[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNUnet-SVN] r32593 - in gnunet: po src/ats-tests
From: |
gnunet |
Subject: |
[GNUnet-SVN] r32593 - in gnunet: po src/ats-tests |
Date: |
Fri, 7 Mar 2014 20:53:47 +0100 |
Author: grothoff
Date: 2014-03-07 20:53:47 +0100 (Fri, 07 Mar 2014)
New Revision: 32593
Modified:
gnunet/po/de.po
gnunet/po/es.po
gnunet/po/sv.po
gnunet/po/vi.po
gnunet/po/zh_CN.po
gnunet/src/ats-tests/Makefile.am
Log:
-one more ATS header to be included
Modified: gnunet/po/de.po
===================================================================
--- gnunet/po/de.po 2014-03-07 19:48:04 UTC (rev 32592)
+++ gnunet/po/de.po 2014-03-07 19:53:47 UTC (rev 32593)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -286,60 +286,60 @@
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:690
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:826
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1095
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dienst gelöscht.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1226
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1241
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1506
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1519
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
@@ -358,6 +358,7 @@
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
#, c-format
@@ -366,11 +367,13 @@
"%llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
#, c-format
msgid ""
@@ -378,11 +381,13 @@
"%llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
#, c-format
msgid ""
@@ -390,6 +395,22 @@
"%llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675
+#, fuzzy
+msgid "print logging"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
#, c-format
msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
@@ -450,54 +471,54 @@
msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:71
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
msgid "Benchmarking done\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:104
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:412
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:413
#, c-format
msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:418
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:449
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:450
msgid "Connecting peers on CORE level\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:460
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:461
#, c-format
msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:469
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671
#, fuzzy
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
@@ -509,140 +530,144 @@
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170
#, c-format
msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
#, c-format
msgid "No peer given!\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:423
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
msgid "how many peers receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:426
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289
#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:429
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
#, fuzzy
msgid "consensus timeout"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+msgid "delay until consensus starts"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -1109,17 +1134,17 @@
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844
+#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
@@ -1129,7 +1154,7 @@
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1312,21 +1337,21 @@
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
@@ -1335,15 +1360,15 @@
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -1429,7 +1454,7 @@
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
-#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60
+#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -1935,60 +1960,60 @@
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:417
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
@@ -2041,7 +2066,7 @@
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
#, fuzzy
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
@@ -2062,13 +2087,13 @@
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747
#, fuzzy
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
@@ -2102,9 +2127,10 @@
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -2210,12 +2236,12 @@
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708
#, fuzzy
msgid "# TRAIL SETUP requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711
#, fuzzy
msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
@@ -2229,7 +2255,7 @@
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:154
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:155
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
@@ -2773,61 +2799,61 @@
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1064
+#: src/fs/fs_api.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1569
+#: src/fs/fs_api.c:1571
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1583
+#: src/fs/fs_api.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2240
+#: src/fs/fs_api.c:2242
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2250
+#: src/fs/fs_api.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2617
+#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2393
+#: src/fs/fs_api.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2407 src/fs/fs_api.c:2426 src/fs/fs_api.c:2909
+#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2608
+#: src/fs/fs_api.c:2610
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2853
+#: src/fs/fs_api.c:2855
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2947
+#: src/fs/fs_api.c:2949
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_directory.c:210
+#: src/fs/fs_directory.c:208
#, fuzzy
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
@@ -2843,48 +2869,48 @@
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520
+#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:889
+#: src/fs/fs_download.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/fs_download.c:971
+#: src/fs/fs_download.c:987
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:997
+#: src/fs/fs_download.c:1013
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1020
+#: src/fs/fs_download.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1030
+#: src/fs/fs_download.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1039
+#: src/fs/fs_download.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1137
+#: src/fs/fs_download.c:1153
#, fuzzy
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1928
+#: src/fs/fs_download.c:1944
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -3013,12 +3039,12 @@
msgid "Internal error."
msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:819
+#: src/fs/fs_search.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
-#: src/fs/fs_search.c:878
+#: src/fs/fs_search.c:872
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
@@ -3485,7 +3511,7 @@
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
@@ -3990,7 +4016,7 @@
#: src/gns/gns_api.c:393
#, fuzzy
-msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
+msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
@@ -4079,57 +4105,62 @@
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:217
+#: src/gns/gnunet-gns.c:227
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:298
+#: src/gns/gnunet-gns.c:308
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
+#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
+#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:378
+#: src/gns/gnunet-gns.c:399
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:428
+#: src/gns/gnunet-gns.c:449
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:431
+#: src/gns/gnunet-gns.c:452
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:434
+#: src/gns/gnunet-gns.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Specify timeout for the lookup"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:458
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:437
+#: src/gns/gnunet-gns.c:461
#, fuzzy
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:440
+#: src/gns/gnunet-gns.c:464
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:453
+#: src/gns/gnunet-gns.c:478
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
@@ -4147,7 +4178,7 @@
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:476
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
@@ -4326,12 +4357,12 @@
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4885,7 +4916,7 @@
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
@@ -5160,7 +5191,7 @@
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
@@ -5348,22 +5379,22 @@
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -5371,22 +5402,22 @@
"Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. "
"Datei wurde entfernt.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5978,149 +6009,140 @@
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450
-#, c-format
-msgid "Generated key set with key length %d bits.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619
#, c-format
msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712
#, c-format
msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855
#, fuzzy
msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028
#, c-format
msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208
#, fuzzy
msgid "Transmitting service request.\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108
#, fuzzy
msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217
#, fuzzy
msgid "Could not send message to channel!\n"
msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274
#, fuzzy
msgid "Too short message received from client!\n"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287
#, fuzzy
msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298
#, c-format
msgid ""
"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote "
"service.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354
#, c-format
msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399
#, c-format
msgid ""
"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
"session set, processing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409
#, c-format
msgid ""
"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
"session set, queuing element for later use.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471
#, c-format
msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814
#, c-format
msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821
#, c-format
msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014
msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485
-msgid "Generating Paillier-Keyset.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100
#, fuzzy
msgid "Connect to MESH failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen (Bug?)\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104
#, fuzzy
msgid "Mesh initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6153,19 +6175,23 @@
msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538
+msgid "dkg start delay"
+msgstr ""
+
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1415
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1431
#, fuzzy
msgid "Could not connect to mesh service\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -6286,14 +6312,14 @@
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben."
