gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-anastasis-www] branch master updated: Translated using Weblate (G


From: gnunet
Subject: [taler-anastasis-www] branch master updated: Translated using Weblate (German)
Date: Wed, 14 Jul 2021 13:45:16 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository anastasis-www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new de35f8b  Translated using Weblate (German)
de35f8b is described below

commit de35f8b4d0eafe0255a3dd25195f13cbf6130215
Author: Stefan <eintritt@hotmail.com>
AuthorDate: Wed Jul 14 11:27:42 2021 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 92.3% (108 of 117 strings)
    
    Translation: Anastasis/website
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/anastasis/website/de/
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 90 ++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index e6ecd4e..7f3f9b9 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: contact@anastasis.lu\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-01 11:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-07 19:59+0000\n"
-"Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/anastasis/website/";
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -572,29 +572,29 @@ msgstr ""
 
 #: template/index.html.j2:204
 msgid "Upload <span>Process Flow"
-msgstr "Hochladen <span>Prozessablauf"
+msgstr "Prozessablauf <span>der Schlüsselsicherung"
 
 #: template/index.html.j2:211
 msgid "Step 1 - <span> User has a core secret"
-msgstr "Schritt 1 – Der <span> Benutzer hat ein Kerngeheimnis"
+msgstr "Schritt 1 - <span>Der Nutzer hat ein Kerngeheimnis"
 
 #: template/index.html.j2:217
 msgid "Step 2 - <span> The core secret is split in several parts"
-msgstr "Schritt 2 - <span> Das Kerngeheimnis ist in mehrere Teile aufgespalten"
+msgstr "Schritt 2 - <span> Das Kerngeheimnis wird in mehrere Teile zerlegt"
 
 #: template/index.html.j2:223
 msgid ""
 "Step 3 - <span>The system derives the User ID with the provided identity "
 "material"
 msgstr ""
-"Schritt 3 - <span>Das System leitet die Benutzer-ID anhand des "
-"bereitgestellten Identitätsmaterials ab"
+"Schritt 3 - <span>Das System erzeugt eine Nutzer-ID mithilfe des vom Nutzer "
+"bereitgestellten Identitätsmaterials"
 
 #: template/index.html.j2:229
 msgid "Step 4 - <span>The system derives two keys with the generated user id"
 msgstr ""
-"Schritt 4 - <span>Das System ermittelt zwei Schlüssel anhand der generierten "
-"Benutzer-ID"
+"Schritt 4 - <span>Das System erzeugt zwei Schlüssel auf Grundlage der "
+"generierten Nutzer-ID"
 
 #: template/index.html.j2:235
 msgid ""
@@ -608,8 +608,8 @@ msgid ""
 "Step 6 - <span>The user sets up authentication methods for each part of the "
 "secret"
 msgstr ""
-"Schritt 6 – <span>Der Benutzer richtet Authentifizierungsmethoden für jeden "
-"Teil des Geheimnisses ein"
+"Schritt 6 - <span>Der Nutzer richtet Authentifizierungsmethoden für jedes "
+"Teil des Kerngeheimnisses ein"
 
 #: template/index.html.j2:247
 msgid ""
@@ -623,72 +623,74 @@ msgid ""
 "Step 8 - <span>Encrypted shares of the recovery data are distributed to "
 "different providers"
 msgstr ""
-"Schritt 8 – <span>Verschlüsselte Anteile der Wiederherstellungsdaten werden "
-"an verschiedene Anbieter verteilt"
+"Schritt 8 - <span>Die so verschlüsselten Teile der Wiederherstellungsdaten "
+"werden an verschiedene Dienstleister zum Abspeichern verteilt"
 
 #: template/index.html.j2:266
 msgid "Recovery <span>Process Flow"
-msgstr "<span>Prozessablauf Wiederherstellung"
+msgstr "Prozessablauf <span>der Wiederherstellung"
 
 #: template/index.html.j2:273
 msgid ""
 "Step 1 - <span>The system derives the User ID with the provided identity "
 "material"
 msgstr ""
-"Schritt 1 - <span>Das System leitet die Benutzer-ID anhand des "
+"Schritt 1 - <span>Das System leitet die Nutzer-ID anhand des vom Nutzer "
 "bereitgestellten Identitätsmaterials ab"
 
 #: template/index.html.j2:279
 msgid "Step 2 - <span>The system derives the same keys as per the upload"
 msgstr ""
 "Schritt 2 - <span>Das System leitet die gleichen Schlüssel wie beim "
-"Hochladen ab"
+"Sicherungsvorgang ab"
 
 #: template/index.html.j2:285
 msgid ""
 "Step 3 - <span>The user sends the second key to the providers so that they "
 "can decrypt the authentication data"
 msgstr ""
-"Schritt 3 - <span>Der Benutzer sendet den zweiten Schlüssel an die Anbieter, "
-"damit diese die Authentifizierungsdaten entschlüsseln können"
+"Schritt 3 - <span>Der Nutzer sendet den zweiten Schlüssel an die "
+"Dienstleister, damit diese die Authentifizierungsdaten entschlüsseln können"
 
 #: template/index.html.j2:291
 msgid ""
 "Step 4 - <span>The providers decrypt the authentication data and issue an "
 "authorization challenge to the user."
 msgstr ""
-"Schritt 4 – <span>Die Anbieter entschlüsseln die Authentifizierungsdaten und "
-"stellen dem Benutzer eine Autorisierungsanfrage."
+"Schritt 4 - <span>Die Dienstleister entschlüsseln die "
+"Authentifizierungsdaten und stellen dem Nutzer die vereinbarten Fragen zur "
+"Autorisierung der Datenabfrage"
 
