gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch stable updated (5c78a22 -> 81df9c8)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch stable updated (5c78a22 -> 81df9c8)
Date: Wed, 29 Apr 2020 17:49:31 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

dold pushed a change to branch stable
in repository www.

    from 5c78a22  add pot
     add 66ac8c8  Translated the /wallet.html page into German, minor edits on 
other pages
     add c6774cf  Merge branch 'master' of ssh://git.taler.net/www Translated 
into German the /wallet.html page, edited minor changes to some pages
     add 81df9c8  update onboarding location

No new revisions were added by this update.

Summary of changes:
 build-system/taler-build-scripts  |   2 +-
 inc                               |   2 +-
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 132 ++++++++++++++++++--------------------
 template/docs.html.j2             |   4 +-
 4 files changed, 65 insertions(+), 75 deletions(-)

diff --git a/build-system/taler-build-scripts b/build-system/taler-build-scripts
index b260431..d81bbfa 160000
--- a/build-system/taler-build-scripts
+++ b/build-system/taler-build-scripts
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit b2604317980b9cb26f1445dfb6ff82c84f9cbe65
+Subproject commit d81bbfabc2538932f631d3946bd6a9b95182b4f2
diff --git a/inc b/inc
index 6e522ea..6a51c97 160000
--- a/inc
+++ b/inc
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit 6e522eaca9b5001985e4cae836174c4230cf63a9
+Subproject commit 6a51c97bddcffef78e0c3b39a0eddd69876b6907
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index b2b9567..48c4b24 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-15 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-13 20:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-20 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <address@hidden>\n"
 "Language-Team: de <address@hidden, address@hidden>\n"
 "Language: de_DE\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "Prinzipien"
 
 #: common/navigation.j2.inc:23
 msgid "Docs"
-msgstr "Dokumente und Materialien"
+msgstr "Dokumente/Links"
 
 #: common/navigation.j2.inc:24 news/index.html.j2:9
 msgid "News"
-msgstr "Neuigkeiten und Nachrichten zu Taler"
+msgstr "Aktuelles"
 
 #: inc/news.macro.j2:22
 msgid "read more"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
 "Betreiber von Taler-Exchanges an Währungen anbieten. Gegenwärtig kann ein "
 "Exchange jedoch nur jeweils eine Währung ins Wallet abheben lassen. Im "
 "Wallet selbst dürfen hingegen viele verschiedene Coins mit Nominalwerten in "
-"Euro oder Dollar und sogar virtuelle Währungen wie Bitcoin gehalten werden."
+"Euro oder Dollar und sogar Coins mit virtuellen Währungen gehalten werden."
 
 #: template/faq.html.j2:84
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
@@ -613,15 +613,16 @@ msgstr ""
 "eigene Gebührenordnung anwendet. Gebühren können erhoben werden für das "
 "Abheben von Geldwerten vom Girokonto (zum Aufbuchen in das persönliche "
 "Wallet), das Ausgeben von Coins (Bezahlen), die Rückerstattung nach einem "
-"eventuellen Vertragsrücktritt und für das Wechselgeld bei einer Verwendung "
-"von Coins mit höherem Nennwert als der Zahlbetrag (die sog. \"Refresh-Gebühr"
-"\"). Es können des weiteren Gebühren erhoben werden für die aggregierten "
-"Sammelbuchungen der Verkäuferumsätze sowie für ein eventuelles Nichtabheben "
-"von Coins aus der Reserve eines Exchange (falls ein Wallet eine Abhebung "
-"nicht zu Ende führt). Verkäufer haben die Option, Anteile der Gebühren an "
-"Stelle ihrer Kunden zu übernehmen. Die Kosten für eine Transaktion betragen "
-"gegenwärtig nach eigener Schätzung 0,001 Eurocent (für den Fall von hohen "
-"Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten degressiv verteilt werden)."
+"eventuellen Vertragsrücktritt (die sog. \"Refund-Gebühr\") und für das "
+"Wechselgeld bei einer Verwendung von Coins mit höherem Nennwert als der "
+"Zahlbetrag (die sog. \"Refresh-Gebühr\"). Es werden des weiteren Gebühren "
+"erhoben für die aggregierten Sammelbuchungen der Verkäuferumsätze sowie für "
+"ein eventuelles Nichtabheben von Coins aus der Reserve eines Exchange (falls "
+"ein Wallet eine Abhebung nicht zu Ende führt). Verkäufer haben die Option, "
+"Anteile der Gebühren an Stelle ihrer Kunden zu übernehmen. Die Kosten für "
+"eine Transaktion betragen gegenwärtig nach eigener Schätzung 0,001 Eurocent "
+"(für den Fall von hohen Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten "
+"degressiv verteilt werden)."
 
