gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r3389 - GNUnet/po


From: grothoff
Subject: [GNUnet-SVN] r3389 - GNUnet/po
Date: Sun, 10 Sep 2006 20:37:42 -0700 (PDT)

Author: grothoff
Date: 2006-09-10 20:37:35 -0700 (Sun, 10 Sep 2006)
New Revision: 3389

Modified:
   GNUnet/po/GNUnet.pot
   GNUnet/po/POTFILES.in
   GNUnet/po/de.po
   GNUnet/po/es.po
   GNUnet/po/rw.po
   GNUnet/po/sv.po
   GNUnet/po/vi.po
Log:
po update

Modified: GNUnet/po/GNUnet.pot
===================================================================
--- GNUnet/po/GNUnet.pot        2006-09-11 03:09:30 UTC (rev 3388)
+++ GNUnet/po/GNUnet.pot        2006-09-11 03:37:35 UTC (rev 3389)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 22:06-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,352 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/transports/ip6.c:65 src/util/network/io.c:68
+#: contrib/config-daemon.scm:43 contrib/config-client.scm:44
+msgid "No help available."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:56 contrib/config-client.scm:57
+msgid "Prompt for development and/or incomplete code"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:58 contrib/config-client.scm:59
+msgid ""
+"If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not shown.  "
+"If in doubt, use NO.\n"
+"\n"
+"Some options apply to experimental code that maybe in a state of development "
+"where the functionality, stability, or the level of testing is not yet high "
+"enough for general use.  These features are said to be of \"alpha\" "
+"quality.  If a feature is currently in alpha, uninformed use is discouraged "
+"(since the developers then do not fancy \"Why doesn't this work?\" type "
+"messages).\n"
+"\n"
+"However, active testing and qualified feedback of these features is always "
+"welcome.  Users should just be aware that alpha features may not meet the "
+"normal level of reliability or it may fail to work in some special cases.  "
+"Bug reports are usually welcomed by the developers, but please read the "
+"documents <file://README> and <http://gnunet.org/faq.php3> and use <https://";
+"gnunet.org/mantis/> for how to report problems."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:73 contrib/config-client.scm:74
+msgid "Show options for advanced users"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:75 contrib/config-client.scm:76
+msgid ""
+"These are options that maybe difficult to understand for the beginner. These "
+"options typically refer to features that allow tweaking of the "
+"installation.  If in a hurry, say NO."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:86 contrib/config-client.scm:87
+msgid "Show rarely used options"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:88 contrib/config-client.scm:89
+msgid ""
+"These are options that hardly anyone actually needs.  If you plan on doing "
+"development on GNUnet, you may want to look into these.  If in doubt or in a "
+"hurry, say NO."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:99 contrib/config-client.scm:100
+msgid "Meta-configuration"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:100 contrib/config-client.scm:101
+msgid "Which level of configuration should be available"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:117
+msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:119
+msgid ""
+"This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there is "
+"some space left in that directory. :-)  Users inserting or indexing files "
+"will be able to store data in this directory up to the (global) quota "
+"specified below.  Having a few gigabytes of free space is recommended."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:130
+msgid "How many minutes should peer advertisements last?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:132
+msgid ""
+"How many minutes is the current IP valid?  (GNUnet will sign HELLO messages "
+"with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 hour) is "
+"suggested. If you are having a static IP address, you may want to set this "
+"to a large value (say 14400).  The default is 1440 (1 day). If your IP "
+"changes periodically, you will want to choose the expiration to be smaller "
+"than the frequency with which your IP changes."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:143
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:144
+msgid "How verbose should the logging of errors be?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:155
+msgid "Where should logs go?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:157
+msgid ""
+"In which file should gnunetd write the logs?  If you specify nothing, logs "
+"are written to stderr (and note that if gnunetd runs in the background, "
+"stderr is closed and all logs are discarded)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:168
+msgid "How long should logs be kept?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:170
+msgid ""
+"How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a "
+"log is created each day with the date appended to its filename. These logs "
+"are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this value to 0."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:181
+msgid "Where should gnunetd write the PID?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:183
+msgid ""
+"In which file should gnunetd write the process-id of the server?  If you run "
+"gnunetd as root, you may want to choose /var/run/gnunetd.pid. It's not the "
+"default since gnunetd may not have write rights at that location."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:195
+msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:197
+msgid ""
+"Use space-separated list of the modules, e.g.  \"udp smtp tcp\".  The "
+"available transports are udp, tcp, http, smtp, tcp6, udp6 and nat.\n"
+"\t\t\n"
+"Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT boxes "
+"that cannot directly be reached from the outside.  Peers that are NOT behind "
+"a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT box to "
+"connect must ALSO load the 'nat' module.  Note that the actual transfer will "
+"always be via tcp initiated by the peer behind the NAT box.  The nat "
+"transport requires the use of tcp, http, smtp and/or tcp6 in addition to nat "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:211
+msgid "Which applications should gnunetd support?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:213
+msgid ""
+"Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, the "
+"available applications are:\n"
+"\n"
+"advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer will "
+"not participate in informing peers about other peers.  You should always "
+"load this module.\n"
+"\n"
+"getoption:  allows clients to query gnunetd about the values of various "
+"configuration options.  Many tools need this.  You should always load this "
+"module.\n"
+"\n"
+"stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd about "
+"various statistics.  This information is usually quite useful to diagnose "
+"errors, hence it is recommended that you load this module.\n"
+"\n"
+"traffic: keeps track of how many messages were recently received and "
+"transmitted.  This information can then be used to establish how much cover "
+"traffic is currently available.  The amount of cover traffic becomes "
+"important if you want to make anonymous requests with an anonymity level "
+"that is greater than one.  It is recommended that you load this module.\n"
+"\n"
+"fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this module.\n"
+"\n"
+"chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for gnunet-"
+"chat.  Note that the current implementation of chat is not considered to be "
+"secure.\n"
+"\n"
+"tbench: benchmark transport performance.  Required for gnunet-tbench.  Note "
+"that tbench allows other users to abuse your resources.\n"
+"\n"
+"tracekit: topology visualization toolkit.  Required for gnunet-tracekit. "
+"Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary to "
+"compromise your anonymity."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:244
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:245
+msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:268
+msgid "Which database should be used?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:270
+msgid ""
+"Which database should be used?  The options are \"sqstore_sqlite\" and "
+"\"sqstore_mysql\".  You must run gnunet-update after changing this value!\n"
+"\t\t\t\n"
+"In order to use sqstore_mysql, you must configure the mysql database, which "
+"is relatively simple.  Read the file doc/README.mysql for how to setup mysql."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:283
+msgid "Which topology should be used?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:285
+msgid ""
+"Which topology should be used?  The only options at the moment are "
+"\"topology_default\" and \"topology_f2f\".  In default mode, GNUnet will try "
+"to connect to a diverse set of peers, and welcome connections from anyone.  "
+"In f2f (friend-to-friend) mode, GNUnet will only allow connections from "
+"peers that are explicitly listed in a FRIENDS file.  Note that you can list "
+"peers in the FRIENDS file that run in default mode.\n"
+"\n"
+"Use f2f only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are "
+"afraid of establishing (direct) connections to unknown peers."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:300
+msgid "Modules"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:301
+msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:318
+msgid "List of friends for friend-to-friend topology"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:319
+msgid ""
+"Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs that "
+"are friends.  If used with the friend-to-friend topology, this will ensure "
+"that GNUnet only connects to these peers (via any available transport)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:334
+msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:336
+msgid ""
+"How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file "
+"sharing?  This does not take indexed files into account, only the space "
+"directly used by GNUnet is accounted for.  GNUnet will gather content from "
+"the network if the current space-consumption is below the number given here "
+"(and if content migration is allowed below).\n"
+"\n"
+"Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update afterwards."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:350
+msgid "Size of the routing table."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:363
+msgid "Allow migrating content to this peer."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:365
+msgid ""
+"If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you "
+"will not be able to control what data is stored on your machine. \n"
+"\t\t\t\n"
+"If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-"
+"insert) content that you did not know what it was even if an adversary takes "
+"control of your machine.  If you do not activate it, it is obvious that you "
+"have knowledge of all the content that is hosted on your machine and thus "
+"can be considered liable for it."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:379
+msgid "Options for anonymous file sharing"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:395
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:411
+msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:412
+msgid ""
+"Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from the "
+"outside to the GNUnet port. Note that if you have configured your NAT box to "
+"allow direct connections from other machines to the GNUnet ports, you should "
+"set the option to NO.  Set this only to YES if other peers cannot contact "
+"you directly."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:423
+msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:435
+msgid "TCP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:450
+msgid "Which port should be used by the HTTP transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:462
+msgid "HTTP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:477
+msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:489
+msgid "UDP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:504
+msgid "Which port should be used by the TCP IPv6 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:516
+msgid "TCP6 transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:531
+msgid "Which port should be used by the UDP IPv6 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:543
+msgid "UDP6 transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:558
+msgid "Transports"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:580 contrib/config-client.scm:121
+msgid "Root node"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/ip6.c:65 src/util/network/io.c:74
 #, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr ""
@@ -258,23 +603,21 @@
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50
 #: src/applications/session/sessiontest.c:42
 #: src/applications/stats/statistics.c:212
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:107
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:107
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:101
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:101
 #: src/applications/gap/gaptest.c:52
 msgid "# of connected peers"
 msgstr ""
 
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:128
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:199
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:201
 #: src/applications/gap/gaptest.c:318
 #, c-format
 msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
 msgstr ""
 
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:140
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:122
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:122
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:117
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:117
 #: src/applications/gap/gaptest.c:330
 #, c-format
 msgid "Waiting for peers to connect (%u iterations left)...\n"
@@ -1374,26 +1717,26 @@
 "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:57
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:57
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:51
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:51
 #, c-format
 msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:84
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:84
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:78
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:78
 #, c-format
 msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:89
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:83
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:83
 #, c-format
 msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:95
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1401,7 +1744,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:211
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:213
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:211
 #, c-format
 msgid "Running benchmark...\n"
 msgstr ""
@@ -2619,35 +2962,35 @@
 msgid "# bytes noise sent"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:78
+#: src/server/gnunetd.c:80
 #, c-format
 msgid "`%s' startup complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:83
+#: src/server/gnunetd.c:85
 #, c-format
 msgid "`%s' is shutting down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:160
+#: src/server/gnunetd.c:168
 msgid ""
 "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be "
 "written to stderr instead of a logfile"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:164
+#: src/server/gnunetd.c:172
 msgid "Starts the gnunetd daemon."
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:168
+#: src/server/gnunetd.c:176
 msgid "disable padding with random data (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:172
+#: src/server/gnunetd.c:180
 msgid "specify username as which gnunetd should run"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:228
+#: src/server/gnunetd.c:236
 #, c-format
 msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
 msgstr ""
@@ -2989,26 +3332,26 @@
 msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:419
+#: src/util/config_impl/impl.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal bounds [%"
 "llu,%llu]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:431
+#: src/util/config_impl/impl.c:433
 #, c-format
 msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' should be a number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:511
+#: src/util/config_impl/impl.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:617
+#: src/util/config_impl/impl.c:624
 #, c-format
 msgid "Setting option `%s' in section `%s' to value `%s' was refused.\n"
 msgstr ""
@@ -3234,65 +3577,115 @@
 msgid "Unknown operation `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:109
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:54
+msgid "list all network adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:57
+msgid "install GNUnet as Windows service"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:60
+msgid "uninstall GNUnet service"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:63
+msgid "increase the maximum number of TCP/IP connections"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:66
+msgid "display a file's hash value"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:121
 #, c-format
 msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:112 src/setup/gnunet-win-tool.c:139
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:124 src/setup/gnunet-win-tool.c:151
 #, c-format
 msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:116 src/setup/gnunet-win-tool.c:143
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:128 src/setup/gnunet-win-tool.c:155
 #, c-format
 msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:121
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:133
 #, c-format
 msgid "Error: can't create service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:124 src/setup/gnunet-win-tool.c:155
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:136 src/setup/gnunet-win-tool.c:167
 #, c-format
 msgid "Unknown error.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:136
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:148
 #, c-format
 msgid "Service deleted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:148
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:160
 #, c-format
 msgid "Error: can't access service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:152
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:164
 #, c-format
 msgid "Error: can't delete service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/gconf.c:70
-msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
+#: src/setup/gtk/gconf.c:363
+msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/glade_support.c:89 src/setup/gtk/glade_support.c:120
-#, c-format
-msgid "Failed to open `%s'.\n"
+#: src/setup/gtk/gconf.c:381
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
+#: src/setup/gtk/gconf.c:402
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:416 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:142
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:195 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:232
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:287 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:319
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:379
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:430
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:442
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:464
+msgid "Configuration saved."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:472
+msgid "Failed to save configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:495
+msgid "Configuration changed. Save?"
+msgstr ""
+
 #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:429
 #, c-format
 msgid "Unable to save configuration file `%s':"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:475 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:616
+#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:475 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:620
 msgid "Unable to create user account:"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:482 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:619
+#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:482 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:623
 msgid "Unable to change startup process:"
 msgstr ""
 
