted to enter meta-data and keywords)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Partager le fichier spécifié avec les options choisies (vous pourrez "
-#~ "ensuite entrer les mots-clés et les méta-données)"
-
-#~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou des dossiers) à "
-#~ "publier"
-
-#~ msgid "_Browse"
-#~ msgstr "Pa_rcourir"
-
-#~ msgid "Only publish a single file"
-#~ msgstr "Publier seulement un fichier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files.  If "
-#~ "unchecked, the default metadata for the upload will only contain the "
-#~ "filename.  If checked, GNU libextractor will be used to provide "
-#~ "additional metadata (such as thumbnails).  The option only applies when a "
-#~ "directory is uploaded.  For individual files, GNU libextractor is always "
-#~ "used (you will have a chance to edit the extracted metadata in a dialog)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Contrôle si GNUnet doit (automatiquement) extraire des métadonnées "
-#~ "décrivant les fichiers.  Si cette option n'est pas cochée, les "
-#~ "métadonnées par défaut pour cette publication contiendront seulement le "
-#~ "nom du fichier.  Si elle est cochée, GNU libextractor sera utilisé pour "
-#~ "fournir des métadonnées supplémentaires, (par exemple des vignettes).  "
-#~ "Cette option est seulement valable pour la publication de dossiers.  Pour "
-#~ "des fichiers individuels, GNU libextractor est toujours utilisé (vous "
-#~ "pourrez ensuite éditer les métadonnées extraites)."
-
-#~ msgid "Use libextractor for files in directories"
-#~ msgstr "Utiliser libextractor pour les fichiers inclus dans les dossiers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
-#~ "file?  0 allows direct connections (no anonymity).  Higher levels require "
-#~ "increasing amounts of cover traffic per shared block, increasing your "
-#~ "privacy at the expense of efficiency."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quel niveau d'anonymat pour l'envoi désirez-vous lorsque vous partagez ce "
-#~ "fichier ?  0 autorise des connections directes (pas d'anonymat).  Des "
-#~ "niveaux plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc "
-#~ "partagé, ce qui améliore votre anonymat aux dépens de l'efficacité."
-
-#~ msgid "gtk-new"
-#~ msgstr "gtk-new"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete "
-#~ "content in the namespace)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms "
-#~ "(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)"
-
-#~ msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
-#~ msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Est-ce que GNUnet doit garder trace du contenu disponible (pour la "
-#~ "publication dans des espaces de noms) ?"
-
-#~ msgid "Track available content"
-#~ msgstr "garder trace du contenu disponible"
-
-#~ msgid "Delete the tracked available content shown below"
-#~ msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous"
-
-#~ msgid "_Join room"
-#~ msgstr "_Joindre ce salon"
-
-#~ msgid "_Moniker"
-#~ msgstr "Pseu_do"
-
-#~ msgid "_Room Name"
-#~ msgstr "_Nom du salon :"
-
-#~ msgid "Cha_t"
-#~ msgstr "_Clavardage"
-
-#~ msgid "Edit File Information"
-#~ msgstr "Editer les informations sur le fichier"
-
-#~ msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers "
-#~ "partagés."
-
-#~ msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à "
-#~ "publier."
-
-#~ msgid "Type of the metadata that will be added"
-#~ msgstr "Type de la métadonnée à ajouter"
-
-#~ msgid "Enter metadata about the upload"
-#~ msgstr "Entrez des métadonnées décrivant cette publication"
-
-#~ msgid "Value Entry"
-#~ msgstr "Valeur de l'entrée"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
-#~ "Press ENTER to add the data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez la valeur de la méta-donnée du type indiqué ici.\n"
-#~ "Pressez Entrée pour ajouter ces données."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier "
-#~ "à publier."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the "
-#~ "uploaded file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Supprimer les descriptions sélectionnées des méta-données qui décrivent "
-#~ "le fichier à publier."
-
-#~ msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez une entrée et utilisez le bouton pour supprimer des mots-"
-#~ "clés."
-
-#~ msgid "<b>Meta-data</b>"
-#~ msgstr "<b>Meta-données</b>"
-
-#~ msgid "Enter keywords"
-#~ msgstr "Entrez des mots-clés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
-#~ "directory will be found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajouter le mot-clé indiqué à la liste des mots-clés avec lesquels le "
-#~ "fichier ou le répertoire sera trouvé."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the "
-#~ "file or directory will be found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Supprimer les mots-clés sélectionnés de la liste des mots-clés avec "
-#~ "lesquels le fichier ou le dossier sera trouvé."
-
-#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used."
-#~ msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés."
-
-#~ msgid "Cancel the publication."
-#~ msgstr "Annuler la publication."
-
-#~ msgid "metaDataDialogCancelButton"
-#~ msgstr "metaDataDialogCancelButton"
-
-#~ msgid "Abort the upload operation."
-#~ msgstr "Annuler l'opération de publication."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
-#~ "publication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Confirmer les métadonnées et les mots-clés affichés et lancer la "
-#~ "publication."