 #: template/faq.html.j2:117
 msgid "Does Taler work with international payments?"
@@ -694,12 +695,12 @@ msgstr ""
 "Kaufvertragsschluss an die Bankkonten der Verkäufer), zum anderen die "
 "Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den Wallets (bei allen Aufwertungen "
 "und Ausgaben von Coins). Beachtenswert ist hierbei, dass es nicht nur eine "
-"normale Geschäftsbank sein könnte, die den Taler-Exchange betreibt, sondern "
-"auch eine Zentralbank. Das Bezahlsystem kann ebenfalls Zentralbank-Währungen "
-"(Central Bank Digital Currencies) transferieren. Die Exchange-Betreiber "
-"müssen in jedem Fall die gültigen Gesetze, die Zahlungsdiensterichtlinie und "
-"die Anforderungen der Regulierungsbehörden erfüllen, wenn sie das Vertrauen "
-"der Nutzer erhalten wollen."
+"normale Geschäftsbank sein könnte, die einen Taler-Exchange betreibt, "
+"sondern auch eine Zentralbank. Das Bezahlsystem kann ebenfalls Zentralbank-"
+"Währungen (Central Bank Digital Currencies) transferieren. Die Exchange-"
+"Betreiber müssen in jedem Fall die gültigen Gesetze, die "
+"Zahlungsdiensterichtlinie und die Anforderungen der Regulierungsbehörden "
+"erfüllen, wenn sie das Vertrauen der Nutzer erhalten wollen."
 
 #: template/faq.html.j2:150
 msgid ""
@@ -743,32 +744,17 @@ msgstr ""
 "Wir wissen von mehreren Projekten, die Taler experimentell einsetzen oder "
 "betriebsfähige Systemprototypen entwickelt haben. Wir selbst führen aktuell "
 "Diskussionen über den Einsatz des Bezahlsystems mit Geschäftsbanken und "
-"Zentralbanken. Zum heutigen Zeitpunkt befinden sich noch keine bestehenden "
-"Anbieter von genehmigten Taler-Exchanges auf dem Markt, wobei wir die "
-"Meinung vertreten, dass es angesichts der Entwicklungsphase des Projekts für "
-"einen regulären Betrieb noch zu früh wäre (siehe Liste der offenen Arbeiten "
-"in unserem <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>Bug-Tracker</a>)."
+"Zentralbanken. Zum heutigen Zeitpunkt befinden sich noch keine Anbieter von "
+"genehmigten Taler-Exchanges auf dem Markt, wobei wir die Meinung vertreten, "
+"dass es angesichts der Entwicklungsphase des Projekts für einen regulären "
+"Betrieb noch zu früh wäre (siehe Liste der offenen Arbeiten in unserem <a "
+"href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>Bug-Tracker</a>)."
 
 #: template/faq.html.j2:174
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?"
 