-#: src/statistics/statistics_api.c:506
+#: src/statistics/statistics_api.c:519
#, fuzzy
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr ""
"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
"der Konfigurationsdatei an.\n"
-#: src/statistics/statistics_api.c:1074
+#: src/statistics/statistics_api.c:1090
msgid ""
"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
"might have been lost!\n"
@@ -6390,7 +6416,7 @@
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
@@ -6616,54 +6642,54 @@
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:716
+#: src/testing/testing.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
-#: src/testing/testing.c:1155
+#: src/testing/testing.c:1157
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1164
+#: src/testing/testing.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:1174
+#: src/testing/testing.c:1176
#, fuzzy
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-#: src/testing/testing.c:1187
+#: src/testing/testing.c:1189
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:1201
+#: src/testing/testing.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/testing/testing.c:1213
+#: src/testing/testing.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/testing/testing.c:1238
+#: src/testing/testing.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/testing/testing.c:1340
+#: src/testing/testing.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:1704
+#: src/testing/testing.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
@@ -6673,6 +6699,11 @@
msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
+#: src/topology/friends.c:154
+#, c-format
+msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
+msgstr ""
+
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
@@ -6736,18 +6767,18 @@
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
@@ -6813,172 +6844,172 @@
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624
#, fuzzy
msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392
#, fuzzy
msgid "# CONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397
#, c-format
msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470
#, fuzzy
msgid "# SESSION_ACK messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -7141,129 +7172,129 @@
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:722
+#: src/transport/gnunet-transport.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:743
+#: src/transport/gnunet-transport.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:767
+#: src/transport/gnunet-transport.c:769
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:802
+#: src/transport/gnunet-transport.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:864
+#: src/transport/gnunet-transport.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:887
+#: src/transport/gnunet-transport.c:889
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:897
+#: src/transport/gnunet-transport.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1110
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1112
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1154
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1156
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1162
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1164
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1239
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1241
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1325
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1326
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1331
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations "
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1334
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1336
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations continously"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1337
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1351
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1352
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1354
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1361
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1363
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -7350,13 +7381,13 @@
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3006
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
@@ -7364,7 +7395,7 @@
"beträgt %8.3f KB/s.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2906
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n"
@@ -7387,96 +7418,96 @@
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1957
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1981
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2404
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2436 src/util/service.c:696
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2453 src/util/service.c:713
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2564
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2750
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
#, fuzzy
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2783
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
"positive Zahl angeben.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2814
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
"positive Zahl angeben.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2824
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2876
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2892
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -7539,7 +7570,7 @@
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
@@ -7582,40 +7613,40 @@
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589
-#: src/util/service.c:595
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597
+#: src/util/service.c:603
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -7640,48 +7671,53 @@
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641
#, fuzzy
+msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676
+#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -7761,7 +7797,7 @@
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:710
+#: src/transport/transport_api.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
@@ -7806,12 +7842,12 @@
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
@@ -7828,17 +7864,17 @@
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:995
+#: src/util/client.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/util/client.c:1007
+#: src/util/client.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/util/client.c:1290
+#: src/util/client.c:1303
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
@@ -7876,24 +7912,24 @@
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1150
+#: src/util/common_logging.c:1157
#, fuzzy
msgid "unknown address"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/util/common_logging.c:1189
+#: src/util/common_logging.c:1196
#, fuzzy
msgid "invalid address"
msgstr "Ungültige Parameter: "
-#: src/util/common_logging.c:1207
+#: src/util/common_logging.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1228
+#: src/util/common_logging.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -7946,12 +7982,12 @@
"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
-#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909
+#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/util/connection.c:900
+#: src/util/connection.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -8013,7 +8049,7 @@
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_random.c:280
+#: src/util/crypto_random.c:284
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
@@ -8024,7 +8060,7 @@
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
-#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1315
+#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
@@ -8302,7 +8338,7 @@
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469
+#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8351,17 +8387,17 @@
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449
+#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464
+#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459
+#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
@@ -8445,70 +8481,70 @@
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:570
+#: src/util/service.c:578
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:651
+#: src/util/service.c:668
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:667
+#: src/util/service.c:684
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:901
+#: src/util/service.c:918
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968
+#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:993
+#: src/util/service.c:1010
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1163
+#: src/util/service.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/util/service.c:1204
+#: src/util/service.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
-#: src/util/service.c:1253
+#: src/util/service.c:1271
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1257
+#: src/util/service.c:1275
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1261
+#: src/util/service.c:1279
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1316
+#: src/util/service.c:1334
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1329
+#: src/util/service.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n"
-#: src/util/service.c:1399
+#: src/util/service.c:1417
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -9421,10 +9457,6 @@
#~ "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
#~ msgstr "GNUnet Konfiguration"
Modified: gnunet/po/es.po
===================================================================
--- gnunet/po/es.po 2014-03-07 19:48:04 UTC (rev 32592)
+++ gnunet/po/es.po 2014-03-07 19:53:47 UTC (rev 32593)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -305,49 +305,49 @@
# no es exactamente lo mismo que el texto en inglés, pero
# es fiel a la realidad puesto que el ARM reinicia
# las conexiones cuando se caen.
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:690
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr "El ARM ahora gestiona las conexiones del servicio «%s» en «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:826
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Preparando para parar «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1095
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
msgid "exit"
msgstr "salida"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
msgid "signal"
msgstr "señal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "El servicio «%s» tardó %s en finalizar\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1226
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1241
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500
#, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Iniciando servicios predeterminados «%s»\n"
@@ -355,13 +355,13 @@
# Miguel: He traducido "default" por "predeterminado", la locución
# "por defecto" no tiene sentido en sitios como este y he tratado
# de ser consistente.
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1506
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr "¡El servicio predeterminado «%s» no está configurado correctamente!\n"
# Miguel: ¿No hay servicios -> no hay ningún servicio?
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1519
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
@@ -382,6 +382,7 @@
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "Recibido último mensaje para %s\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
#, c-format
@@ -393,11 +394,13 @@
"de banda predeterminado %llu\n"
# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
#, c-format
msgid ""
@@ -408,11 +411,13 @@
"de banda predeterminado %llu\n"
# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
#, c-format
msgid ""
@@ -422,6 +427,23 @@
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897
+#, fuzzy
+msgid "solver to use"
+msgstr "valor a establecer"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675
+#, fuzzy
+msgid "print logging"
+msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
+
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
#, c-format
msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
@@ -489,54 +511,54 @@
msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
msgstr "No se encontró la IP del host «%s»: %s\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:71
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
msgid "Benchmarking done\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:104
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:412
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:413
#, c-format
msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:418
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:449
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:450
msgid "Connecting peers on CORE level\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:460
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:461
#, c-format
msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:469
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671
#, fuzzy
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
@@ -552,19 +574,19 @@
# Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar
# el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre
# en castellano sin la palabra resolver. :-)
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr "%u resoluciones de dirección pasaron de plazo\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170
#, c-format
msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
msgstr "El ATS devolvió resultados para %u direcciones\n"
# Miguel: "Plugin" está traducido como módulo en todo el texto
# puesto que no hay módulos fijos en contraposición a cargables.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231
#, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
@@ -573,115 +595,115 @@
"Par «%s» módulo «%s», dirección «%s», «%s» subida: %u Bytes/s, bajada %u "
"Bytes/s, %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
#, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145
#, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr "Por favor, seleccione una operación: %s o %s o %s o %s o %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542
#, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "No se puede conectar al servicio ATS, saliendo...\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
#, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "No se puede iniciar una petición al servicio ATS, saliendo...\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "establece las preferencias para el par dado"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "No peer given!\n"
msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535
#, fuzzy
msgid "Valid type required\n"
msgstr "Tipo requerido\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr "obtiene una lista de direcciones activas usadas actualmente"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595
msgid "get list of all active addresses"
msgstr "obtiene una lista de todas las direcciones activas"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "no resuelve direcciones IP a nombres de máquina"
# Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es
# del servicio de traducción de direcciones.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600
msgid "monitor mode"
msgstr "modo de monitorización"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "establece las preferencias para el par dado"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604
msgid "print all configured quotas"
msgstr "imprime todas las cuotas configuradas"
# Miguel: He preferido extender id a identificación por claridad.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606
msgid "peer id"
msgstr "identificación del par"
# Miguel: No me he encontrado esta opción todavía,
# pero creo que son palabras clave.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
"tipo de preferencia a modificar: latency (latencia) | bandwidth (ancho de "
"banda)"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611
msgid "preference value"
msgstr "valor de preferencia"
# Miguel: ¿Algo menos forzado que "salida prolija"?
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "número de pares en consenso"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:423
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
msgid "how many peers receive one value?"
msgstr "¿cuántos pares reciben un valor?"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:426
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289
#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292
msgid "number of values"
@@ -689,12 +711,16 @@
# Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se
# si hay alguna palabra que lo describa mejor.
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:429
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
msgid "consensus timeout"
msgstr "plazo de consenso"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+msgid "delay until consensus starts"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -1164,16 +1190,16 @@
msgstr "Par «%s»\n"
#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844
+#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827
msgid "Connected to"
msgstr "Conectado a"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847
msgid "Disconnected from"
msgstr "Desconectado de"
@@ -1183,7 +1209,7 @@
msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n"
# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
@@ -1354,20 +1380,20 @@
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr "# sesiones terminadas por desconexión de transporte"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr "# entradas de vecinos alojadas"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr "# bytes cifrados dados al transporte"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n"
@@ -1376,15 +1402,15 @@
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
msgid "# peers connected"
msgstr "# pares conectados"
@@ -1464,7 +1490,7 @@
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
-#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60
+#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
@@ -1963,59 +1989,59 @@
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte!\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:417
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# peticiones «GET» inyectadas de clientes"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas de clientes"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "# peticiones «GET STOP» recibidas de clientes"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
"# Coincidencias de clave, diferencias de tipo en la respuesta (REPLY) del "
"cliente (CLIENT)"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
"# Peticiones duplicadas de respuestas (REPLIES) a clientes (CLIENT) omitidas"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en la petición!\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "# Resultados (RESULTS) encolados para clientes"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) ignoradas para clientes (CLIENTS) (sin coincidencia)"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
"¡No se pudo enviar respuesta al cliente, el mensaje es demasiado grande!\n"
@@ -2067,7 +2093,7 @@
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# Peticiones «GET» realizadas a la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»"
@@ -2085,12 +2111,12 @@
msgstr "# Mensajes encolados descartados (par desconectado)"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes transmitidos a otros pares"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr "# Bytes de ancho de banda solicitados por el servicio principal"
@@ -2120,9 +2146,10 @@
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
@@ -2223,12 +2250,12 @@
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708
#, fuzzy
msgid "# TRAIL SETUP requests received"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711
#, fuzzy
msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas"
@@ -2242,7 +2269,7 @@
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr "Discrepancias de tamaños para el bloque\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:154
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:155
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
@@ -2780,70 +2807,70 @@
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr "¡Lectura corta leyendo del fichero «%s»!"
