gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r20112 - gnunet/po


From: gnunet
Subject: [GNUnet-SVN] r20112 - gnunet/po
Date: Tue, 28 Feb 2012 11:54:10 +0100

Author: grothoff
Date: 2012-02-28 11:54:10 +0100 (Tue, 28 Feb 2012)
New Revision: 20112

Modified:
   gnunet/po/de.po
   gnunet/po/es.po
   gnunet/po/sv.po
   gnunet/po/vi.po
   gnunet/po/zh_CN.po
Log:
releasing GNUnet 0.9.2

Modified: gnunet/po/de.po
===================================================================
--- gnunet/po/de.po     2012-02-28 10:24:37 UTC (rev 20111)
+++ gnunet/po/de.po     2012-02-28 10:54:10 UTC (rev 20112)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 16:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -36,37 +36,37 @@
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:465
+#: src/arm/arm_api.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:521
+#: src/arm/arm_api.c:523
 #, c-format
 msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:522
+#: src/arm/arm_api.c:524
 #, c-format
 msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:544
+#: src/arm/arm_api.c:546
 #, c-format
 msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:546
+#: src/arm/arm_api.c:548
 #, c-format
 msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:579
+#: src/arm/arm_api.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr "`%s': Nachricht wurde nicht innerhalb %llu ms empfangen.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:652
+#: src/arm/arm_api.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr "Keine Antwort innerhalb %llums erhalten.\n"
@@ -183,89 +183,89 @@
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:321
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:324
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:350
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Could not send status result to client\n"
 msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:499
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:520
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:621
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:775
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:877
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:875
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:882
 msgid "signal"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:880
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:887
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:914
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:921
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:960 src/arm/mockup-service.c:41
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:967 src/arm/mockup-service.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1060
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1069
 msgid "option missing"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1139
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting default services `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1150
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1163
 #, c-format
 msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1164
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177
 msgid ""
 "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
 msgstr ""
@@ -606,122 +606,122 @@
 msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:620
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623
 msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:670
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
 msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:691
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:694
 msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:743
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
 #, fuzzy
 msgid "# session keys received"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:762
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
 msgstr "Größe der `%s' Nachricht ist zu kurz. Nachricht wird ignoriert.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:800
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
 #, fuzzy
 msgid "# SET_KEY messages decrypted"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:883
 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:914
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
 "%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:935
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1034
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1154
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "# session keys confirmed via PONG"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "# SET_KEY and PING messages created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1359
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
 msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1401
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1406
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
 msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1523
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1536
 msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 src/hostlist/hostlist-server.c:555
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1546 src/hostlist/hostlist-server.c:555
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202
 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:595
 #, fuzzy
@@ -1207,27 +1207,27 @@
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:194
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184
 #: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:725
 #: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:197 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
@@ -1279,8 +1279,8 @@
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:588
-#: src/testing/testing.c:2087 src/testing/testing.c:2121
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:556
+#: src/testing/testing.c:1979 src/testing/testing.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service!\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -1597,7 +1597,7 @@
 msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
 msgid "# Inbound MESH tunnels created"
 msgstr ""
 
@@ -1625,195 +1625,195 @@
 msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2066
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2316 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1788 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:714 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2125
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2375 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1847 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1984
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:754
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:761
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:838
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:966
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:980
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1006
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1079
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1087
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1568
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1650
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1760 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1990
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2232 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2513
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2613
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from MESH"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1604 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
 #, c-format
 msgid "No service found for %s on port %d!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1608
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "# TCP data requests received via mesh"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1777
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1827
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP service requests received via mesh"
 msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2301 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1945
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2360 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1426 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1835
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2410
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "# UDP service requests received via mesh"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2879
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2881
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2893 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2905
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2895 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2907
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3045
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3053
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3055
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3062
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3072 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3074 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3233
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
@@ -1946,54 +1946,54 @@
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:313
+#: src/fs/fs_download.c:310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
 "bit systems\n"
 msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:333
+#: src/fs/fs_download.c:330
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:491 src/fs/fs_download.c:503
+#: src/fs/fs_download.c:488 src/fs/fs_download.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:877
+#: src/fs/fs_download.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:963
+#: src/fs/fs_download.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
 "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:989
+#: src/fs/fs_download.c:977
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1012
+#: src/fs/fs_download.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1024
+#: src/fs/fs_download.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1033
+#: src/fs/fs_download.c:1019
 #, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1875
+#: src/fs/fs_download.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -2161,44 +2161,44 @@
 msgid "Failed to start daemon: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
+#: src/fs/fs_unindex.c:57
 msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_unindex.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:236
+#: src/fs/fs_unindex.c:231
 msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:244
+#: src/fs/fs_unindex.c:239
 msgid "Timeout waiting for `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:252
+#: src/fs/fs_unindex.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Invalid response from `fs' service."
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:297
+#: src/fs/fs_unindex.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:332
+#: src/fs/fs_unindex.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:345
+#: src/fs/fs_unindex.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:379
+#: src/fs/fs_unindex.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
@@ -2724,19 +2724,19 @@
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:491
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489
 #, fuzzy
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1546
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960
@@ -2767,7 +2767,7 @@
 msgid "# replies dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
@@ -2780,63 +2780,63 @@
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:935
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:973
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1074
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151
 msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1187
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1211
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1334
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1701
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -2870,32 +2870,32 @@
 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:490
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:548
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:539
 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:563
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:565
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:556
 #, fuzzy
 msgid "not indexed"
 msgstr "Deindizierung schlug fehl."
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:580
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr "Indizierung der Daten schlug an Position %i fehl.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:494
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488
 #, fuzzy
 msgid "# client searches active"
 msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
@@ -2905,12 +2905,12 @@
 msgid "# replies received for local clients"
 msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321
 #, fuzzy
 msgid "# client searches received"
 msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356
 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
@@ -2918,148 +2918,148 @@
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391
 #, fuzzy
 msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
 msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420
 #, fuzzy
 msgid "# query messages sent to other peers"
 msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469
 msgid "# delay heap timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476
 #, fuzzy
 msgid "# query plans executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538
 #, fuzzy
 msgid "# requests merged"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544
 #, fuzzy
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:761
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:287
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:369 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:622
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:787
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:816
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:847
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:969
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:996
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1031
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1124
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1206
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1215
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1231
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1248
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1266
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1351
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1450
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1633 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
@@ -3106,7 +3106,7 @@
 msgid "Failed to connect to the GNS service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:216
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210
 msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
 msgstr ""
 