@@ -3398,7 +3791,7 @@
 msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:553 src/setup/ncurses/mconf.c:818
+#: src/setup/text/conf.c:553 src/setup/ncurses/mconf.c:422
 #, c-format
 msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
 msgstr ""
@@ -3420,40 +3813,73 @@
 msgid "Configuration file `%s' written.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:793
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:79
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:84
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:161 src/setup/ncurses/mconf.c:260
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:365
+msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:200 src/setup/ncurses/mconf.c:310
+msgid "Internal error! (Value invalid?)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:301
+msgid "Invalid input, expecting floating point value."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:350
+msgid "Invalid input, expecting integer."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:356
+msgid "Value is not in legal range."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:408
 msgid "GNUnet Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:824
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:426
 msgid "Do you wish to save your new configuration?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:834
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:437
 #, c-format
-msgid "End of configuration.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"End of configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:836
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:440
 #, c-format
-msgid "Your configuration changes were NOT saved.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your configuration changes were NOT saved.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:58
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:56
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:116 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:131
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:184 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:221
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:251 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:277
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:310 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:337
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:369 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:394
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:423 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:446
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:501 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:563
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:594 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:638
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:120 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:135
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:188 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:225
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:255 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:281
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:314 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:341
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:373 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:398
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:427 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:450
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:505 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:567
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:598 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:642
 msgid "GNUnet configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:117
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:121
 msgid ""
 "Welcome to GNUnet!\n"
 "\n"
@@ -3470,39 +3896,33 @@
 "the GNUnet team"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:132
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:136
 msgid ""
 "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
 "from the list below."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:138 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:191
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:228 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:283
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:315 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:375
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:138 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:192
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:142 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:196
 msgid ""
 "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
 "internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
 "you are using DSL."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:185
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:189
 msgid ""
 "What is the name of the network interface that connects your computer to the "
 "Internet?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:222
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:226
 msgid ""
 "What is this computer's public IP address or hostname?\n"
 "\n"
 "If in doubt, leave this empty."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:229
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:233
 msgid ""
 "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
 "Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
@@ -3513,7 +3933,7 @@
 "IP-Address."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:252
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:256
 msgid ""
 "Is this machine behind NAT?\n"
 "\n"
@@ -3524,11 +3944,11 @@
 "forwarding\")."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:278
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:282
 msgid "How much upstream (Bytes/s) may be used?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:283
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:287
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3539,11 +3959,11 @@
 "connection."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:310
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:314
 msgid "How much downstream (Bytes/s) may be used?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:316
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:320
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3554,7 +3974,7 @@
 "connection."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:338
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:342
 msgid ""
 "Share denoted bandwidth with other applications?\n"
 "\n"
@@ -3567,18 +3987,18 @@
 "connection whenever your high-speed LAN gets used (e.g. by NFS)."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:370
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:374
 msgid "How much CPU (in %) may be used?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:376
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:380
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
 "This is the percentage of processor time GNUnet is allowed to use."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:395
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:399
 msgid ""
 "Store migrated content?\n"
 "\n"
@@ -3591,7 +4011,7 @@
 "availability."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:424
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:428
 msgid ""
 "What's the maximum datastore size in MB?\n"
 "\n"
@@ -3599,7 +4019,7 @@
 "inserted and migrated content)."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:447
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:451
 msgid ""
 "Do you want to launch GNUnet as a system service?\n"
 "\n"
@@ -3608,7 +4028,7 @@
 "launch GNUnet yourself each time you want to use it."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:502
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:506
 msgid ""
 "Define the user owning the GNUnet service.\n"
 "\n"
@@ -3624,7 +4044,7 @@
 "GNUnet user:"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:564
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:568
 msgid ""
 "Define the group owning the GNUnet service.\n"
 "\n"
@@ -3639,7 +4059,7 @@
 "GNUnet group:"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:595
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:599
 msgid ""
 "If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
 "installation using the enhanced configurator.\n"
@@ -3647,7 +4067,7 @@
 "Do you want to start it after saving your configuration?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:632
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save configuration file %s: %s.\n"
@@ -3655,14 +4075,14 @@
 "Try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/gns.c:266
+#: src/setup/lib/gns.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration does not satisfy constraints of configuration specification "
 "file `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/tree.c:181
+#: src/setup/lib/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility change!\n"

Modified: GNUnet/po/POTFILES.in
===================================================================
--- GNUnet/po/POTFILES.in       2006-09-11 03:09:30 UTC (rev 3388)
+++ GNUnet/po/POTFILES.in       2006-09-11 03:37:35 UTC (rev 3389)
@@ -1,22 +1,6 @@
 libltdl/ltdl.c
-libwebserver/src/clientinfo.c
-libwebserver/src/fnmatch.c
-libwebserver/src/utils.c
-libwebserver/src/server.c
-libwebserver/src/client.c
-libwebserver/src/memory.c
-libwebserver/src/outstream.c
-libwebserver/doc/examples/cgi.c
-libwebserver/doc/examples/demo.c
-libwebserver/doc/examples/SoundRecorder/src/soundbuffers.c
-libwebserver/doc/examples/SoundRecorder/src/soundcard.c
-libwebserver/doc/examples/SoundRecorder/src/main.c
-libwebserver/doc/examples/SoundRecorder/src/soundmixer.c
-libwebserver/doc/examples/packetmounter.c
-libwebserver/contrib/help/help.c
-libwebserver/contrib/tools/data2header.c
-libwebserver/contrib/Win32/dirent.c
-libwebserver/contrib/Win32/flock.c
+contrib/config-daemon.scm
+contrib/config-client.scm
 src/transports/ip6.c
 src/transports/udp6.c
 src/transports/http.c
@@ -227,45 +211,15 @@
 src/setup/gnunet-win-tool.c
 src/setup/gtk/gconf.c
 src/setup/gtk/glade_support.c
-src/setup/gtk/images.c
 src/setup/gtk/wizard_gtk.c
 src/setup/text/conf.c
 src/setup/ncurses/mconf.c
-src/setup/ncurses/mconf_checklist.c
-src/setup/ncurses/mconf_inputbox.c
-src/setup/ncurses/mconf_menubox.c
-src/setup/ncurses/mconf_msgbox.c
-src/setup/ncurses/mconf_textbox.c
-src/setup/ncurses/mconf_util.c
-src/setup/ncurses/mconf_yesno.c
 src/setup/ncurses/wizard_curs.c
 src/setup/lib/gns.c
 src/setup/lib/tree.c
 config.h
 libltdl/ltdl.h
 libltdl/config.h
-libwebserver/src/socket.h
-libwebserver/src/outstream.h
-libwebserver/src/clientinfo.h
-libwebserver/src/memory.h
-libwebserver/src/utils.h
-libwebserver/src/client.h
-libwebserver/src/fnmatch.h
-libwebserver/src/web_server.h
-libwebserver/doc/examples/SoundRecorder/include/debug.h
-libwebserver/doc/examples/SoundRecorder/include/soundbuffers.h
-libwebserver/doc/examples/SoundRecorder/include/soundcard.h
-libwebserver/doc/examples/SoundRecorder/include/soundmixer.h
-libwebserver/contrib/help/functions.h
-libwebserver/contrib/help/engine.h
-libwebserver/contrib/help/examples.h
-libwebserver/contrib/help/info.h
-libwebserver/contrib/help/security.h
-libwebserver/contrib/Win32/help/resource.h
-libwebserver/contrib/Win32/dirent.h
-libwebserver/contrib/Win32/flock.h
-libwebserver/include/webserver_gnunet.h
-libwebserver/config.h
 src/transports/ip6.h
 src/transports/ip.h
 src/include/gnunet_core.h
@@ -361,8 +315,6 @@
 src/setup/gtk/gconf.h
 src/setup/gtk/wizard_gtk.h
 src/setup/text/conf.h
-src/setup/ncurses/mconf_colors.h
-src/setup/ncurses/mconf_dialog.h
 src/setup/ncurses/mconf.h
 src/setup/ncurses/wizard_curs.h
 src/setup/lib/tree.h

