gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r36018 - in gnunet: . po


From: gnunet
Subject: [GNUnet-SVN] r36018 - in gnunet: . po
Date: Sun, 28 Jun 2015 15:22:52 +0200

Author: grothoff
Date: 2015-06-28 15:22:52 +0200 (Sun, 28 Jun 2015)
New Revision: 36018

Modified:
   gnunet/configure.ac
   gnunet/po/de.po
   gnunet/po/es.po
   gnunet/po/fr.po
   gnunet/po/sv.po
   gnunet/po/vi.po
   gnunet/po/zh_CN.po
Log:
-build system fixes, gettexting

Modified: gnunet/configure.ac
===================================================================
--- gnunet/configure.ac 2015-06-28 13:10:27 UTC (rev 36017)
+++ gnunet/configure.ac 2015-06-28 13:22:52 UTC (rev 36018)
@@ -368,17 +368,17 @@
 # check for bluetooth library
 bluetooth=0
 AC_CHECK_LIB(bluetooth, 
ba2str,[AC_CHECK_HEADER([bluetooth/bluetooth.h],bluetooth=1)])
-if test "$bluetooth" = 1
+if test "$build_target" = "mingw"
 then
-  AM_CONDITIONAL(HAVE_LIBBLUETOOTH, true)
+  bluetooth=1
+fi
+AM_CONDITIONAL(HAVE_LIBBLUETOOTH, [test "$bluetooth" = 1])
+if test "$bluetooth" = 1         
+then
   AC_DEFINE([HAVE_LIBBLUETOOTH],[1],[Have bluetooth library])
 else
-  AM_CONDITIONAL(HAVE_LIBBLUETOOTH, false)
+  AC_DEFINE([HAVE_LIBBLUETOOTH],[0],[Lacking bluetooth library])
 fi
-if test "$build_target" = "mingw"
-then
-  bluetooth=1
-fi
 
 
 # check for libpulse(audio) library
@@ -385,14 +385,14 @@
 pulse=0
 AC_CHECK_LIB(pulse,pa_stream_peek,
   [AC_CHECK_HEADER([pulse/simple.h],pulse=1)])
+if test "$build_target" = "mingw"
+then
+  pulse=0
+fi
 if test "$pulse" = 1
 then
   AC_DEFINE([HAVE_PULSE],[1],[Have libpulse(audio) library])
 fi
-if test "$build_target" = "mingw"
-then
-  pulse=0
-fi
 
 # check for libopus(audio) library
 opus=0
@@ -442,9 +442,9 @@
   AM_CONDITIONAL(BUILD_PULSE_HELPERS, false)
   AM_CONDITIONAL(BUILD_GST_HELPERS, false)
  else
-  conversation_backend=gst
-  AM_CONDITIONAL(BUILD_PULSE_HELPERS, false)
-  AM_CONDITIONAL(BUILD_GST_HELPERS, true)
+   conversation_backend=gst
+   AM_CONDITIONAL(BUILD_PULSE_HELPERS, false)
+   AM_CONDITIONAL(BUILD_GST_HELPERS, true)
  fi
 else
  conversation_backend=pulse
@@ -460,6 +460,7 @@
        AC_DEFINE([HAVE_LIBGNURL],[1],[Have libgnurl])
 else
        AM_CONDITIONAL(HAVE_LIBGNURL, false)
+       AC_DEFINE([HAVE_LIBGNURL],[0],[Lacking libgnurl])
 fi
 
 SAVE_CPPFLAGS=$CPPFLAGS

Modified: gnunet/po/de.po
===================================================================
--- gnunet/po/de.po     2015-06-28 13:10:27 UTC (rev 36017)
+++ gnunet/po/de.po     2015-06-28 13:22:52 UTC (rev 36018)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 23:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-27 21:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -692,7 +692,7 @@
 msgid "provide information about all tunnels"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:509
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:537
 msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
@@ -1430,8 +1430,8 @@
 
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
@@ -1528,7 +1528,7 @@
 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:667 src/include/gnunet_common.h:676
+#: src/include/gnunet_common.h:671 src/include/gnunet_common.h:680
 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2198,131 +2198,131 @@
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:514
 msgid "# Preference updates given to core"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:608
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:762
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6061
 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
 #, fuzzy
 msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:822
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes transmitted to other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:860
 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:892
 #, fuzzy
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1133
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1111
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1321
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1444
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1996
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2010
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2095
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -2371,7 +2371,7 @@
 msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2378,7 +2378,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2385,7 +2385,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2392,7 +2392,7 @@
 "SUPU************  FRIEND_PEERMAP of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2399,7 +2399,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2406,7 +2406,7 @@
 "SUPU************  FINGER_TABLE of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2413,7 +2413,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2420,7 +2420,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2427,22 +2427,22 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3558
 msgid "# FINGERS_COUNT"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4242
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4423
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4936
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5329
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5422
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5512
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5616
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5760
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3699
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4241
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4422
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4935
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5328
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5421
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5511
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5615
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5759
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5848
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
@@ -4164,7 +4164,7 @@
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:760
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
 msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
@@ -4324,128 +4324,128 @@
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1036
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:599
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846
 #, c-format
 msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954
 #, c-format
 msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2006
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import certificate %s\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2627
 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2678
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3017
 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
 #, c-format
 msgid "No ego configured for `%s`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3160
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3182
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
@@ -4724,38 +4724,38 @@
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399
 #, fuzzy
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
 #, fuzzy
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -4762,133 +4762,133 @@
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:881
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:976
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1108
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1117
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1177
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes in hostlist"
 msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207
 msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:591
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
@@ -4896,59 +4896,59 @@
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266
 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283
 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390
 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:404
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:415
 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
 msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:425
 #, fuzzy
 msgid "hostlist requests processed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:486
 #, fuzzy
 msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:536
 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
 #, fuzzy
@@ -4955,35 +4955,35 @@
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:772
 #, c-format
 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:800
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:813
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -5454,36 +5454,36 @@
 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:862
+#: src/nat/nat.c:867
 #, c-format
 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:912
+#: src/nat/nat.c:917
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start %s\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1027
+#: src/nat/nat.c:1032
 msgid "Error while running upnp client:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1097
+#: src/nat/nat.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1237
+#: src/nat/nat.c:1242
 msgid "malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1291
+#: src/nat/nat.c:1296
 msgid ""
 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
 "disabling UPnP \n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330
+#: src/nat/nat.c:1323 src/nat/nat.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
@@ -5490,93 +5490,93 @@
 "not set).  Option disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1468
+#: src/nat/nat.c:1473
 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1484
+#: src/nat/nat.c:1489
 #, c-format
 msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1569
+#: src/nat/nat.c:1574
 msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1571
+#: src/nat/nat.c:1576
 msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1573
+#: src/nat/nat.c:1578
 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1575
+#: src/nat/nat.c:1580
 msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1577
+#: src/nat/nat.c:1582
 msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1579
+#: src/nat/nat.c:1584
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1581
+#: src/nat/nat.c:1586
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1583
+#: src/nat/nat.c:1588
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1585
+#: src/nat/nat.c:1590
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1587
+#: src/nat/nat.c:1592
 msgid "`external-ip' command not found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1589
+#: src/nat/nat.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `external-ip` command"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1591
+#: src/nat/nat.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1593
+#: src/nat/nat.c:1598
 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1595
+#: src/nat/nat.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1597
+#: src/nat/nat.c:1602
 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1599
+#: src/nat/nat.c:1604
 msgid "NAT test could not be initialized"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1601
+#: src/nat/nat.c:1606
 msgid "NAT test timeout reached"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1603
+#: src/nat/nat.c:1608
 msgid "could not register NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1605
+#: src/nat/nat.c:1610
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr ""
 
