gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Spanish)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Spanish)
Date: Thu, 22 Oct 2020 16:51:44 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new f3fd5e7  Translated using Weblate (Spanish)
f3fd5e7 is described below

commit f3fd5e7d2e0c1d1464250ab893a5769e3ab42197
Author: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>
AuthorDate: Thu Oct 22 07:21:09 2020 +0000

    Translated using Weblate (Spanish)
    
    Currently translated at 52.3% (157 of 300 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/es/
---
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 78 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 552b779..56d8714 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-04 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-21 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:51+0000\n"
 "Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/es/>\n"
@@ -917,10 +917,14 @@ msgid ""
 "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
 "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
 msgstr ""
+"Por diseño Taler no sufre de problemas de seguridad de muchas clases tales "
+"como phising o falsificación. Gracias a sus características de seguridad, "
+"Taler nunca rechaza a un cliente legítimo, debido a un falso positivo por "
+"detección de fraude."
 
 #: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
 msgid "Taxable"
-msgstr ""
+msgstr "Imponible"
 
 #: template/features.html.j2:172
 msgid ""
@@ -928,10 +932,14 @@ msgid ""
 "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
 "black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
 msgstr ""
+"Cuando usas Taler, los ingresos del comerciante son transparentes para las "
+"autoridades de recaudación de impuestos. A diferencia del dinero efectivo y "
+"casi todas las monedas digitales, Taler ayuda a prevenir el mercados negros. "
+"Taler no es apto para actividades ilegales."
 
 #: template/features.html.j2:182
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privado"
 
 #: template/features.html.j2:184
 msgid ""
@@ -939,10 +947,13 @@ msgid ""
 "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
 "money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
 msgstr ""
+"Cuando pagas con Taler, tu identidad no tiene porqué ser revelada. Igual que "
+"los pagos en efectivo, nadie más puede rastrear como gastas tu dinero "
+"electrónico. De todas formas, tu recibes una prueba de pago legal válida."
 
 #: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
 msgid "Libre"
-msgstr ""
+msgstr "Libre"
 
 #: template/features.html.j2:198
 msgid ""
@@ -950,24 +961,30 @@ msgid ""
 "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
 "organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
 msgstr ""
+"Taler provee de protocolos y referencias de implementación que en principio "
+"permite a cualquier persona disponer de su propia infraestructura de pago, "
+"veáse como individuales, organizaciones o países enteros. Desde que la "
+"implementación de referencia es un"
 
 #: template/features.html.j2:205
 msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr ""
+msgstr "paquete, siempre será software libre."
 
 #: template/financial-news.html.j2:6
 msgid "Financial News"
-msgstr ""
+msgstr "Noticias financieras"
 
 #: template/financial-news.html.j2:9
 msgid ""
 "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
 "developments in the financial industry."
 msgstr ""
+"Esta página explica (solo en Inglés) como Taler puede cambiar desarrollos en "
+"curso en la industria financiera."
 
 #: template/governments.html.j2:6
 msgid "Advantages for Governments"
-msgstr ""
+msgstr "Ventajas para los gobiernos"
 
 #: template/governments.html.j2:8
 msgid ""
@@ -977,6 +994,12 @@ msgid ""
 "financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
 "digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
 msgstr ""
+"Taler provee de responsabilidad para asegurar que los negocios puedan operar "
+"legalmente, y al mismo tiempo respetando las libertades civiles de los "
+"ciudadanos. Taler es un sistema de pago basado en estándares abiertos y de "
+"software libre. Taler necesita a los gobiernos porque ellos fijan el marco "
+"financiero y actúan como reguladores de confianza. Taler contribuye a la "
+"soberanía digital en la infraestructura financiera crítica."
 
 #: template/governments.html.j2:27
 msgid ""
@@ -987,6 +1010,13 @@ msgid ""
 "data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
 "evasion and black markets less viable."
 msgstr ""
+"Taler fue construido con la meta de luchar contra la corrupción y apoyar la "
+"tributación. Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es "
+"identificado de forma sencilla por el gobierno, y el comerciante puede ser "
+"obligado a proveer el contrato que fue aceptado por el cliente. Los "
+"gobiernos pueden usar estos datos para gravar a los negocios y a los "
+"individuales basándose en sus ingresos, haciendo la evasión de impuestos y "
+"los mercados negros menos viables."
 