-#: src/fs/fs_api.c:1064
+#: src/fs/fs_api.c:1066
#, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1569
+#: src/fs/fs_api.c:1571
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Fallo mientras se reiniciaba la operación de publicación «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1583
+#: src/fs/fs_api.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2240
+#: src/fs/fs_api.c:2242
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de publicación «%s»: "
"%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2250
+#: src/fs/fs_api.c:2252
#, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de desindexado «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2617
+#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la sub-descarga «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2393
+#: src/fs/fs_api.c:2395
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la sub-búsqueda «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2407 src/fs/fs_api.c:2426 src/fs/fs_api.c:2909
+#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de búsqueda «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2608
+#: src/fs/fs_api.c:2610
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al retomar la sub-descarga «%s»: no se pudo abrir el "
"fichero «%s»\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2853
+#: src/fs/fs_api.c:2855
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
"No se pudo retomar la búsqueda en ejecución, se retomará como una búsqueda "
"en pausa\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2947
+#: src/fs/fs_api.c:2949
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo mientras se retomaba de la operación de descarga «%s»: "
"%s\n"
-#: src/fs/fs_directory.c:210
+#: src/fs/fs_directory.c:208
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "No hay coincidencia con «MAGIC». Esto no es un directorio GNUnet.\n"
@@ -2860,19 +2887,19 @@
msgstr ""
"Directorio demasiado grande para el espacio de direccionamiento del sistema\n"
-#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520
+#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535
#, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura"
-#: src/fs/fs_download.c:889
+#: src/fs/fs_download.c:905
#, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de "
"«%s»\n"
-#: src/fs/fs_download.c:971
+#: src/fs/fs_download.c:987
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
@@ -2881,33 +2908,33 @@
"Error interno o URI de descarga defectuosa (se esperaban %u bytes a "
"profundidad %u y desplazamiento %llu/%llu, se obtuvieron %u bytes)"
-#: src/fs/fs_download.c:997
+#: src/fs/fs_download.c:1013
msgid "internal error decrypting content"
msgstr "error interno descifrando el contenido"
-#: src/fs/fs_download.c:1020
+#: src/fs/fs_download.c:1036
#, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Descarga fallida: no se pudo abrir el fichero «%s»: %s"
-#: src/fs/fs_download.c:1030
+#: src/fs/fs_download.c:1046
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al buscar en el desplazamiento %llu del fichero «%s»: %s"
-#: src/fs/fs_download.c:1039
+#: src/fs/fs_download.c:1055
#, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el bloque de %u bytes en el desplazamiento "
"%llu del fichero «%s»: %s"
-#: src/fs/fs_download.c:1137
+#: src/fs/fs_download.c:1153
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "error interno decodificando árbol"
-#: src/fs/fs_download.c:1928
+#: src/fs/fs_download.c:1944
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no válida"
@@ -3037,12 +3064,12 @@
msgid "Internal error."
msgstr "Error interno."
-#: src/fs/fs_search.c:819
+#: src/fs/fs_search.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la URI: %s\n"
-#: src/fs/fs_search.c:878
+#: src/fs/fs_search.c:872
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
@@ -3508,7 +3535,7 @@
msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n"
@@ -3991,7 +4018,8 @@
msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»."
#: src/gns/gns_api.c:393
-msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
msgstr ""
"¡Se produjo un fallo al serializar la respuesta de la búsqueda desde el "
"servicio GNS!\n"
@@ -4086,56 +4114,61 @@
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:217
+#: src/gns/gnunet-gns.c:227
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:298
+#: src/gns/gnunet-gns.c:308
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
+#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
+#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
#, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:378
+#: src/gns/gnunet-gns.c:399
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:428
+#: src/gns/gnunet-gns.c:449
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:431
+#: src/gns/gnunet-gns.c:452
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:434
+#: src/gns/gnunet-gns.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Specify timeout for the lookup"
+msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:458
msgid "No unneeded output"
msgstr "Sin salida innecesaria"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:437
+#: src/gns/gnunet-gns.c:461
#, fuzzy
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:440
+#: src/gns/gnunet-gns.c:464
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:453
+#: src/gns/gnunet-gns.c:478
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
@@ -4153,7 +4186,7 @@
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:476
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
@@ -4331,12 +4364,12 @@
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4920,7 +4953,7 @@
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
@@ -5191,7 +5224,7 @@
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n"
@@ -5391,22 +5424,22 @@
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466
msgid "# peers known"
msgstr "# pares conocidos"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -5414,22 +5447,22 @@
"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. "
"Eliminado.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
@@ -6024,154 +6057,145 @@
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450
-#, c-format
-msgid "Generated key set with key length %d bits.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
msgstr "Desconectado de %s\n"
# Miguel: Si no me equivoco, "status result" es un
# resultado de tipo estado.
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
msgstr "No se pudo mandar el resultado (estado) al cliente\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619
#, c-format
msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712
#, c-format
msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855
msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028
#, c-format
msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208
#, fuzzy
msgid "Transmitting service request.\n"
msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n"
# Miguel: Si no me equivoco, "list result" es un resultado
# de tipo lista.
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108
#, fuzzy
msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
msgstr "No se pudo mandar el resultado (lista) al cliente\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n"
# Miguel: Si no me equivoco, "list result" es un resultado
# de tipo lista.
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217
#, fuzzy
msgid "Could not send message to channel!\n"
msgstr "No se pudo mandar el resultado (lista) al cliente\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274
#, fuzzy
msgid "Too short message received from client!\n"
msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287
#, fuzzy
msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298
#, c-format
msgid ""
"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote "
"service.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354
#, c-format
msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399
#, c-format
msgid ""
"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
"session set, processing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409
#, c-format
msgid ""
"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
"session set, queuing element for later use.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
msgstr "Desconectado de %s\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471
#, c-format
msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814
#, c-format
msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821
#, c-format
msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014
msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485
-msgid "Generating Paillier-Keyset.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100
#, fuzzy
msgid "Connect to MESH failed\n"
msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104
#, fuzzy
msgid "Mesh initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -6204,19 +6228,23 @@
msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538
+msgid "dkg start delay"
+msgstr ""
+
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1415
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1431
#, fuzzy
msgid "Could not connect to mesh service\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
@@ -6340,11 +6368,11 @@
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet."
-#: src/statistics/statistics_api.c:506
+#: src/statistics/statistics_api.c:519
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "No se pudieron guardar algunas estadísticas persistentes\n"
-#: src/statistics/statistics_api.c:1074
+#: src/statistics/statistics_api.c:1090
msgid ""
"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
"might have been lost!\n"
@@ -6444,7 +6472,7 @@
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
@@ -6676,14 +6704,14 @@
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr "El fichero de máquinas no fue encontrado: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:716
+#: src/testing/testing.c:718
#, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "El número de clave %u no existe\n"
# Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero
# no es una traducción muy literal.
-#: src/testing/testing.c:1155
+#: src/testing/testing.c:1157
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
@@ -6692,47 +6720,47 @@
"Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por "
"favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n"
-#: src/testing/testing.c:1164
+#: src/testing/testing.c:1166
#, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n"
-#: src/testing/testing.c:1174
+#: src/testing/testing.c:1176
#, fuzzy
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n"
-#: src/testing/testing.c:1187
+#: src/testing/testing.c:1189
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay "
"suficientes puertos libres?)\n"
-#: src/testing/testing.c:1201
+#: src/testing/testing.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1213
+#: src/testing/testing.c:1215
#, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1238
+#: src/testing/testing.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par "
"%u: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1340
+#: src/testing/testing.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1704
+#: src/testing/testing.c:1706
#, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
@@ -6744,6 +6772,11 @@
"Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento %llu, "
"omitiendo bytes «%s».\n"
+#: src/topology/friends.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
+msgstr "«gnunet-arm» o «ssh» no parecen terminar.\n"
+
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255
msgid "# peers blacklisted"
msgstr "# pares en la lista negra"
@@ -6811,18 +6844,18 @@
"Control de topología de GNUnet (manteniendo las restricciones del mesh de "
"P2P y de F2F)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr "# desconexiones debido a la lista negra"
@@ -6885,158 +6918,158 @@
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr "# refrescos de mi «HELLO»"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# «keepalives» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares"