@@ -7472,7 +7472,7 @@
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3871
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
@@ -7924,32 +7924,32 @@
 msgid "message size to use"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3415
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
@@ -7961,116 +7961,116 @@
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 src/util/service.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 src/util/service.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826
 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2940
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2946
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2963
 #, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Port %u wird verwendet\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2977
 #, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2987
 #, c-format
 msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3009
 #, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3019
 #, c-format
 msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3082
 #, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3120
 #, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr ""
 
@@ -9109,112 +9109,112 @@
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: src/util/strings.c:435
+#: src/util/strings.c:437
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:563
+#: src/util/strings.c:565
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:660
+#: src/util/strings.c:662
 msgid "µs"
 msgstr "µs"
 
-#: src/util/strings.c:664
+#: src/util/strings.c:666
 msgid "forever"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:666
+#: src/util/strings.c:668
 msgid "0 ms"
 msgstr "0 ms"
 
-#: src/util/strings.c:672
+#: src/util/strings.c:674
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/util/strings.c:678
+#: src/util/strings.c:680
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/util/strings.c:684
+#: src/util/strings.c:686
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/util/strings.c:690
+#: src/util/strings.c:692
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:699
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
-#: src/util/strings.c:699
+#: src/util/strings.c:701
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: src/util/strings.c:728
+#: src/util/strings.c:730
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1227
+#: src/util/strings.c:1229
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1235
+#: src/util/strings.c:1237
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
-#: src/util/strings.c:1241
+#: src/util/strings.c:1243
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
-#: src/util/strings.c:1248
+#: src/util/strings.c:1250
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1257
+#: src/util/strings.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
 
-#: src/util/strings.c:1463 src/util/strings.c:1479
+#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
 
-#: src/util/strings.c:1488
+#: src/util/strings.c:1490
 #, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1650
-#: src/util/strings.c:1671
+#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652
+#: src/util/strings.c:1673
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1628
+#: src/util/strings.c:1630
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
 
-#: src/util/strings.c:1680
+#: src/util/strings.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
 
-#: src/util/strings.c:1732
+#: src/util/strings.c:1734
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
 
-#: src/util/strings.c:1782
+#: src/util/strings.c:1784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1813
+#: src/util/strings.c:1815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
@@ -9402,18 +9402,18 @@
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
 
-#: src/include/gnunet_common.h:631 src/include/gnunet_common.h:638
-#: src/include/gnunet_common.h:646
+#: src/include/gnunet_common.h:635 src/include/gnunet_common.h:642
+#: src/include/gnunet_common.h:650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:658
+#: src/include/gnunet_common.h:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:685 src/include/gnunet_common.h:694
+#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"

Modified: gnunet/po/es.po
===================================================================
--- gnunet/po/es.po     2015-06-28 13:10:27 UTC (rev 36017)
+++ gnunet/po/es.po     2015-06-28 13:22:52 UTC (rev 36018)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 23:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-27 21:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -749,7 +749,7 @@
 msgid "provide information about all tunnels"
 msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
 
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:509
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:537
 msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
 
@@ -1501,8 +1501,8 @@
 
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
@@ -1598,7 +1598,7 @@
 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:667 src/include/gnunet_common.h:676
+#: src/include/gnunet_common.h:671 src/include/gnunet_common.h:680
 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2284,123 +2284,123 @@
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:514
 msgid "# Preference updates given to core"
 msgstr "# Actualizaciones de preferencias dadas al servicio principal"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:608
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# mensajes «FIND PEER» iniciados"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:762
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6061
 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
 msgstr "# Mensajes encolados descartados (par desconectado)"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
 #, fuzzy
 msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
 msgstr "# Peticiones DNS omitidas (expiradas)"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:822
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
 msgid "# Bytes transmitted to other peers"
 msgstr "# Bytes transmitidos a otros pares"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:860
 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
 msgstr "# Bytes de ancho de banda solicitados por el servicio principal"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:892
 #, fuzzy
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr "# peticiones unidas"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1133
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr "# Pares excluidos del encaminado debido a «Bloomfilter»"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1111
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1148
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr "# Selecciones de pares fallidas"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# Peticiones «PUT» encaminadas"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1321
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1417
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# Peticiones «GET» encaminadas"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1444
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr "# Mensajes «GET» encolados para transmisión"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr "# Mensajes «RESULT» encolados para transmisión"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1654
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a «Bloomfilter»"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a falta de «HELLO»"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1996
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr "# Peticiones «FIND PEER» P2P procesadas"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2010
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# Peticiones «GET» P2P SOLAMENTE encaminadas"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2095
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos"
@@ -2453,7 +2453,7 @@
 msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
 msgstr "¡Petición %s recibida, pero no tiene caché de datos!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2460,7 +2460,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2467,7 +2467,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2474,7 +2474,7 @@
 "SUPU************  FRIEND_PEERMAP of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2481,7 +2481,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2488,7 +2488,7 @@
 "SUPU************  FINGER_TABLE of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2495,7 +2495,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2502,7 +2502,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2509,22 +2509,22 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3558
 msgid "# FINGERS_COUNT"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4242
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4423
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4936
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5329
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5422
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5512
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5616
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5760
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3699
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4241
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4422
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4935
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5328
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5421
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5511
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5615
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5759
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5848
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from other peers"
 msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
@@ -4273,7 +4273,7 @@
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:760
 #, c-format
 msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
 msgstr "Número de puerto %llu no válido.  Saliendo.\n"
@@ -4440,129 +4440,129 @@
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1036
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:599
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
 msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS.  Omitiendo.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954
 #, c-format
 msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2006
 #, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2036
 #, c-format
 msgid "Unable to import certificate %s\n"
 msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2627
 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3017
 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No ego configured for `%s`\n"
 msgstr ""
 "Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3160
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3182
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr "Proxy GNUnet GNS"
 