Modified: GNUnet/po/de.po
===================================================================
--- GNUnet/po/de.po     2006-09-11 03:09:30 UTC (rev 3388)
+++ GNUnet/po/de.po     2006-09-11 03:37:35 UTC (rev 3389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 22:06-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,359 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/transports/ip6.c:65 src/util/network/io.c:68
+#: contrib/config-daemon.scm:43 contrib/config-client.scm:44
+#, fuzzy
+msgid "No help available."
+msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
+
+#: contrib/config-daemon.scm:56 contrib/config-client.scm:57
+msgid "Prompt for development and/or incomplete code"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:58 contrib/config-client.scm:59
+msgid ""
+"If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not shown.  "
+"If in doubt, use NO.\n"
+"\n"
+"Some options apply to experimental code that maybe in a state of development "
+"where the functionality, stability, or the level of testing is not yet high "
+"enough for general use.  These features are said to be of \"alpha\" "
+"quality.  If a feature is currently in alpha, uninformed use is discouraged "
+"(since the developers then do not fancy \"Why doesn't this work?\" type "
+"messages).\n"
+"\n"
+"However, active testing and qualified feedback of these features is always "
+"welcome.  Users should just be aware that alpha features may not meet the "
+"normal level of reliability or it may fail to work in some special cases.  "
+"Bug reports are usually welcomed by the developers, but please read the "
+"documents <file://README> and <http://gnunet.org/faq.php3> and use <https://";
+"gnunet.org/mantis/> for how to report problems."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:73 contrib/config-client.scm:74
+msgid "Show options for advanced users"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:75 contrib/config-client.scm:76
+msgid ""
+"These are options that maybe difficult to understand for the beginner. These "
+"options typically refer to features that allow tweaking of the "
+"installation.  If in a hurry, say NO."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:86 contrib/config-client.scm:87
+#, fuzzy
+msgid "Show rarely used options"
+msgstr "Maskierte Optionen anzeigen"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:88 contrib/config-client.scm:89
+msgid ""
+"These are options that hardly anyone actually needs.  If you plan on doing "
+"development on GNUnet, you may want to look into these.  If in doubt or in a "
+"hurry, say NO."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:99 contrib/config-client.scm:100
+#, fuzzy
+msgid "Meta-configuration"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:100 contrib/config-client.scm:101
+msgid "Which level of configuration should be available"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:117
+#, fuzzy
+msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:119
+msgid ""
+"This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there is "
+"some space left in that directory. :-)  Users inserting or indexing files "
+"will be able to store data in this directory up to the (global) quota "
+"specified below.  Having a few gigabytes of free space is recommended."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:130
+msgid "How many minutes should peer advertisements last?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:132
+msgid ""
+"How many minutes is the current IP valid?  (GNUnet will sign HELLO messages "
+"with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 hour) is "
+"suggested. If you are having a static IP address, you may want to set this "
+"to a large value (say 14400).  The default is 1440 (1 day). If your IP "
+"changes periodically, you will want to choose the expiration to be smaller "
+"than the frequency with which your IP changes."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:143
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:144
+msgid "How verbose should the logging of errors be?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:155
+msgid "Where should logs go?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:157
+msgid ""
+"In which file should gnunetd write the logs?  If you specify nothing, logs "
+"are written to stderr (and note that if gnunetd runs in the background, "
+"stderr is closed and all logs are discarded)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:168
+msgid "How long should logs be kept?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:170
+msgid ""
+"How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a "
+"log is created each day with the date appended to its filename. These logs "
+"are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this value to 0."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:181
+msgid "Where should gnunetd write the PID?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:183
+msgid ""
+"In which file should gnunetd write the process-id of the server?  If you run "
+"gnunetd as root, you may want to choose /var/run/gnunetd.pid. It's not the "
+"default since gnunetd may not have write rights at that location."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:195
+msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:197
+msgid ""
+"Use space-separated list of the modules, e.g.  \"udp smtp tcp\".  The "
+"available transports are udp, tcp, http, smtp, tcp6, udp6 and nat.\n"
+"\t\t\n"
+"Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT boxes "
+"that cannot directly be reached from the outside.  Peers that are NOT behind "
+"a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT box to "
+"connect must ALSO load the 'nat' module.  Note that the actual transfer will "
+"always be via tcp initiated by the peer behind the NAT box.  The nat "
+"transport requires the use of tcp, http, smtp and/or tcp6 in addition to nat "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:211
+msgid "Which applications should gnunetd support?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:213
+msgid ""
+"Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, the "
+"available applications are:\n"
+"\n"
+"advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer will "
+"not participate in informing peers about other peers.  You should always "
+"load this module.\n"
+"\n"
+"getoption:  allows clients to query gnunetd about the values of various "
+"configuration options.  Many tools need this.  You should always load this "
+"module.\n"
+"\n"
+"stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd about "
+"various statistics.  This information is usually quite useful to diagnose "
+"errors, hence it is recommended that you load this module.\n"
+"\n"
+"traffic: keeps track of how many messages were recently received and "
+"transmitted.  This information can then be used to establish how much cover "
+"traffic is currently available.  The amount of cover traffic becomes "
+"important if you want to make anonymous requests with an anonymity level "
+"that is greater than one.  It is recommended that you load this module.\n"
+"\n"
+"fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this module.\n"
+"\n"
+"chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for gnunet-"
+"chat.  Note that the current implementation of chat is not considered to be "
+"secure.\n"
+"\n"
+"tbench: benchmark transport performance.  Required for gnunet-tbench.  Note "
+"that tbench allows other users to abuse your resources.\n"
+"\n"
+"tracekit: topology visualization toolkit.  Required for gnunet-tracekit. "
+"Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary to "
+"compromise your anonymity."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:244
+#, fuzzy
+msgid "General settings"
+msgstr "Weitere Einstellungen"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:245
+msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:268
+msgid "Which database should be used?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:270
+msgid ""
+"Which database should be used?  The options are \"sqstore_sqlite\" and "
+"\"sqstore_mysql\".  You must run gnunet-update after changing this value!\n"
+"\t\t\t\n"
+"In order to use sqstore_mysql, you must configure the mysql database, which "
+"is relatively simple.  Read the file doc/README.mysql for how to setup mysql."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:283
+msgid "Which topology should be used?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:285
+msgid ""
+"Which topology should be used?  The only options at the moment are "
+"\"topology_default\" and \"topology_f2f\".  In default mode, GNUnet will try "
+"to connect to a diverse set of peers, and welcome connections from anyone.  "
+"In f2f (friend-to-friend) mode, GNUnet will only allow connections from "
+"peers that are explicitly listed in a FRIENDS file.  Note that you can list "
+"peers in the FRIENDS file that run in default mode.\n"
+"\n"
+"Use f2f only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are "
+"afraid of establishing (direct) connections to unknown peers."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:300
+msgid "Modules"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:301
+msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:318
+msgid "List of friends for friend-to-friend topology"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:319
+msgid ""
+"Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs that "
+"are friends.  If used with the friend-to-friend topology, this will ensure "
+"that GNUnet only connects to these peers (via any available transport)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:334
+msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:336
+msgid ""
+"How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file "
+"sharing?  This does not take indexed files into account, only the space "
+"directly used by GNUnet is accounted for.  GNUnet will gather content from "
+"the network if the current space-consumption is below the number given here "
+"(and if content migration is allowed below).\n"
+"\n"
+"Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update afterwards."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:350
+msgid "Size of the routing table."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:363
+msgid "Allow migrating content to this peer."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:365
+msgid ""
+"If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you "
+"will not be able to control what data is stored on your machine. \n"
+"\t\t\t\n"
+"If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-"
+"insert) content that you did not know what it was even if an adversary takes "
+"control of your machine.  If you do not activate it, it is obvious that you "
+"have knowledge of all the content that is hosted on your machine and thus "
+"can be considered liable for it."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:379
+#, fuzzy
+msgid "Options for anonymous file sharing"
+msgstr "Ermöglicht (anonymes) Filesharing"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:395
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "_Optionen"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:411
+msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:412
+msgid ""
+"Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from the "
+"outside to the GNUnet port. Note that if you have configured your NAT box to "
+"allow direct connections from other machines to the GNUnet ports, you should "
+"set the option to NO.  Set this only to YES if other peers cannot contact "
+"you directly."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:423
+msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:435
+msgid "TCP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:450
+msgid "Which port should be used by the HTTP transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:462
+msgid "HTTP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:477
+msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:489
+msgid "UDP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:504
+msgid "Which port should be used by the TCP IPv6 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:516
+msgid "TCP6 transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:531
+msgid "Which port should be used by the UDP IPv6 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:543
+msgid "UDP6 transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:558
+msgid "Transports"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:580 contrib/config-client.scm:121
+msgid "Root node"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/ip6.c:65 src/util/network/io.c:74
 #, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
@@ -297,23 +649,21 @@
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50
 #: src/applications/session/sessiontest.c:42
 #: src/applications/stats/statistics.c:212
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:107
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:107
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:101
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:101
 #: src/applications/gap/gaptest.c:52
 msgid "# of connected peers"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:128
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:199
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:201
 #: src/applications/gap/gaptest.c:318
 #, c-format
 msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
 msgstr "Warte auf den Start von gnunetd (%u Iterationen verbleiben)...\n"
 
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:140
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:122
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:122
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:117
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:117
 #: src/applications/gap/gaptest.c:330
 #, c-format
 msgid "Waiting for peers to connect (%u iterations left)...\n"
@@ -1467,26 +1817,26 @@
 "\n"
 "Es wurde keine Nachricht von gnunetd empfangen. Läuft gnunetd?\n"
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:57
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:57
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:51
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:51
 #, c-format
 msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
 msgstr "Verwende %u Nachrichten der Größe %u %umal.\n"
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:84
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:84
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:78
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:78
 #, c-format
 msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
 msgstr "Zeiten:   Max %16llu  Min %16llu  Mittel %12.3f  Varianz %12.3f\n"
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:89
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:83
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:83
 #, c-format
 msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
 msgstr "Verloren:  Max %16u  Min %16u  Mittel %12.3f  Varianz %12.3f\n"
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:95
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1496,7 +1846,7 @@
 "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
 
 #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:211
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:213
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:211
 #, c-format
 msgid "Running benchmark...\n"
 msgstr "Benchmark läuft...\n"
@@ -2811,17 +3161,17 @@
 msgid "# bytes noise sent"
 msgstr "# Bytes Rauschen gesendet"
 
-#: src/server/gnunetd.c:78
+#: src/server/gnunetd.c:80
 #, c-format
 msgid "`%s' startup complete.\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:83
+#: src/server/gnunetd.c:85
 #, c-format
 msgid "`%s' is shutting down.\n"
 msgstr "`%s' fährt herunter.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:160
+#: src/server/gnunetd.c:168
 msgid ""
 "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be "
 "written to stderr instead of a logfile"
@@ -2830,20 +3180,20 @@
 "Fehlermeldungen werden nicht in die Protokolldatei, sondern auf die "
 "Standardfehlerausgabe (stderr) geschrieben."
 
-#: src/server/gnunetd.c:164
+#: src/server/gnunetd.c:172
 msgid "Starts the gnunetd daemon."
 msgstr "Startet den gnunetd Daemonen."
 
-#: src/server/gnunetd.c:168
+#: src/server/gnunetd.c:176
 msgid "disable padding with random data (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:172
+#: src/server/gnunetd.c:180
 #, fuzzy
 msgid "specify username as which gnunetd should run"
 msgstr "Gibt an, auf welchem Host gnunetd läuft"
 
-#: src/server/gnunetd.c:228
+#: src/server/gnunetd.c:236
 #, c-format
 msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
 msgstr ""
@@ -3208,26 +3558,26 @@
 msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:419
+#: src/util/config_impl/impl.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal bounds [%"
 "llu,%llu]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:431
+#: src/util/config_impl/impl.c:433
 #, c-format
 msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' should be a number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:511
+#: src/util/config_impl/impl.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:617
+#: src/util/config_impl/impl.c:624
 #, c-format
 msgid "Setting option `%s' in section `%s' to value `%s' was refused.\n"
 msgstr ""
@@ -3455,65 +3805,123 @@
 msgid "Unknown operation `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:109
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:54
+msgid "list all network adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:57
+msgid "install GNUnet as Windows service"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:60
+msgid "uninstall GNUnet service"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:63
+msgid "increase the maximum number of TCP/IP connections"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:66
+msgid "display a file's hash value"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:121
 #, c-format
 msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
 msgstr "Der GNUnet Dienst wurde erfolgreich installiert.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:112 src/setup/gnunet-win-tool.c:139
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:124 src/setup/gnunet-win-tool.c:151
 #, c-format
 msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
 msgstr "Diese Version von Windows unterstützt keine Dienste.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:116 src/setup/gnunet-win-tool.c:143
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:128 src/setup/gnunet-win-tool.c:155
 #, c-format
 msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
 msgstr "Fehler: der Dienstemanager konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:121
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:133
 #, c-format
 msgid "Error: can't create service: %s\n"
 msgstr "Fehler: Dienst konnte nicht angelegt werden: %s\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:124 src/setup/gnunet-win-tool.c:155
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:136 src/setup/gnunet-win-tool.c:167
 #, c-format
 msgid "Unknown error.\n"
 msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:136
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:148
 #, c-format
 msgid "Service deleted.\n"
 msgstr "Dienst gelöscht.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:148
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:160
 #, c-format
 msgid "Error: can't access service: %s\n"
 msgstr "Fehler: auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden: %s\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:152
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:164
 #, c-format
 msgid "Error: can't delete service: %s\n"
 msgstr "Fehler: Dienst konnte nicht gelöscht werden: %s\n"
 
-#: src/setup/gtk/gconf.c:70
-msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
-msgstr "Sorry, für diese Option steht keine Hilfe zur Verfügung.\n"
+#: src/setup/gtk/gconf.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Frage"
 
-#: src/setup/gtk/glade_support.c:89 src/setup/gtk/glade_support.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s'.\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+#: src/setup/gtk/gconf.c:381
+msgid "Value"
+msgstr ""
 
+#: src/setup/gtk/gconf.c:402
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:416 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:142
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:195 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:232
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:287 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:319
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:379
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Frage"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Option"
+msgstr "_Optionen"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save configuration."
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Configuration changed. Save?"
+msgstr ""
+"Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
+"ausführen!\n"
+
 #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:429
 #, c-format
 msgid "Unable to save configuration file `%s':"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:475 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:616
+#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:475 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:620
 msgid "Unable to create user account:"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:482 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:619
+#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:482 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:623
 msgid "Unable to change startup process:"
 msgstr "Startprozeß konnte nicht geändert werden:"
 