# throttling?
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr "# ms de impulso sugeridos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624
#, fuzzy
msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392
#, fuzzy
msgid "# CONNECT messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397
#, c-format
msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470
#, fuzzy
msgid "# SESSION_ACK messages received"
msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr "# Mensajes «SET QUOTA» ignorados (no existe tal par)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr "# peticiones de otro par para desconectarse de nosotros"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
@@ -7205,17 +7238,17 @@
msgstr ""
"Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:722
+#: src/transport/gnunet-transport.c:724
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:743
+#: src/transport/gnunet-transport.c:745
#, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:767
+#: src/transport/gnunet-transport.c:769
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
@@ -7224,33 +7257,33 @@
"Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en "
"bloques de %u Kb\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:802
+#: src/transport/gnunet-transport.c:804
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:864
+#: src/transport/gnunet-transport.c:866
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:887
+#: src/transport/gnunet-transport.c:889
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:897
+#: src/transport/gnunet-transport.c:899
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1110
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1112
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al enviar una petición de conexión al servicio de "
"transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1154
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1156
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
@@ -7259,7 +7292,7 @@
"Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una "
"operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1162
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1164
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
@@ -7267,72 +7300,72 @@
"Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, "
"%s, %s, %s, %s, %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1239
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1241
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1325
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1326
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
msgid "connect to a peer"
msgstr "conectar a un par"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1331
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations "
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1334
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1336
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations continously"
msgstr ""
"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1337
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
"provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión "
"(continuamente)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "no resolver nombres de máquinas"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
msgid "peer identity"
msgstr "identidad del par"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1351
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1352
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1354
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr "probar configuración de transporte (requiere un servidor externo)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1361
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1363
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
@@ -7425,19 +7458,19 @@
"módulo %s!\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3006
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2906
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
@@ -7464,7 +7497,7 @@
"El servidor ha alcanzado el número máximo de conexiones (%u), rechazando "
"nueva conexión\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1957
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
@@ -7472,89 +7505,89 @@
"¡No se pudo crear un certificado TLS nuevo, el programa «gnunet-transport-"
"certificate-creation» no pudo ser iniciado!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1981
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982
#, fuzzy, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
"¡No se encontró ningún certificado TLS útil y se produjo un fallo al crear "
"uno!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2404
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "¡Se necesita un puerto válido para el servicio en la configuración!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2436 src/util/service.c:696
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2453 src/util/service.c:713
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730
#, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2564
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr "El soporte IPv4 es %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr "El soporte IPv6 es %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2750
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr "¡Ni IPv4 ni IPv6 están habilitadas! Corrija la configuración\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr "¡El puerto es necesario! Corrija la configuración\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Usando puerto %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2783
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"¡La dirección IPv4 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
"válida!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794
#, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Asociando a la dirección IPv4 %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2814
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"¡La dirección IPv6 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
"válida!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2824
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
#, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Asociando a la dirección IPv6 %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2876
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877
#, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Usando nombre de máquina externo «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2892
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893
#, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Notificando al transporte sólo el nombre de máquina «%s»\n"
@@ -7612,7 +7645,7 @@
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Sesiones TCP activas"
@@ -7650,40 +7683,40 @@
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589
-#: src/util/service.c:595
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597
+#: src/util/service.c:603
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
"¡Se requiere un número de puerto válido para el servicio «%s» en la "
"configuración!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
@@ -7708,14 +7741,14 @@
"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
"«socket» en el puerto %d\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
@@ -7724,7 +7757,7 @@
"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
"compruebe su configuración de red\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593
#, fuzzy
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
@@ -7734,27 +7767,32 @@
"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
"dirección IPv6 global\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr "La opción «%s» dada está fuera de rango: %llu > %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Dirección IPv6 no válida: «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641
#, fuzzy
+msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
+msgstr "¡%s mal formada «%s» dada en la configuración!\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676
+#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UNIX\n"
@@ -7825,7 +7863,7 @@
"El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede "
"ejecutar el transporte WLAN\n"
-#: src/transport/transport_api.c:710
+#: src/transport/transport_api.c:737
#, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Recibido mensaje inesperado del tipo %u en %s:%u\n"
@@ -7868,13 +7906,13 @@
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»"
-#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n"
-#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "Usando «%s» en su defecto\n"
@@ -7893,17 +7931,17 @@
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n"
-#: src/util/client.c:995
+#: src/util/client.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
msgstr "No se pudo conectar con el servicio «%s», no debe estar corriendo.\n"
-#: src/util/client.c:1007
+#: src/util/client.c:1020
#, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al transmitir la petición al servicio «%s»\n"
-#: src/util/client.c:1290
+#: src/util/client.c:1303
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
"No se pudo enviar correctamente la petición, no se espera recibir una "
@@ -7945,20 +7983,20 @@
msgid "INVALID"
msgstr "NO VÁLIDO"
-#: src/util/common_logging.c:1150
+#: src/util/common_logging.c:1157
msgid "unknown address"
msgstr "dirección desconocida"
-#: src/util/common_logging.c:1189
+#: src/util/common_logging.c:1196
msgid "invalid address"
msgstr "dirección no válida"
-#: src/util/common_logging.c:1207
+#: src/util/common_logging.c:1214
#, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n"
-#: src/util/common_logging.c:1228
+#: src/util/common_logging.c:1235
#, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8015,12 +8053,12 @@
"Se produjo un fallo al establecer la conexión TCP a «%s:%u», no quedan "
"direcciones por probar.\n"
-#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909
+#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919
#, c-format
msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
msgstr "Intentando conectar a «%s» (%p)\n"
-#: src/util/connection.c:900
+#: src/util/connection.c:910
#, c-format
msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
msgstr "El intento de conectar a «%s» falló\n"
@@ -8089,7 +8127,7 @@
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_random.c:280
+#: src/util/crypto_random.c:284
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
@@ -8099,7 +8137,7 @@
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n"
-#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1315
+#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n"
@@ -8379,7 +8417,7 @@
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n"
-#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469
+#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8430,17 +8468,17 @@
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n"
-#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449
+#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464
+#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482
#, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n"
-#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459
+#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
@@ -8527,7 +8565,7 @@
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n"
-#: src/util/service.c:570
+#: src/util/service.c:578
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -8535,7 +8573,7 @@
"Deshabilitando el soporte para IPv6 para el servicio «%s», se produjo un "
"fallo al crear un «socket» IPv6: %s\n"
-#: src/util/service.c:651
+#: src/util/service.c:668
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -8544,64 +8582,64 @@
"Deshabilitando el soporte de dominio de «sockets» UNIX para el servicio "
"«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n"
-#: src/util/service.c:667
+#: src/util/service.c:684
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
"No hay ni puerto (PORT) ni ruta unix (UNIXPATH) para el servicio «%s», pero "
"uno es necesario\n"
-#: src/util/service.c:901
+#: src/util/service.c:918
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo "
"mismo\n"
-#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968
+#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n"
-#: src/util/service.c:993
+#: src/util/service.c:1010
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al «socket» pre-ascociado %u, lo intentaré asociar yo "
"mismo\n"
-#: src/util/service.c:1163
+#: src/util/service.c:1180
#, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
-#: src/util/service.c:1204
+#: src/util/service.c:1222
#, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n"
-#: src/util/service.c:1253
+#: src/util/service.c:1271
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n"
-#: src/util/service.c:1257
+#: src/util/service.c:1275
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n"
-#: src/util/service.c:1261
+#: src/util/service.c:1279
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
-#: src/util/service.c:1316
+#: src/util/service.c:1334
msgid "No such user"
msgstr "No existe tal usuario"
-#: src/util/service.c:1329
+#: src/util/service.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n"
-#: src/util/service.c:1399
+#: src/util/service.c:1417
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
@@ -9916,9 +9954,6 @@
#~ "El servicio mesh carece de opciones de configuración de clave. "
#~ "Saliendo.\n"
-#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-#~ msgstr "¡%s mal formada «%s» dada en la configuración!\n"
-
#~ msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
#~ msgstr ""
#~ "El servicio NSE no puede acceder a la clave de la máquina. Saliendo.\n"
@@ -9992,9 +10027,6 @@
#~ "¡«gnunet-arm» terminó con un estado de salida no cero (o expiró el "
#~ "plazo)!\n"
-#~ msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
-#~ msgstr "«gnunet-arm» o «ssh» no parecen terminar.\n"
-
#~ msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
#~ msgstr ""
#~ "el apagado (o bien «gnunet-arm» o bien «ssh») no se completó "
Modified: gnunet/po/sv.po
===================================================================
--- gnunet/po/sv.po 2014-03-07 19:48:04 UTC (rev 32592)
+++ gnunet/po/sv.po 2014-03-07 19:53:47 UTC (rev 32593)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -284,60 +284,60 @@
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:690
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:826
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1095
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1226
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1241
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1506
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1519
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
@@ -356,6 +356,7 @@
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
#, c-format
@@ -364,11 +365,13 @@
"%llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
#, c-format
msgid ""
@@ -376,11 +379,13 @@
"%llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
#, c-format
msgid ""
@@ -388,6 +393,22 @@
"%llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675
+#, fuzzy
+msgid "print logging"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
#, c-format
msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
@@ -448,54 +469,54 @@
msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:71
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
msgid "Benchmarking done\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:104
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:412
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:413
#, c-format
msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:418
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:449
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:450
msgid "Connecting peers on CORE level\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:460
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:461
#, c-format
msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:469
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671
#, fuzzy
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -507,140 +528,144 @@
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170
#, c-format
msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
#, c-format
msgid "No peer given!\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:423
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
msgid "how many peers receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:426
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289
#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:429
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
#, fuzzy
msgid "consensus timeout"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+msgid "delay until consensus starts"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -1107,17 +1132,17 @@
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844
+#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
@@ -1127,7 +1152,7 @@
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1309,21 +1334,21 @@
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
@@ -1332,15 +1357,15 @@
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
@@ -1424,7 +1449,7 @@
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
-#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60
+#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -1913,60 +1938,60 @@
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:417
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
@@ -2019,7 +2044,7 @@
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
#, fuzzy
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
@@ -2040,13 +2065,13 @@
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
@@ -2078,9 +2103,10 @@
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
@@ -2186,12 +2212,12 @@
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708
#, fuzzy
msgid "# TRAIL SETUP requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711
#, fuzzy
msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -2205,7 +2231,7 @@
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:154
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:155
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
@@ -2747,61 +2773,61 @@
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1064
+#: src/fs/fs_api.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1569
+#: src/fs/fs_api.c:1571
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1583
+#: src/fs/fs_api.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2240
+#: src/fs/fs_api.c:2242
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2250
+#: src/fs/fs_api.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2617
+#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2393
+#: src/fs/fs_api.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2407 src/fs/fs_api.c:2426 src/fs/fs_api.c:2909
+#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2608
+#: src/fs/fs_api.c:2610
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2853
+#: src/fs/fs_api.c:2855
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2947
+#: src/fs/fs_api.c:2949
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_directory.c:210
+#: src/fs/fs_directory.c:208
#, fuzzy
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
@@ -2816,48 +2842,48 @@
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520
+#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:889
+#: src/fs/fs_download.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_download.c:971
+#: src/fs/fs_download.c:987
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:997
+#: src/fs/fs_download.c:1013
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1020
+#: src/fs/fs_download.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1030
+#: src/fs/fs_download.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1039
+#: src/fs/fs_download.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1137
+#: src/fs/fs_download.c:1153
#, fuzzy
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1928
+#: src/fs/fs_download.c:1944
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -2985,12 +3011,12 @@
msgid "Internal error."