@@ -3439,6 +3439,14 @@
 msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
+#: src/namestore/namestore_api.c:272 src/namestore/namestore_api.c:313
+msgid "Namestore added record successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:281 src/namestore/namestore_api.c:322
+msgid "Namestore failed to add record"
+msgstr ""
+
 #: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
 #, c-format
 msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -3754,158 +3762,157 @@
 msgid "Could not access hostkey.\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:214
+#: src/testing/testing.c:204
 msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:228 src/testing/testing.c:849
+#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:808
 #, fuzzy
 msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
 msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:251
+#: src/testing/testing.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:252
+#: src/testing/testing.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/testing/testing.c:308
+#: src/testing/testing.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
 msgstr ""
 "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
 "der Konfigurationsdatei an.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:315
+#: src/testing/testing.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:316 src/testing/testing.c:514
+#: src/testing/testing.c:300 src/testing/testing.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:378
+#: src/testing/testing.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:382
+#: src/testing/testing.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:392
+#: src/testing/testing.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get hostkey!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:426
+#: src/testing/testing.c:406
 msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:506
+#: src/testing/testing.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
 msgstr ""
 "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
 "der Konfigurationsdatei an.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:513
+#: src/testing/testing.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:537 src/testing/testing.c:647
+#: src/testing/testing.c:509 src/testing/testing.c:612
 msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:538 src/testing/testing.c:648
-#: src/testing/testing.c:668
+#: src/testing/testing.c:510 src/testing/testing.c:613
+#: src/testing/testing.c:633
 msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:617
+#: src/testing/testing.c:582
 msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:667
+#: src/testing/testing.c:632
 msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:690 src/testing/testing.c:724
+#: src/testing/testing.c:653 src/testing/testing.c:685
 msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:705 src/testing/testing.c:762
+#: src/testing/testing.c:668 src/testing/testing.c:723
 #, fuzzy
 msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
 msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:837
+#: src/testing/testing.c:796
 msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1015
+#: src/testing/testing.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1299 src/testing/testing_group.c:6278
+#: src/testing/testing.c:1237 src/testing/testing_group.c:6278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
 msgstr ""
 "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
 "der Konfigurationsdatei an.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1387 src/testing/testing.c:1470
-#: src/testing/testing.c:1608
+#: src/testing/testing.c:1322 src/testing/testing.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminating peer `%4s'\n"
 msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1560
+#: src/testing/testing.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1698
+#: src/testing/testing.c:1610
 msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1706
+#: src/testing/testing.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write new configuration to disk."
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/testing/testing.c:1737
+#: src/testing/testing.c:1647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
 msgstr ""
 "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
 "der Konfigurationsdatei an.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1740
+#: src/testing/testing.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/testing/testing.c:1895
+#: src/testing/testing.c:1805
 #, fuzzy
 msgid "Peers failed to connect"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/testing/testing.c:2035
+#: src/testing/testing.c:1933
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:2274
+#: src/testing/testing.c:2156
 msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4177,7 +4184,7 @@
 msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:648
+#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Could not read hostkeys file!\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -4862,17 +4869,17 @@
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1971
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1985
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2054
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2068
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2098
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -5113,49 +5120,44 @@
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:461
+#: src/util/connection.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Access denied to `%s'\n"
 msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/util/connection.c:476
+#: src/util/connection.c:475
 #, c-format
 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:642
+#: src/util/connection.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
 msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
 
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1025
+#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/util/connection.c:862
+#: src/util/connection.c:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/util/connection.c:1015
+#: src/util/connection.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/util/connection.c:1528
+#: src/util/connection.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
 "failed (%p).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
 #: src/util/container_bloomfilter.c:507
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5168,7 +5170,7 @@
 msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:308
+#: src/util/crypto_random.c:309
 #, c-format
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr ""
@@ -5357,12 +5359,12 @@
 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/util/helper.c:431
+#: src/util/helper.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/util/network.c:1204
+#: src/util/network.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5390,11 +5392,16 @@
 msgid "stat (%s) failed: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: src/util/os_priority.c:117
-#, c-format
-msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/util/os_priority.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
+#: src/util/os_priority.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
 #: src/util/plugin.c:89
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
@@ -5474,11 +5481,11 @@
 msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:870
+#: src/util/scheduler.c:866
 msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:1000
+#: src/util/scheduler.c:996
 #, c-format
 msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
@@ -5861,6 +5868,10 @@
 msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not access file: %s\n"
 #~ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 

Modified: gnunet/po/es.po
===================================================================
--- gnunet/po/es.po     2012-02-28 10:24:37 UTC (rev 20111)
+++ gnunet/po/es.po     2012-02-28 10:54:10 UTC (rev 20112)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 16:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
 "Last-Translator: Miguel Angel Arruga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -35,37 +35,37 @@
 "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
 "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:465
+#: src/arm/arm_api.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
 msgstr "Recibida respuesta anómala a'%s' del par '%s'.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:521
+#: src/arm/arm_api.c:523
 #, c-format
 msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:522
+#: src/arm/arm_api.c:524
 #, c-format
 msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:544
+#: src/arm/arm_api.c:546
 #, c-format
 msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:546
+#: src/arm/arm_api.c:548
 #, c-format
 msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:579
+#: src/arm/arm_api.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr "'%s': No se recibió el mensaje en %llu ms.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:652
+#: src/arm/arm_api.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr "No se ha recibido una respuesta en %llums.\n"
@@ -180,88 +180,88 @@
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:321
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:324
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:350
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Could not send status result to client\n"
 msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:499
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:520
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:621
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:775
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:877
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:875
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:882
 msgid "signal"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:880
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:887
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:914
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:921
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:960 src/arm/mockup-service.c:41
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:967 src/arm/mockup-service.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
 msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1060
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
 msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1069
 msgid "option missing"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1139
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting default services `%s'\n"
 msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1150
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1163
 #, c-format
 msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1164
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177
 msgid ""
 "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
 msgstr ""
@@ -602,122 +602,122 @@
 msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
 msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:620
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623
 msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:670
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
 msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:691
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:694
 msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:743
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
 #, fuzzy
 msgid "# session keys received"
 msgstr "# claves de la sesión rechazadas"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:762
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
 msgstr "el tamaño del '%s' mensaje es demasiado corto. Ignorandolo.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:800
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
 #, fuzzy
 msgid "# SET_KEY messages decrypted"
 msgstr "# mensajes defragmentados"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:883
 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:914
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
 "%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:935
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# mensajes fragmentados"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1034
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr "# mensajes defragmentados"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1154
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "# session keys confirmed via PONG"
 msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "# SET_KEY and PING messages created"
 msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1359
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
 msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1401
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1406
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
 msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr "# bytes desencriptados"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1523
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "Configuración de GNUnet"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1536
 msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 src/hostlist/hostlist-server.c:555
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1546 src/hostlist/hostlist-server.c:555
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202
 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:595
 #, fuzzy
@@ -1200,27 +1200,27 @@
 msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:194
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184
 #: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:725
 #: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:197 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
@@ -1271,8 +1271,8 @@
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:588
-#: src/testing/testing.c:2087 src/testing/testing.c:2121
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:556
+#: src/testing/testing.c:1979 src/testing/testing.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service!\n"
 msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
@@ -1588,7 +1588,7 @@
 msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
 msgid "# Inbound MESH tunnels created"
 msgstr ""
 