@@ -3621,7 +4029,7 @@
 msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:553 src/setup/ncurses/mconf.c:818
+#: src/setup/text/conf.c:553 src/setup/ncurses/mconf.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
 msgstr ""
@@ -3647,42 +4055,75 @@
 msgid "Configuration file `%s' written.\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:793
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:79
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:84
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:161 src/setup/ncurses/mconf.c:260
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:365
+msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:200 src/setup/ncurses/mconf.c:310
+msgid "Internal error! (Value invalid?)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:301
+msgid "Invalid input, expecting floating point value."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:350
+msgid "Invalid input, expecting integer."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:356
+msgid "Value is not in legal range."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:408
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet Configuration"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:824
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Do you wish to save your new configuration?"
 msgstr "Möchten Sie Ihre Einstellungen speichern?"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:834
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:437
 #, fuzzy, c-format
-msgid "End of configuration.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"End of configuration.\n"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:836
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:440
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Your configuration changes were NOT saved.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your configuration changes were NOT saved.\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:58
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:56
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:116 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:131
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:184 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:221
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:251 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:277
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:310 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:337
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:369 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:394
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:423 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:446
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:501 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:563
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:594 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:638
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:120 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:135
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:188 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:225
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:255 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:281
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:314 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:341
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:373 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:398
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:427 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:450
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:505 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:567
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:598 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:642
 msgid "GNUnet configuration"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:117
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:121
 msgid ""
 "Welcome to GNUnet!\n"
 "\n"
@@ -3712,7 +4153,7 @@
 "\n"
 "das GNUnet-Team"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:132
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:136
 msgid ""
 "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
 "from the list below."
@@ -3720,13 +4161,7 @@
 "Wählen Sie das Netzwerkgerät, das Ihren Computer mit dem Internet verbindet, "
 "aus unten stehender Liste."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:138 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:191
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:228 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:283
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:315 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:375
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:138 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:192
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:142 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:196
 msgid ""
 "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
 "internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
@@ -3736,7 +4171,7 @@
 "verbindet. Dies ist üblicherweise ein Modem, eine ISDN-Karte oder eine "
 "Netzwerkkarte falls Sie DSL nutzen."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:185
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:189
 msgid ""
 "What is the name of the network interface that connects your computer to the "
 "Internet?"
@@ -3744,7 +4179,7 @@
 "Was ist der Name des Netzwerkgerätes, das Ihren Computer mit dem Internet "
 "verbindet?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:222
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:226
 msgid ""
 "What is this computer's public IP address or hostname?\n"
 "\n"
@@ -3754,7 +4189,7 @@
 "Computers?\n"
 "Wenn Sie nicht sicher sind, lassen Sie dieses Feld leer."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:229
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:233
 msgid ""
 "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
 "Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
@@ -3772,7 +4207,7 @@
 "Wenn Sie nicht sicher sind, so können Sie das Feld leer lassen. GNUnet wird "
 "dann versuchen, Ihre IP-Adresse automatisch zu bestimmen."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:252
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:256
 msgid ""
 "Is this machine behind NAT?\n"
 "\n"
@@ -3790,11 +4225,11 @@
 "hier \"Ja\". Antworten Sie \"Nein\" bei direkten Verbindungen über Modem, "
 "ISDN-Karten und DNAT (auch bekannt als \"Port forwarding\")."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:278
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:282
 msgid "How much upstream (Bytes/s) may be used?"
 msgstr "Wieviel Upstream (Bytes/s) darf verwendet werden?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:283
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:287
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3812,11 +4247,11 @@
 "festlegen. Wenn Sie eine Flatrate haben, können Sie die maximale "
 "Geschwindigkeit Ihrer Internetverbindung angeben."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:310
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:314
 msgid "How much downstream (Bytes/s) may be used?"
 msgstr "Wieviel Downstream (Bytes/s) darf verwendet werden?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:316
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:320
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3834,7 +4269,7 @@
 "festlegen. Wenn Sie eine Flatrate haben, können Sie die maximale "
 "Geschwindigkeit Ihrer Internetverbindung angeben."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:338
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:342
 msgid ""
 "Share denoted bandwidth with other applications?\n"
 "\n"
@@ -3857,11 +4292,11 @@
 "Netzwerkverkehr über die Internetverbindung einschränken, wann immer Ihre "
 "Hochgeschwindigkeits-LAN-Verbindung verwendet wird (z.B. durch NFS)."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:370
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:374
 msgid "How much CPU (in %) may be used?"
 msgstr "Wieviel CPU (in %) darf verwendet werden?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:376
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:380
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3871,7 +4306,7 @@
 "\n"
 "Dies ist der Prozentsatz an Prozessorzeit, den GNUnet verwenden darf."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:395
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:399
 msgid ""
 "Store migrated content?\n"
 "\n"
@@ -3893,7 +4328,7 @@
 "Außerdem hilft es, beliebte Inhalte über verschiedene Netzteilnehmer zu "
 "verteilen, um so die Verfügbarkeit zu erhöhen."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:424
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:428
 msgid ""
 "What's the maximum datastore size in MB?\n"
 "\n"
@@ -3904,7 +4339,7 @@
 "Der GNUnet Datenspeicher enthält alle Daten, die GNUnet erzeugt (Indexdaten, "
 "eingefügte und migrierte Inhalte)."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:447
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:451
 msgid ""
 "Do you want to launch GNUnet as a system service?\n"
 "\n"
@@ -3919,7 +4354,7 @@
 "\"Nein\" sagen, so müssen Sie GNUnet jedesmal selbst starten, wenn Sie es "
 "verwenden möchten."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:502
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:506
 msgid ""
 "Define the user owning the GNUnet service.\n"
 "\n"
@@ -3949,7 +4384,7 @@
 "\n"
 "GNUnet Benutzer:"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:564
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:568
 msgid ""
 "Define the group owning the GNUnet service.\n"
 "\n"
@@ -3975,7 +4410,7 @@
 "\n"
 "GNUnet Gruppe:"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:595
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:599
 msgid ""
 "If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
 "installation using the enhanced configurator.\n"
@@ -3987,7 +4422,7 @@
 "\n"
 "Möchten Sie ihn starten, nachdem Ihre Konfiguration gespeichert wurde?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:632
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save configuration file %s: %s.\n"
@@ -3998,7 +4433,7 @@
 "\n"
 "Soll es nochmals versucht werden?"
 
-#: src/setup/lib/gns.c:266
+#: src/setup/lib/gns.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration does not satisfy constraints of configuration specification "
@@ -4007,7 +4442,7 @@
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "für FS Daten angeben.\n"
 
-#: src/setup/lib/tree.c:181
+#: src/setup/lib/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility change!\n"
@@ -4054,6 +4489,13 @@
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d in %s with error: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
+#~ msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
+#~ msgstr "Sorry, für diese Option steht keine Hilfe zur Verfügung.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open `%s'.\n"
+#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
 #~ msgid "Failed to obtain my (external) IPv6 address!\n"
 #~ msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
 
@@ -4508,9 +4950,6 @@
 #~ msgid "Next"
 #~ msgstr "Weiter"
 
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Abbrechen"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Enter information about your network connection here.\n"
 #~ "\n"
@@ -4674,18 +5113,9 @@
 #~ msgid "Run gnunet-update"
 #~ msgstr "gnunet-update ausführen"
 
-#~ msgid "Other settings"
-#~ msgstr "Weitere Einstellungen"
-
 #~ msgid "Finish"
 #~ msgstr "Fertigstellen"
 
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Frage"
-
-#~ msgid "Unable to save configuration!"
-#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK"
 
@@ -4747,9 +5177,6 @@
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "_Beenden"
 
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "_Optionen"
-
 #~ msgid "Show name"
 #~ msgstr "Name anzeigen"
 
@@ -5028,9 +5455,6 @@
 #~ msgid "Show _debug info"
 #~ msgstr "_Debug Informationen anzeigen"
 
-#~ msgid "Show masked options"
-#~ msgstr "Maskierte Optionen anzeigen"
-
 #~ msgid ""
 #~ "USAGE: gnunet-setup MODULE\n"
 #~ "\n"

