gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 02/02: Translated using Weblate (Russian)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 02/02: Translated using Weblate (Russian)
Date: Tue, 23 Mar 2021 05:56:26 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 38c48aae8e3e43279bc368908a2d342928ea92a1
Author: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>
AuthorDate: Mon Mar 22 23:23:55 2021 +0000

    Translated using Weblate (Russian)
    
    Currently translated at 59.1% (139 of 235 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ru/
---
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 64 +++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 6eb4d08..011d0ef 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-22 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-23 04:56+0000\n"
 "Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/ru/>\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Это страница кассового приложения Taler. Оно позволяет кассиру предоставлять "
 "пользователям Taler право снимать определенную сумму электронных наличных "
-"денег с банковского счета кассира, предлагая, таким образом, такую же "
+"денег с банковского счёта кассира, предлагая, таким образом, такую же "
 "функциональную возможность, что и ваш интернет-банк."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:55
 msgid "Bug tracker"
-msgstr "баг-трекер проекта GNUnet,"
+msgstr "cистему отслеживания ошибок проекта GNUnet,"
 
 #: template/contact.html.j2:56
 msgid ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Компоненты"
 
 #: template/docs.html.j2:38
 msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr "Управление бэкэндом мерчанта"
+msgstr "Управление бэкэндом продавца"
 
 #: template/docs.html.j2:40
 #, python-format
@@ -307,19 +307,18 @@ msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
 "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgstr ""
-"Руководство и инструкция по управлению работой мерчанта. Также достопупны в "
-"формате <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</"
-"a>."
+"Руководство и инструкция по управлению работой продавца. Также достопупны в "
+"формате <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\""
+">PDF</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:49
 msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr "Руководство по подключению мерчанта через API"
+msgstr "Руководство по подключению сайта продавца через API"
 
 #: template/docs.html.j2:51
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
-"Руководство по процессингу платежей через Taler, используя API-бэкэнд "
-"мерчанта."
+"Руководство по обработке платежей через Taler, используя API-бэкэнд продавца."
 
 #: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
 #: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
@@ -367,7 +366,7 @@ msgstr "Инструкция по управлению веб-приложени
 
 #: template/docs.html.j2:105
 msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr "POS-терминал мерчанта"
+msgstr "POS-терминал продавца"
 
 #: template/docs.html.j2:107
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
@@ -423,11 +422,11 @@ msgstr "Наш IRC-канал #taler на freenode."
 
 #: template/docs.html.j2:193
 msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Баг-трекер"
+msgstr "Система отслеживания ошибок"
 
 #: template/docs.html.j2:195
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "Наш баг-трекер и запросы функций."
+msgstr "Наша система отслеживания ошибок и запросы функций."
 
 #: template/docs.html.j2:205
 msgid "Code"
@@ -496,7 +495,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ваш кошелёк хранит цифровые монеты, поэтому, по сути, ваш баланс находится "
 "на вашем компьютере. Средства, соответсвующие всем непотраченным монетам на "
-"эскроу-счете, хранятся на бирже."
+"эскроу-счёте, хранятся на бирже."
 
 #: template/faq.html.j2:35
 msgid "What if my wallet is lost?"
@@ -545,7 +544,7 @@ msgid ""
 "bank account."
 msgstr ""
 "Если ваш друг продает вам товар или оказывает услуги за деньги, то он может "
-"установить компонент Taler-мерчант и принимать платёж на его банковский счет."
+"установить модуль «Taler Merchant» и принимать платёж на его банковский счёт."
 
 #: template/faq.html.j2:70
 msgid ""
@@ -607,7 +606,7 @@ msgstr ""
 "Протокол Taler позволяет каждой бирже устанавливать свою структуру комиссии, "
 "давая возможность операторам обмена назначать свою комиссию на снятие, "
 "депозит, обновление и возврат монет. Операторы также могут устанавливать "
-"комиссию на закрытие резервов и электронные переводы для мерчантов. Мерчанты "
+"комиссию на закрытие резервов и электронные переводы для продавцов. Продавцы "
 "по желанию могут покрывать часть комиссионных сборов клиентов. Фактические "
 "транзакционные издержки приблизительно составляют около 0,001 цента за "
 "транзакцию (при большом количестве транзакций, амортизированных на миллиарды "
@@ -650,7 +649,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Мы считаем, что Директива ЕС по электронным деньгам является частью "
 "нормативно-правовых основ регулирования электронных денежных средств, "
-"которым Taler должен будет следовать при работе с обменом монет, "
+"которым Taler должен будет руководствоваться при работе с обменом монет, "
 "деноминированных в евро."
 