 #: template/index.html.j2:297
 msgid ""
 "Step 5 - <span>The user performs the different authentication procedures"
 msgstr ""
-"Schritt 5 - <span>Der Benutzer führt die verschiedenen "
+"Schritt 5 - <span>Der Nutzer führt die verschiedenen "
 "Authentifizierungsverfahren durch"
 
 #: template/index.html.j2:303
 msgid "Step 6 - <span>The user receives the parts of the secret"
-msgstr "Schritt 6 - <span>Der Benutzer erhält die Teile des Geheimnisses"
+msgstr ""
+"Schritt 6 - <span>Der Nutzer erhält die verschiedenen Teile des "
+"Kerngeheimnisses"
 
 #: template/index.html.j2:309
 msgid ""
 "Step 7 - <span>The user can now decrypt the parts with the first derived key"
 msgstr ""
-"Schritt 7 - <span>Der Benutzer kann nun die Teile mit dem ersten "
-"abgeleiteten Schlüssel entschlüsseln"
+"Schritt 7 - <span>Der Nutzer kann nun die Teile mit dem ersten abgeleiteten "
+"Schlüssel entschlüsseln"
 
 #: template/index.html.j2:315
 msgid "Step 8 - <span>The system can now reassemble the secret"
 msgstr ""
-"Schritt 8 - <span>Das System kann nun das Geheimnis wieder zusammensetzen"
+"Schritt 8 - <span>Das System kann nun das Kerngeheimnis wieder zusammensetzen"
 
 #: template/index.html.j2:328
 msgid "Unique Sales <span>Propositions"
 msgstr "Alleinstellungsmerkmale (USPs)"
 
 #: template/index.html.j2:337
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Low-cost, scalable cloud-based solution with minimal environmental impact"
 msgstr ""
@@ -696,54 +698,48 @@ msgstr ""
 "Umweltbelastung"
 
 #: template/index.html.j2:347
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Increases informational self-determination by keeping consumers in control "
 "of their data"
 msgstr ""
-"Erhöht die informationelle Selbstbestimmung, indem die Verbraucher die "
-"Kontrolle über ihre Daten behalten"
+"Erhöht die informationelle Selbstbestimmung, weil die Verbraucher die "
+"persönliche Kontrolle über ihre Daten behalten"
 
 #: template/index.html.j2:357
 msgid "Distributed trust instead of single point of failure"
-msgstr "Verteiltes Vertrauen statt einzelnem Versagenspunkt"
+msgstr "Verteiltes Vertrauen statt blindes Vertrauen in Einzelrisiko"
 
 #: template/index.html.j2:367
 msgid "Ease of use"
-msgstr "Nutzerfreundlichkeit"
+msgstr "Hoher Komfort und Nützlichkeit für die Anwender"
 
 #: template/index.html.j2:377
-#, fuzzy
 msgid "Generic API suitable for a range of applications"
-msgstr "Generische API für eine Reihe von Anwendungen geeignet"
+msgstr "Generische Programmierschnittstelle für viele weitere Anwendungen"
 
 #: template/index.html.j2:387
-#, fuzzy
 msgid "Maximum privacy with respect to authentication data"
-msgstr "Maximale Privatsphäre in Bezug auf Authentifizierungsdaten"
+msgstr "Maximaler Schutz für die Authentifizierungsdaten"
 
 #: template/index.html.j2:397
-#, fuzzy
 msgid "Low-cost, scalable cloud-based solution"
 msgstr "Kostengünstige, skalierbare Cloud-basierte Lösung"
 
 #: template/index.html.j2:407
-#, fuzzy
 msgid "Customers can remain anonymous"
-msgstr "Kunden können anonym bleiben"
+msgstr "Die Nutzer können anonym bleiben"
 
 #: template/index.html.j2:417
-#, fuzzy
 msgid "Post-quantum security"
-msgstr "Post-Quanten-Sicherheit"
+msgstr "Sicherheit selbst beim Erreichen des Post-Quantum-Computing"
 
 #: template/index.html.j2:427
-#, fuzzy
 msgid ""
 "E-money issuer does not have to protect consumer data against its own staff"
 msgstr ""
-"E-Geld-Emittent muss Verbraucherdaten nicht vor seinen eigenen Mitarbeitern "
-"schützen"
+"Ein Emittent von E-Geld sollte nicht in eine Situation geraten, die Daten "
+"der mit diesem E-Geld Zahlenden vor seinen eigenen Mitarbeitern schützen zu "
+"müssen"
 
 #: template/news.html.j2:10
 msgid "</em>News"
@@ -754,17 +750,15 @@ msgid ""
 "News posts about changes related to Anastasis <br>such as releases and "
 "events."
 msgstr ""
-"Nachrichten über Änderungen im Zusammenhang mit Anastasis <br>, wie "
-"Veröffentlichungen und Veranstaltungen."
+"Nachrichten über Anastasis <br>, Veröffentlichungen und Veranstaltungen."
 
 #: template/news.html.j2:12
 msgid "Subscribe to our RSS feed"
-msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed"
+msgstr "Abonnieren Sie unseren RSS-Feed"
 
 #: template/news.html.j2:40
-#, fuzzy
 msgid "Bachelor thesis about Anastasis finished"
-msgstr "Bachelorarbeit über Anastasis fertig"
+msgstr "Bachelorarbeit über Anastasis abgeschlossen"
 
 #: template/news.html.j2:41
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]