@@ -4862,36 +4862,36 @@
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# bytes descargados de servidores de listas de máquinas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# «HELLO» no válidos descargados de servidores de listas de máquinas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
 #, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr "# URI anunciadas «%s» descargadas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -4900,68 +4900,68 @@
 "Lista de máquinas anunciada con la URI «%s» no pudo ser descargada. La URI "
 "anunciada es descartada.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:867
 #, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr ""
 "Finalizado el plazo mientras se intentaba bajar lista de máquinas de «%s»\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:881
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr "Límite de descarga de %u bytes superado, parando descarga\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:901
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "Descarga de lista de máquinas de «%s» fallida: «%s»\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr "Descarga de lista de máquinas «%s» completada.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr "Añadiendo el almacén de datos de la lista de máquinas probada «%s».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr "Inicializando usando lista de máquinas en «%s».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:976
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1108
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1117
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 "Hay %u/%u conexiones.  Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1177
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
 msgid "# active connections"
 msgstr "# conexiones activas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
 #, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
 #, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4968,16 +4968,16 @@
 "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de "
 "máquinas: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4984,36 +4984,36 @@
 "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas "
 "de máquinas: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
 #, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -5021,16 +5021,16 @@
 "La lista de máquinas «%s» fue eliminada puesto que el aprendizaje no está "
 "habilitado en este par\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182
 msgid "bytes in hostlist"
 msgstr "bytes en la lista de máquinas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207
 msgid "expired addresses encountered"
 msgstr "direcciones expiradas encontradas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:591
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
@@ -5040,60 +5040,60 @@
 "Error en la comunicación con el servicio de información de pares (PEERINFO): "
 "%s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266
 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr "«HELLO» sin dirección encontrados (ignorados)"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283
 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr "bytes no incluidos en la lista de máquinas (límite de tamaño)"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390
 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no HTTP GET)"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:404
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr "Rechazando petición «%s» con %llu bytes de datos de subida\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (datos de subida)"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:415
 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 "No se pudo manejar una petición de lista de máquinas debido a que no hay una "
 "respuesta todavía\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no preparados)"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
 msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr "Peticiones recibidas de nuestra lista de máquinas\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:425
 msgid "hostlist requests processed"
 msgstr "Peticiones de lista de máquinas procesadas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:486
 msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:536
 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
 msgstr ""
 "Los mensajes de anuncio no pudieron encolarse por el servicio principal\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
@@ -5101,37 +5101,37 @@
 "No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO).  "
 "Saliendo.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:772
 #, c-format
 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787
 #, c-format
 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:800
 #, fuzzy
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:813
 #, fuzzy
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:894
 #, c-format
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr ""
@@ -5619,37 +5619,37 @@
 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:862
+#: src/nat/nat.c:867
 #, c-format
 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr "«gnunet-helper-nat-server» generó la dirección mal formada «%s»\n"
 
-#: src/nat/nat.c:912
+#: src/nat/nat.c:917
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1027
+#: src/nat/nat.c:1032
 msgid "Error while running upnp client:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1097
+#: src/nat/nat.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
 msgstr ""
 "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1237
+#: src/nat/nat.c:1242
 msgid "malformed"
 msgstr "mal formado"
 
-#: src/nat/nat.c:1291
+#: src/nat/nat.c:1296
 msgid ""
 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
 "disabling UPnP \n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330
+#: src/nat/nat.c:1323 src/nat/nat.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
@@ -5658,98 +5658,98 @@
 "La configuración requiere «%s», pero el binario no está instalado de forma "
 "correcta (SUID bit no activado).  Opción deshabilitada.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1468
+#: src/nat/nat.c:1473
 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
 msgstr ""
 "Direcciones internas IP no conocidas, no se puede usar el método del "
 "recorrido NAT ICMP\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1484
+#: src/nat/nat.c:1489
 #, c-format
 msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr "Ejecutando gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1569
+#: src/nat/nat.c:1574
 msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1571
+#: src/nat/nat.c:1576
 msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1573
+#: src/nat/nat.c:1578
 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1575
+#: src/nat/nat.c:1580
 msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1577
+#: src/nat/nat.c:1582
 msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1579
+#: src/nat/nat.c:1584
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1581
+#: src/nat/nat.c:1586
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1583
+#: src/nat/nat.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1585
+#: src/nat/nat.c:1590
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1587
+#: src/nat/nat.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "`external-ip' command not found"
 msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1589
+#: src/nat/nat.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `external-ip` command"
 msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1591
+#: src/nat/nat.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1593
+#: src/nat/nat.c:1598
 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1595
+#: src/nat/nat.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
 msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1597
+#: src/nat/nat.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
 msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1599
+#: src/nat/nat.c:1604
 msgid "NAT test could not be initialized"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1601
+#: src/nat/nat.c:1606
 msgid "NAT test timeout reached"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1603
+#: src/nat/nat.c:1608
 msgid "could not register NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1605
+#: src/nat/nat.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
@@ -7736,7 +7736,7 @@
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3871
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
 
@@ -8220,15 +8220,15 @@
 msgid "message size to use"
 msgstr "tamaño del mensaje"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3415
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
@@ -8235,19 +8235,19 @@
 "¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el "
 "módulo %s!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
 #, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3219
 #, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
@@ -8261,12 +8261,12 @@
 "Acceso desde la conexión %p (%u de %u) para «%s» «%s» URL «%s» con tamaño de "
 "los datos de subida %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr "Aceptando conexión (%u de %u) desde «%s»\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
@@ -8274,7 +8274,7 @@
 "El servidor ha alcanzado el número máximo de conexiones (%u), rechazando "
 "nueva conexión\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
@@ -8282,7 +8282,7 @@
 "¡No se pudo crear un certificado TLS nuevo, el programa «gnunet-transport-"
 "certificate-creation» no pudo ser iniciado!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
@@ -8289,58 +8289,58 @@
 "¡No se encontró ningún certificado TLS útil y se produjo un fallo al crear "
 "uno!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr "¡Se necesita un puerto válido para el servicio en la configuración!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 src/util/service.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 src/util/service.c:723
 #, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826
 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr "El soporte IPv4 es %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2940
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr "El soporte IPv6 es %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2946
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr "¡Ni IPv4 ni IPv6 están habilitadas! Corrija la configuración\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr "¡El puerto es necesario! Corrija la configuración\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2963
 #, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Usando puerto %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2977
 #, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
@@ -8347,12 +8347,12 @@
 "¡La dirección IPv4 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
 "válida!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2987
 #, c-format
 msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
 msgstr "Asociando a la dirección IPv4 %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3009
 #, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
@@ -8359,27 +8359,27 @@
 "¡La dirección IPv6 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
 "válida!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3019
 #, c-format
 msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
 msgstr "Asociando a la dirección IPv6 %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3082
 #, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr "Usando nombre de máquina externo «%s»\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103
 #, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Notificando al transporte sólo el nombre de máquina «%s»\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3120
 #, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr "¡Imposible obtener «HELLO» del par!\n"
@@ -9458,118 +9458,118 @@
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: src/util/strings.c:435
+#: src/util/strings.c:437
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr "Los conjuntos de caracteres pedidos fueron «%s»->«%s»\n"
 