msgstr "Okänt fel.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:819
+#: src/fs/fs_search.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
-#: src/fs/fs_search.c:878
+#: src/fs/fs_search.c:872
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
@@ -3457,7 +3483,7 @@
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -3939,7 +3965,7 @@
#: src/gns/gns_api.c:393
#, fuzzy
-msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
+msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
@@ -4028,57 +4054,62 @@
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:217
+#: src/gns/gnunet-gns.c:227
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:298
+#: src/gns/gnunet-gns.c:308
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
+#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
+#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:378
+#: src/gns/gnunet-gns.c:399
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:428
+#: src/gns/gnunet-gns.c:449
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:431
+#: src/gns/gnunet-gns.c:452
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:434
+#: src/gns/gnunet-gns.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Specify timeout for the lookup"
+msgstr "ange prioritet för innehållet"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:458
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:437
+#: src/gns/gnunet-gns.c:461
#, fuzzy
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:440
+#: src/gns/gnunet-gns.c:464
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:453
+#: src/gns/gnunet-gns.c:478
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
@@ -4096,7 +4127,7 @@
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:476
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
@@ -4274,12 +4305,12 @@
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4824,7 +4855,7 @@
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
@@ -5100,7 +5131,7 @@
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5288,43 +5319,43 @@
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5916,148 +5947,139 @@
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450
-#, c-format
-msgid "Generated key set with key length %d bits.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619
#, c-format
msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712
#, c-format
msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855
msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028
#, c-format
msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208
#, fuzzy
msgid "Transmitting service request.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108
#, fuzzy
msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217
#, fuzzy
msgid "Could not send message to channel!\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274
#, fuzzy
msgid "Too short message received from client!\n"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287
#, fuzzy
msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298
#, c-format
msgid ""
"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote "
"service.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354
#, c-format
msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399
#, c-format
msgid ""
"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
"session set, processing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409
#, c-format
msgid ""
"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
"session set, queuing element for later use.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471
#, c-format
msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814
#, c-format
msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821
#, c-format
msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014
msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485
-msgid "Generating Paillier-Keyset.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100
#, fuzzy
msgid "Connect to MESH failed\n"
msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104
#, fuzzy
msgid "Mesh initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -6090,19 +6112,23 @@
msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538
+msgid "dkg start delay"
+msgstr ""
+
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1415
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1431
#, fuzzy
msgid "Could not connect to mesh service\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6223,12 +6249,12 @@
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
-#: src/statistics/statistics_api.c:506
+#: src/statistics/statistics_api.c:519
#, fuzzy
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/statistics/statistics_api.c:1074
+#: src/statistics/statistics_api.c:1090
msgid ""
"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
"might have been lost!\n"
@@ -6325,7 +6351,7 @@
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
@@ -6546,54 +6572,54 @@
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:716
+#: src/testing/testing.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/testing/testing.c:1155
+#: src/testing/testing.c:1157
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1164
+#: src/testing/testing.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/testing/testing.c:1174
+#: src/testing/testing.c:1176
#, fuzzy
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/testing/testing.c:1187
+#: src/testing/testing.c:1189
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/testing/testing.c:1201
+#: src/testing/testing.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/testing/testing.c:1213
+#: src/testing/testing.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/testing/testing.c:1238
+#: src/testing/testing.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/testing/testing.c:1340
+#: src/testing/testing.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/testing/testing.c:1704
+#: src/testing/testing.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -6603,6 +6629,11 @@
msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+#: src/topology/friends.c:154
+#, c-format
+msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
+msgstr ""
+
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
@@ -6665,18 +6696,18 @@
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
@@ -6739,170 +6770,170 @@
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# sessionsnycklar skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624
#, fuzzy
msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392
#, fuzzy
msgid "# CONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397
#, c-format
msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470
#, fuzzy
msgid "# SESSION_ACK messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# av anslutna parter"
@@ -7065,129 +7096,129 @@
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:722
+#: src/transport/gnunet-transport.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:743
+#: src/transport/gnunet-transport.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:767
+#: src/transport/gnunet-transport.c:769
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:802
+#: src/transport/gnunet-transport.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:864
+#: src/transport/gnunet-transport.c:866
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:887
+#: src/transport/gnunet-transport.c:889
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:897
+#: src/transport/gnunet-transport.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1110
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1112
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1154
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1156
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1162
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1164
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1239
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1241
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1325
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1326
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1331
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations "
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1334
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1336
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations continously"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1337
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1351
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1352
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1354
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1361
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1363
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -7274,20 +7305,20 @@
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3006
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2906
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -7310,95 +7341,95 @@
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1957
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1981
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2404
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2436 src/util/service.c:696
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2453 src/util/service.c:713
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2564
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2750
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2783
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2814
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2824
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2876
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2892
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -7459,7 +7490,7 @@
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -7502,40 +7533,40 @@
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589
-#: src/util/service.c:595
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597
+#: src/util/service.c:603
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -7560,48 +7591,53 @@
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641
#, fuzzy
+msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676
+#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -7681,7 +7717,7 @@
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:710
+#: src/transport/transport_api.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
@@ -7726,12 +7762,12 @@
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
@@ -7748,17 +7784,17 @@
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:995
+#: src/util/client.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/util/client.c:1007
+#: src/util/client.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/util/client.c:1290
+#: src/util/client.c:1303
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
@@ -7796,20 +7832,20 @@
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1150
+#: src/util/common_logging.c:1157
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1189
+#: src/util/common_logging.c:1196
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1207
+#: src/util/common_logging.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1228
+#: src/util/common_logging.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -7860,12 +7896,12 @@
"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909
+#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/util/connection.c:900
+#: src/util/connection.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -7927,7 +7963,7 @@
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_random.c:280
+#: src/util/crypto_random.c:284
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
@@ -7937,7 +7973,7 @@
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
-#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1315
+#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -8215,7 +8251,7 @@
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469
+#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8264,17 +8300,17 @@
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
-#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449
+#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464
+#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459
+#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8359,70 +8395,70 @@
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:570
+#: src/util/service.c:578