Modified: GNUnet/po/es.po
===================================================================
--- GNUnet/po/es.po     2006-09-11 03:09:30 UTC (rev 3388)
+++ GNUnet/po/es.po     2006-09-11 03:37:35 UTC (rev 3389)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 22:06-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
 "Last-Translator: Miguel Angel Arruga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -18,7 +18,359 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/transports/ip6.c:65 src/util/network/io.c:68
+#: contrib/config-daemon.scm:43 contrib/config-client.scm:44
+#, fuzzy
+msgid "No help available."
+msgstr "'%s' no esta disponible."
+
+#: contrib/config-daemon.scm:56 contrib/config-client.scm:57
+msgid "Prompt for development and/or incomplete code"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:58 contrib/config-client.scm:59
+msgid ""
+"If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not shown.  "
+"If in doubt, use NO.\n"
+"\n"
+"Some options apply to experimental code that maybe in a state of development "
+"where the functionality, stability, or the level of testing is not yet high "
+"enough for general use.  These features are said to be of \"alpha\" "
+"quality.  If a feature is currently in alpha, uninformed use is discouraged "
+"(since the developers then do not fancy \"Why doesn't this work?\" type "
+"messages).\n"
+"\n"
+"However, active testing and qualified feedback of these features is always "
+"welcome.  Users should just be aware that alpha features may not meet the "
+"normal level of reliability or it may fail to work in some special cases.  "
+"Bug reports are usually welcomed by the developers, but please read the "
+"documents <file://README> and <http://gnunet.org/faq.php3> and use <https://";
+"gnunet.org/mantis/> for how to report problems."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:73 contrib/config-client.scm:74
+msgid "Show options for advanced users"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:75 contrib/config-client.scm:76
+msgid ""
+"These are options that maybe difficult to understand for the beginner. These "
+"options typically refer to features that allow tweaking of the "
+"installation.  If in a hurry, say NO."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:86 contrib/config-client.scm:87
+#, fuzzy
+msgid "Show rarely used options"
+msgstr "Mostrar todas las opciones"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:88 contrib/config-client.scm:89
+msgid ""
+"These are options that hardly anyone actually needs.  If you plan on doing "
+"development on GNUnet, you may want to look into these.  If in doubt or in a "
+"hurry, say NO."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:99 contrib/config-client.scm:100
+#, fuzzy
+msgid "Meta-configuration"
+msgstr "Configuración de GNUnet"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:100 contrib/config-client.scm:101
+msgid "Which level of configuration should be available"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:117
+#, fuzzy
+msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
+msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:119
+msgid ""
+"This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there is "
+"some space left in that directory. :-)  Users inserting or indexing files "
+"will be able to store data in this directory up to the (global) quota "
+"specified below.  Having a few gigabytes of free space is recommended."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:130
+msgid "How many minutes should peer advertisements last?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:132
+msgid ""
+"How many minutes is the current IP valid?  (GNUnet will sign HELLO messages "
+"with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 hour) is "
+"suggested. If you are having a static IP address, you may want to set this "
+"to a large value (say 14400).  The default is 1440 (1 day). If your IP "
+"changes periodically, you will want to choose the expiration to be smaller "
+"than the frequency with which your IP changes."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:143
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:144
+msgid "How verbose should the logging of errors be?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:155
+msgid "Where should logs go?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:157
+msgid ""
+"In which file should gnunetd write the logs?  If you specify nothing, logs "
+"are written to stderr (and note that if gnunetd runs in the background, "
+"stderr is closed and all logs are discarded)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:168
+msgid "How long should logs be kept?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:170
+msgid ""
+"How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a "
+"log is created each day with the date appended to its filename. These logs "
+"are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this value to 0."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:181
+msgid "Where should gnunetd write the PID?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:183
+msgid ""
+"In which file should gnunetd write the process-id of the server?  If you run "
+"gnunetd as root, you may want to choose /var/run/gnunetd.pid. It's not the "
+"default since gnunetd may not have write rights at that location."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:195
+msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:197
+msgid ""
+"Use space-separated list of the modules, e.g.  \"udp smtp tcp\".  The "
+"available transports are udp, tcp, http, smtp, tcp6, udp6 and nat.\n"
+"\t\t\n"
+"Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT boxes "
+"that cannot directly be reached from the outside.  Peers that are NOT behind "
+"a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT box to "
+"connect must ALSO load the 'nat' module.  Note that the actual transfer will "
+"always be via tcp initiated by the peer behind the NAT box.  The nat "
+"transport requires the use of tcp, http, smtp and/or tcp6 in addition to nat "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:211
+msgid "Which applications should gnunetd support?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:213
+msgid ""
+"Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, the "
+"available applications are:\n"
+"\n"
+"advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer will "
+"not participate in informing peers about other peers.  You should always "
+"load this module.\n"
+"\n"
+"getoption:  allows clients to query gnunetd about the values of various "
+"configuration options.  Many tools need this.  You should always load this "
+"module.\n"
+"\n"
+"stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd about "
+"various statistics.  This information is usually quite useful to diagnose "
+"errors, hence it is recommended that you load this module.\n"
+"\n"
+"traffic: keeps track of how many messages were recently received and "
+"transmitted.  This information can then be used to establish how much cover "
+"traffic is currently available.  The amount of cover traffic becomes "
+"important if you want to make anonymous requests with an anonymity level "
+"that is greater than one.  It is recommended that you load this module.\n"
+"\n"
+"fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this module.\n"
+"\n"
+"chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for gnunet-"
+"chat.  Note that the current implementation of chat is not considered to be "
+"secure.\n"
+"\n"
+"tbench: benchmark transport performance.  Required for gnunet-tbench.  Note "
+"that tbench allows other users to abuse your resources.\n"
+"\n"
+"tracekit: topology visualization toolkit.  Required for gnunet-tracekit. "
+"Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary to "
+"compromise your anonymity."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:244
+#, fuzzy
+msgid "General settings"
+msgstr "Otras configuraciones"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:245
+msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:268
+msgid "Which database should be used?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:270
+msgid ""
+"Which database should be used?  The options are \"sqstore_sqlite\" and "
+"\"sqstore_mysql\".  You must run gnunet-update after changing this value!\n"
+"\t\t\t\n"
+"In order to use sqstore_mysql, you must configure the mysql database, which "
+"is relatively simple.  Read the file doc/README.mysql for how to setup mysql."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:283
+msgid "Which topology should be used?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:285
+msgid ""
+"Which topology should be used?  The only options at the moment are "
+"\"topology_default\" and \"topology_f2f\".  In default mode, GNUnet will try "
+"to connect to a diverse set of peers, and welcome connections from anyone.  "
+"In f2f (friend-to-friend) mode, GNUnet will only allow connections from "
+"peers that are explicitly listed in a FRIENDS file.  Note that you can list "
+"peers in the FRIENDS file that run in default mode.\n"
+"\n"
+"Use f2f only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are "
+"afraid of establishing (direct) connections to unknown peers."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:300
+msgid "Modules"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:301
+msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:318
+msgid "List of friends for friend-to-friend topology"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:319
+msgid ""
+"Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs that "
+"are friends.  If used with the friend-to-friend topology, this will ensure "
+"that GNUnet only connects to these peers (via any available transport)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:334
+msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:336
+msgid ""
+"How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file "
+"sharing?  This does not take indexed files into account, only the space "
+"directly used by GNUnet is accounted for.  GNUnet will gather content from "
+"the network if the current space-consumption is below the number given here "
+"(and if content migration is allowed below).\n"
+"\n"
+"Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update afterwards."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:350
+msgid "Size of the routing table."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:363
+msgid "Allow migrating content to this peer."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:365
+msgid ""
+"If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you "
+"will not be able to control what data is stored on your machine. \n"
+"\t\t\t\n"
+"If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-"
+"insert) content that you did not know what it was even if an adversary takes "
+"control of your machine.  If you do not activate it, it is obvious that you "
+"have knowledge of all the content that is hosted on your machine and thus "
+"can be considered liable for it."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:379
+#, fuzzy
+msgid "Options for anonymous file sharing"
+msgstr "activa la compartición de ficheros anónima"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:395
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "_Opciones"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:411
+msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:412
+msgid ""
+"Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from the "
+"outside to the GNUnet port. Note that if you have configured your NAT box to "
+"allow direct connections from other machines to the GNUnet ports, you should "
+"set the option to NO.  Set this only to YES if other peers cannot contact "
+"you directly."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:423
+msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:435
+msgid "TCP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:450
+msgid "Which port should be used by the HTTP transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:462
+msgid "HTTP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:477
+msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:489
+msgid "UDP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:504
+msgid "Which port should be used by the TCP IPv6 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:516
+msgid "TCP6 transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:531
+msgid "Which port should be used by the UDP IPv6 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:543
+msgid "UDP6 transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:558
+msgid "Transports"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:580 contrib/config-client.scm:121
+msgid "Root node"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/ip6.c:65 src/util/network/io.c:74
 #, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr "Imposible encontrar la IP del host '%s': %s\n"
@@ -273,23 +625,21 @@
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50
 #: src/applications/session/sessiontest.c:42
 #: src/applications/stats/statistics.c:212
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:107
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:107
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:101
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:101
 #: src/applications/gap/gaptest.c:52
 msgid "# of connected peers"
 msgstr "# de pares conectados"
 
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:128
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:199
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:201
 #: src/applications/gap/gaptest.c:318
 #, c-format
 msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
 msgstr "Esperando a gnunetd para empezar (%u ciclos restantes)...\n"
 
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:140
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:122
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:122
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:117
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:117
 #: src/applications/gap/gaptest.c:330
 #, c-format
 msgid "Waiting for peers to connect (%u iterations left)...\n"
@@ -1416,26 +1766,26 @@
 "\n"
 "No se recibió el mensaje de gnunetd. ¿Está gnunetd ejecutandose?\n"
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:57
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:57
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:51
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:51
 #, c-format
 msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
 msgstr "Usando %u mensajes de un tamaño de %u durante %u veces.\n"
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:84
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:84
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:78
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:78
 #, c-format
 msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:89
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:83
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:83
 #, c-format
 msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:95
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1445,7 +1795,7 @@
 "Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n"
 
 #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:211
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:213
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:211
 #, c-format
 msgid "Running benchmark...\n"
 msgstr ""
@@ -2745,17 +3095,17 @@
 msgid "# bytes noise sent"
 msgstr "# \"bytes-ruido\" mandados"
 
-#: src/server/gnunetd.c:78
+#: src/server/gnunetd.c:80
 #, c-format
 msgid "`%s' startup complete.\n"
 msgstr "'%s' comienzo completo.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:83
+#: src/server/gnunetd.c:85
 #, c-format
 msgid "`%s' is shutting down.\n"
 msgstr "'%s' se esta cerrando.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:160
+#: src/server/gnunetd.c:168
 msgid ""
 "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be "
 "written to stderr instead of a logfile"
@@ -2763,20 +3113,20 @@
 "se ejecuta en modo de depuración; gnunetd no sera un demonio y los mensajes "
 "de error serán escritos a través de stderr en vez de en un fichero de log"
 
-#: src/server/gnunetd.c:164
+#: src/server/gnunetd.c:172
 msgid "Starts the gnunetd daemon."
 msgstr "Arranca el demonio de gnunetd."
 
-#: src/server/gnunetd.c:168
+#: src/server/gnunetd.c:176
 msgid "disable padding with random data (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:172
+#: src/server/gnunetd.c:180
 #, fuzzy
 msgid "specify username as which gnunetd should run"
 msgstr "especifica el host en el que gnunetd esta ejecutandose"
 
-#: src/server/gnunetd.c:228
+#: src/server/gnunetd.c:236
 #, c-format
 msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
 msgstr ""
@@ -3126,26 +3476,26 @@
 msgstr ""
 "Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:419
+#: src/util/config_impl/impl.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal bounds [%"
 "llu,%llu]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:431
+#: src/util/config_impl/impl.c:433
 #, c-format
 msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' should be a number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:511
+#: src/util/config_impl/impl.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:617
+#: src/util/config_impl/impl.c:624
 #, c-format
 msgid "Setting option `%s' in section `%s' to value `%s' was refused.\n"
 msgstr ""
@@ -3372,65 +3722,122 @@
 msgid "Unknown operation `%s'\n"
 msgstr "Operación desconocida '%s'\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:109
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:54
+msgid "list all network adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:57
+msgid "install GNUnet as Windows service"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:60
+msgid "uninstall GNUnet service"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:63
+msgid "increase the maximum number of TCP/IP connections"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:66
+msgid "display a file's hash value"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:121
 #, c-format
 msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
 msgstr "Servicio de GNUnet instalado satisfactoriamente.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:112 src/setup/gnunet-win-tool.c:139
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:124 src/setup/gnunet-win-tool.c:151
 #, c-format
 msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
 msgstr "Esta versión de Windows no soporta servicios.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:116 src/setup/gnunet-win-tool.c:143
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:128 src/setup/gnunet-win-tool.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
 msgstr "Error: imposible abrir el Service Control Manager: &s\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:121
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:133
 #, c-format
 msgid "Error: can't create service: %s\n"
 msgstr "Error: imposible crear el servicio: %s\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:124 src/setup/gnunet-win-tool.c:155
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:136 src/setup/gnunet-win-tool.c:167
 #, c-format
 msgid "Unknown error.\n"
 msgstr "Error desconocido.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:136
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:148
 #, c-format
 msgid "Service deleted.\n"
 msgstr "Servicio eliminado.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:148
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:160
 #, c-format
 msgid "Error: can't access service: %s\n"
 msgstr "Error: imposible acceder al servicio: %s\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:152
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:164
 #, c-format
 msgid "Error: can't delete service: %s\n"
 msgstr "Error: imposible borrar el servicio: %s\n"
 
-#: src/setup/gtk/gconf.c:70
-msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
-msgstr "Lo siento, no hay ayuda disponible para esta opción.\n"
+#: src/setup/gtk/gconf.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Pregunta"
 
-#: src/setup/gtk/glade_support.c:89 src/setup/gtk/glade_support.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s'.\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+#: src/setup/gtk/gconf.c:381
+msgid "Value"
+msgstr ""
 
+#: src/setup/gtk/gconf.c:402
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:416 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:142
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:195 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:232
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:287 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:319
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:379
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Pregunta"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Option"
+msgstr "_Opciones"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Configuración de GNUnet"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save configuration."
+msgstr "Imposible guardar la configuración"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Configuration changed. Save?"
+msgstr ""
+"La configuración o la versión de GNUnet cambiaron.  ¡Debes ejecutar '%s'!\n"
+
 #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:429
 #, c-format
 msgid "Unable to save configuration file `%s':"
 msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:475 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:616
+#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:475 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:620
 msgid "Unable to create user account:"
 msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:482 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:619
+#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:482 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:623
 msgid "Unable to change startup process:"
 msgstr "Imposible cambiar el proceso de arranque:"
 