@@ -1616,195 +1616,195 @@
 msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
 msgstr "# bytes desencriptados"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2066
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2316 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1788 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:714 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2125
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2375 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1847 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1984
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:754
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:761
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:838
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:966
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:980
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1006
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1079
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1087
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr "# bytes enviados vía UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1568
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1650
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1760 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1990
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2232 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2513
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2613
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from MESH"
 msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1604 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
 #, c-format
 msgid "No service found for %s on port %d!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1608
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
 msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "# TCP data requests received via mesh"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1777
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1827
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr "# bytes enviados vía UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP service requests received via mesh"
 msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2301 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1945
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2360 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1426 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1835
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2410
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr "# bytes enviados vía UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "# UDP service requests received via mesh"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
 msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2879
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2881
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2893 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2905
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2895 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2907
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3045
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3053
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3055
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3062
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3072 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3074 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3233
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
@@ -1937,53 +1937,53 @@
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:313
+#: src/fs/fs_download.c:310
 msgid ""
 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
 "bit systems\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:333
+#: src/fs/fs_download.c:330
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:491 src/fs/fs_download.c:503
+#: src/fs/fs_download.c:488 src/fs/fs_download.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:877
+#: src/fs/fs_download.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:963
+#: src/fs/fs_download.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
 "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:989
+#: src/fs/fs_download.c:977
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1012
+#: src/fs/fs_download.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
 msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1024
+#: src/fs/fs_download.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1033
+#: src/fs/fs_download.c:1019
 #, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1875
+#: src/fs/fs_download.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
@@ -2151,44 +2151,44 @@
 msgid "Failed to start daemon: %s\n"
 msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
+#: src/fs/fs_unindex.c:57
 msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_unindex.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:236
+#: src/fs/fs_unindex.c:231
 msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:244
+#: src/fs/fs_unindex.c:239
 msgid "Timeout waiting for `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:252
+#: src/fs/fs_unindex.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Invalid response from `fs' service."
 msgstr "Respuesta inválida a '%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:297
+#: src/fs/fs_unindex.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:332
+#: src/fs/fs_unindex.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:345
+#: src/fs/fs_unindex.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:379
+#: src/fs/fs_unindex.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
@@ -2711,18 +2711,18 @@
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:491
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1546
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960
@@ -2752,7 +2752,7 @@
 msgid "# replies dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
@@ -2765,62 +2765,62 @@
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:935
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:973
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1074
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151
 msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1187
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
 msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1211
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1334
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1701
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
@@ -2854,32 +2854,32 @@
 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:490
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:548
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:539
 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:563
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:565
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:556
 #, fuzzy
 msgid "not indexed"
 msgstr "El desindexado falló"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:580
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr "La indexación de los datos falló en la posición %i.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:494
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488
 #, fuzzy
 msgid "# client searches active"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
@@ -2889,12 +2889,12 @@
 msgid "# replies received for local clients"
 msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321
 #, fuzzy
 msgid "# client searches received"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356
 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
@@ -2902,147 +2902,147 @@
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391
 msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420
 #, fuzzy
 msgid "# query messages sent to other peers"
 msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469
 msgid "# delay heap timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476
 #, fuzzy
 msgid "# query plans executed"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538
 #, fuzzy
 msgid "# requests merged"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544
 #, fuzzy
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:761
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:287
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:369 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:622
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:787
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# bytes recibidos por TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:816
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:847
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:969
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:996
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1031
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1124
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1206
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1215
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1231
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1248
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1266
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1351
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1450
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1633 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
 msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
@@ -3089,7 +3089,7 @@
 msgid "Failed to connect to the GNS service!\n"
 msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:216
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210
 msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
 msgstr ""
 
@@ -3423,6 +3423,14 @@
 msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
 
+#: src/namestore/namestore_api.c:272 src/namestore/namestore_api.c:313
+msgid "Namestore added record successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:281 src/namestore/namestore_api.c:322
+msgid "Namestore failed to add record"
+msgstr ""
+
 #: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
 #, c-format
 msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -3736,150 +3744,149 @@
 msgid "Could not access hostkey.\n"
 msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:214
+#: src/testing/testing.c:204
 msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:228 src/testing/testing.c:849
+#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:808
 #, fuzzy
 msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
 msgstr "'%s' no esta conectado a ningún par.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:251
+#: src/testing/testing.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
 msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:252
+#: src/testing/testing.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
 msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
 
-#: src/testing/testing.c:308
+#: src/testing/testing.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
 msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
 
-#: src/testing/testing.c:315
+#: src/testing/testing.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
 msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:316 src/testing/testing.c:514
+#: src/testing/testing.c:300 src/testing/testing.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
 msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:378
+#: src/testing/testing.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
 msgstr "Se produjo un error leyendo información de gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:382
+#: src/testing/testing.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
 msgstr "Se produjo un error leyendo información de gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:392
+#: src/testing/testing.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get hostkey!\n"
 msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:426
+#: src/testing/testing.c:406
 msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:506
+#: src/testing/testing.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
 msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
 
-#: src/testing/testing.c:513
+#: src/testing/testing.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
 msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:537 src/testing/testing.c:647
+#: src/testing/testing.c:509 src/testing/testing.c:612
 msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:538 src/testing/testing.c:648
-#: src/testing/testing.c:668
+#: src/testing/testing.c:510 src/testing/testing.c:613
+#: src/testing/testing.c:633
 msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:617
+#: src/testing/testing.c:582
 msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:667
+#: src/testing/testing.c:632
 msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:690 src/testing/testing.c:724
+#: src/testing/testing.c:653 src/testing/testing.c:685
 msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:705 src/testing/testing.c:762
+#: src/testing/testing.c:668 src/testing/testing.c:723
 #, fuzzy
 msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
 msgstr "'%s' no esta conectado a ningún par.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:837
+#: src/testing/testing.c:796
 msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1015
+#: src/testing/testing.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
 msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1299 src/testing/testing_group.c:6278
+#: src/testing/testing.c:1237 src/testing/testing_group.c:6278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
 msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1387 src/testing/testing.c:1470
-#: src/testing/testing.c:1608
+#: src/testing/testing.c:1322 src/testing/testing.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminating peer `%4s'\n"
 msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1560
+#: src/testing/testing.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
 msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1698
+#: src/testing/testing.c:1610
 msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1706
+#: src/testing/testing.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write new configuration to disk."
 msgstr "Imposible guardar la configuración"
 
-#: src/testing/testing.c:1737
+#: src/testing/testing.c:1647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
 msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1740
+#: src/testing/testing.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
 msgstr "Imposible guardar la configuración"
 