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:651
+#: src/util/service.c:668
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:667
+#: src/util/service.c:684
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:901
+#: src/util/service.c:918
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968
+#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:993
+#: src/util/service.c:1010
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1163
+#: src/util/service.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/util/service.c:1204
+#: src/util/service.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/util/service.c:1253
+#: src/util/service.c:1271
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1257
+#: src/util/service.c:1275
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1261
+#: src/util/service.c:1279
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1316
+#: src/util/service.c:1334
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1329
+#: src/util/service.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
-#: src/util/service.c:1399
+#: src/util/service.c:1417
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -9137,10 +9173,6 @@
#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
#, fuzzy
-#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
#~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n"
Modified: gnunet/po/vi.po
===================================================================
--- gnunet/po/vi.po 2014-03-07 19:48:04 UTC (rev 32592)
+++ gnunet/po/vi.po 2014-03-07 19:53:47 UTC (rev 32593)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -290,60 +290,60 @@
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:690
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:826
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1095
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Lỗi không rõ"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1226
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1241
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1506
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1519
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
@@ -362,6 +362,7 @@
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
#, c-format
@@ -370,11 +371,13 @@
"%llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
#, c-format
msgid ""
@@ -382,11 +385,13 @@
"%llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
#, c-format
msgid ""
@@ -394,6 +399,22 @@
"%llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675
+#, fuzzy
+msgid "print logging"
+msgstr "Theo dõi"
+
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
#, c-format
msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
@@ -454,55 +475,55 @@
msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:71
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
msgid "Benchmarking done\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:104
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:412
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:413
#, c-format
msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:418
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:449
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:450
msgid "Connecting peers on CORE level\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:460
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:461
#, c-format
msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:469
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671
#, fuzzy
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842
#, fuzzy
msgid "Stop logging\n"
msgstr "Theo dõi"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
@@ -514,140 +535,144 @@
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170
#, c-format
msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "No peer given!\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:423
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
msgid "how many peers receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:426
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289
#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:429
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
#, fuzzy
msgid "consensus timeout"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+msgid "delay until consensus starts"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -1111,17 +1136,17 @@
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844
+#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
@@ -1131,7 +1156,7 @@
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -1314,21 +1339,21 @@
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
@@ -1337,15 +1362,15 @@
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
@@ -1431,7 +1456,7 @@
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
-#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60
+#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
@@ -1936,59 +1961,59 @@
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:417
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
@@ -2040,7 +2065,7 @@
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
#, fuzzy
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
@@ -2061,13 +2086,13 @@
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747
#, fuzzy
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
@@ -2101,9 +2126,10 @@
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
@@ -2210,12 +2236,12 @@
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708
#, fuzzy
msgid "# TRAIL SETUP requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711
#, fuzzy
msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
@@ -2229,7 +2255,7 @@
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:154
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:155
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
@@ -2773,61 +2799,61 @@
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1064
+#: src/fs/fs_api.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1569
+#: src/fs/fs_api.c:1571
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1583
+#: src/fs/fs_api.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2240
+#: src/fs/fs_api.c:2242
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2250
+#: src/fs/fs_api.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2617
+#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2393
+#: src/fs/fs_api.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2407 src/fs/fs_api.c:2426 src/fs/fs_api.c:2909
+#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2608
+#: src/fs/fs_api.c:2610
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2853
+#: src/fs/fs_api.c:2855
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2947
+#: src/fs/fs_api.c:2949
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_directory.c:210
+#: src/fs/fs_directory.c:208
#, fuzzy
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
@@ -2842,48 +2868,48 @@
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520
+#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:889
+#: src/fs/fs_download.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/fs/fs_download.c:971
+#: src/fs/fs_download.c:987
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:997
+#: src/fs/fs_download.c:1013
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1020
+#: src/fs/fs_download.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1030
+#: src/fs/fs_download.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1039
+#: src/fs/fs_download.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1137
+#: src/fs/fs_download.c:1153
#, fuzzy
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1928
+#: src/fs/fs_download.c:1944
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
@@ -3009,12 +3035,12 @@
msgid "Internal error."
msgstr "Lỗi VR."
-#: src/fs/fs_search.c:819
+#: src/fs/fs_search.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"
-#: src/fs/fs_search.c:878
+#: src/fs/fs_search.c:872
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
@@ -3481,7 +3507,7 @@
msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
@@ -3989,7 +4015,7 @@
#: src/gns/gns_api.c:393
#, fuzzy
-msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
+msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
msgstr ""
"\n"
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
@@ -4080,57 +4106,62 @@
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:217
+#: src/gns/gnunet-gns.c:227
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:298
+#: src/gns/gnunet-gns.c:308
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
+#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
+#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:378
+#: src/gns/gnunet-gns.c:399
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:428
+#: src/gns/gnunet-gns.c:449
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:431
+#: src/gns/gnunet-gns.c:452
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:434
+#: src/gns/gnunet-gns.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Specify timeout for the lookup"
+msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:458
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:437
+#: src/gns/gnunet-gns.c:461
#, fuzzy
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:440
+#: src/gns/gnunet-gns.c:464
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:453
+#: src/gns/gnunet-gns.c:478
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
@@ -4148,7 +4179,7 @@
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:476
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
@@ -4327,12 +4358,12 @@
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4889,7 +4920,7 @@
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
@@ -5158,7 +5189,7 @@
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
@@ -5345,22 +5376,22 @@
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -5368,22 +5399,22 @@
"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
"bỏ.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5979,148 +6010,139 @@
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450
-#, c-format
-msgid "Generated key set with key length %d bits.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619
#, c-format
msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712
#, c-format
msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855
msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028
#, c-format
msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208
#, fuzzy
msgid "Transmitting service request.\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108
#, fuzzy
msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217
#, fuzzy
msgid "Could not send message to channel!\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274
#, fuzzy
msgid "Too short message received from client!\n"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287
#, fuzzy
msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298
#, c-format
msgid ""
"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote "
"service.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354
#, c-format
msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399
#, c-format
msgid ""
"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
"session set, processing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409
#, c-format
msgid ""
"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
"session set, queuing element for later use.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471
#, c-format
msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814
#, c-format
msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821
#, c-format
msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014
msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485
-msgid "Generating Paillier-Keyset.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100
#, fuzzy
msgid "Connect to MESH failed\n"
msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104
#, fuzzy
msgid "Mesh initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
@@ -6153,19 +6175,23 @@
msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538
+msgid "dkg start delay"
+msgstr ""
+
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1415
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1431
#, fuzzy
msgid "Could not connect to mesh service\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
@@ -6286,12 +6312,12 @@
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."