 #: template/faq.html.j2:176
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-#| "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis "
-#| "are in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
-#| "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
-#| "running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-#| "repetitive nature they are linkable, and could thus be used to "
-#| "deanonymize the user making the recurring payment, for example by forcing "
-#| "the user offline at the time of the payment and observing that it does "
-#| "then not happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with "
-#| "credit and thus the user would have to make sure to carry a sufficient "
-#| "balance for the recurring payment to be made. Still, they can be useful, "
-#| "and a future version of the Taler wallet will likely support them. But "
-#| "this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time"
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -782,7 +768,7 @@ msgid ""
 "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
 "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
 "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time"
 msgstr ""
 "Taler-Wallets bieten gegenwärtig noch nicht die Funktionalität für "
 "Daueraufträge. Wiederkehrende Zahlungen mit einem fixen Zahlbetrag und "
@@ -834,13 +820,8 @@ msgstr ""
 "der die Einzahlung auf das Treuhandkonto erfolgte."
 
 #: template/features.html.j2:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</"
-#| "span> into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange "
-#| "service, that is, a payment service provider for Taler."
 msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
 "into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
 "is, a payment service provider for Taler."
 msgstr ""
@@ -892,10 +873,10 @@ msgstr ""
 "Zum Aufbuchen der gewünschten Währung und der Geldmenge wählt man einen "
 "Taler-Exchange, der die Gelder automatisch vom Girokonto des Wallet-"
 "Besitzers auf das Treuhandkonto des Exchange überwiesen bekommt und von dem "
-"schließlich das Wallet die elektronischen Repräsentanten der Geldmenge "
-"abhebt (die <em>Coins</em>). Dieser Vorgang erfordert ein Girokonto bei "
-"einer konventionellen Bank oder ein anderes Abhebeverfahren wie z.B. \"Taler "
-"Cashier\"."
+"schließlich das Wallet die elektronischen Repräsentanten der gewünschten "
+"Geldmenge abhebt (die <em>Coins</em>). Dieser Vorgang erfordert ein "
+"Girokonto bei einer konventionellen Bank oder ein anderes Abhebeverfahren "
+"wie z.B. \"Taler Cashier\"."
 
 #: template/features.html.j2:79
 msgid ""
@@ -988,10 +969,10 @@ msgstr ""
 "(z.B. Euro, Dollar, Yen oder auch virtuelle Währungen). Dazu verwendet Taler "
 "eine zentrale Steuerungslogik (den <em>Exchange</em>) und elektronische "
 "Geldbörsen (<em>Wallets</em>), welche die digitalen Repräsentanten der "
-"Geldmengen auf dem Treuhandkonto in Form von <em>Coins</em> beinhalten. Die "
-"Coins sind kryptografisch gesichert. Die Geldwerte auf dem Treuhandkonto "
-"verbleiben bis zur Zahlung mit den Taler-Coins in der Obhut der "
-"Geschäftsbank, die das Treuhandkonto verantwortet. Sie verfügt über eine "
+"Geldmengen auf dem Treuhandkonto in Form von <em>Coins</em> in den Wallets "
+"beinhalten. Die Coins sind kryptografisch gesichert. Die Geldwerte auf dem "
+"Treuhandkonto verbleiben bis zur Zahlung mit den Taler-Coins in der Obhut "
+"der Geschäftsbank, die das Treuhandkonto verantwortet. Sie verfügt über eine "
 "regulär genehmigte Banklizenz."
 
 #: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
@@ -1422,7 +1403,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Das Bezahlsystem GNU Taler ermöglicht das <span class='tlr'>schnelle und "
 "einfache </span>Geldüberweisen mit <span class='tlr'>Datenschutz und hoher "
-"technischer Sicherheit</span>."
+"technischer Sicherheit.</span>"
 
 #: template/index.html.j2:29
 msgid "Payments without registration"
@@ -1961,7 +1942,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GNU Taler muss energieeffizient arbeiten und seine Rechenoperationen "
 "möglichst kostengünstig laufen lassen. Dies ist eine klare Absage an alle "
-"proof-of-work-Verfahren im Geldwesen. Stattdessen setzt Taler auf blinde "
+"Proof-of-work-Verfahren im Geldwesen. Stattdessen setzt Taler auf blinde "
 "Signaturen und schlanke Datenkommunikation zwischen Wallet und Taler-"
 "Exchange. Energieverbrauch und Kommunikationsbedarf im Gesamtsystem sind so "
 "gering, dass Micropayments überhaupt erst möglich werden. Diesen standen "
@@ -1973,7 +1954,7 @@ msgstr "8. Hohe Ausfallsicherheit und Fehlertoleranz 
gewährleisten"
 