-#: src/util/strings.c:563
+#: src/util/strings.c:565
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 "Se produjo un fallo al expandir «$HOME»: variable de entorno «HOME» no "
 "establecida"
 
-#: src/util/strings.c:660
+#: src/util/strings.c:662
 msgid "µs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:664
+#: src/util/strings.c:666
 msgid "forever"
 msgstr "para siempre"
 
-#: src/util/strings.c:666
+#: src/util/strings.c:668
 msgid "0 ms"
 msgstr "0 ms"
 
-#: src/util/strings.c:672
+#: src/util/strings.c:674
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/util/strings.c:678
+#: src/util/strings.c:680
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/util/strings.c:684
+#: src/util/strings.c:686
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/util/strings.c:690
+#: src/util/strings.c:692
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:699
 msgid "day"
 msgstr "día"
 
-#: src/util/strings.c:699
+#: src/util/strings.c:701
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: src/util/strings.c:728
+#: src/util/strings.c:730
 msgid "end of time"
 msgstr "fin del plazo"
 
-#: src/util/strings.c:1227
+#: src/util/strings.c:1229
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n"
 
-#: src/util/strings.c:1235
+#: src/util/strings.c:1237
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n"
 
-#: src/util/strings.c:1241
+#: src/util/strings.c:1243
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 "La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de "
 "puerto\n"
 
-#: src/util/strings.c:1248
+#: src/util/strings.c:1250
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr ""
 "La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último "
 "«:»\n"
 
-#: src/util/strings.c:1257
+#: src/util/strings.c:1259
 #, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1463 src/util/strings.c:1479
+#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1488
+#: src/util/strings.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
 
-#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1650
-#: src/util/strings.c:1671
+#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652
+#: src/util/strings.c:1673
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
 
-#: src/util/strings.c:1628
+#: src/util/strings.c:1630
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)."
 
-#: src/util/strings.c:1680
+#: src/util/strings.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
 
-#: src/util/strings.c:1732
+#: src/util/strings.c:1734
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n"
 
-#: src/util/strings.c:1782
+#: src/util/strings.c:1784
 #, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n"
 
-#: src/util/strings.c:1813
+#: src/util/strings.c:1815
 #, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n"
@@ -9760,18 +9760,18 @@
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr "Configurar túneles vía VPN."
 
-#: src/include/gnunet_common.h:631 src/include/gnunet_common.h:638
-#: src/include/gnunet_common.h:646
+#: src/include/gnunet_common.h:635 src/include/gnunet_common.h:642
+#: src/include/gnunet_common.h:650
 #, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:658
+#: src/include/gnunet_common.h:662
 #, c-format
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:685 src/include/gnunet_common.h:694
+#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:698
 #, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"

Modified: gnunet/po/fr.po
===================================================================
--- gnunet/po/fr.po     2015-06-28 13:10:27 UTC (rev 36017)
+++ gnunet/po/fr.po     2015-06-28 13:22:52 UTC (rev 36018)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 23:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-27 21:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-24 01:41+0100\n"
 "Last-Translator: Stéphane  Aulery <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -676,7 +676,7 @@
 msgid "provide information about all tunnels"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:509
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:537
 msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
@@ -1385,8 +1385,8 @@
 
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
@@ -1477,7 +1477,7 @@
 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:667 src/include/gnunet_common.h:676
+#: src/include/gnunet_common.h:671 src/include/gnunet_common.h:680
 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2122,119 +2122,119 @@
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:514
 msgid "# Preference updates given to core"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:608
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:762
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6061
 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
 msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:822
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
 msgid "# Bytes transmitted to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:860
 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:892
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1133
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1111
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1148
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1321
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1417
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1444
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1654
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1657
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1996
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2010
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2095
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2098
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr ""
 
@@ -2279,7 +2279,7 @@
 msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2286,7 +2286,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2293,7 +2293,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2300,7 +2300,7 @@
 "SUPU************  FRIEND_PEERMAP of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2307,7 +2307,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2314,7 +2314,7 @@
 "SUPU************  FINGER_TABLE of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2321,7 +2321,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2328,7 +2328,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2335,22 +2335,22 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3558
 msgid "# FINGERS_COUNT"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4242
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4423
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4936
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5329
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5422
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5512
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5616
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5760
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3699
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4241
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4422
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4935
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5328
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5421
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5511
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5615
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5759
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5848
 msgid "# Bytes received from other peers"
 msgstr ""
 