-#: src/statistics/statistics_api.c:506
+#: src/statistics/statistics_api.c:519
#, fuzzy
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/statistics/statistics_api.c:1074
+#: src/statistics/statistics_api.c:1090
msgid ""
"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
"might have been lost!\n"
@@ -6388,7 +6414,7 @@
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
@@ -6609,53 +6635,53 @@
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:716
+#: src/testing/testing.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"
-#: src/testing/testing.c:1155
+#: src/testing/testing.c:1157
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1164
+#: src/testing/testing.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/testing/testing.c:1174
+#: src/testing/testing.c:1176
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1187
+#: src/testing/testing.c:1189
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/testing/testing.c:1201
+#: src/testing/testing.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/testing/testing.c:1213
+#: src/testing/testing.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
-#: src/testing/testing.c:1238
+#: src/testing/testing.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/testing/testing.c:1340
+#: src/testing/testing.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/testing/testing.c:1704
+#: src/testing/testing.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
@@ -6666,6 +6692,11 @@
msgstr ""
"Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
+#: src/topology/friends.c:154
+#, c-format
+msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
+msgstr ""
+
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
@@ -6734,18 +6765,18 @@
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
@@ -6809,172 +6840,172 @@
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624
#, fuzzy
msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392
#, fuzzy
msgid "# CONNECT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397
#, c-format
msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470
#, fuzzy
msgid "# SESSION_ACK messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
@@ -7137,129 +7168,129 @@
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:722
+#: src/transport/gnunet-transport.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:743
+#: src/transport/gnunet-transport.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:767
+#: src/transport/gnunet-transport.c:769
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:802
+#: src/transport/gnunet-transport.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:864
+#: src/transport/gnunet-transport.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:887
+#: src/transport/gnunet-transport.c:889
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:897
+#: src/transport/gnunet-transport.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1110
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1112
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1154
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1156
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1162
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1164
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1239
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1241
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1325
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1326
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1331
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations "
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1334
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1336
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations continously"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1337
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1351
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1352
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1354
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1361
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1363
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
@@ -7346,19 +7377,19 @@
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3006
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2906
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
@@ -7381,93 +7412,93 @@
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1957
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1981
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2404
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2436 src/util/service.c:696
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2453 src/util/service.c:713
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2564
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2750
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2783
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2814
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2824
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2876
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2892
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "không quyết định các tên máy"
@@ -7522,7 +7553,7 @@
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
@@ -7565,40 +7596,40 @@
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589
-#: src/util/service.c:595
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597
+#: src/util/service.c:603
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -7623,48 +7654,53 @@
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641
#, fuzzy
+msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
+msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676
+#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -7744,7 +7780,7 @@
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:710
+#: src/transport/transport_api.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
@@ -7788,12 +7824,12 @@
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
@@ -7810,17 +7846,17 @@
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:995
+#: src/util/client.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/util/client.c:1007
+#: src/util/client.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/util/client.c:1290
+#: src/util/client.c:1303
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
@@ -7858,21 +7894,21 @@
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1150
+#: src/util/common_logging.c:1157
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1189
+#: src/util/common_logging.c:1196
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1207
+#: src/util/common_logging.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
-#: src/util/common_logging.c:1228
+#: src/util/common_logging.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -7926,12 +7962,12 @@
"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"
-#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909
+#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/util/connection.c:900
+#: src/util/connection.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
msgstr " Lỗi kết nối\n"
@@ -7993,7 +8029,7 @@
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_random.c:280
+#: src/util/crypto_random.c:284
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
@@ -8003,7 +8039,7 @@
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
-#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1315
+#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
@@ -8281,7 +8317,7 @@
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469
+#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8329,17 +8365,17 @@
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449
+#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464
+#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459
+#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
@@ -8421,70 +8457,70 @@
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:570
+#: src/util/service.c:578
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:651
+#: src/util/service.c:668
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:667
+#: src/util/service.c:684
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:901
+#: src/util/service.c:918
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968
+#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:993
+#: src/util/service.c:1010
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1163
+#: src/util/service.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/util/service.c:1204
+#: src/util/service.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
-#: src/util/service.c:1253
+#: src/util/service.c:1271
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1257
+#: src/util/service.c:1275
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1261
+#: src/util/service.c:1279
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1316
+#: src/util/service.c:1334
msgid "No such user"
msgstr "Không có người dùng như vậy"
-#: src/util/service.c:1329
+#: src/util/service.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
-#: src/util/service.c:1399
+#: src/util/service.c:1417
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -9246,10 +9282,6 @@
#~ "động.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-#~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n"
#~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
Modified: gnunet/po/zh_CN.po
===================================================================
--- gnunet/po/zh_CN.po 2014-03-07 19:48:04 UTC (rev 32592)
+++ gnunet/po/zh_CN.po 2014-03-07 19:53:47 UTC (rev 32593)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
@@ -283,60 +283,60 @@
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:690
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:826
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1095
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "未知错误"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1226
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1241
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1506
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1519
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
@@ -355,6 +355,7 @@
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
#, c-format
@@ -363,11 +364,13 @@
"%llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
#, c-format
msgid ""
@@ -375,11 +378,13 @@
"%llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
#, c-format
msgid ""
@@ -387,6 +392,22 @@
"%llu\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675
+#, fuzzy
+msgid "print logging"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
#, c-format
msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
@@ -447,54 +468,54 @@
msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:71
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
msgid "Benchmarking done\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:104
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:412
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:413
#, c-format
msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:418
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:449
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:450
msgid "Connecting peers on CORE level\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:460
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:461
#, c-format
msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:469
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671
#, fuzzy
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
@@ -506,139 +527,143 @@
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170
#, c-format
msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231
#, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
#, c-format
msgid "No peer given!\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "迭代次数"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:423
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
msgid "how many peers receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:426
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289
#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "迭代次数"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:429
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
msgid "consensus timeout"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+msgid "delay until consensus starts"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -1096,17 +1121,17 @@
msgstr ""
#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844
+#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -1116,7 +1141,7 @@
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
@@ -1274,20 +1299,20 @@
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
@@ -1296,15 +1321,15 @@
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
msgid "# peers connected"
msgstr ""
@@ -1384,7 +1409,7 @@
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
-#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60
+#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
@@ -1859,55 +1884,55 @@
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:417
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
@@ -1958,7 +1983,7 @@
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
@@ -1976,12 +2001,12 @@
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
@@ -2010,9 +2035,10 @@
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
@@ -2104,11 +2130,11 @@
msgid "# DHT requests combined"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708
msgid "# TRAIL SETUP requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711
msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
msgstr ""
@@ -2121,7 +2147,7 @@
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:154
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:155
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
@@ -2642,61 +2668,61 @@
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1064
+#: src/fs/fs_api.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1569
+#: src/fs/fs_api.c:1571
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1583
+#: src/fs/fs_api.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2240
+#: src/fs/fs_api.c:2242
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2250
+#: src/fs/fs_api.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2617
+#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2393
+#: src/fs/fs_api.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2407 src/fs/fs_api.c:2426 src/fs/fs_api.c:2909
+#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2608
+#: src/fs/fs_api.c:2610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2853
+#: src/fs/fs_api.c:2855
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2947
+#: src/fs/fs_api.c:2949
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_directory.c:210
+#: src/fs/fs_directory.c:208
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr ""
@@ -2710,48 +2736,48 @@
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520
+#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:889
+#: src/fs/fs_download.c:905
#, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:971
+#: src/fs/fs_download.c:987
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:997
+#: src/fs/fs_download.c:1013
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1020
+#: src/fs/fs_download.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1030
+#: src/fs/fs_download.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1039
+#: src/fs/fs_download.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1137
+#: src/fs/fs_download.c:1153
#, fuzzy
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "未知错误。\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1928
+#: src/fs/fs_download.c:1944
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "无效条目。\n"
@@ -2872,12 +2898,12 @@
msgid "Internal error."
msgstr "未知错误。\n"
-#: src/fs/fs_search.c:819
+#: src/fs/fs_search.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/fs/fs_search.c:878
+#: src/fs/fs_search.c:872
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
@@ -3335,7 +3361,7 @@
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -3790,7 +3816,7 @@
#: src/gns/gns_api.c:393
#, fuzzy
-msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
+msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
@@ -3877,54 +3903,58 @@
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:217
+#: src/gns/gnunet-gns.c:227
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:298
+#: src/gns/gnunet-gns.c:308
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
+#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
+#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:378
+#: src/gns/gnunet-gns.c:399
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:428
+#: src/gns/gnunet-gns.c:449
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:431
+#: src/gns/gnunet-gns.c:452
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:434
+#: src/gns/gnunet-gns.c:455
+msgid "Specify timeout for the lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:458
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:437
+#: src/gns/gnunet-gns.c:461
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:440
+#: src/gns/gnunet-gns.c:464
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:453
+#: src/gns/gnunet-gns.c:478
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "GNUnet 错误日志"
@@ -3942,7 +3972,7 @@
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:476
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
@@ -4120,12 +4150,12 @@
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4664,7 +4694,7 @@
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
@@ -4932,7 +4962,7 @@
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -5116,43 +5146,43 @@
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5733,145 +5763,136 @@
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450
-#, c-format