-#: src/testing/testing.c:1895
+#: src/testing/testing.c:1805
 #, fuzzy
 msgid "Peers failed to connect"
 msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:2035
+#: src/testing/testing.c:1933
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
 msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:2274
+#: src/testing/testing.c:2156
 msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4148,7 +4155,7 @@
 msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:648
+#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Could not read hostkeys file!\n"
 msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
@@ -4828,17 +4835,17 @@
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1971
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1985
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2054
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2068
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2098
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
@@ -5080,49 +5087,44 @@
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:461
+#: src/util/connection.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Access denied to `%s'\n"
 msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n"
 
-#: src/util/connection.c:476
+#: src/util/connection.c:475
 #, c-format
 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:642
+#: src/util/connection.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
 msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n"
 
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1025
+#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
 msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/util/connection.c:862
+#: src/util/connection.c:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
 msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/util/connection.c:1015
+#: src/util/connection.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
 msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/util/connection.c:1528
+#: src/util/connection.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
 "failed (%p).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
 #: src/util/container_bloomfilter.c:507
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5135,7 +5137,7 @@
 msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:308
+#: src/util/crypto_random.c:309
 #, c-format
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr ""
@@ -5322,12 +5324,12 @@
 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
 msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"
 
-#: src/util/helper.c:431
+#: src/util/helper.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Error creando usuario"
 
-#: src/util/network.c:1204
+#: src/util/network.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5355,11 +5357,16 @@
 msgid "stat (%s) failed: %s\n"
 msgstr "'%s' %s falló: %s\n"
 
-#: src/util/os_priority.c:117
-#, c-format
-msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/util/os_priority.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
+#: src/util/os_priority.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+
 #: src/util/plugin.c:89
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
@@ -5438,11 +5445,11 @@
 msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:870
+#: src/util/scheduler.c:866
 msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:1000
+#: src/util/scheduler.c:996
 #, c-format
 msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
@@ -5827,6 +5834,10 @@
 msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not access file: %s\n"
 #~ msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
 

Modified: gnunet/po/sv.po
===================================================================
--- gnunet/po/sv.po     2012-02-28 10:24:37 UTC (rev 20111)
+++ gnunet/po/sv.po     2012-02-28 10:54:10 UTC (rev 20112)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 16:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -30,37 +30,37 @@
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:465
+#: src/arm/arm_api.c:467
 #, c-format
 msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:521
+#: src/arm/arm_api.c:523
 #, c-format
 msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:522
+#: src/arm/arm_api.c:524
 #, c-format
 msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:544
+#: src/arm/arm_api.c:546
 #, c-format
 msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:546
+#: src/arm/arm_api.c:548
 #, c-format
 msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:579
+#: src/arm/arm_api.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:652
+#: src/arm/arm_api.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n"
@@ -173,89 +173,89 @@
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:321
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:324
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:350
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Could not send status result to client\n"
 msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:499
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:520
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:621
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:775
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:877
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:875
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:882
 msgid "signal"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:880
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:887
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:914
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:921
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:960 src/arm/mockup-service.c:41
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:967 src/arm/mockup-service.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1060
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1069
 msgid "option missing"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1139
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting default services `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1150
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1163
 #, c-format
 msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1164
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177
 msgid ""
 "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
 msgstr ""
@@ -597,122 +597,122 @@
 msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:620
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623
 msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:670
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
 msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:691
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:694
 msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:743
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
 #, fuzzy
 msgid "# session keys received"
 msgstr "# sessionnycklar vägrade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:762
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
 msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:800
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
 #, fuzzy
 msgid "# SET_KEY messages decrypted"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:883
 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:914
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
 "%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:935
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1034
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1154
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "# session keys confirmed via PONG"
 msgstr "# sessionnycklar vägrade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "# SET_KEY and PING messages created"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1359
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
 msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1401
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1406
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr "# byte dekrypterade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1523
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1536
 msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 src/hostlist/hostlist-server.c:555
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1546 src/hostlist/hostlist-server.c:555
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202
 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:595
 #, fuzzy
@@ -1184,27 +1184,27 @@
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:194
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184
 #: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:725
 #: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:197 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
@@ -1255,8 +1255,8 @@
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:588
-#: src/testing/testing.c:2087 src/testing/testing.c:2121
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:556
+#: src/testing/testing.c:1979 src/testing/testing.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -1571,7 +1571,7 @@
 msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
 msgid "# Inbound MESH tunnels created"
 msgstr ""
 
@@ -1599,194 +1599,194 @@
 msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2066
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2316 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1788 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:714 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2125
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2375 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1847 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1984
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:754
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:761
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:838
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:966
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:980
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1006
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1079
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1087
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1568
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
 msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1650
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1760 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1990
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2232 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2513
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2613
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from MESH"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1604 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
 #, c-format
 msgid "No service found for %s on port %d!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1608
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "# TCP data requests received via mesh"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1777
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1827
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP service requests received via mesh"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2301 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1945
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2360 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1426 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1835
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2410
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "# UDP service requests received via mesh"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2879
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2881
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2893 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2905
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2895 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2907
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3045
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3053
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3055
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3062
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3072 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3074 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3233
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
@@ -1918,53 +1918,53 @@
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:313
+#: src/fs/fs_download.c:310
 msgid ""
 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
 "bit systems\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:333
+#: src/fs/fs_download.c:330
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:491 src/fs/fs_download.c:503
+#: src/fs/fs_download.c:488 src/fs/fs_download.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:877
+#: src/fs/fs_download.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:963
+#: src/fs/fs_download.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
 "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:989
+#: src/fs/fs_download.c:977
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1012
+#: src/fs/fs_download.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1024
+#: src/fs/fs_download.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1033
+#: src/fs/fs_download.c:1019
 #, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1875
+#: src/fs/fs_download.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -2127,44 +2127,44 @@
 msgid "Failed to start daemon: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
+#: src/fs/fs_unindex.c:57
 msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_unindex.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:236
+#: src/fs/fs_unindex.c:231
 msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:244
+#: src/fs/fs_unindex.c:239
 msgid "Timeout waiting for `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:252
+#: src/fs/fs_unindex.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Invalid response from `fs' service."
 msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:297
+#: src/fs/fs_unindex.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:332
+#: src/fs/fs_unindex.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:345
+#: src/fs/fs_unindex.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:379
+#: src/fs/fs_unindex.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -2671,18 +2671,18 @@
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:491
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1546
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960
@@ -2713,7 +2713,7 @@
 msgid "# replies dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
@@ -2726,57 +2726,57 @@
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:935
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:973
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1074
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151
 msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1187
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185
 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1211
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293
 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1334
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1701
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2810,32 +2810,32 @@
 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:490
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:548
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:539
 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:563
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:565
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:556
 #, fuzzy
 msgid "not indexed"
 msgstr "Avindexering misslyckades."
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:580
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:494
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488
 #, fuzzy
 msgid "# client searches active"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2845,12 +2845,12 @@
 msgid "# replies received for local clients"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321
 #, fuzzy
 msgid "# client searches received"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356
 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
@@ -2858,146 +2858,146 @@
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391
 #, fuzzy
 msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
 msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420
 #, fuzzy
 msgid "# query messages sent to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469
 msgid "# delay heap timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476
 msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538
 #, fuzzy
 msgid "# requests merged"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544
 #, fuzzy
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:761
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:287
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:369 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:622
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:787
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:816
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:847
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:969
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:996
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1031
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1124
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1206
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1215
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1231
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1248
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1266
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1351
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1450
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1633 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
@@ -3044,7 +3044,7 @@
 msgid "Failed to connect to the GNS service!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:216
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210
 msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
 msgstr ""
 