@@ -3958,7 +3958,7 @@
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:760
 #, c-format
 msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
 msgstr ""
@@ -4114,127 +4114,127 @@
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1036
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:599
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846
 #, c-format
 msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905
 #, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920
 #, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954
 #, c-format
 msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1634
 #, c-format
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2006
 #, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2036
 #, c-format
 msgid "Unable to import certificate %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2210
 #, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2627
 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2678
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3017
 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
 #, c-format
 msgid "No ego configured for `%s`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3119
 #, c-format
 msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3160
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3182
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
@@ -4503,36 +4503,36 @@
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
 #, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -4539,129 +4539,129 @@
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:867
 #, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:881
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:901
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:976
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1108
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1117
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1177
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
 msgid "# active connections"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
 #, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
 #, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
 #, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182
 msgid "bytes in hostlist"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207
 msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:591
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
@@ -4669,91 +4669,91 @@
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266
 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283
 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390
 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:404
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:415
 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
 msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:425
 msgid "hostlist requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:486
 msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:536
 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:772
 #, c-format
 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787
 #, c-format
 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:800
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:813
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:834
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:854
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:894
 #, c-format
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr ""
@@ -5216,36 +5216,36 @@
 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:862
+#: src/nat/nat.c:867
 #, c-format
 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:912
+#: src/nat/nat.c:917
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1027
+#: src/nat/nat.c:1032
 msgid "Error while running upnp client:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1097
+#: src/nat/nat.c:1102
 #, c-format
 msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1237
+#: src/nat/nat.c:1242
 msgid "malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1291
+#: src/nat/nat.c:1296
 msgid ""
 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
 "disabling UPnP \n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330
+#: src/nat/nat.c:1323 src/nat/nat.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
@@ -5252,88 +5252,88 @@
 "not set).  Option disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1468
+#: src/nat/nat.c:1473
 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1484
+#: src/nat/nat.c:1489
 #, c-format
 msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1569
+#: src/nat/nat.c:1574
 msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1571
+#: src/nat/nat.c:1576
 msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1573
+#: src/nat/nat.c:1578
 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1575
+#: src/nat/nat.c:1580
 msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1577
+#: src/nat/nat.c:1582
 msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1579
+#: src/nat/nat.c:1584
 msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1581
+#: src/nat/nat.c:1586
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1583
+#: src/nat/nat.c:1588
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1585
+#: src/nat/nat.c:1590
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1587
+#: src/nat/nat.c:1592
 msgid "`external-ip' command not found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1589
+#: src/nat/nat.c:1594
 msgid "Failed to run `external-ip` command"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1591
+#: src/nat/nat.c:1596
 msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1593
+#: src/nat/nat.c:1598
 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1595
+#: src/nat/nat.c:1600
 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1597
+#: src/nat/nat.c:1602
 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1599
+#: src/nat/nat.c:1604
 msgid "NAT test could not be initialized"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1601
+#: src/nat/nat.c:1606
 msgid "NAT test timeout reached"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1603
+#: src/nat/nat.c:1608
 msgid "could not register NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1605
+#: src/nat/nat.c:1610
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr ""
 
@@ -7132,7 +7132,7 @@
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3871
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
@@ -7569,32 +7569,32 @@
 msgid "message size to use"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3415
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
 #, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3219
 #, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
 #, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr ""
@@ -7606,115 +7606,115 @@
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 src/util/service.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 src/util/service.c:723
 #, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826
 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2940
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2946
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2963
 #, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2977
 #, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2987
 #, c-format
 msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3009
 #, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3019
 #, c-format
 msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3082
 #, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103
 #, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3120
 #, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr ""
 
@@ -8711,112 +8711,112 @@
 msgid "b"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:435
+#: src/util/strings.c:437
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:563
+#: src/util/strings.c:565
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:660
+#: src/util/strings.c:662
 msgid "µs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:664
+#: src/util/strings.c:666
 msgid "forever"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:666
+#: src/util/strings.c:668
 msgid "0 ms"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:672
+#: src/util/strings.c:674
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:678
+#: src/util/strings.c:680
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:684
+#: src/util/strings.c:686
 msgid "m"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:690
+#: src/util/strings.c:692
 msgid "h"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:699
 msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:699
+#: src/util/strings.c:701
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:728
+#: src/util/strings.c:730
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1227
+#: src/util/strings.c:1229
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1235
+#: src/util/strings.c:1237
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1241
+#: src/util/strings.c:1243
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1248
+#: src/util/strings.c:1250
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1257
+#: src/util/strings.c:1259
 #, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1463 src/util/strings.c:1479
+#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1488
+#: src/util/strings.c:1490
 #, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1650
-#: src/util/strings.c:1671
+#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652
+#: src/util/strings.c:1673
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1628
+#: src/util/strings.c:1630
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1680
+#: src/util/strings.c:1682
 #, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1732
+#: src/util/strings.c:1734
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1782
+#: src/util/strings.c:1784
 #, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1813
+#: src/util/strings.c:1815
 #, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr ""
@@ -8993,18 +8993,18 @@
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:631 src/include/gnunet_common.h:638
-#: src/include/gnunet_common.h:646
+#: src/include/gnunet_common.h:635 src/include/gnunet_common.h:642
+#: src/include/gnunet_common.h:650
 #, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:658
+#: src/include/gnunet_common.h:662
 #, c-format
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:685 src/include/gnunet_common.h:694
+#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:698
 #, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr ""

Modified: gnunet/po/sv.po
===================================================================
--- gnunet/po/sv.po     2015-06-28 13:10:27 UTC (rev 36017)
+++ gnunet/po/sv.po     2015-06-28 13:22:52 UTC (rev 36018)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 23:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-27 21:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -699,7 +699,7 @@
 msgid "provide information about all tunnels"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:509
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:537
 msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
@@ -1458,8 +1458,8 @@
 
