gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Translated using Web


From: gnunet
Subject: [taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Translated using Weblate (German)
Date: Tue, 24 Nov 2020 22:00:58 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 3b36c95  Translated using Weblate (German)
3b36c95 is described below

commit 3b36c95a7cde483dde2440ec65c79768177def90
Author: Stefan <eintritt@hotmail.com>
AuthorDate: Tue Nov 24 17:56:08 2020 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 62.7% (64 of 102 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Demonstration pages
    Translate-URL: 
http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/de/
---
 translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 28 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 77adccd..1f3c086 100644
--- a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: taler-merchant-demos\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-24 21:00+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "demonstration-pages/de/>\n"
@@ -362,50 +362,64 @@ msgid ""
 "Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
 "<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
 msgstr ""
+"Dankeschön, <strong>{donor}</strong>, die Spende über <strong>{amount}</"
+"strong> an <strong>{receiver}</strong> ist verbucht worden."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12
 msgid ""
 "Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
 "your donation."
 msgstr ""
+"Bitte bewahre die Belegnummer <strong>{id}</strong> als Quittung für deine "
+"Spende auf."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13
 msgid ""
 "You can show other people that you donated by sharing <a "
 "href=\"{link}\">this link</a> with them."
 msgstr ""
+"Du kannst anderen Menschen mitteilen, dass du eine Spende geleistet hast, "
+"indem du ihnen <a href=\"{link\">diesen Link</a> zukommen lässt."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19
 msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kannst jederzeit <a href=\"{link}\">eine weitere Spende</a> 
tätigen."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4
 msgid "Donate to Free Software projects"
-msgstr ""
+msgstr "Spenden für Projekte, die Freie Software verwenden."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8
 msgid ""
 "This donations website shows the user experience for donations with GNU "
 "Taler."
 msgstr ""
+"Diese Webseite demonstriert, welche Verfahrensschritte die Nutzer beim "
+"Spende-Prozess mit GNU Taler durchführen müssen."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9
 msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})"
 msgstr ""
+"Die fiktiven Spenden werden hier in der Phantasiewährung {currency} "
+"ausgeführt."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16
 msgid ""
 "Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
 " and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
 msgstr ""
+"Hier wählt man aus der Liste ein Projekt, gibt den Spendenbetrag (*) in "
+"{currency} an und trägt in das nächste Feld einen (hier natürlich nur "
+"fiktiven) Spendernamen ein, der auf der Quittung stehen soll. Zum Auslösen "
+"der Spendenbuchung klickt man auf den Button."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33
 msgid "Anonymous Donor"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymer Spender"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34
 msgid "Donate!"
-msgstr ""
+msgstr "Spenden!"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39
 msgid ""
@@ -416,10 +430,18 @@ msgid ""
 " from the merchant in the Taler wallet.  That way, Taler protects you "
 "from committing to erroneous payments."
 msgstr ""
+"(*) Um diese Demonstration etwas interessanter zu machen, weicht die Option "
+"der Bezahlung mit 5 {currency} absichtlich von der Norm ab: Der "
+"Spendeneintreiber versucht einen höheren Betrag als angezeigt überweisen zu "
+"lassen. In diesem Beispiel 6 {currency} statt 5 {currency}, die in der "
+"Auswahl angezeigt werden. Doch vor der Buchung der Transaktion im Wallet "
+"wird der Zahlbetrag noch einmal angezeigt, damit dieser geprüft werden kann. "
+"Die Zahlung kann man dann stornieren. So verhindert Taler, dass ein falscher "
+"Betrag überwiesen wird."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4
 msgid "Payment Provider Not Supported"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Zahlungsdienstleister wird nicht unterstützt"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7
 msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this 
demo."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]