@@ -3369,6 +3369,14 @@
 msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
+#: src/namestore/namestore_api.c:272 src/namestore/namestore_api.c:313
+msgid "Namestore added record successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:281 src/namestore/namestore_api.c:322
+msgid "Namestore failed to add record"
+msgstr ""
+
 #: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
 #, c-format
 msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -3679,150 +3687,149 @@
 msgid "Could not access hostkey.\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/testing/testing.c:214
+#: src/testing/testing.c:204
 msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:228 src/testing/testing.c:849
+#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:808
 #, fuzzy
 msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:251
+#: src/testing/testing.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:252
+#: src/testing/testing.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/testing/testing.c:308
+#: src/testing/testing.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:315
+#: src/testing/testing.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:316 src/testing/testing.c:514
+#: src/testing/testing.c:300 src/testing/testing.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:378
+#: src/testing/testing.c:360
 #, c-format
 msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:382
+#: src/testing/testing.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:392
+#: src/testing/testing.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get hostkey!\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:426
+#: src/testing/testing.c:406
 msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:506
+#: src/testing/testing.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:513
+#: src/testing/testing.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:537 src/testing/testing.c:647
+#: src/testing/testing.c:509 src/testing/testing.c:612
 msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:538 src/testing/testing.c:648
-#: src/testing/testing.c:668
+#: src/testing/testing.c:510 src/testing/testing.c:613
+#: src/testing/testing.c:633
 msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:617
+#: src/testing/testing.c:582
 msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:667
+#: src/testing/testing.c:632
 msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:690 src/testing/testing.c:724
+#: src/testing/testing.c:653 src/testing/testing.c:685
 msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:705 src/testing/testing.c:762
+#: src/testing/testing.c:668 src/testing/testing.c:723
 #, fuzzy
 msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:837
+#: src/testing/testing.c:796
 msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1015
+#: src/testing/testing.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1299 src/testing/testing_group.c:6278
+#: src/testing/testing.c:1237 src/testing/testing_group.c:6278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1387 src/testing/testing.c:1470
-#: src/testing/testing.c:1608
+#: src/testing/testing.c:1322 src/testing/testing.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminating peer `%4s'\n"
 msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1560
+#: src/testing/testing.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1698
+#: src/testing/testing.c:1610
 msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1706
+#: src/testing/testing.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write new configuration to disk."
 msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
-#: src/testing/testing.c:1737
+#: src/testing/testing.c:1647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1740
+#: src/testing/testing.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
 msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
-#: src/testing/testing.c:1895
+#: src/testing/testing.c:1805
 #, fuzzy
 msgid "Peers failed to connect"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:2035
+#: src/testing/testing.c:1933
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:2274
+#: src/testing/testing.c:2156
 msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4089,7 +4096,7 @@
 msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:648
+#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Could not read hostkeys file!\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
@@ -4765,17 +4772,17 @@
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1971
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1985
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2054
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2068
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2098
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
@@ -5014,49 +5021,44 @@
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:461
+#: src/util/connection.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Access denied to `%s'\n"
 msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
-#: src/util/connection.c:476
+#: src/util/connection.c:475
 #, c-format
 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:642
+#: src/util/connection.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1025
+#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
 msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 
-#: src/util/connection.c:862
+#: src/util/connection.c:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
 msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 
-#: src/util/connection.c:1015
+#: src/util/connection.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
-#: src/util/connection.c:1528
+#: src/util/connection.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
 "failed (%p).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
 #: src/util/container_bloomfilter.c:507
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5069,7 +5071,7 @@
 msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:308
+#: src/util/crypto_random.c:309
 #, c-format
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
@@ -5258,12 +5260,12 @@
 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/util/helper.c:431
+#: src/util/helper.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/util/network.c:1204
+#: src/util/network.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5291,11 +5293,16 @@
 msgid "stat (%s) failed: %s\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
-#: src/util/os_priority.c:117
-#, c-format
-msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/util/os_priority.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
+#: src/util/os_priority.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
 #: src/util/plugin.c:89
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
@@ -5374,11 +5381,11 @@
 msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:870
+#: src/util/scheduler.c:866
 msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:1000
+#: src/util/scheduler.c:996
 #, c-format
 msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
@@ -5761,6 +5768,10 @@
 msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not access file: %s\n"
 #~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 

Modified: gnunet/po/vi.po
===================================================================
--- gnunet/po/vi.po     2012-02-28 10:24:37 UTC (rev 20111)
+++ gnunet/po/vi.po     2012-02-28 10:54:10 UTC (rev 20112)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 16:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -35,37 +35,37 @@
 msgstr ""
 "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:465
+#: src/arm/arm_api.c:467
 #, c-format
 msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:521
+#: src/arm/arm_api.c:523
 #, c-format
 msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:522
+#: src/arm/arm_api.c:524
 #, c-format
 msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:544
+#: src/arm/arm_api.c:546
 #, c-format
 msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:546
+#: src/arm/arm_api.c:548
 #, c-format
 msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:579
+#: src/arm/arm_api.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr "« %s »: Chưa nhận thông báo sau %llu miligiây.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:652
+#: src/arm/arm_api.c:654
 #, c-format
 msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr ""
@@ -183,88 +183,88 @@
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:321
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:324
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:350
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:357
 msgid "Could not send status result to client\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:499
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:520
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:621
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:775
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:877
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:875
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:882
 msgid "signal"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:880
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:887
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Lỗi không rõ"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:914
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:921
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:960 src/arm/mockup-service.c:41
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:967 src/arm/mockup-service.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1060
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
 msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1069
 msgid "option missing"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1139
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting default services `%s'\n"
 msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1150
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1163
 #, c-format
 msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1164
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177
 msgid ""
 "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
 msgstr ""
@@ -616,122 +616,122 @@
 msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
 msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:620
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623
 msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:670
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
 msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:691
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:694
 msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:743
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
 #, fuzzy
 msgid "# session keys received"
 msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:762
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
 #, c-format
 msgid "`%s' is for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:800
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
 #, fuzzy
 msgid "# SET_KEY messages decrypted"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:883
 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:914
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
 "%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:935
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1034
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1154
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "# session keys confirmed via PONG"
 msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "# SET_KEY and PING messages created"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1359
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
 msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1401
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1406
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
 msgstr "Thông báo nhận được cũ hơn một ngày. Đã loại bỏ.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr "# các byte đã giải mã"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1523
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1536
 msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 src/hostlist/hostlist-server.c:555
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1546 src/hostlist/hostlist-server.c:555
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202
 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:595
 #, fuzzy
@@ -1217,27 +1217,27 @@
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:194
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184
 #: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:725
 #: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:197 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
@@ -1289,8 +1289,8 @@
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:588
-#: src/testing/testing.c:2087 src/testing/testing.c:2121
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:556
+#: src/testing/testing.c:1979 src/testing/testing.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service!\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
@@ -1606,7 +1606,7 @@
 msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
 msgid "# Inbound MESH tunnels created"
 msgstr ""
 
