gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (German)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (German)
Date: Wed, 17 Mar 2021 09:57:27 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 124ed3d  Translated using Weblate (German)
124ed3d is described below

commit 124ed3d0a7eb0828bda5b74bdd957f6ab3c40ca3
Author: Stefan <eintritt@hotmail.com>
AuthorDate: Wed Mar 17 08:54:26 2021 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 99.5% (234 of 235 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 34 ++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index dadac6f..45162cb 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 20:10+0000\n"
-"Last-Translator: Nihat Akyürek <n.akyurek@student.vu.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -255,12 +255,13 @@ msgid ""
 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
 "stores that are hostile to free software)."
 msgstr ""
-"Diese Vereinbarungen stellen sicher, dass der Code dauerhaft unter der "
-"Lizenz für freie Software zur Verfügung steht. Gleichzeitig ermöglichen "
-"diese Vereinbarungen dem Entwickler, Codes zwischen GNUnet und GNU Taler zur "
-"transferieren ohne sich Sorgen über Lizenzen und Duale Lizenzen (zum "
-"Beispiel, so dass wir Lizenzen im App Store anbieten können, welches "
-"ablehnend gegenüber freier Software ist) machen zu müssen."
+"Diese Vereinbarungen stellen sicher, dass der Code des jeweiligen Beitrags "
+"genauso wie das gesamte Projekt dauerhaft unter der Lizenz für freie "
+"Software steht. Gleichzeitig erlauben sie den besseren Austausch von Code "
+"zwischen GNUnet und GNU Taler. Außerdem erhält das Projekt damit die "
+"Möglichkeit zu einer mehrfachen Lizenzerteilung (beispielsweise in einer "
+"Lizenzform für die Verbreitung über App-Stores, die Anwendungen auf Basis "
+"freier Software sonst auslisten würden)."
 
 #: template/copyright.html.j2:29
 msgid ""
@@ -1473,19 +1474,16 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
 "principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
-"GNU Taler muss <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>Free/"
-"Libre Software</a> sein. Mit Taler werden Verkäufer und Händler unabhängig "
-"von technischen, finanzwirtschaftlichen und (patent-)rechtlichen Monopolen, "
-"denn unser Bezahlsystem basiert in seiner Referenzimplementierung auf freier "
+"GNU Taler muss <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>freie "
+"Software</a> sein. Mit Taler werden Verkäufer und Händler unabhängig von "
+"technischen, finanzwirtschaftlichen und (patent-)rechtlichen Monopolen, denn "
+"unser Bezahlsystem basiert in seiner Referenzimplementierung auf freier "
 "Software und dementsprechenden Lizenzen. Auch für Staaten und ihre "
 "Regierungen erbringt Taler als elektronisches Pendant zu Bargeld einen "
 "Zugewinn an Stabilität und Krisensicherheit bei gleichzeitig voll "
-"durchsetzbarer Währungshoheit im Finanzwesen. Die Umsatztransparenz bei "
-"Verkäufern ist ein Garant für die Steuerfinanzierung unseres staatlichen "
-"Gemeinwesens. Und für Exchange-Betreiber bedeutet Transparenz, dass sie <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs "
-"Prinzip</a> und damit die Voraussetzung für Vertrauen in ihre Funktion auch "
-"wirklich erfüllen."
+"durchsetzbarer Währungshoheit im Finanzwesen. Last but not least ist die "
+"Umsatztransparenz bei Verkäufern ein Garant für die Steuerfinanzierung "
+"unseres staatlichen Gemeinwesens."
 
 #: template/principles.html.j2:49
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]