gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r8459 - Extractor/po


From: gnunet
Subject: [GNUnet-SVN] r8459 - Extractor/po
Date: Tue, 12 May 2009 12:26:48 -0600

Author: grothoff
Date: 2009-05-12 12:26:47 -0600 (Tue, 12 May 2009)
New Revision: 8459

Modified:
   Extractor/po/sv.po
Log:
svpo

Modified: Extractor/po/sv.po
===================================================================
--- Extractor/po/sv.po  2009-05-12 14:33:35 UTC (rev 8458)
+++ Extractor/po/sv.po  2009-05-12 18:26:47 UTC (rev 8459)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation of libextractor
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libextractor package.
-# Daniel Nylander <address@hidden>, 2006, 2007, 2008.
+# Daniel Nylander <address@hidden>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20a\n"
+"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:36-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-19 21:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,11 +28,8 @@
 
 #: src/main/extract.c:52
 #, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr ""
-"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
-"korta flaggor.\n"
+msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short 
options.\n"
+msgstr "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska 
för korta flaggor.\n"
 
 #: src/main/extract.c:126
 msgid "do not remove any duplicates"
@@ -43,12 +40,8 @@
 msgstr "skriv ut i bibtex-format"
 
 #: src/main/extract.c:130
-msgid ""
-"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-"language code LANG"
-msgstr ""
-"använd den generiska klartextuppackaren för språket med 2-bokstavskoden i "
-"LANG"
+msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter 
language code LANG"
+msgstr "använd den generiska klartextuppackaren för språket med 
2-bokstavskoden i LANG"
 
 #: src/main/extract.c:132
 msgid "remove duplicates only if types match"
@@ -56,8 +49,7 @@
 
 #: src/main/extract.c:134
 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr ""
-"använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket filename-extractor)"
+msgstr "använd filnamnet som ett nyckelord (läser in insticket 
filename-extractor)"
 
 #: src/main/extract.c:136
 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
@@ -693,11 +685,11 @@
 
 #: src/main/extractor.c:180
 msgid "preferred display style (GNUnet)"
-msgstr ""
+msgstr "föredragen visningsstil (GNUnet)"
 
 #: src/main/extractor.c:181
 msgid "GNUnet URI of ECBC data"
-msgstr ""
+msgstr "GNUnet-URI för ECBC-data"
 
 #: src/main/extractor.c:604
 #, c-format
@@ -706,12 +698,8 @@
 
 #: src/main/extractor.c:768
 #, c-format
-msgid ""
-"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
-"failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-msgstr ""
-"Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag försökte med "
-"\"%s\" men det misslyckades också.  Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n"
+msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that 
failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgstr "Uppslag av symbol \"%s\" i bibliotek \"%s\" misslyckades så jag 
försökte med \"%s\" men det misslyckades också.  Felen är: \"%s\" och \"%s\".\n"
 
 #: src/main/extractor.c:805
 #, c-format
@@ -1442,13 +1430,12 @@
 msgstr "stereo"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:253
-#, fuzzy
 msgid "joint stereo"
-msgstr "stereo"
+msgstr "joint stereo"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:254
 msgid "dual channel"
-msgstr ""
+msgstr "dual channel"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:255 src/plugins/wavextractor.c:119
 msgid "mono"
@@ -1456,49 +1443,47 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:258
 msgid "MPEG-1"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-1"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:259
 msgid "MPEG-2"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-2"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:260
 msgid "MPEG-2.5"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-2.5"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:263
 msgid "Layer I"
-msgstr ""
+msgstr "Layer I"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:264
 msgid "Layer II"
-msgstr ""
+msgstr "Layer II"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:265
 msgid "Layer III"
-msgstr ""
+msgstr "Layer III"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:475
 msgid "VBR"
-msgstr ""
+msgstr "VBR"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:475
 msgid "CBR"
-msgstr ""
+msgstr "CBR"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:478
-#, fuzzy
 msgid "no copyright"
-msgstr "copyright"
+msgstr "ingen copyright"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:479
 msgid "original"
-msgstr ""
+msgstr "original"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:479
-#, fuzzy
 msgid "copy"
-msgstr "företag"
+msgstr "kopia"
 
 # Hjälp! Rätt översättning?
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]