gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 01/03: Translated using Weblate (Portuguese)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 01/03: Translated using Weblate (Portuguese)
Date: Sat, 27 Feb 2021 23:18:12 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 9201db4e37c8ba775d3761e3870c7821fc42a350
Author: Mayca Fernandes Santos <mayca.fernandes.santos@gmail.com>
AuthorDate: Sat Feb 27 22:15:32 2021 +0000

    Translated using Weblate (Portuguese)
    
    Currently translated at 27.3% (64 of 234 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/pt/
---
 locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 31 +++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index cfe1318..42c62e3 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU taler master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-23 10:08+0000\n"
-"Last-Translator: Sofia Espada <sofiacaespada@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/pt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-27 22:18+0000\n"
+"Last-Translator: Mayca Fernandes Santos <mayca.fernandes.santos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,16 +115,15 @@ msgid "by"
 msgstr "por"
 
 #: template/cashier.html.j2:43
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
 "Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
 "cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
 "you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
 msgstr ""
-"Esta é a página dedicada à aplicação de transações da Taler. Esta permite "
-"que o caixa garanta aos utilizadores da Taler o seu direito de sacarem "
-"determinado valor de dinheiro eletrónico (e-cash) da conta bancária do "
+"Esta é a página dedicada ao aplicativo de transações da Taler. Ela permite "
+"que o caixa garanta aos utilizadores da Taler o direito de sacarem "
+"determinado valor en dinheiro eletrônico (e-cash) da conta bancária do "
 "próprio caixa. Assim, oferece uma funcionalidade equivalente àquela que se "
 "pode encontrar no website do banco quando se pretende sacar de uma conta lá "
 "estabelecida."
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Contacting individuals"
 msgstr "Contactar indivíduos"
 
 #: template/contact.html.j2:31
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
 "us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -310,7 +308,6 @@ msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Tutorial API para vendedor"
 
 #: template/docs.html.j2:51
-#, fuzzy
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Tutorial para processamento de pagamentos Taler usando o processo interno de "
@@ -327,7 +324,6 @@ msgid "Exchange"
 msgstr "Troca"
 
 #: template/docs.html.j2:62
-#, fuzzy
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "Operador&#39;s manual para o intercâmbio GNU Taler."
 
@@ -344,23 +340,30 @@ msgid "Wallet"
 msgstr "Carteira"
 
 #: template/docs.html.j2:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
 "Web site</a>."
 msgstr ""
+"Manual sobre as carteiras do Taler (WebExtensions, Android, CLI). Você pode "
+"baixar os pacotes binários de <a href=\"wallet.html\">o site de carteiras "
+"Taler</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:94
+#, fuzzy
 msgid "Back office"
-msgstr ""
+msgstr "Administração"
 
 #: template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr ""
+msgstr "Manual para executar o aplicativo Web do back-office."
 
 #: template/docs.html.j2:105
+#, fuzzy
 msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal POS de investimentos"
 
 #: template/docs.html.j2:107
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]