 #: template/principles.html.j2:150
 msgid "Life Safers"
-msgstr "Lebensretter in der Not"
+msgstr "Rettungsring für den Notfall"
 
 #: template/principles.html.j2:152
 msgid ""
@@ -2036,76 +2017,85 @@ msgstr ""
 #: template/wallet.html.j2:108
 msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
 msgstr ""
+"Herzlichen Glückwunsch! Das Taler-Wallet wurde erfolgreich installiert. Nun "
+"geht es weiter mit der"
 
 #: template/wallet.html.j2:113
 msgid "demo"
-msgstr ""
+msgstr "Demo"
 
 #: template/wallet.html.j2:119
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde auf diesem Gerät noch kein Wallet installiert."
 
 #: template/wallet.html.j2:128
 msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
 msgstr ""
+"Zuerst muss das Wallet auf diesem Gerät installiert werden, dann geht es zur"
 
 #: template/wallet.html.j2:132
 msgid "demonstration"
-msgstr ""
+msgstr "Demo"
 
 #: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "oder"
 
 #: template/wallet.html.j2:149
 msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
+"wird benötigt, doch es sieht nicht so aus, als wäre einer dieser Browser "
+"installiert."
 
 #: template/wallet.html.j2:159
 msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
 
 #: template/wallet.html.j2:163
 msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
 msgstr ""
+"oder neuer wird benötigt, doch es sieht so aus, als wäre eine ältere Version "
+"auf diesem Gerät installiert."
 
 #: template/wallet.html.j2:170
 msgid "Install wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Wallet installieren"
 
 #: template/wallet.html.j2:177
 msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript ist deaktiviert, die Installation ist nicht durchführbar."
 
 #: template/wallet.html.j2:216
 msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Installation von Opera mit Chrome-Extension"
 
 #: template/wallet.html.j2:223
 msgid "Install GNU Taler"
-msgstr ""
+msgstr "Installation von Chrome mit GNU Taler"
 
 #: template/wallet.html.j2:227
 msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr ""
+msgstr "vom Chrome-Webstore"
 
 #: template/wallet.html.j2:241
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr ""
+msgstr "Installation der GNU Taler Android-App vom Google App-Store"
 
 #: template/wallet.html.j2:248
 msgid ""
 "Download Android App from us (bypassing Google registration) and Open in a "
 "File Manager to install."
 msgstr ""
+"Download der GNU Taler Android-App direkt bei uns (ohne Registrierung bei "
+"Google) und Installation über einen Dateimanager."
 
 #: template/wallet.html.j2:261
 msgid "Other browsers"
-msgstr ""
+msgstr "Andere Browser"
 
 #: template/wallet.html.j2:263
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
-msgstr ""
+msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt."
 
 #~ msgid "Taler for developers"
 #~ msgstr "Taler für Entwickler"
diff --git a/template/docs.html.j2 b/template/docs.html.j2
index a756279..dcbaad4 100644
--- a/template/docs.html.j2
+++ b/template/docs.html.j2
@@ -157,7 +157,7 @@
     </div>
 
     <div class="col-3">
-      <a href="https://{{ siteconfitem['docshost'] }}/onboarding.html">
+      <a href="https://{{ siteconfitem['docshost'] }}/developers-manual.html">
         <img src="{{ url('icons/icon-developers.svg') }}" height=60>
         <h3>{{ _("Onboarding")}}</h3>
       </a>
@@ -165,7 +165,7 @@
         Description of our taler.net setup and how to contribute.
         Also available as
       {% endtrans %}
-      <a href="https://{{ siteconfitem['docshost'] 
}}/pdf/onboarding.pdf">PDF</a>.
+      <a href="https://{{ siteconfitem['docshost'] 
}}/pdf/developers-manual.pdf">PDF</a>.
     </div>
   </div>
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
address@hidden.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]