-msgid "Generated key set with key length %d bits.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619
#, c-format
msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712
#, c-format
msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855
msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028
#, c-format
msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208
msgid "Transmitting service request.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108
#, fuzzy
msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217
#, fuzzy
msgid "Could not send message to channel!\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274
msgid "Too short message received from client!\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287
msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298
#, c-format
msgid ""
"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote "
"service.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354
#, c-format
msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399
#, c-format
msgid ""
"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
"session set, processing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409
#, c-format
msgid ""
"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
"session set, queuing element for later use.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471
#, c-format
msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814
#, c-format
msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821
#, c-format
msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014
msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485
-msgid "Generating Paillier-Keyset.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100
#, fuzzy
msgid "Connect to MESH failed\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104
msgid "Mesh initialized\n"
msgstr ""
@@ -5901,19 +5922,23 @@
msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538
+msgid "dkg start delay"
+msgstr ""
+
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1415
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1431
#, fuzzy
msgid "Could not connect to mesh service\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -6034,12 +6059,12 @@
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr ""
-#: src/statistics/statistics_api.c:506
+#: src/statistics/statistics_api.c:519
#, fuzzy
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/statistics/statistics_api.c:1074
+#: src/statistics/statistics_api.c:1090
msgid ""
"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
"might have been lost!\n"
@@ -6136,7 +6161,7 @@
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
@@ -6356,53 +6381,53 @@
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:716
+#: src/testing/testing.c:718
#, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1155
+#: src/testing/testing.c:1157
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1164
+#: src/testing/testing.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/testing/testing.c:1174
+#: src/testing/testing.c:1176
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1187
+#: src/testing/testing.c:1189
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/testing/testing.c:1201
+#: src/testing/testing.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/testing/testing.c:1213
+#: src/testing/testing.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/testing/testing.c:1238
+#: src/testing/testing.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/testing/testing.c:1340
+#: src/testing/testing.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/testing/testing.c:1704
+#: src/testing/testing.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -6412,6 +6437,11 @@
msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+#: src/topology/friends.c:154
+#, c-format
+msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
+msgstr ""
+
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
@@ -6475,18 +6505,18 @@
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
@@ -6545,148 +6575,148 @@
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291
msgid "# keepalives sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624
msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683
msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392
msgid "# CONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397
#, c-format
msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199
msgid "# CONNECT_ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470
msgid "# SESSION_ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489
msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
@@ -6846,126 +6876,126 @@
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:722
+#: src/transport/gnunet-transport.c:724
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:743
+#: src/transport/gnunet-transport.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:767
+#: src/transport/gnunet-transport.c:769
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:802
+#: src/transport/gnunet-transport.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:864
+#: src/transport/gnunet-transport.c:866
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:887
+#: src/transport/gnunet-transport.c:889
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:897
+#: src/transport/gnunet-transport.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1110
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1112
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1154
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1156
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1162
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1164
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1239
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1241
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1325
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1326
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1331
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations "
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1334
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1336
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations continously"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1337
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1351
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1352
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1354
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1361
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1363
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -7041,19 +7071,19 @@
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3006
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2906
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -7076,93 +7106,93 @@
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1957
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1981
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2404
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2436 src/util/service.c:696
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2453 src/util/service.c:713
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2564
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2750
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"结束配置。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2783
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2814
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2824
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2876
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2892
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893
#, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr ""
@@ -7217,7 +7247,7 @@
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555
msgid "# TCP sessions active"
msgstr ""
@@ -7255,39 +7285,39 @@
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589
-#: src/util/service.c:595
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597
+#: src/util/service.c:603
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -7310,48 +7340,53 @@
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641
#, fuzzy
+msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676
+#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -7420,7 +7455,7 @@
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:710
+#: src/transport/transport_api.c:737
#, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr ""
@@ -7464,12 +7499,12 @@
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
@@ -7486,17 +7521,17 @@
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:995
+#: src/util/client.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/util/client.c:1007
+#: src/util/client.c:1020
#, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:1290
+#: src/util/client.c:1303
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
@@ -7534,20 +7569,20 @@
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1150
+#: src/util/common_logging.c:1157
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1189
+#: src/util/common_logging.c:1196
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1207
+#: src/util/common_logging.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
-#: src/util/common_logging.c:1228
+#: src/util/common_logging.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -7598,12 +7633,12 @@
"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909
+#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/util/connection.c:900
+#: src/util/connection.c:910
#, c-format
msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
msgstr ""
@@ -7665,7 +7700,7 @@
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_random.c:280
+#: src/util/crypto_random.c:284
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
@@ -7675,7 +7710,7 @@
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "“%s”应为目录!\n"
-#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1315
+#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -7950,7 +7985,7 @@
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469
+#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -7998,17 +8033,17 @@
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
-#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449
+#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464
+#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459
+#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -8090,70 +8125,70 @@
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:570
+#: src/util/service.c:578
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:651
+#: src/util/service.c:668
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:667
+#: src/util/service.c:684
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:901
+#: src/util/service.c:918
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968
+#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:993
+#: src/util/service.c:1010
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1163
+#: src/util/service.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/util/service.c:1204
+#: src/util/service.c:1222
#, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1253
+#: src/util/service.c:1271
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1257
+#: src/util/service.c:1275
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1261
+#: src/util/service.c:1279
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1316
+#: src/util/service.c:1334
msgid "No such user"
msgstr "无此用户"
-#: src/util/service.c:1329
+#: src/util/service.c:1347
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
-#: src/util/service.c:1399
+#: src/util/service.c:1417
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -8709,10 +8744,6 @@
#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-#~ msgstr "保存配置失败。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
Modified: gnunet/src/ats-tests/Makefile.am
===================================================================
--- gnunet/src/ats-tests/Makefile.am 2014-03-07 19:48:04 UTC (rev 32592)
+++ gnunet/src/ats-tests/Makefile.am 2014-03-07 19:53:47 UTC (rev 32593)
@@ -35,7 +35,7 @@
endif
lib_LTLIBRARIES = \
- libgnunetatstesting.la
+ libgnunetatstesting.la
check_PROGRAMS = \
$(TESTING_TESTS)
@@ -47,9 +47,10 @@
noinst_PROGRAMS = \
gnunet-ats-sim gnunet-solver-eval
-
+
libgnunetatstesting_la_SOURCES = \
- ats-testing.c ats-testing-log.c ats-testing-traffic.c \
+ ats-testing.c ats-testing.h \
+ ats-testing-log.c ats-testing-traffic.c \
ats-testing-experiment.c ats-testing-preferences.c
libgnunetatstesting_la_LIBADD = \
$(top_builddir)/src/testbed/libgnunettestbed.la \
@@ -60,28 +61,28 @@
$(top_builddir)/src/ats/libgnunetats.la
libgnunetatstesting_la_LDFLAGS = \
$(GN_LIB_LDFLAGS)
-
+
gnunet_ats_sim_SOURCES = \
- gnunet-ats-sim.c
+ gnunet-ats-sim.c
gnunet_ats_sim_LDADD = \
$(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la \
$(top_builddir)/src/ats-tests/libgnunetatstesting.la \
$(top_builddir)/src/testbed/libgnunettestbed.la \
$(top_builddir)/src/ats/libgnunetats.la \
$(top_builddir)/src/core/libgnunetcore.la \
- $(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
+ $(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
gnunet_ats_sim_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
$(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
gnunet_solver_eval_SOURCES = \
- gnunet-solver-eval.c
+ gnunet-solver-eval.c
gnunet_solver_eval_LDADD = \
$(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la \
$(top_builddir)/src/ats/libgnunetats.la \
$(top_builddir)/src/core/libgnunetcore.la \
- $(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
+ $(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
gnunet_solver_eval_DEPENDENCIES = \
$(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
@@ -97,7 +98,7 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_proportional_core_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
perf_ats_proportional_transport_none_SOURCES = \
perf_ats.c
@@ -110,7 +111,7 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_proportional_transport_none_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
perf_ats_proportional_core_bandwidth_SOURCES = \
perf_ats.c
@@ -123,7 +124,7 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_proportional_core_bandwidth_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
perf_ats_proportional_transport_bandwidth_SOURCES = \
perf_ats.c
@@ -136,7 +137,7 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_proportional_transport_bandwidth_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
perf_ats_proportional_core_latency_SOURCES = \
perf_ats.c
@@ -149,8 +150,8 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_proportional_core_latency_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
-
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+
perf_ats_proportional_transport_latency_SOURCES = \
perf_ats.c
perf_ats_proportional_transport_latency_LDADD = \
@@ -162,7 +163,7 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_proportional_transport_latency_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
if HAVE_LIBGLPK
perf_ats_mlp_core_none_SOURCES = \
@@ -176,8 +177,8 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_mlp_core_none_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
-
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+
perf_ats_mlp_transport_none_SOURCES = \
perf_ats.c
perf_ats_mlp_transport_none_LDADD = \
@@ -189,7 +190,7 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_mlp_transport_none_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
perf_ats_mlp_core_bandwidth_SOURCES = \
perf_ats.c
@@ -202,7 +203,7 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_mlp_core_bandwidth_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
perf_ats_mlp_transport_bandwidth_SOURCES = \
perf_ats.c
@@ -215,7 +216,7 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_mlp_transport_bandwidth_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
perf_ats_mlp_core_latency_SOURCES = \
perf_ats.c
@@ -228,7 +229,7 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_mlp_core_latency_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
perf_ats_mlp_transport_latency_SOURCES = \
perf_ats.c
@@ -241,7 +242,7 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_mlp_transport_latencyDEPENDENCIES = \
$(top_builddir)/src/ats-tests/libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
endif
perf_ats_ril_core_none_SOURCES = \
@@ -255,7 +256,7 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_ril_core_none_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
perf_ats_ril_transport_none_SOURCES = \
perf_ats.c
@@ -268,7 +269,7 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_ril_transport_none_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
perf_ats_ril_core_bandwidth_SOURCES = \
perf_ats.c
@@ -281,7 +282,7 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_ril_core_bandwidth_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
perf_ats_ril_transport_bandwidth_SOURCES = \
perf_ats.c
@@ -294,9 +295,9 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_ril_transport_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
-
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+
perf_ats_ril_core_latency_SOURCES = \
perf_ats.c
perf_ats_ril_core_latency_LDADD = \
@@ -308,8 +309,8 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_ril_core_latency_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
-
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+
perf_ats_ril_transport_latency_SOURCES = \
perf_ats.c
perf_ats_ril_transport_latency_LDADD = \
@@ -321,7 +322,7 @@
$(top_builddir)/src/transport/libgnunettransport.la
perf_ats_ril_transport_latency_DEPENDENCIES = \
libgnunetatstesting.la \
- $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
+ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la
EXTRA_DIST = \
gnunet_ats_sim_default.conf \
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [GNUnet-SVN] r32593 - in gnunet: po src/ats-tests,
gnunet <=