@@ -1634,195 +1634,195 @@
 msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
 msgstr "# các byte được gửi"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2066
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2316 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1788 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:714 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2125
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2375 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1847 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1984
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:754
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:761
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:838
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:966
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:980
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1006
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1079
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1087
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1568
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
 msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1650
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1760 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1990
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2232 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2513
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2613
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from MESH"
 msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1604 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
 #, c-format
 msgid "No service found for %s on port %d!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1608
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
 msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "# TCP data requests received via mesh"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1777
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1827
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP service requests received via mesh"
 msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2301 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1945
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2360 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1426 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1835
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2410
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "# UDP service requests received via mesh"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2879
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2881
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2893 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2905
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2895 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2907
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3045
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3053
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3055
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3062
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3072 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3074 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3233
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
@@ -1955,53 +1955,53 @@
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:313
+#: src/fs/fs_download.c:310
 msgid ""
 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
 "bit systems\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:333
+#: src/fs/fs_download.c:330
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:491 src/fs/fs_download.c:503
+#: src/fs/fs_download.c:488 src/fs/fs_download.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:877
+#: src/fs/fs_download.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:963
+#: src/fs/fs_download.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
 "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:989
+#: src/fs/fs_download.c:977
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1012
+#: src/fs/fs_download.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1024
+#: src/fs/fs_download.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1033
+#: src/fs/fs_download.c:1019
 #, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1875
+#: src/fs/fs_download.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
@@ -2162,44 +2162,44 @@
 msgid "Failed to start daemon: %s\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
+#: src/fs/fs_unindex.c:57
 msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_unindex.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:236
+#: src/fs/fs_unindex.c:231
 msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:244
+#: src/fs/fs_unindex.c:239
 msgid "Timeout waiting for `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:252
+#: src/fs/fs_unindex.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Invalid response from `fs' service."
 msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:297
+#: src/fs/fs_unindex.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:332
+#: src/fs/fs_unindex.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:345
+#: src/fs/fs_unindex.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:379
+#: src/fs/fs_unindex.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
@@ -2727,19 +2727,19 @@
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:491
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489
 #, fuzzy
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1546
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960
@@ -2771,7 +2771,7 @@
 msgid "# replies dropped"
 msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
@@ -2784,63 +2784,63 @@
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:935
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:973
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1074
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151
 msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1187
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1211
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1334
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1701
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
@@ -2874,31 +2874,31 @@
 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:490
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:548
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:539
 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:563
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:565
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:556
 msgid "not indexed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:580
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr "Đánh chỉ mục dữ liệu của tập tin « %s » bị lỗi tại vị tri %llu.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:494
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488
 #, fuzzy
 msgid "# client searches active"
 msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
@@ -2908,12 +2908,12 @@
 msgid "# replies received for local clients"
 msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321
 #, fuzzy
 msgid "# client searches received"
 msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356
 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
@@ -2922,149 +2922,149 @@
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr "# thời gian trung bình còn kết nối (theo miligiây)"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391
 #, fuzzy
 msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
 msgstr "Lỗi thử gửi, kiểu truyền tải %d không được hỗ trợ\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420
 #, fuzzy
 msgid "# query messages sent to other peers"
 msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469
 msgid "# delay heap timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476
 #, fuzzy
 msgid "# query plans executed"
 msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538
 #, fuzzy
 msgid "# requests merged"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544
 #, fuzzy
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:761
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:287
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:369 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:622
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:787
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:816
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:847
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
 #, fuzzy
 msgid "# results found locally"
 msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:969
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:996
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1031
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1124
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1206
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1215
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1231
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1248
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1266
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1351
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1450
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1633 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
 msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
@@ -3111,7 +3111,7 @@
 msgid "Failed to connect to the GNS service!\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:216
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210
 msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
 msgstr ""
 
@@ -3452,6 +3452,14 @@
 msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
 
+#: src/namestore/namestore_api.c:272 src/namestore/namestore_api.c:313
+msgid "Namestore added record successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:281 src/namestore/namestore_api.c:322
+msgid "Namestore failed to add record"
+msgstr ""
+
 #: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
 #, c-format
 msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -3763,150 +3771,149 @@
 msgid "Could not access hostkey.\n"
 msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
 
-#: src/testing/testing.c:214
+#: src/testing/testing.c:204
 msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:228 src/testing/testing.c:849
+#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:808
 #, fuzzy
 msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
 msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:251
+#: src/testing/testing.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:252
+#: src/testing/testing.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
 msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
 
-#: src/testing/testing.c:308
+#: src/testing/testing.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:315
+#: src/testing/testing.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:316 src/testing/testing.c:514
+#: src/testing/testing.c:300 src/testing/testing.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:378
+#: src/testing/testing.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:382
+#: src/testing/testing.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:392
+#: src/testing/testing.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get hostkey!\n"
 msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:426
+#: src/testing/testing.c:406
 msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:506
+#: src/testing/testing.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
 msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:513
+#: src/testing/testing.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
 msgstr "Lỗi dừng chạy gnunet-auto-share.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:537 src/testing/testing.c:647
+#: src/testing/testing.c:509 src/testing/testing.c:612
 msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:538 src/testing/testing.c:648
-#: src/testing/testing.c:668
+#: src/testing/testing.c:510 src/testing/testing.c:613
+#: src/testing/testing.c:633
 msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:617
+#: src/testing/testing.c:582
 msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:667
+#: src/testing/testing.c:632
 msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:690 src/testing/testing.c:724
+#: src/testing/testing.c:653 src/testing/testing.c:685
 msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:705 src/testing/testing.c:762
+#: src/testing/testing.c:668 src/testing/testing.c:723
 #, fuzzy
 msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
 msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:837
+#: src/testing/testing.c:796
 msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1015
+#: src/testing/testing.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
 msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1299 src/testing/testing_group.c:6278
+#: src/testing/testing.c:1237 src/testing/testing_group.c:6278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
 msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1387 src/testing/testing.c:1470
-#: src/testing/testing.c:1608
+#: src/testing/testing.c:1322 src/testing/testing.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminating peer `%4s'\n"
 msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1560
+#: src/testing/testing.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
 msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1698
+#: src/testing/testing.c:1610
 msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1706
+#: src/testing/testing.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write new configuration to disk."
 msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
 