@@ -3538,7 +3945,7 @@
 msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:553 src/setup/ncurses/mconf.c:818
+#: src/setup/text/conf.c:553 src/setup/ncurses/mconf.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
 msgstr ""
@@ -3562,42 +3969,75 @@
 msgid "Configuration file `%s' written.\n"
 msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:793
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:79
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:84
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:161 src/setup/ncurses/mconf.c:260
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:365
+msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:200 src/setup/ncurses/mconf.c:310
+msgid "Internal error! (Value invalid?)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:301
+msgid "Invalid input, expecting floating point value."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:350
+msgid "Invalid input, expecting integer."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:356
+msgid "Value is not in legal range."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:408
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet Configuration"
 msgstr "Configuración de GNUnet"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:824
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Do you wish to save your new configuration?"
 msgstr "¿Quieres guardar tu configuración?"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:834
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:437
 #, fuzzy, c-format
-msgid "End of configuration.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"End of configuration.\n"
 msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:836
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:440
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Your configuration changes were NOT saved.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your configuration changes were NOT saved.\n"
 msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:58
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:56
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:116 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:131
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:184 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:221
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:251 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:277
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:310 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:337
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:369 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:394
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:423 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:446
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:501 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:563
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:594 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:638
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:120 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:135
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:188 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:225
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:255 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:281
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:314 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:341
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:373 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:398
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:427 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:450
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:505 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:567
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:598 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:642
 msgid "GNUnet configuration"
 msgstr "Configuración de GNUnet"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:117
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:121
 msgid ""
 "Welcome to GNUnet!\n"
 "\n"
@@ -3627,7 +4067,7 @@
 "\n"
 "el equipo de GNUnet"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:132
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:136
 msgid ""
 "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
 "from the list below."
@@ -3635,13 +4075,7 @@
 "Escoge la interfaz de red que conecta tu ordenador a Internet de la lista de "
 "abajo."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:138 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:191
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:228 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:283
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:315 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:375
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:138 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:192
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:142 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:196
 msgid ""
 "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
 "internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
@@ -3651,14 +4085,14 @@
 "Internet. Normalmente es un módem, una tarjeta de RDSI o una tarjeta de red "
 "en el caso de los xDSL como el ADSL."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:185
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:189
 msgid ""
 "What is the name of the network interface that connects your computer to the "
 "Internet?"
 msgstr ""
 "¿Cuál es el nombre de la interfaz de red que conecta tu ordenador a Internet?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:222
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:226
 msgid ""
 "What is this computer's public IP address or hostname?\n"
 "\n"
@@ -3669,7 +4103,7 @@
 "\n"
 "En caso de duda, dejar este campo en blanco."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:229
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:233
 msgid ""
 "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
 "Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
@@ -3686,7 +4120,7 @@
 "En caso de duda deja el campo en blanco. GNUnet intentará determinar tu "
 "dirección IP"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:252
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:256
 msgid ""
 "Is this machine behind NAT?\n"
 "\n"
@@ -3704,11 +4138,11 @@
 "Responde \"no\" en conexiones directas a través de módems, tarjetas de RDSI "
 "y DNAT (también conocido como \"seguimiento de puertos\")."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:278
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:282
 msgid "How much upstream (Bytes/s) may be used?"
 msgstr "¿Cuánta subida (Bytes/s) será usada por GNUnet?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:283
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:287
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3726,11 +4160,11 @@
 "este valor más tarde. Si tienes una tarifa plana puedes configurarlo a la "
 "máxima velocidad de tu conexión a Internet."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:310
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:314
 msgid "How much downstream (Bytes/s) may be used?"
 msgstr "¿Cuánta bajada (Bytes/s) será usada por GNUnet?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:316
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:320
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3748,7 +4182,7 @@
 "este valor más tarde. Si tienes una tarifa plana puedes configurarlo a la "
 "máxima velocidad de tu conexión a Internet."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:338
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:342
 msgid ""
 "Share denoted bandwidth with other applications?\n"
 "\n"
@@ -3770,11 +4204,11 @@
 "limitar el tráfico que GNUnet puede crear en tu conexión a Internet cuando "
 "una LAN de alta velocidad es usada (por ejemplo bajo NFS)."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:370
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:374
 msgid "How much CPU (in %) may be used?"
 msgstr "¿Cuánta CPU (en %) podrá ser usada?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:376
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:380
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3784,7 +4218,7 @@
 "\n"
 "Este es el porcentaje del tiempo del procesador que GNUnet puede usar."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:395
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:399
 msgid ""
 "Store migrated content?\n"
 "\n"
@@ -3806,7 +4240,7 @@
 "Ésto también ayuda a repartir contenido popular a través de diferentes pares "
 "para aumentar la disponibilidad."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:424
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:428
 msgid ""
 "What's the maximum datastore size in MB?\n"
 "\n"
@@ -3818,7 +4252,7 @@
 "El almacenamiento de GNUnet contiene todos los datos que GNUnet genera "
 "(datos del índice, contenido insertado y migrado)."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:447
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:451
 msgid ""
 "Do you want to launch GNUnet as a system service?\n"
 "\n"
@@ -3832,7 +4266,7 @@
 "automáticamente arrancado cuando enciendas tu ordenador. Si dices \"no\" "
 "aquí, tendrás que ejecutar GNUnet tu mismo cada vez que quieras usarlo."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:502
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:506
 msgid ""
 "Define the user owning the GNUnet service.\n"
 "\n"
@@ -3861,7 +4295,7 @@
 "Deja los campos vacíos para arrancar GNUnet con privilegios de sistema.\n"
 "Usuario de GNUnet:"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:564
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:568
 msgid ""
 "Define the group owning the GNUnet service.\n"
 "\n"
@@ -3887,7 +4321,7 @@
 "\n"
 "Grupo de GNUnet:"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:595
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:599
 msgid ""
 "If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
 "installation using the enhanced configurator.\n"
@@ -3899,7 +4333,7 @@
 "\n"
 "¿Quieres arrancarla después de guardar tu configuración?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:632
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save configuration file %s: %s.\n"
@@ -3910,7 +4344,7 @@
 "\n"
 "¿Intentar de nuevo?"
 
-#: src/setup/lib/gns.c:266
+#: src/setup/lib/gns.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration does not satisfy constraints of configuration specification "
@@ -3919,7 +4353,7 @@
 "La configuración debe especificar un directorio para los datos FS en la "
 "sección '%s' bajo'%s'.\n"
 
-#: src/setup/lib/tree.c:181
+#: src/setup/lib/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility change!\n"
@@ -3968,6 +4402,13 @@
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d in %s with error: %s\n"
 msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
 
+#~ msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
+#~ msgstr "Lo siento, no hay ayuda disponible para esta opción.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open `%s'.\n"
+#~ msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+
 #~ msgid "Failed to obtain my (external) IPv6 address!\n"
 #~ msgstr "¡Falló al obtener mi dirección IPv6 (externa)!\n"
 
@@ -4309,9 +4750,6 @@
 #~ msgid "Next"
 #~ msgstr "Siguiente"
 
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Enter information about your network connection here.\n"
 #~ "\n"
@@ -4470,18 +4908,9 @@
 #~ msgid "Run gnunet-update"
 #~ msgstr "Ejecutar gnunet-update"
 
-#~ msgid "Other settings"
-#~ msgstr "Otras configuraciones"
-
 #~ msgid "Finish"
 #~ msgstr "Finalizar"
 
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Pregunta"
-
-#~ msgid "Unable to save configuration!"
-#~ msgstr "Imposible guardar la configuración"
-
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK"
 
@@ -4542,9 +4971,6 @@
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "_Salir"
 
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "_Opciones"
-
 #~ msgid "Show name"
 #~ msgstr "Mostrar el nombre"
 
@@ -4563,9 +4989,6 @@
 #~ msgid "Show _data"
 #~ msgstr "Mostrar los _datos"
 
-#~ msgid "Show all options"
-#~ msgstr "Mostrar todas las opciones"
-
 #~ msgid "Show all _options"
 #~ msgstr "Mostrar todas las _opciones"
 

Modified: GNUnet/po/rw.po
===================================================================
--- GNUnet/po/rw.po     2006-09-11 03:09:30 UTC (rev 3388)
+++ GNUnet/po/rw.po     2006-09-11 03:37:35 UTC (rev 3389)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 22:06-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -24,7 +24,357 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/transports/ip6.c:65 src/util/network/io.c:68
+#: contrib/config-daemon.scm:43 contrib/config-client.scm:44
+#, fuzzy
+msgid "No help available."
+msgstr "`%s'ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:56 contrib/config-client.scm:57
+msgid "Prompt for development and/or incomplete code"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:58 contrib/config-client.scm:59
+msgid ""
+"If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not shown.  "
+"If in doubt, use NO.\n"
+"\n"
+"Some options apply to experimental code that maybe in a state of development "
+"where the functionality, stability, or the level of testing is not yet high "
+"enough for general use.  These features are said to be of \"alpha\" "
+"quality.  If a feature is currently in alpha, uninformed use is discouraged "
+"(since the developers then do not fancy \"Why doesn't this work?\" type "
+"messages).\n"
+"\n"
+"However, active testing and qualified feedback of these features is always "
+"welcome.  Users should just be aware that alpha features may not meet the "
+"normal level of reliability or it may fail to work in some special cases.  "
+"Bug reports are usually welcomed by the developers, but please read the "
+"documents <file://README> and <http://gnunet.org/faq.php3> and use <https://";
+"gnunet.org/mantis/> for how to report problems."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:73 contrib/config-client.scm:74
+msgid "Show options for advanced users"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:75 contrib/config-client.scm:76
+msgid ""
+"These are options that maybe difficult to understand for the beginner. These "
+"options typically refer to features that allow tweaking of the "
+"installation.  If in a hurry, say NO."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:86 contrib/config-client.scm:87
+msgid "Show rarely used options"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:88 contrib/config-client.scm:89
+msgid ""
+"These are options that hardly anyone actually needs.  If you plan on doing "
+"development on GNUnet, you may want to look into these.  If in doubt or in a "
+"hurry, say NO."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:99 contrib/config-client.scm:100
+#, fuzzy
+msgid "Meta-configuration"
+msgstr "A bushyinguro"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:100 contrib/config-client.scm:101
+msgid "Which level of configuration should be available"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:117
+#, fuzzy
+msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
+msgstr "Izina: Bya i bushyinguro"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:119
+msgid ""
+"This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there is "
+"some space left in that directory. :-)  Users inserting or indexing files "
+"will be able to store data in this directory up to the (global) quota "
+"specified below.  Having a few gigabytes of free space is recommended."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:130
+msgid "How many minutes should peer advertisements last?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:132
+msgid ""
+"How many minutes is the current IP valid?  (GNUnet will sign HELLO messages "
+"with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 hour) is "
+"suggested. If you are having a static IP address, you may want to set this "
+"to a large value (say 14400).  The default is 1440 (1 day). If your IP "
+"changes periodically, you will want to choose the expiration to be smaller "
+"than the frequency with which your IP changes."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:143
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:144
+msgid "How verbose should the logging of errors be?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:155
+msgid "Where should logs go?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:157
+msgid ""
+"In which file should gnunetd write the logs?  If you specify nothing, logs "
+"are written to stderr (and note that if gnunetd runs in the background, "
+"stderr is closed and all logs are discarded)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:168
+msgid "How long should logs be kept?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:170
+msgid ""
+"How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a "
+"log is created each day with the date appended to its filename. These logs "
+"are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this value to 0."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:181
+msgid "Where should gnunetd write the PID?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:183
+msgid ""
+"In which file should gnunetd write the process-id of the server?  If you run "
+"gnunetd as root, you may want to choose /var/run/gnunetd.pid. It's not the "
+"default since gnunetd may not have write rights at that location."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:195
+msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:197
+msgid ""
+"Use space-separated list of the modules, e.g.  \"udp smtp tcp\".  The "
+"available transports are udp, tcp, http, smtp, tcp6, udp6 and nat.\n"
+"\t\t\n"
+"Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT boxes "
+"that cannot directly be reached from the outside.  Peers that are NOT behind "
+"a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT box to "
+"connect must ALSO load the 'nat' module.  Note that the actual transfer will "
+"always be via tcp initiated by the peer behind the NAT box.  The nat "
+"transport requires the use of tcp, http, smtp and/or tcp6 in addition to nat "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:211
+msgid "Which applications should gnunetd support?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:213
+msgid ""
+"Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, the "
+"available applications are:\n"
+"\n"
+"advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer will "
+"not participate in informing peers about other peers.  You should always "
+"load this module.\n"
+"\n"
+"getoption:  allows clients to query gnunetd about the values of various "
+"configuration options.  Many tools need this.  You should always load this "
+"module.\n"
+"\n"
+"stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd about "
+"various statistics.  This information is usually quite useful to diagnose "
+"errors, hence it is recommended that you load this module.\n"
+"\n"
+"traffic: keeps track of how many messages were recently received and "
+"transmitted.  This information can then be used to establish how much cover "
+"traffic is currently available.  The amount of cover traffic becomes "
+"important if you want to make anonymous requests with an anonymity level "
+"that is greater than one.  It is recommended that you load this module.\n"
+"\n"
+"fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this module.\n"
+"\n"
+"chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for gnunet-"
+"chat.  Note that the current implementation of chat is not considered to be "
+"secure.\n"
+"\n"
+"tbench: benchmark transport performance.  Required for gnunet-tbench.  Note "
+"that tbench allows other users to abuse your resources.\n"
+"\n"
+"tracekit: topology visualization toolkit.  Required for gnunet-tracekit. "
+"Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary to "
+"compromise your anonymity."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:244
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:245
+msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:268
+msgid "Which database should be used?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:270
+msgid ""
+"Which database should be used?  The options are \"sqstore_sqlite\" and "
+"\"sqstore_mysql\".  You must run gnunet-update after changing this value!\n"
+"\t\t\t\n"
+"In order to use sqstore_mysql, you must configure the mysql database, which "
+"is relatively simple.  Read the file doc/README.mysql for how to setup mysql."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:283
+msgid "Which topology should be used?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:285
+msgid ""
+"Which topology should be used?  The only options at the moment are "
+"\"topology_default\" and \"topology_f2f\".  In default mode, GNUnet will try "
+"to connect to a diverse set of peers, and welcome connections from anyone.  "
+"In f2f (friend-to-friend) mode, GNUnet will only allow connections from "
+"peers that are explicitly listed in a FRIENDS file.  Note that you can list "
+"peers in the FRIENDS file that run in default mode.\n"
+"\n"
+"Use f2f only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are "
+"afraid of establishing (direct) connections to unknown peers."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:300
+msgid "Modules"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:301
+msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:318
+msgid "List of friends for friend-to-friend topology"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:319
+msgid ""
+"Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs that "
+"are friends.  If used with the friend-to-friend topology, this will ensure "
+"that GNUnet only connects to these peers (via any available transport)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:334
+msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:336
+msgid ""
+"How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file "
+"sharing?  This does not take indexed files into account, only the space "
+"directly used by GNUnet is accounted for.  GNUnet will gather content from "
+"the network if the current space-consumption is below the number given here "
+"(and if content migration is allowed below).\n"
+"\n"
+"Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update afterwards."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:350
+#, fuzzy
+msgid "Size of the routing table."
+msgstr "#imbonerahamwe#"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:363
+msgid "Allow migrating content to this peer."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:365
+msgid ""
+"If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you "
+"will not be able to control what data is stored on your machine. \n"
+"\t\t\t\n"
+"If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-"
+"insert) content that you did not know what it was even if an adversary takes "
+"control of your machine.  If you do not activate it, it is obvious that you "
+"have knowledge of all the content that is hosted on your machine and thus "
+"can be considered liable for it."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:379
+msgid "Options for anonymous file sharing"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:395
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "ibirindiro"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:411
+msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:412
+msgid ""
+"Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from the "
+"outside to the GNUnet port. Note that if you have configured your NAT box to "
+"allow direct connections from other machines to the GNUnet ports, you should "
+"set the option to NO.  Set this only to YES if other peers cannot contact "
+"you directly."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:423
+msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:435
+msgid "TCP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:450
+msgid "Which port should be used by the HTTP transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:462
+msgid "HTTP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:477
+msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:489
+msgid "UDP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:504
+msgid "Which port should be used by the TCP IPv6 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:516
+msgid "TCP6 transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:531
+msgid "Which port should be used by the UDP IPv6 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:543
+msgid "UDP6 transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:558
+msgid "Transports"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:580 contrib/config-client.scm:121
+msgid "Root node"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/ip6.c:65 src/util/network/io.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr "OYA Gushaka Bya Ubuturo"
@@ -367,24 +717,22 @@
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50
 #: src/applications/session/sessiontest.c:42
 #: src/applications/stats/statistics.c:212
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:107
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:107
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:101
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:101
 #: src/applications/gap/gaptest.c:52
 #, fuzzy
 msgid "# of connected peers"
 msgstr "#Bya"
 