 #: template/governments.html.j2:40
 msgid ""
@@ -999,6 +1029,15 @@ msgid ""
 "funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
 "multiple devices."
 msgstr ""
+"Así, a pesar de ofrecer anonimato, para los ciudadanos que gastan dinero "
+"efectivo digital par comprar bienes o servicios, Taler también asegura que "
+"el estado pueda observar los fondos entrantes. Esto puede ser usado para "
+"asegurar que los negocios participan solo en actividades legales, y no "
+"evaden impuestos de ingresos, impuestos de ventas o impuestos de valor "
+"añadido. De todas formas, esta capacidad de observación no se extiende al "
+"dominio personal inmediato. En particular, la monitorización no cubre el "
+"acceso compartido a los fondos con amigos de confianza y familia, o a "
+"carteras sincronizadas en muchos dispositivos."
 
 #: template/governments.html.j2:58
 msgid ""
@@ -1008,6 +1047,12 @@ msgid ""
 "disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
 "security for individuals, merchants, the exchange and the state."
 msgstr ""
+"Los pagos de Taler están cripto-graficamente asegurados. Así, los clientes, "
+"los comerciantes y el proveedor de pago de Taler (el exchange) pueden "
+"matemáticamente demostrar su comportamiento legal en un tribunal en caso de "
+"disputas. Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la "
+"seguridad económica de las personas,los comerciantes, el exchange y el "
+"estado."
 
 #: template/governments.html.j2:70
 msgid ""
@@ -1018,6 +1063,13 @@ msgid ""
 "the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
 "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
+"Como proveedor de servicio de pagos, un exchange de Taler está sujeto a la "
+"regulación financiera. La regulación financiera y las auditorías regulares "
+"son críticas para establecer confianza. En particular, el diseño de Taler "
+"ordena la existencia de un auditor independiente quien comprueba las pruebas "
+"criptográficas que acumula el exchange para garantizar que la cuenta de "
+"depósito de garantía está gestionada honestamente. Esto asegura que el "
+"exchange no amenaza la economía debido a un fraude."
 
 #: template/governments.html.j2:88
 msgid ""
@@ -1025,10 +1077,14 @@ msgid ""
 "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
 "threatens global political and financial stability today."
 msgstr ""
+"Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así, "
+"Taler permitirá la competitividad y evitará la monopolización de los "
+"sistemas de pago que amenazan la estabilidad global política y financiera "
+"hoy en día."
 
 #: template/governments.html.j2:98
 msgid "Efficient"
-msgstr ""
+msgstr "Eficiente"
 
 #: template/governments.html.j2:101
 msgid ""
@@ -1036,40 +1092,50 @@ msgid ""
 "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
 "grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
 msgstr ""
+"Taler tiene un diseño eficiente. A diferencia de los sistemas de pago "
+"basados en tecnología Blockchain, tales como Bitcoin, Taler no amenazará la "
+"disponibilidad de redes eléctricas nacionales o (significativamente) no "
+"contribuirá a la polución medioambiental."
 
 #: template/governments.html.j2:117
 msgid "Taler and regulation"
-msgstr ""
+msgstr "Taler y la regulación"
 
 #: template/governments.html.j2:119
 msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgstr ""
+msgstr "Anti-lavado de dinero (AML)"
 
 #: template/governments.html.j2:120
 msgid ""
 "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
 "parties."
 msgstr ""
+"Con Taler, el ingreso es visible y este puede ser atado al contrato firmado "
+"por ambas partes."
 
 #: template/governments.html.j2:121
 msgid "Know your customer (KYC)"
-msgstr ""
+msgstr "Conocer tu cliente (KYC)"
 
 #: template/governments.html.j2:122
 msgid ""
 "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
 "or depositing coins respectively"
 msgstr ""
+"En Taler, pagador y beneficiario son conocidos por sus cuentas bancarias "
+"cuando retiran o depositan dinero respectivamente"
 
 #: template/governments.html.j2:123
 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr ""
+msgstr "Reglamento General de Protección de Datos (GDPR)"
 
 #: template/governments.html.j2:124
 msgid ""
 "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
 "data minimization and privacy by default."
 msgstr ""
+"Taler protege criptográficamente la privacidad de los ciudadanos, y por su "
+"diseño implementa minimización de datos y privacidad por defecto."
 
 #: template/governments.html.j2:125
 msgid "Payment Services Directive (PSD2)"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]