gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 02/02: Translated using Weblate (Chinese (Traditional))


From: gnunet
Subject: [taler-www] 02/02: Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Date: Mon, 22 Mar 2021 08:00:41 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit aacb4872c88bcebec47c4b6188e43b8edbd4cc57
Author: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>
AuthorDate: Mon Mar 22 01:41:57 2021 +0000

    Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
    
    Currently translated at 33.1% (78 of 235 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/zh_Hant/
---
 locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 82 ++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 48 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index 9a39d3c..b2906fb 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 07:00+0000\n"
 "Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/";
 "gnu-taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
@@ -154,12 +154,14 @@ msgid "archive"
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:21
+#, fuzzy
 msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr ""
+msgstr "您可以對名單傳送訊息於"
 
 #: template/contact.html.j2:29
+#, fuzzy
 msgid "Contacting individuals"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人"
 
 #: template/contact.html.j2:31
 #, fuzzy
@@ -303,8 +305,9 @@ msgid "Exchange"
 msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:62
+#, fuzzy
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
-msgstr ""
+msgstr "操作員&#39;的GNU Taler exchange手冊。"
 
 #: template/docs.html.j2:71
 msgid "Bank Integration"
@@ -364,8 +367,9 @@ msgid "HTTP API"
 msgstr "HTTP API"
 
 #: template/docs.html.j2:144
+#, fuzzy
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr ""
+msgstr "以 HTTP 為基礎的 API 的Taler元件的參考。"
 
 #: template/docs.html.j2:152
 msgid "Onboarding"
@@ -422,7 +426,7 @@ msgstr "予所有GNU Taler的Git儲存庫。"
 
 #: template/docs.html.j2:225
 msgid "lcov results"
-msgstr ""
+msgstr "lcov結果"
 
 #: template/docs.html.j2:227
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
@@ -430,7 +434,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:233
 msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
+msgstr "持續整合"
 
 #: template/docs.html.j2:235
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
@@ -458,7 +462,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:26
 msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
-msgstr ""
+msgstr "我錢包裡的餘額存放在哪裡?"
 
 #: template/faq.html.j2:28
 msgid ""
@@ -526,7 +530,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:84
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
-msgstr ""
+msgstr "Taler目前不提供貨幣之間的轉換。"
 
 #: template/faq.html.j2:89
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
@@ -541,8 +545,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:101
+#, fuzzy
 msgid "How much does it cost?"
-msgstr ""
+msgstr "花費多少錢?"
 
 #: template/faq.html.j2:103
 msgid ""
@@ -616,7 +621,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:161
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr ""
+msgstr "有任何已經使用Taler的專案嗎?"
 
 #: template/faq.html.j2:163
 msgid ""
@@ -805,8 +810,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:205
+#, fuzzy
 msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr ""
+msgstr "套裝軟體,它將永遠是免費的軟體。"
 
 #: template/financial-news.html.j2:6
 #, fuzzy
@@ -821,7 +827,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:6
 msgid "Advantages for Governments"
-msgstr ""
+msgstr "予政府的優勢"
 
 #: template/governments.html.j2:8
 msgid ""
@@ -893,11 +899,11 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:117
 msgid "Taler and regulation"
-msgstr ""
+msgstr "Taler與法規"
 
 #: template/governments.html.j2:119
 msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgstr ""
+msgstr "反洗錢(AML)"
 
 #: template/governments.html.j2:120
 msgid ""
@@ -907,7 +913,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:121
 msgid "Know your customer (KYC)"
-msgstr ""
+msgstr "了解您的顧客(KYC)"
 
 #: template/governments.html.j2:122
 msgid ""
@@ -917,7 +923,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:123
 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr ""
+msgstr "一般資料保護規範(GDPR)"
 
 #: template/governments.html.j2:124
 msgid ""
@@ -926,8 +932,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:125
+#, fuzzy
 msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
-msgstr ""
+msgstr "支付服務指令(PSD2)"
 
 #: template/governments.html.j2:126
 msgid ""
@@ -936,8 +943,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:134
+#, fuzzy
 msgid "Taler provides privacy and accountability"
-msgstr ""
+msgstr "Taler提供隱私與責任"
 
 #: template/governments.html.j2:137
 msgid ""
@@ -980,20 +988,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/index.html.j2:21
+#, fuzzy
 msgid "Payments without registration"
-msgstr ""
+msgstr "不須法規的支付"
 
 #: template/index.html.j2:25
+#, fuzzy
 msgid "Data protection by default"
-msgstr ""
+msgstr "默認情況下的資料保護"
 
 #: template/index.html.j2:29
+#, fuzzy
 msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr ""
+msgstr "排除詐欺的設計"
 
 #: template/index.html.j2:33
 msgid "Not a new currency!"
-msgstr ""
+msgstr "不是一個新的貨幣!"
 
 #: template/index.html.j2:37
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
@@ -1001,15 +1012,15 @@ msgstr ""
 
 #: template/index.html.j2:41
 msgid "Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "免費軟體"
 
 #: template/index.html.j2:44
 msgid "Try Demo!"
-msgstr ""
+msgstr "嘗試Demo!"
 
 #: template/index.html.j2:45
 msgid "Read Docs"
-msgstr ""
+msgstr "閱讀文件"
 
 #: template/pos.html.j2:43
 msgid ""
@@ -1020,20 +1031,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/press.html.j2:4
+#, fuzzy
 msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr ""
+msgstr "報導中的GNU Taler"
 
 #: template/press.html.j2:6
 msgid "2021"
-msgstr ""
+msgstr "2021"
 
 #: template/press.html.j2:26
 msgid "2020"
-msgstr ""
+msgstr "2020"
 
 #: template/press.html.j2:40
 msgid "2019"
-msgstr ""
+msgstr "2019"
 
 #: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
@@ -1045,11 +1057,11 @@ msgstr ""
 
 #: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
-msgstr ""
+msgstr "2016"
 
 #: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
-msgstr ""
+msgstr "2015"
 
 #: template/principles.html.j2:21
 msgid "GNU Taler: Design Principles"
@@ -1313,8 +1325,9 @@ msgid "Install wallet"
 msgstr "安裝錢包"
 
 #: template/wallet.html.j2:175
+#, fuzzy
 msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript已被關閉,安裝無&#39;法運作。"
 
 #: template/wallet.html.j2:214
 msgid "Install Download Chrome Extension"
@@ -1325,8 +1338,9 @@ msgid "Install GNU Taler"
 msgstr "安裝GNU Taler"
 
 #: template/wallet.html.j2:225
+#, fuzzy
 msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr ""
+msgstr "從Chrome網路商店"
 
 #: template/wallet.html.j2:246
 #, fuzzy

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]