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
@@ -1559,7 +1559,7 @@
 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:667 src/include/gnunet_common.h:676
+#: src/include/gnunet_common.h:671 src/include/gnunet_common.h:680
 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2236,137 +2236,137 @@
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:514
 msgid "# Preference updates given to core"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:608
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:762
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6061
 #, fuzzy
 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
 #, fuzzy
 msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:822
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes transmitted to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:860
 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:892
 #, fuzzy
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1133
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1111
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1148
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1444
 #, fuzzy
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567
 #, fuzzy
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1996
 #, fuzzy
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2010
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2095
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2415,7 +2415,7 @@
 msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2422,7 +2422,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2429,7 +2429,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2436,7 +2436,7 @@
 "SUPU************  FRIEND_PEERMAP of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2443,7 +2443,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2450,7 +2450,7 @@
 "SUPU************  FINGER_TABLE of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2457,7 +2457,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2464,7 +2464,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2471,22 +2471,22 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3558
 msgid "# FINGERS_COUNT"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4242
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4423
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4936
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5329
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5422
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5512
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5616
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5760
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3699
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4241
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4422
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4935
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5328
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5421
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5511
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5615
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5759
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5848
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from other peers"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
@@ -4195,7 +4195,7 @@
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:760
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
 msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
@@ -4359,128 +4359,128 @@
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1036
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:599
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954
 #, c-format
 msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2006
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import certificate %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2627
 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3017
 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
 #, c-format
 msgid "No ego configured for `%s`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3160
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3182
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
@@ -4759,36 +4759,36 @@
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -4795,133 +4795,133 @@
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:881
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr ""
 "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:976
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1108
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1117
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1177
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes in hostlist"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207
 msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:591
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
@@ -4929,57 +4929,57 @@
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266
 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283
 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390
 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:404
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:415
 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
 msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:425
 msgid "hostlist requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:486
 msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:536
 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
 #, fuzzy
@@ -4986,37 +4986,37 @@
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:772
 #, c-format
 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:800
 #, fuzzy
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:813
 #, fuzzy
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:894
 #, c-format
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr ""
@@ -5499,36 +5499,36 @@
 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:862
+#: src/nat/nat.c:867
 #, c-format
 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:912
+#: src/nat/nat.c:917
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start %s\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1027
+#: src/nat/nat.c:1032
 msgid "Error while running upnp client:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1097
+#: src/nat/nat.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1237
+#: src/nat/nat.c:1242
 msgid "malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1291
+#: src/nat/nat.c:1296
 msgid ""
 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
 "disabling UPnP \n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330
+#: src/nat/nat.c:1323 src/nat/nat.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
@@ -5535,94 +5535,94 @@
 "not set).  Option disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1468
+#: src/nat/nat.c:1473
 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1484
+#: src/nat/nat.c:1489
 #, c-format
 msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1569
+#: src/nat/nat.c:1574
 msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1571
+#: src/nat/nat.c:1576
 msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1573
+#: src/nat/nat.c:1578
 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1575
+#: src/nat/nat.c:1580
 msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1577
+#: src/nat/nat.c:1582
 msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1579
+#: src/nat/nat.c:1584
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1581
+#: src/nat/nat.c:1586
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1583
+#: src/nat/nat.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1585
+#: src/nat/nat.c:1590
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1587
+#: src/nat/nat.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "`external-ip' command not found"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1589
+#: src/nat/nat.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `external-ip` command"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1591
+#: src/nat/nat.c:1596
 msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1593
+#: src/nat/nat.c:1598
 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1595
+#: src/nat/nat.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
 msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1597
+#: src/nat/nat.c:1602
 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1599
+#: src/nat/nat.c:1604
 msgid "NAT test could not be initialized"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1601
+#: src/nat/nat.c:1606
 msgid "NAT test timeout reached"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1603
+#: src/nat/nat.c:1608
 msgid "could not register NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1605
+#: src/nat/nat.c:1610
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr ""
 
@@ -7557,7 +7557,7 @@
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3871
 #, fuzzy
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr "# av anslutna parter"
@@ -8021,33 +8021,33 @@
 msgid "message size to use"
 msgstr "meddelandestorlek"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3415
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr ""
 "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -8059,82 +8059,82 @@
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 src/util/service.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 src/util/service.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826
 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2940
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2946
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
 #, fuzzy
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
@@ -8141,12 +8141,12 @@
 "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
 "\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
@@ -8153,27 +8153,27 @@
 "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
 "\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3082
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -9220,114 +9220,114 @@
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: src/util/strings.c:435
+#: src/util/strings.c:437
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:563
+#: src/util/strings.c:565
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:660
+#: src/util/strings.c:662
 msgid "µs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:664
+#: src/util/strings.c:666
 msgid "forever"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:666
+#: src/util/strings.c:668
 msgid "0 ms"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:672
+#: src/util/strings.c:674
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/util/strings.c:678
+#: src/util/strings.c:680
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/util/strings.c:684
+#: src/util/strings.c:686
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/util/strings.c:690
+#: src/util/strings.c:692
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:699
 #, fuzzy
 msgid "day"
 msgstr " dagar"
 
-#: src/util/strings.c:699
+#: src/util/strings.c:701
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr " dagar"
 
-#: src/util/strings.c:728
+#: src/util/strings.c:730
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1227
+#: src/util/strings.c:1229
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1235
+#: src/util/strings.c:1237
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1241
+#: src/util/strings.c:1243
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1248
+#: src/util/strings.c:1250
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1257
+#: src/util/strings.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/util/strings.c:1463 src/util/strings.c:1479
+#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1488
+#: src/util/strings.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1650
-#: src/util/strings.c:1671
+#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652
+#: src/util/strings.c:1673
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
 
-#: src/util/strings.c:1628
+#: src/util/strings.c:1630
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
 
-#: src/util/strings.c:1680
+#: src/util/strings.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
 
-#: src/util/strings.c:1732
+#: src/util/strings.c:1734
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
 
-#: src/util/strings.c:1782
+#: src/util/strings.c:1784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1813
+#: src/util/strings.c:1815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
@@ -9520,18 +9520,18 @@
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:631 src/include/gnunet_common.h:638
-#: src/include/gnunet_common.h:646
+#: src/include/gnunet_common.h:635 src/include/gnunet_common.h:642
+#: src/include/gnunet_common.h:650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:658
+#: src/include/gnunet_common.h:662
 #, c-format
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:685 src/include/gnunet_common.h:694
+#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:698
 #, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"

Modified: gnunet/po/vi.po
===================================================================
--- gnunet/po/vi.po     2015-06-28 13:10:27 UTC (rev 36017)
+++ gnunet/po/vi.po     2015-06-28 13:22:52 UTC (rev 36018)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 23:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-27 21:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -707,7 +707,7 @@
 msgid "provide information about all tunnels"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:509
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:537
 msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
@@ -1464,8 +1464,8 @@
 