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:128
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:199
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:201
 #: src/applications/gap/gaptest.c:318
 #, c-format
 msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
 msgstr ""
 
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:140
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:122
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:122
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:117
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:117
 #: src/applications/gap/gaptest.c:330
 #, c-format
 msgid "Waiting for peers to connect (%u iterations left)...\n"
@@ -1601,26 +1949,26 @@
 "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
 msgstr "OYA Akira i Ubutumwa Bivuye"
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:57
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:57
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:51
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:51
 #, c-format
 msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:84
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:84
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:78
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:78
 #, c-format
 msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:89
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:83
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:83
 #, c-format
 msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:95
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1628,7 +1976,7 @@
 msgstr "Kuri Akira Kuri Ubutumwa Bivuye"
 
 #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:211
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:213
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:211
 #, c-format
 msgid "Running benchmark...\n"
 msgstr ""
@@ -2966,38 +3314,38 @@
 msgid "# bytes noise sent"
 msgstr "#Bayite Bya BYAKIRIWE"
 
-#: src/server/gnunetd.c:78
+#: src/server/gnunetd.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' startup complete.\n"
 msgstr "`%s'Byuzuye"
 
-#: src/server/gnunetd.c:83
+#: src/server/gnunetd.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is shutting down.\n"
 msgstr "`%s'ni Hasi"
 
-#: src/server/gnunetd.c:160
+#: src/server/gnunetd.c:168
 #, fuzzy
 msgid ""
 "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be "
 "written to stderr instead of a logfile"
 msgstr "Gukoresha in Kosora amakosa Ubwoko OYA Na Ikosa Ubutumwa Kuri Bya a"
 
-#: src/server/gnunetd.c:164
+#: src/server/gnunetd.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Starts the gnunetd daemon."
 msgstr "i"
 
-#: src/server/gnunetd.c:168
+#: src/server/gnunetd.c:176
 msgid "disable padding with random data (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:172
+#: src/server/gnunetd.c:180
 #, fuzzy
 msgid "specify username as which gnunetd should run"
 msgstr "Ubuturo ku ni"
 
-#: src/server/gnunetd.c:228
+#: src/server/gnunetd.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
 msgstr "Cyangwa Verisiyo Byahinduwe Kuri Gukoresha"
@@ -3363,26 +3711,26 @@
 msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n"
 msgstr "Ikosa in Iboneza IDOSIYE ku Umurongo"
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:419
+#: src/util/config_impl/impl.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal bounds [%"
 "llu,%llu]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:431
+#: src/util/config_impl/impl.c:433
 #, c-format
 msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' should be a number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:511
+#: src/util/config_impl/impl.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:617
+#: src/util/config_impl/impl.c:624
 #, c-format
 msgid "Setting option `%s' in section `%s' to value `%s' was refused.\n"
 msgstr ""
@@ -3611,65 +3959,123 @@
 msgid "Unknown operation `%s'\n"
 msgstr "Imiterere Verisiyo"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:109
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:54
+msgid "list all network adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:57
+msgid "install GNUnet as Windows service"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:60
+msgid "uninstall GNUnet service"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:63
+msgid "increase the maximum number of TCP/IP connections"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:66
+msgid "display a file's hash value"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:121
 #, c-format
 msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:112 src/setup/gnunet-win-tool.c:139
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:124 src/setup/gnunet-win-tool.c:151
 #, c-format
 msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:116 src/setup/gnunet-win-tool.c:143
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:128 src/setup/gnunet-win-tool.c:155
 #, c-format
 msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:121
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:133
 #, c-format
 msgid "Error: can't create service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:124 src/setup/gnunet-win-tool.c:155
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:136 src/setup/gnunet-win-tool.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error.\n"
 msgstr "Verisiyo"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:136
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service deleted.\n"
 msgstr "/Byahiswemo"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:148
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:160
 #, c-format
 msgid "Error: can't access service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:152
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:164
 #, c-format
 msgid "Error: can't delete service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/gconf.c:70
-msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
+#: src/setup/gtk/gconf.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Igaragaza Imiterere:"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:381
+msgid "Value"
+msgstr "Agaciro"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:402
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/glade_support.c:89 src/setup/gtk/glade_support.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s'.\n"
-msgstr "Idosiye Nka"
+# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
+#: src/setup/gtk/gconf.c:416 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:142
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:195 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:232
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:287 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:319
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/Kugoboka"
 
+#: src/setup/gtk/gconf.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Insobanuramiterere"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Option"
+msgstr "ibirindiro"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "A bushyinguro"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save configuration."
+msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Configuration changed. Save?"
+msgstr "Cyangwa Verisiyo Byahinduwe Kuri Gukoresha"
+
 #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to save configuration file `%s':"
 msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:475 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:616
+#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:475 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:620
 msgid "Unable to create user account:"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:482 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:619
+#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:482 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:623
 msgid "Unable to change startup process:"
 msgstr ""
 
@@ -3779,7 +4185,7 @@
 msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:553 src/setup/ncurses/mconf.c:818
+#: src/setup/text/conf.c:553 src/setup/ncurses/mconf.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
 msgstr "Cyangwa Verisiyo Byahinduwe Kuri Gukoresha"
@@ -3801,42 +4207,75 @@
 msgid "Configuration file `%s' written.\n"
 msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:793
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:79
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kureka"
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:84
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:161 src/setup/ncurses/mconf.c:260
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:365
+msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:200 src/setup/ncurses/mconf.c:310
+msgid "Internal error! (Value invalid?)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:301
+msgid "Invalid input, expecting floating point value."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:350
+msgid "Invalid input, expecting integer."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:356
+msgid "Value is not in legal range."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:408
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet Configuration"
 msgstr "A bushyinguro"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:824
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:426
 msgid "Do you wish to save your new configuration?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:834
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:437
 #, fuzzy, c-format
-msgid "End of configuration.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"End of configuration.\n"
 msgstr "A bushyinguro"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:836
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:440
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Your configuration changes were NOT saved.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your configuration changes were NOT saved.\n"
 msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:58
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:56
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:116 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:131
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:184 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:221
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:251 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:277
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:310 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:337
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:369 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:394
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:423 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:446
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:501 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:563
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:594 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:638
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:120 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:135
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:188 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:225
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:255 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:281
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:314 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:341
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:373 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:398
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:427 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:450
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:505 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:567
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:598 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:642
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet configuration"
 msgstr "A bushyinguro"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:117
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:121
 msgid ""
 "Welcome to GNUnet!\n"
 "\n"
@@ -3853,41 +4292,33 @@
 "the GNUnet team"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:132
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:136
 msgid ""
 "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
 "from the list below."
 msgstr ""
 
-# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:138 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:191
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:228 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:283
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:315 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/Kugoboka"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:138 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:192
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:142 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:196
 msgid ""
 "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
 "internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
 "you are using DSL."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:185
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:189
 msgid ""
 "What is the name of the network interface that connects your computer to the "
 "Internet?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:222
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:226
 msgid ""
 "What is this computer's public IP address or hostname?\n"
 "\n"
 "If in doubt, leave this empty."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:229
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:233
 msgid ""
 "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
 "Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
@@ -3898,7 +4329,7 @@
 "IP-Address."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:252
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:256
 msgid ""
 "Is this machine behind NAT?\n"
 "\n"
@@ -3909,11 +4340,11 @@
 "forwarding\")."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:278
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:282
 msgid "How much upstream (Bytes/s) may be used?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:283
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:287
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3924,11 +4355,11 @@
 "connection."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:310
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:314
 msgid "How much downstream (Bytes/s) may be used?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:316
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:320
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3939,7 +4370,7 @@
 "connection."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:338
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:342
 msgid ""
 "Share denoted bandwidth with other applications?\n"
 "\n"
@@ -3952,18 +4383,18 @@
 "connection whenever your high-speed LAN gets used (e.g. by NFS)."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:370
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:374
 msgid "How much CPU (in %) may be used?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:376
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:380
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
 "This is the percentage of processor time GNUnet is allowed to use."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:395
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:399
 msgid ""
 "Store migrated content?\n"
 "\n"
@@ -3976,7 +4407,7 @@
 "availability."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:424
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:428
 msgid ""
 "What's the maximum datastore size in MB?\n"
 "\n"
@@ -3984,7 +4415,7 @@
 "inserted and migrated content)."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:447
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:451
 msgid ""
 "Do you want to launch GNUnet as a system service?\n"
 "\n"
@@ -3993,7 +4424,7 @@
 "launch GNUnet yourself each time you want to use it."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:502
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:506
 msgid ""
 "Define the user owning the GNUnet service.\n"
 "\n"
@@ -4009,7 +4440,7 @@
 "GNUnet user:"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:564
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:568
 msgid ""
 "Define the group owning the GNUnet service.\n"
 "\n"
@@ -4024,7 +4455,7 @@
 "GNUnet group:"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:595
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:599
 msgid ""
 "If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
 "installation using the enhanced configurator.\n"
@@ -4032,7 +4463,7 @@
 "Do you want to start it after saving your configuration?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:632
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to save configuration file %s: %s.\n"
@@ -4040,14 +4471,14 @@
 "Try again?"
 msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"
 