 #: template/faq.html.j2:139
@@ -694,7 +693,7 @@ msgid ""
 "respective regulatory authorities, or even the general public."
 msgstr ""
 "Каждая конверсионная операция должна пройти аудиторскую проверку одним или "
-"несколькими аудиторами. Кошельки мерчантов и потребителей автоматически "
+"несколькими аудиторами. Кошельки продавцов и потребителей автоматически "
 "выдадут сообщение о конкретных ошибках, которое будет направлено аудиторам. "
 "Аудиторы также могут предоставить свой метод обратной связи, который "
 "позволит сообщать об ошибках напрямую. Аудиторы должны предоставлять свои "
@@ -717,8 +716,9 @@ msgstr ""
 "создали работающие прототипы. Мы ведём переговоры с банками и центральными "
 "банками. Но даже с учётом этого, на данный момент никакие продукты с "
 "ипользованием Taler не представлены на рынке. Мы считаем, что это было бы "
-"преждевременно, учитывая тот этап, на котором находится проект Taler (наш <a "
-"href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>баг-трекер</a> и список ошибок)."
+"преждевременно, учитывая тот этап, на котором находится проект Taler (наша "
+"<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>система отслеживания ошибок</a> и "
+"список ошибок)."
 
 #: template/faq.html.j2:174
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
@@ -768,10 +768,10 @@ msgid ""
 "evasion and money laundering</span>."
 msgstr ""
 "GNU Taler - платёжная система, обеспечивающая <span class=\"tlr\""
-">сохранность конфиденциальности при работе с данными</span>. Клиенты могут "
-"оставаться анонимными, а мерчанты не могут скрыть информацию о своих доходах "
-"посредством платежей через GNU Taler. Это помогает <span class=\"tlr\""
-">избежать уклонения от уплаты налогов и отмывания денег</span>."
+">сохранность конфиденциальности при работе с данными</span>. Покупатели "
+"могут оставаться анонимными, а продавцы не могут скрыть информацию о своих "
+"доходах посредством платежей через GNU Taler. Это помогает <span class=\"tlr"
+"\">избежать уклонения от уплаты налогов и отмывания денег</span>."
 
 #: template/features.html.j2:23
 msgid ""
@@ -801,7 +801,7 @@ msgid ""
 "span> on the merchant&#39;s Website."
 msgstr ""
 "Покупателям все лишь нужно пополнить свой кошелёк для осуществления платежа. "
-"<span class=\"tlr\">Покупателям не нужно регистрироваться на сайте мерчанта</"
+"<span class=\"tlr\">Покупателям не нужно регистрироваться на сайте продавца</"
 "span> для того, чтобы производить оплату."
 
 #: template/features.html.j2:50
@@ -859,19 +859,19 @@ msgid ""
 "transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
 "by a third party."
 msgstr ""
-"Для того, чтобы мерчант мог получать платежи, ему необходимо иметь "
-"банковский счет в желаемой валюте. Мы предоставляем многоязычное "
+"Для того, чтобы продавец мог получать платежи, ему необходимо иметь "
+"банковский счёт в желаемой валюте. Мы предоставляем многоязычное "
 "поддерживающее программное обеспечение, которое поможет реализовать легкую "
-"интеграцию. Бэкенд мерчанта для обработки транзакций может размещаться на "
-"сервере мерчанта или другого хостинг-провайдера."
+"интеграцию. Бэкенд продавца для обработки транзакций может размещаться на "
+"сервере продавца или другого хостинг-провайдера."
 
 #: template/features.html.j2:105
 msgid ""
 "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
 "even having to register an account."
 msgstr ""
-"Интегрировать Taler в интернет-магазин мерчаната просто, а покупателям не "
-"нужно открывать счёт на сайте мерчанта для осуществления платежей."
+"Интегрировать Taler в интернет-магазин продавца просто, а покупателям не "
+"нужно открывать счёт на сайте продавца для осуществления платежей."
 
 #: template/features.html.j2:112
 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgid ""
 "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
 "black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
 msgstr ""
-"Система Taler не позволяет мерчантам скрывать доходы от налоговых органов. В "
+"Система Taler не позволяет продавцам скрывать доходы от налоговых органов. В "
 "отличие от наличных денег и большинства цифровых валют, Taler помогает "
 "предотвратить появление «чёрных» рынков. Использование Taler в целях "
 "проведения незаконных операций невозможно."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]