-#: src/testing/testing.c:1737
+#: src/testing/testing.c:1647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
 msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1740
+#: src/testing/testing.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
 msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
 
-#: src/testing/testing.c:1895
+#: src/testing/testing.c:1805
 #, fuzzy
 msgid "Peers failed to connect"
 msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
-#: src/testing/testing.c:2035
+#: src/testing/testing.c:1933
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
 msgstr "Lỗi nạp dịch vụ sqstore. Hãy kiểm tra lại cấu hình.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:2274
+#: src/testing/testing.c:2156
 msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
 msgstr ""
 
@@ -4177,7 +4184,7 @@
 msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:648
+#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Could not read hostkeys file!\n"
 msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
@@ -4862,17 +4869,17 @@
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1971
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1985
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2054
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2068
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2098
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
@@ -5112,49 +5119,44 @@
 "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong "
 "tập hợp các sự chọn được phép\n"
 
-#: src/util/connection.c:461
+#: src/util/connection.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Access denied to `%s'\n"
 msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
 
-#: src/util/connection.c:476
+#: src/util/connection.c:475
 #, c-format
 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:642
+#: src/util/connection.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
 msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"
 
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1025
+#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
 msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
 
-#: src/util/connection.c:862
+#: src/util/connection.c:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
 msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
 
-#: src/util/connection.c:1015
+#: src/util/connection.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
 msgstr " Lỗi kết nối\n"
 
-#: src/util/connection.c:1528
+#: src/util/connection.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
 "failed (%p).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
 #: src/util/container_bloomfilter.c:507
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5167,7 +5169,7 @@
 msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:308
+#: src/util/crypto_random.c:309
 #, c-format
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
@@ -5356,12 +5358,12 @@
 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
 msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
 
-#: src/util/helper.c:431
+#: src/util/helper.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
 
-#: src/util/network.c:1204
+#: src/util/network.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5389,11 +5391,16 @@
 msgid "stat (%s) failed: %s\n"
 msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
 
-#: src/util/os_priority.c:117
-#, c-format
-msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/util/os_priority.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
+#: src/util/os_priority.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+
 #: src/util/plugin.c:89
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
@@ -5469,11 +5476,11 @@
 msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:870
+#: src/util/scheduler.c:866
 msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:1000
+#: src/util/scheduler.c:996
 #, c-format
 msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
@@ -5856,6 +5863,10 @@
 msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not access file: %s\n"
 #~ msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
 

Modified: gnunet/po/zh_CN.po
===================================================================
--- gnunet/po/zh_CN.po  2012-02-28 10:24:37 UTC (rev 20111)
+++ gnunet/po/zh_CN.po  2012-02-28 10:54:10 UTC (rev 20112)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 16:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
@@ -30,37 +30,37 @@
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:465
+#: src/arm/arm_api.c:467
 #, c-format
 msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:521
+#: src/arm/arm_api.c:523
 #, c-format
 msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:522
+#: src/arm/arm_api.c:524
 #, c-format
 msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:544
+#: src/arm/arm_api.c:546
 #, c-format
 msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:546
+#: src/arm/arm_api.c:548
 #, c-format
 msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:579
+#: src/arm/arm_api.c:581
 #, c-format
 msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:652
+#: src/arm/arm_api.c:654
 #, c-format
 msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr ""
@@ -174,87 +174,87 @@
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:321
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:324
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:331
 #, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:350
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:357
 msgid "Could not send status result to client\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "无法创建用户账户:"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:499
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:520
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:621
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:628
 #, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:775
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:782
 #, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:877
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:875
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:882
 msgid "signal"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:880
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:887
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "未知错误"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:914
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:921
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:960 src/arm/mockup-service.c:41
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:967 src/arm/mockup-service.c:41
 msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1060
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
 msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1069
 msgid "option missing"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1139
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting default services `%s'\n"
 msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1150
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1163
 #, c-format
 msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1164
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177
 msgid ""
 "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
 msgstr ""
@@ -588,108 +588,108 @@
 msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:620
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623
 msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:670
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
 msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:691
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:694
 msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:743
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
 msgid "# session keys received"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:762
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
 #, c-format
 msgid "`%s' is for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:800
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
 msgid "# SET_KEY messages decrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:883
 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
 msgid "# PING messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:914
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
 "%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:935
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1026
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1034
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1037
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125
 msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1154
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1157
 msgid "# session keys confirmed via PONG"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1223
 msgid "# SET_KEY and PING messages created"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1359
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
 msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1401
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1406
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1455
 #, c-format
 msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459
 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1467
 msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1523
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "立即保存配置?"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1536
 msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 src/hostlist/hostlist-server.c:555
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1546 src/hostlist/hostlist-server.c:555
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202
 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:595
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
@@ -1143,27 +1143,27 @@
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:194
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184
 #: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:725
 #: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:197 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
@@ -1214,8 +1214,8 @@
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:588
-#: src/testing/testing.c:2087 src/testing/testing.c:2121
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:556
+#: src/testing/testing.c:1979 src/testing/testing.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service!\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -1509,7 +1509,7 @@
 msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
 msgid "# Inbound MESH tunnels created"
 msgstr ""
 
@@ -1536,179 +1536,179 @@
 msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2066
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2316 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1788 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:714 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2125
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2375 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1847 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1984
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:754
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:761
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:838
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:966
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:980
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1006
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1079
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1087
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
 msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1568
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
 msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1650
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1760 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1990
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2232 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2513
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2613
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
 msgid "# Bytes received from MESH"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1604 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
 #, c-format
 msgid "No service found for %s on port %d!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1608
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
 msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
 msgid "# TCP data requests received via mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1777
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1827
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
 msgid "# ICMP service requests received via mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2301 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1945
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2360 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1426 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1835
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2410
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
 msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
 msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
 msgid "# UDP service requests received via mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
 msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2879
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2881
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2893 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2905
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2895 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2907
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3045
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3053
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3055
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3062
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3072 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3074 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3233
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
@@ -1834,53 +1834,53 @@
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:313
+#: src/fs/fs_download.c:310
 msgid ""
 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
 "bit systems\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:333
+#: src/fs/fs_download.c:330
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:491 src/fs/fs_download.c:503
+#: src/fs/fs_download.c:488 src/fs/fs_download.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:877
+#: src/fs/fs_download.c:870
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:963
+#: src/fs/fs_download.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
 "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:989
+#: src/fs/fs_download.c:977
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1012
+#: src/fs/fs_download.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1024
+#: src/fs/fs_download.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1033
+#: src/fs/fs_download.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1875
+#: src/fs/fs_download.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "无效条目。\n"
@@ -2036,43 +2036,43 @@
 msgid "Failed to start daemon: %s\n"
 msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
+#: src/fs/fs_unindex.c:57
 msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_unindex.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:236
+#: src/fs/fs_unindex.c:231
 msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:244
+#: src/fs/fs_unindex.c:239
 msgid "Timeout waiting for `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:252
+#: src/fs/fs_unindex.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Invalid response from `fs' service."
 msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:297
+#: src/fs/fs_unindex.c:292
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:332
+#: src/fs/fs_unindex.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:345
+#: src/fs/fs_unindex.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:379
+#: src/fs/fs_unindex.c:372
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr ""
 