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
@@ -1567,7 +1567,7 @@
 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:667 src/include/gnunet_common.h:676
+#: src/include/gnunet_common.h:671 src/include/gnunet_common.h:680
 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2256,140 +2256,140 @@
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:514
 msgid "# Preference updates given to core"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:608
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:762
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6061
 #, fuzzy
 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
 #, fuzzy
 msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:822
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes transmitted to other peers"
 msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:860
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
 msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:892
 #, fuzzy
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1133
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1111
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1444
 #, fuzzy
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567
 #, fuzzy
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1996
 #, fuzzy
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2010
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2095
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
@@ -2438,7 +2438,7 @@
 msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
 msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2445,7 +2445,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2452,7 +2452,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2459,7 +2459,7 @@
 "SUPU************  FRIEND_PEERMAP of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2466,7 +2466,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2473,7 +2473,7 @@
 "SUPU************  FINGER_TABLE of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2480,7 +2480,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2487,7 +2487,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2494,22 +2494,22 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3558
 msgid "# FINGERS_COUNT"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4242
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4423
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4936
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5329
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5422
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5512
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5616
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5760
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3699
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4241
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4422
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4935
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5328
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5421
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5511
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5615
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5759
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5848
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from other peers"
 msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
@@ -4243,7 +4243,7 @@
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:760
 #, c-format
 msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
 msgstr ""
@@ -4407,128 +4407,128 @@
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1036
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:599
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
 msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954
 #, c-format
 msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2006
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import certificate %s\n"
 msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2627
 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3017
 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
 #, c-format
 msgid "No ego configured for `%s`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
 msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3160
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3182
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
@@ -4811,39 +4811,39 @@
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348
 #, fuzzy
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399
 #, fuzzy
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
 #, fuzzy
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -4850,133 +4850,133 @@
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:881
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:976
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1108
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1117
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1177
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "# các kết nối dht"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 #, fuzzy
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes in hostlist"
 msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207
 msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:591
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
@@ -4984,63 +4984,63 @@
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266
 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283
 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390
 #, fuzzy
 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:404
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
 #, fuzzy
 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:415
 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
 #, fuzzy
 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:425
 #, fuzzy
 msgid "hostlist requests processed"
 msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:486
 #, fuzzy
 msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:536
 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
 #, fuzzy
@@ -5047,37 +5047,37 @@
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:772
 #, c-format
 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:800
 #, fuzzy
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:813
 #, fuzzy
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
@@ -5552,36 +5552,36 @@
 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:862
+#: src/nat/nat.c:867
 #, c-format
 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:912
+#: src/nat/nat.c:917
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start %s\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1027
+#: src/nat/nat.c:1032
 msgid "Error while running upnp client:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1097
+#: src/nat/nat.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
 msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1237
+#: src/nat/nat.c:1242
 msgid "malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1291
+#: src/nat/nat.c:1296
 msgid ""
 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
 "disabling UPnP \n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330
+#: src/nat/nat.c:1323 src/nat/nat.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
@@ -5588,91 +5588,91 @@
 "not set).  Option disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1468
+#: src/nat/nat.c:1473
 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1484
+#: src/nat/nat.c:1489
 #, c-format
 msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1569
+#: src/nat/nat.c:1574
 msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1571
+#: src/nat/nat.c:1576
 msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1573
+#: src/nat/nat.c:1578
 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1575
+#: src/nat/nat.c:1580
 msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1577
+#: src/nat/nat.c:1582
 msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1579
+#: src/nat/nat.c:1584
 msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1581
+#: src/nat/nat.c:1586
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1583
+#: src/nat/nat.c:1588
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1585
+#: src/nat/nat.c:1590
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1587
+#: src/nat/nat.c:1592
 msgid "`external-ip' command not found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1589
+#: src/nat/nat.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `external-ip` command"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1591
+#: src/nat/nat.c:1596
 msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1593
+#: src/nat/nat.c:1598
 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1595
+#: src/nat/nat.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
 msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1597
+#: src/nat/nat.c:1602
 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1599
+#: src/nat/nat.c:1604
 msgid "NAT test could not be initialized"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1601
+#: src/nat/nat.c:1606
 msgid "NAT test timeout reached"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1603
+#: src/nat/nat.c:1608
 msgid "could not register NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1605
+#: src/nat/nat.c:1610
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr ""
 
@@ -7626,7 +7626,7 @@
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3871
 #, fuzzy
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
@@ -8091,32 +8091,32 @@
 msgid "message size to use"
 msgstr "kích cỡ tin nhắn"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3415
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
@@ -8128,72 +8128,72 @@
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 src/util/service.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 src/util/service.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826
 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2940
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2946
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
 #, fuzzy
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
@@ -8200,47 +8200,47 @@
 "\n"
 "Kết thúc cấu hình.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
 msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
 msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3082
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "không quyết định các tên máy"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
@@ -9280,115 +9280,115 @@
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: src/util/strings.c:435
+#: src/util/strings.c:437
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:563
+#: src/util/strings.c:565
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 "Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »"
 
-#: src/util/strings.c:660
+#: src/util/strings.c:662
 msgid "µs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:664
+#: src/util/strings.c:666
 msgid "forever"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:666
+#: src/util/strings.c:668
 msgid "0 ms"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:672
+#: src/util/strings.c:674
 msgid "ms"
 msgstr "mg"
 
-#: src/util/strings.c:678
+#: src/util/strings.c:680
 msgid "s"
 msgstr "g"
 
-#: src/util/strings.c:684
+#: src/util/strings.c:686
 msgid "m"
 msgstr "p"
 
-#: src/util/strings.c:690
+#: src/util/strings.c:692
 msgid "h"
 msgstr "g"
 
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:699
 #, fuzzy
 msgid "day"
 msgstr " ngày"
 
-#: src/util/strings.c:699
+#: src/util/strings.c:701
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr " ngày"
 
-#: src/util/strings.c:728
+#: src/util/strings.c:730
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1227
+#: src/util/strings.c:1229
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1235
+#: src/util/strings.c:1237
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1241
+#: src/util/strings.c:1243
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1248
+#: src/util/strings.c:1250
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1257
+#: src/util/strings.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
 
-#: src/util/strings.c:1463 src/util/strings.c:1479
+#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1488
+#: src/util/strings.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1650
-#: src/util/strings.c:1671
+#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652
+#: src/util/strings.c:1673
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1628
+#: src/util/strings.c:1630
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)."
 
-#: src/util/strings.c:1680
+#: src/util/strings.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1732
+#: src/util/strings.c:1734
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
 
-#: src/util/strings.c:1782
+#: src/util/strings.c:1784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1813
+#: src/util/strings.c:1815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
@@ -9581,18 +9581,18 @@
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:631 src/include/gnunet_common.h:638
-#: src/include/gnunet_common.h:646
+#: src/include/gnunet_common.h:635 src/include/gnunet_common.h:642
+#: src/include/gnunet_common.h:650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:658
+#: src/include/gnunet_common.h:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:685 src/include/gnunet_common.h:694
+#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:698
 #, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"

Modified: gnunet/po/zh_CN.po
===================================================================
--- gnunet/po/zh_CN.po  2015-06-28 13:10:27 UTC (rev 36017)
+++ gnunet/po/zh_CN.po  2015-06-28 13:22:52 UTC (rev 36018)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 23:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-27 21:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
@@ -698,7 +698,7 @@
 msgid "provide information about all tunnels"
 msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:509
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:537
 msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
@@ -1423,8 +1423,8 @@
 
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
@@ -1518,7 +1518,7 @@
 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:667 src/include/gnunet_common.h:676
+#: src/include/gnunet_common.h:671 src/include/gnunet_common.h:680
 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2174,119 +2174,119 @@
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:514
 msgid "# Preference updates given to core"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:608
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:762
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6061
 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
 msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:822
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
 msgid "# Bytes transmitted to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:860
 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:892
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1133
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1111
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1148
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1321
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1417
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1444
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1654
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1657
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1996
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2010
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2095
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2098
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr ""
 