-
-#~ msgid "Metadata for the selected search result"
-#~ msgstr "Métadonnées concernant le résultat de recherche selectionné"
-
-#~ msgid "File Information"
-#~ msgstr "Informations sur le fichier"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of search results.  Directories must first be downloaded before "
-#~ "their contents will be displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Liste des résultats de la recherche.  Les répertoires doivent être "
-#~ "téléchargés pour que leur contenu apparaisse."
-
-#~ msgid "Standard view"
-#~ msgstr "Vue standard"
-
-#~ msgid "Download selected files."
-#~ msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés."
-
-#~ msgid "Down_load"
-#~ msgstr "Téléchar_ger"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the selected file is a directory, immediately try to download all "
-#~ "files in the directory as well."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si le fichier sélectionné est un répertoire, essayer immédiatement de "
-#~ "télécharger tous les fichiers qu'il contient."
-
-#~ msgid "with anon_ymity"
-#~ msgstr "avec l'anon_ymat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means "
-#~ "no receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
-#~ "increased privacy at the expense of performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spécifiez le niveau d'anonymat désiré pour ce téléchargement. Une valeur "
-#~ "de 0 signifie qu'il n'y a pas d'anonymat pour le receveur (connexions "
-#~ "directes autorisées).  Utilisez des valeurs plus hautes pour plus de "
-#~ "confidentialité, aux dépens de la performance."
-
-#~ msgid "Pause the search"
-#~ msgstr "Mettre cette recherche en pause"
-
-#~ msgid "gtk-media-pause"
-#~ msgstr "gtk-media-pause"
-
-#~ msgid "Resume the search"
-#~ msgstr "Relancer cette recherche"
-
-#~ msgid "Close search tab (also aborts search)"
-#~ msgstr "Fermer l'onglet de recherche (annule aussi la recherche)"
-
-#~ msgid "Namespace Contents"
-#~ msgstr "Contenu de l'espace de noms"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of the files and directories that have been added to this namespace "
-#~ "so far."
-#~ msgstr ""
-#~ "Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms "
-#~ "jusqu'ici."
-
-#~ msgid "Add content to the namespace"
-#~ msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms"
-
-#~ msgid "Publish an update to the selected updatable content."
-#~ msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné."
-
-#~ msgid "U_pdate"
-#~ msgstr "_Mettre à jour"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Clavardage"
-
-#~ msgid "The current conversation in this chat room"
-#~ msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage"
-
-#~ msgid "Broadcast the message to all participants in the current chat room"
-#~ msgstr ""
-#~ "Envoyer le message à tous les participants de la salle de clavardage "
-#~ "actuelle"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Envoyer"
-
-#~ msgid "The gnunet-gtk about dialog"
-#~ msgstr "La boîte de dialogue à propos de gnunet-gtk"
-
-#~ msgid "(C) 2001-2009 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
-#~ msgstr "(C) 2001-2009 Christian Grothoff (et autres contributeurs)"
-
-#~ msgid "https://gnunet.org/";
-#~ msgstr "https://gnunet.org/";
-
-#~ msgid "GNUnet Website"
-#~ msgstr "Site Web de GNUnet"
-
-#~ msgid "Cancel selecting file to publish."
-#~ msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier."
-
-#~ msgid "Select this file (or directory) for the publication."
-#~ msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication."
-
-#~ msgid "Please provide information about the namespace:"
-#~ msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms :"
-
-#~ msgid "Type of the metadata to be added"
-#~ msgstr "Type de la métadonnée à ajouter"
-
-#~ msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajouter la métadonnée fournie aux métadonnées décrivant cet espace de noms"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
-#~ msgstr ""
-#~ "Supprimer la métadonnée sélectionnée des métadonnées décrivant cet espace "
-#~ "de noms"
-
-#~ msgid "<b>Metadata</b>"
-#~ msgstr "<b>Metadonnées</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
-#~ "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
-#~ "contents of the namespace.  You are free in your choice of identifier for "
-#~ "the root."
-#~ msgstr ""
-#~ "La racine de l'espace de noms est le fichier ou le dossier de l'espace de "
-#~ "noms qui sera annoncé aux autres utilisateurs.  Elle contient "
-#~ "habituellement un dossier avec le contenu de l'espace de noms.  Vous "
-#~ "pouvez choisir librement l'identifiant de la racine."
-
-#~ msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
-#~ msgstr "Anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms) :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
-#~ "published."
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez un mot-clé sous lequel les annonces concernant cet espace de noms "
-#~ "seront publiées."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements "
-#~ "for the namespace will be published"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajouter le mot-clé fourni à la liste des mots-clés sous lesquels les "
-#~ "annonces concernant cet espace de noms seront publiées"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove the selected keyword from the list of keywords under which "
-#~ "advertisements for the namespace will be published"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajouter le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les "
-#~ "annonces concernant cet espace de noms seront publiées."
-
-#~ msgid "Select entries and use the button to delete keywords"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez des entrées et utilisez le bouton pour supprimer des mots-"
-#~ "clés"
-
-#~ msgid "Cancel namespace creation"
-#~ msgstr "Annuler la création de l'espace de noms."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
-#~ "advertisements."