@@ -2570,18 +2570,18 @@
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:491
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1546
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960
@@ -2609,7 +2609,7 @@
 msgid "# replies dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
@@ -2621,55 +2621,55 @@
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:935
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:973
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1074
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151
 msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1187
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185
 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1211
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293
 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1334
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1701
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr ""
 
@@ -2702,31 +2702,31 @@
 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:490
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:548
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:539
 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:563
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:565
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:556
 msgid "not indexed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:580
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:571
 #, c-format
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:494
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488
 msgid "# client searches active"
 msgstr ""
 
@@ -2734,11 +2734,11 @@
 msgid "# replies received for local clients"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321
 msgid "# client searches received"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356
 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
@@ -2746,137 +2746,137 @@
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391
 msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420
 msgid "# query messages sent to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469
 msgid "# delay heap timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476
 msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538
 msgid "# requests merged"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:761
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:287
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:369 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:622
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:787
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:816
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:847
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:969
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:996
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1031
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1124
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1206
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1215
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1231
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1248
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1266
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1351
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1450
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1633 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
 msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
@@ -2919,7 +2919,7 @@
 msgid "Failed to connect to the GNS service!\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:216
+#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210
 msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
 msgstr ""
 
@@ -3241,6 +3241,14 @@
 msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
+#: src/namestore/namestore_api.c:272 src/namestore/namestore_api.c:313
+msgid "Namestore added record successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:281 src/namestore/namestore_api.c:322
+msgid "Namestore failed to add record"
+msgstr ""
+
 #: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
 #, c-format
 msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -3538,149 +3546,148 @@
 msgid "Could not access hostkey.\n"
 msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/testing/testing.c:214
+#: src/testing/testing.c:204
 msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:228 src/testing/testing.c:849
+#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:808
 msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:251
+#: src/testing/testing.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/testing/testing.c:252
+#: src/testing/testing.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/testing/testing.c:308
+#: src/testing/testing.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/testing/testing.c:315
+#: src/testing/testing.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/testing/testing.c:316 src/testing/testing.c:514
+#: src/testing/testing.c:300 src/testing/testing.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/testing/testing.c:378
+#: src/testing/testing.c:360
 #, c-format
 msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:382
+#: src/testing/testing.c:364
 msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:392
+#: src/testing/testing.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get hostkey!\n"
 msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/testing/testing.c:426
+#: src/testing/testing.c:406
 msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:506
+#: src/testing/testing.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/testing/testing.c:513
+#: src/testing/testing.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/testing/testing.c:537 src/testing/testing.c:647
+#: src/testing/testing.c:509 src/testing/testing.c:612
 msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:538 src/testing/testing.c:648
-#: src/testing/testing.c:668
+#: src/testing/testing.c:510 src/testing/testing.c:613
+#: src/testing/testing.c:633
 msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:617
+#: src/testing/testing.c:582
 msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:667
+#: src/testing/testing.c:632
 msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:690 src/testing/testing.c:724
+#: src/testing/testing.c:653 src/testing/testing.c:685
 msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:705 src/testing/testing.c:762
+#: src/testing/testing.c:668 src/testing/testing.c:723
 msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:837
+#: src/testing/testing.c:796
 msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1015
+#: src/testing/testing.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
 msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/testing/testing.c:1299 src/testing/testing_group.c:6278
+#: src/testing/testing.c:1237 src/testing/testing_group.c:6278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
 msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1387 src/testing/testing.c:1470
-#: src/testing/testing.c:1608
+#: src/testing/testing.c:1322 src/testing/testing.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminating peer `%4s'\n"
 msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1560
+#: src/testing/testing.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
 msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/testing/testing.c:1698
+#: src/testing/testing.c:1610
 msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1706
+#: src/testing/testing.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write new configuration to disk."
 msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/testing/testing.c:1737
+#: src/testing/testing.c:1647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
 msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1740
+#: src/testing/testing.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
 msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/testing/testing.c:1895
+#: src/testing/testing.c:1805
 #, fuzzy
 msgid "Peers failed to connect"
 msgstr ""
 "\n"
 "按任意键继续\n"
 
-#: src/testing/testing.c:2035
+#: src/testing/testing.c:1933
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
 msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:2274
+#: src/testing/testing.c:2156
 msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
 msgstr ""
 
@@ -3947,7 +3954,7 @@
 msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:648
+#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Could not read hostkeys file!\n"
 msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -4598,17 +4605,17 @@
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1971
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1985
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2054
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2068
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2098
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
@@ -4835,49 +4842,44 @@
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:461
+#: src/util/connection.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Access denied to `%s'\n"
 msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/util/connection.c:476
+#: src/util/connection.c:475
 #, c-format
 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:642
+#: src/util/connection.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1025
+#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
 msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/util/connection.c:862
+#: src/util/connection.c:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
 msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/util/connection.c:1015
+#: src/util/connection.c:983
 #, c-format
 msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1528
+#: src/util/connection.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
 "failed (%p).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-
 #: src/util/container_bloomfilter.c:507
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4890,7 +4892,7 @@
 msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:308
+#: src/util/crypto_random.c:309
 #, c-format
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
@@ -5076,12 +5078,12 @@
 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/util/helper.c:431
+#: src/util/helper.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/util/network.c:1204
+#: src/util/network.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5109,11 +5111,16 @@
 msgid "stat (%s) failed: %s\n"
 msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: src/util/os_priority.c:117
-#, c-format
-msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/util/os_priority.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
+#: src/util/os_priority.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
 #: src/util/plugin.c:89
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
@@ -5189,11 +5196,11 @@
 msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:870
+#: src/util/scheduler.c:866
 msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:1000
+#: src/util/scheduler.c:996
 #, c-format
 msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
@@ -5566,6 +5573,10 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not access file: %s\n"
 #~ msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]