@@ -2331,7 +2331,7 @@
 msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2338,7 +2338,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2345,7 +2345,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2352,7 +2352,7 @@
 "SUPU************  FRIEND_PEERMAP of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2359,7 +2359,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2366,7 +2366,7 @@
 "SUPU************  FINGER_TABLE of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2373,7 +2373,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2380,7 +2380,7 @@
 "SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2387,22 +2387,22 @@
 "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3558
 msgid "# FINGERS_COUNT"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4242
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4423
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4936
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5329
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5422
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5512
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5616
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5760
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3699
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4241
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4422
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4935
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5328
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5421
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5511
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5615
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5759
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5848
 msgid "# Bytes received from other peers"
 msgstr ""
 
@@ -4042,7 +4042,7 @@
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:760
 #, c-format
 msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
 msgstr ""
@@ -4200,128 +4200,128 @@
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1036
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:599
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
 msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954
 #, c-format
 msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2006
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "无法创建用户账户:"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import certificate %s\n"
 msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2627
 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3017
 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
 #, c-format
 msgid "No ego configured for `%s`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3160
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3182
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
@@ -4598,36 +4598,36 @@
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
 #, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -4634,129 +4634,129 @@
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:867
 #, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:881
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:976
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1108
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1117
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1177
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
 msgid "# active connections"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
 #, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
 #, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
 #, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182
 msgid "bytes in hostlist"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207
 msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:591
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
@@ -4764,93 +4764,93 @@
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266
 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283
 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390
 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:404
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:415
 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
 msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:425
 msgid "hostlist requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:486
 msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:536
 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:772
 #, c-format
 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787
 #, c-format
 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:800
 #, fuzzy
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr "“%s”不可用。\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:813
 #, fuzzy
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr "“%s”不可用。\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr "“%s”不可用。\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr "“%s”不可用。\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:894
 #, c-format
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr ""
@@ -5321,36 +5321,36 @@
 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:862
+#: src/nat/nat.c:867
 #, c-format
 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:912
+#: src/nat/nat.c:917
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start %s\n"
 msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1027
+#: src/nat/nat.c:1032
 msgid "Error while running upnp client:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1097
+#: src/nat/nat.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1237
+#: src/nat/nat.c:1242
 msgid "malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1291
+#: src/nat/nat.c:1296
 msgid ""
 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
 "disabling UPnP \n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330
+#: src/nat/nat.c:1323 src/nat/nat.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
@@ -5357,91 +5357,91 @@
 "not set).  Option disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1468
+#: src/nat/nat.c:1473
 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1484
+#: src/nat/nat.c:1489
 #, c-format
 msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1569
+#: src/nat/nat.c:1574
 msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1571
+#: src/nat/nat.c:1576
 msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1573
+#: src/nat/nat.c:1578
 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1575
+#: src/nat/nat.c:1580
 msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1577
+#: src/nat/nat.c:1582
 msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1579
+#: src/nat/nat.c:1584
 msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1581
+#: src/nat/nat.c:1586
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1583
+#: src/nat/nat.c:1588
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1585
+#: src/nat/nat.c:1590
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1587
+#: src/nat/nat.c:1592
 msgid "`external-ip' command not found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1589
+#: src/nat/nat.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `external-ip` command"
 msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1591
+#: src/nat/nat.c:1596
 msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1593
+#: src/nat/nat.c:1598
 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1595
+#: src/nat/nat.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
 msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
 
-#: src/nat/nat.c:1597
+#: src/nat/nat.c:1602
 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1599
+#: src/nat/nat.c:1604
 msgid "NAT test could not be initialized"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1601
+#: src/nat/nat.c:1606
 msgid "NAT test timeout reached"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1603
+#: src/nat/nat.c:1608
 msgid "could not register NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1605
+#: src/nat/nat.c:1610
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr ""
 
@@ -7326,7 +7326,7 @@
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3871
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
@@ -7783,32 +7783,32 @@
 msgid "message size to use"
 msgstr "消息尺寸"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3415
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3219
 #, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -7820,72 +7820,72 @@
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 src/util/service.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 src/util/service.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826
 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2940
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2946
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
 #, fuzzy
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
@@ -7892,47 +7892,47 @@
 "\n"
 "结束配置。\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2963
 #, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2977
 #, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
 msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3009
 #, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
 msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3082
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103
 #, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -8952,114 +8952,114 @@
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: src/util/strings.c:435
+#: src/util/strings.c:437
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:563
+#: src/util/strings.c:565
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
 
-#: src/util/strings.c:660
+#: src/util/strings.c:662
 msgid "µs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:664
+#: src/util/strings.c:666
 msgid "forever"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:666
+#: src/util/strings.c:668
 msgid "0 ms"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:672
+#: src/util/strings.c:674
 msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
-#: src/util/strings.c:678
+#: src/util/strings.c:680
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
-#: src/util/strings.c:684
+#: src/util/strings.c:686
 msgid "m"
 msgstr "分"
 
-#: src/util/strings.c:690
+#: src/util/strings.c:692
 msgid "h"
 msgstr "时"
 
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:699
 #, fuzzy
 msgid "day"
 msgstr " 天"
 
-#: src/util/strings.c:699
+#: src/util/strings.c:701
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr " 天"
 
-#: src/util/strings.c:728
+#: src/util/strings.c:730
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1227
+#: src/util/strings.c:1229
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1235
+#: src/util/strings.c:1237
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1241
+#: src/util/strings.c:1243
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1248
+#: src/util/strings.c:1250
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1257
+#: src/util/strings.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/util/strings.c:1463 src/util/strings.c:1479
+#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1488
+#: src/util/strings.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1650
-#: src/util/strings.c:1671
+#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652
+#: src/util/strings.c:1673
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
 
-#: src/util/strings.c:1628
+#: src/util/strings.c:1630
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
 
-#: src/util/strings.c:1680
+#: src/util/strings.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
 
-#: src/util/strings.c:1732
+#: src/util/strings.c:1734
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
 
-#: src/util/strings.c:1782
+#: src/util/strings.c:1784
 #, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
 
-#: src/util/strings.c:1813
+#: src/util/strings.c:1815
 #, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
@@ -9243,18 +9243,18 @@
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:631 src/include/gnunet_common.h:638
-#: src/include/gnunet_common.h:646
+#: src/include/gnunet_common.h:635 src/include/gnunet_common.h:642
+#: src/include/gnunet_common.h:650
 #, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:658
+#: src/include/gnunet_common.h:662
 #, c-format
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:685 src/include/gnunet_common.h:694
+#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:698
 #, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr ""




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]