-#~ msgstr ""
-#~ "Confirme les données spécifiées.  Crée l'espace de noms et publie les "
-#~ "annonces."
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Fermer"
-
-#~ msgid "Add File to Namespace"
-#~ msgstr "Ajouter un fichier à cet espace de noms"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please provide an identifier for the content and select the update policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez fournir un identifiant pour ce contenu et sélectionner la règle "
-#~ "choisie pour la mise à jour."
-
-#~ msgid "Anonymit_y:"
-#~ msgstr "Anon_ymat :"
-
-#~ msgid "_Next Identifier:"
-#~ msgstr "Identifiant suiva_nt :"
-
-#~ msgid "Edit Collection Information"
-#~ msgstr "Éditer les informations sur la collection"
-
-#~ msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci de fournir des métadonnées et un identifiant décrivant cette "
-#~ "collection :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add the given description to the meta-data describing the published file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajouter la description fournie aux métadonnées décrivant le fichier publié"
-
-#~ msgid "Cancel the publication"
-#~ msgstr "Annuler la publication"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
-#~ "publication"
-#~ msgstr ""
-#~ "Confirmer les métadonnées et les mots-clés affichés et lancer la "
-#~ "publication."
-
-#~ msgid "Update File in Namespace"
-#~ msgstr "Mettre à jour un fichier dans un espace de noms"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please provide information about the update to the content in the "
-#~ "namespace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu "
-#~ "de cet espace de noms."
-
-#~ msgid "BUG: SET ME!"
-#~ msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !"
-
-#~ msgid "Stop and close gnunet-gtk."
-#~ msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk."
-
-#~ msgid "Search Tab Label with Close Button"
-#~ msgstr "Onglet de recherche avec un bouton de fermeture"
-
-#~ msgid "FIXME"
-#~ msgstr "CORRIGEZ-MOI"
-
-#~ msgid "Stop the search and close the tab"
-#~ msgstr "Arrêter la recherche et ferme l'onglet"
-
-#~ msgid "Select filename under which the search results should be saved"
-#~ msgstr ""
-#~ "Choisissez le nom du fichier dans lequel les résultats de la recherche "
-#~ "seront enregistrés"
-
-#~ msgid "Chat Tab Label with Close Button"
-#~ msgstr "Étiquette d'onglet de clavardage avec un bouton de fermeture"
-
-#~ msgid "Leave the chat room and close the tab"
-#~ msgstr "Quitter le salon de discussion et fermer l'onglet"
-
-#~ msgid "gtk-dialog-info"
-#~ msgstr "gtk-dialog-info"
-
-#~ msgid "gtk-stop"
-#~ msgstr "gtk-stop"
-
-#~ msgid "Location URIs are not yet supported"
-#~ msgstr "Les URI de localisation ne sont pas encore prises en charge"
-
-#~ msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour écrire sur le fichier de "
-#~ "configuration indiqué."
-
-#~ msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
-#~ msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) : %s"
-
-#~ msgid "Results"
-#~ msgstr "Résultats"
-
-#~ msgid "added"
-#~ msgstr "ajouté"
-
-#~ msgid "shared"
-#~ msgstr "partagé"
-
-#~ msgid "started"
-#~ msgstr "démarré"
-
-#~ msgid "completed"
-#~ msgstr "terminé"
-
-#~ msgid "--sporadic update--"
-#~ msgstr "--mise à jour sporadique--"
-
-#~ msgid "--no update--"
-#~ msgstr "--pas de mise à jour--"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
-#~ "namespace with that name already exists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de créer l'espace de noms « %s ». Consultez les journaux, la "
-#~ "cause d'erreur la plus probable est qu'un espace de noms portant ce nom "
-#~ "existe déjà."
-
-#~ msgid "Publication Frequency"
-#~ msgstr "Fréquence de publication"
-
-#~ msgid "Last ID"
-#~ msgstr "ID Précédent"
-
-#~ msgid "Next ID"
-#~ msgstr "Prochain ID"
-
-#~ msgid "unspecified"
-#~ msgstr "non spécifié"
-
-#~ msgid "<b>Search Overview</b>"
-#~ msgstr "<b>Résumé des recherches</b>"
-
-#~ msgid "Cancel the selected search and remove it from the list"
-#~ msgstr "Annuler la recherche sélectionnée et la retirer de la liste"
-
-#~ msgid "Stat_us"
-#~ msgstr "_Activité"
-
-#~ msgid "Search and _Download"
-#~ msgstr "Recherche et _téléchargement"
-
-#~ msgid "Abort the search, but keep search tab open"
-#~ msgstr "Annuler cette recherche, mais laisser l'onglet ouvert"
-
-#~ msgid "_Update Interval:"
-#~ msgstr "_Intervalle de mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--no update--\n"
-#~ "--sporadic update--\n"
-#~ "1 day\n"
-#~ "2 days\n"
-#~ "1 week\n"
-#~ "1 month\n"
-#~ "1 year\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "--pas de mise à jour--\n"
-#~ "--mise à jour sporadique--\n"
-#~ "1 jour\n"
-#~ "2 jours\n"
-#~ "1 semaine\n"
-#~ "1 mois\n"
-#~ "1 an\n"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]