-#: src/setup/lib/gns.c:266
+#: src/setup/lib/gns.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration does not satisfy constraints of configuration specification "
 "file `%s'!\n"
 msgstr "bushyinguro kugirango Ibyatanzwe in Icyiciro"
 
-#: src/setup/lib/tree.c:181
+#: src/setup/lib/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility change!\n"
@@ -4099,6 +4530,10 @@
 msgstr "`%s'Byanze ku IDOSIYE ku Na: Ikosa"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open `%s'.\n"
+#~ msgstr "Idosiye Nka"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot determine port to bind to.  Define in configuration file in "
 #~ "section `%s' under `%s' or in `%s' under %s/%s.\n"
@@ -4472,9 +4907,6 @@
 #~ msgid "GNUnet configuration assistant"
 #~ msgstr "A bushyinguro"
 
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Kureka"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Store migrated content"
 #~ msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo"
@@ -4484,10 +4916,6 @@
 #~ msgstr "A bushyinguro"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Insobanuramiterere"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "gnunet-update failed!"
 #~ msgstr "/Idosiye IDOSIYE"
 
@@ -4503,10 +4931,6 @@
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "/Idosiye"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "ibirindiro"
-
 # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Help"
@@ -5013,9 +5437,6 @@
 #~ msgid "Published directory name:"
 #~ msgstr "bushyinguro Izina:"
 
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Igaragaza Imiterere:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keyword"
 #~ msgstr "Ijambo- banze"
@@ -5082,9 +5503,6 @@
 #~ msgid "Messages"
 #~ msgstr "ubutumwa"
 
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Agaciro"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "gnunetd statistics"
 #~ msgstr "Sitatisitiki"
@@ -5188,10 +5606,6 @@
 #~ msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Published name of the directory:"
-#~ msgstr "Izina: Bya i bushyinguro"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Insertion method (for files in directory):"
 #~ msgstr "Uburyo kugirango Idosiye in bushyinguro"
 
@@ -6243,10 +6657,6 @@
 #~ msgstr "#KB Cyangwa Ibikubiyemo in"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "# routing table full"
-#~ msgstr "#imbonerahamwe#"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "# routing table entry replaced"
 #~ msgstr "#imbonerahamwe# Icyinjijwe"
 

Modified: GNUnet/po/sv.po
===================================================================
--- GNUnet/po/sv.po     2006-09-11 03:09:30 UTC (rev 3388)
+++ GNUnet/po/sv.po     2006-09-11 03:37:35 UTC (rev 3389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 22:06-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -15,7 +15,359 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/transports/ip6.c:65 src/util/network/io.c:68
+#: contrib/config-daemon.scm:43 contrib/config-client.scm:44
+#, fuzzy
+msgid "No help available."
+msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
+
+#: contrib/config-daemon.scm:56 contrib/config-client.scm:57
+msgid "Prompt for development and/or incomplete code"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:58 contrib/config-client.scm:59
+msgid ""
+"If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not shown.  "
+"If in doubt, use NO.\n"
+"\n"
+"Some options apply to experimental code that maybe in a state of development "
+"where the functionality, stability, or the level of testing is not yet high "
+"enough for general use.  These features are said to be of \"alpha\" "
+"quality.  If a feature is currently in alpha, uninformed use is discouraged "
+"(since the developers then do not fancy \"Why doesn't this work?\" type "
+"messages).\n"
+"\n"
+"However, active testing and qualified feedback of these features is always "
+"welcome.  Users should just be aware that alpha features may not meet the "
+"normal level of reliability or it may fail to work in some special cases.  "
+"Bug reports are usually welcomed by the developers, but please read the "
+"documents <file://README> and <http://gnunet.org/faq.php3> and use <https://";
+"gnunet.org/mantis/> for how to report problems."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:73 contrib/config-client.scm:74
+msgid "Show options for advanced users"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:75 contrib/config-client.scm:76
+msgid ""
+"These are options that maybe difficult to understand for the beginner. These "
+"options typically refer to features that allow tweaking of the "
+"installation.  If in a hurry, say NO."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:86 contrib/config-client.scm:87
+#, fuzzy
+msgid "Show rarely used options"
+msgstr "Visa alla alternativ"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:88 contrib/config-client.scm:89
+msgid ""
+"These are options that hardly anyone actually needs.  If you plan on doing "
+"development on GNUnet, you may want to look into these.  If in doubt or in a "
+"hurry, say NO."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:99 contrib/config-client.scm:100
+#, fuzzy
+msgid "Meta-configuration"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:100 contrib/config-client.scm:101
+msgid "Which level of configuration should be available"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:117
+#, fuzzy
+msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
+msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:119
+msgid ""
+"This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there is "
+"some space left in that directory. :-)  Users inserting or indexing files "
+"will be able to store data in this directory up to the (global) quota "
+"specified below.  Having a few gigabytes of free space is recommended."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:130
+msgid "How many minutes should peer advertisements last?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:132
+msgid ""
+"How many minutes is the current IP valid?  (GNUnet will sign HELLO messages "
+"with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 hour) is "
+"suggested. If you are having a static IP address, you may want to set this "
+"to a large value (say 14400).  The default is 1440 (1 day). If your IP "
+"changes periodically, you will want to choose the expiration to be smaller "
+"than the frequency with which your IP changes."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:143
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:144
+msgid "How verbose should the logging of errors be?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:155
+msgid "Where should logs go?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:157
+msgid ""
+"In which file should gnunetd write the logs?  If you specify nothing, logs "
+"are written to stderr (and note that if gnunetd runs in the background, "
+"stderr is closed and all logs are discarded)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:168
+msgid "How long should logs be kept?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:170
+msgid ""
+"How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a "
+"log is created each day with the date appended to its filename. These logs "
+"are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this value to 0."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:181
+msgid "Where should gnunetd write the PID?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:183
+msgid ""
+"In which file should gnunetd write the process-id of the server?  If you run "
+"gnunetd as root, you may want to choose /var/run/gnunetd.pid. It's not the "
+"default since gnunetd may not have write rights at that location."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:195
+msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:197
+msgid ""
+"Use space-separated list of the modules, e.g.  \"udp smtp tcp\".  The "
+"available transports are udp, tcp, http, smtp, tcp6, udp6 and nat.\n"
+"\t\t\n"
+"Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT boxes "
+"that cannot directly be reached from the outside.  Peers that are NOT behind "
+"a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT box to "
+"connect must ALSO load the 'nat' module.  Note that the actual transfer will "
+"always be via tcp initiated by the peer behind the NAT box.  The nat "
+"transport requires the use of tcp, http, smtp and/or tcp6 in addition to nat "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:211
+msgid "Which applications should gnunetd support?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:213
+msgid ""
+"Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, the "
+"available applications are:\n"
+"\n"
+"advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer will "
+"not participate in informing peers about other peers.  You should always "
+"load this module.\n"
+"\n"
+"getoption:  allows clients to query gnunetd about the values of various "
+"configuration options.  Many tools need this.  You should always load this "
+"module.\n"
+"\n"
+"stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd about "
+"various statistics.  This information is usually quite useful to diagnose "
+"errors, hence it is recommended that you load this module.\n"
+"\n"
+"traffic: keeps track of how many messages were recently received and "
+"transmitted.  This information can then be used to establish how much cover "
+"traffic is currently available.  The amount of cover traffic becomes "
+"important if you want to make anonymous requests with an anonymity level "
+"that is greater than one.  It is recommended that you load this module.\n"
+"\n"
+"fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this module.\n"
+"\n"
+"chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for gnunet-"
+"chat.  Note that the current implementation of chat is not considered to be "
+"secure.\n"
+"\n"
+"tbench: benchmark transport performance.  Required for gnunet-tbench.  Note "
+"that tbench allows other users to abuse your resources.\n"
+"\n"
+"tracekit: topology visualization toolkit.  Required for gnunet-tracekit. "
+"Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary to "
+"compromise your anonymity."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:244
+#, fuzzy
+msgid "General settings"
+msgstr "Andra inställningar"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:245
+msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:268
+msgid "Which database should be used?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:270
+msgid ""
+"Which database should be used?  The options are \"sqstore_sqlite\" and "
+"\"sqstore_mysql\".  You must run gnunet-update after changing this value!\n"
+"\t\t\t\n"
+"In order to use sqstore_mysql, you must configure the mysql database, which "
+"is relatively simple.  Read the file doc/README.mysql for how to setup mysql."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:283
+msgid "Which topology should be used?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:285
+msgid ""
+"Which topology should be used?  The only options at the moment are "
+"\"topology_default\" and \"topology_f2f\".  In default mode, GNUnet will try "
+"to connect to a diverse set of peers, and welcome connections from anyone.  "
+"In f2f (friend-to-friend) mode, GNUnet will only allow connections from "
+"peers that are explicitly listed in a FRIENDS file.  Note that you can list "
+"peers in the FRIENDS file that run in default mode.\n"
+"\n"
+"Use f2f only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are "
+"afraid of establishing (direct) connections to unknown peers."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:300
+msgid "Modules"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:301
+msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:318
+msgid "List of friends for friend-to-friend topology"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:319
+msgid ""
+"Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs that "
+"are friends.  If used with the friend-to-friend topology, this will ensure "
+"that GNUnet only connects to these peers (via any available transport)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:334
+msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:336
+msgid ""
+"How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file "
+"sharing?  This does not take indexed files into account, only the space "
+"directly used by GNUnet is accounted for.  GNUnet will gather content from "
+"the network if the current space-consumption is below the number given here "
+"(and if content migration is allowed below).\n"
+"\n"
+"Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update afterwards."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:350
+msgid "Size of the routing table."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:363
+msgid "Allow migrating content to this peer."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:365
+msgid ""
+"If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you "
+"will not be able to control what data is stored on your machine. \n"
+"\t\t\t\n"
+"If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-"
+"insert) content that you did not know what it was even if an adversary takes "
+"control of your machine.  If you do not activate it, it is obvious that you "
+"have knowledge of all the content that is hosted on your machine and thus "
+"can be considered liable for it."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:379
+#, fuzzy
+msgid "Options for anonymous file sharing"
+msgstr "aktiverar (anonym) fildelning"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:395
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "_Alternativ"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:411
+msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:412
+msgid ""
+"Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from the "
+"outside to the GNUnet port. Note that if you have configured your NAT box to "
+"allow direct connections from other machines to the GNUnet ports, you should "
+"set the option to NO.  Set this only to YES if other peers cannot contact "
+"you directly."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:423
+msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:435
+msgid "TCP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:450
+msgid "Which port should be used by the HTTP transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:462
+msgid "HTTP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:477
+msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:489
+msgid "UDP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:504
+msgid "Which port should be used by the TCP IPv6 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:516
+msgid "TCP6 transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:531
+msgid "Which port should be used by the UDP IPv6 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:543
+msgid "UDP6 transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:558
+msgid "Transports"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:580 contrib/config-client.scm:121
+msgid "Root node"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/ip6.c:65 src/util/network/io.c:74
 #, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr ""
@@ -267,23 +619,21 @@
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50
 #: src/applications/session/sessiontest.c:42
 #: src/applications/stats/statistics.c:212
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:107
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:107
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:101
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:101
 #: src/applications/gap/gaptest.c:52
 msgid "# of connected peers"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:128
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:199
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:201
 #: src/applications/gap/gaptest.c:318
 #, c-format
 msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
 msgstr "Väntar på att gnunetd ska starta (%u iterationer kvar)...\n"
 
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:140
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:122
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:122
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:117
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:117
 #: src/applications/gap/gaptest.c:330
 #, c-format
 msgid "Waiting for peers to connect (%u iterations left)...\n"
@@ -1385,26 +1735,26 @@
 "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:57
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:57
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:51
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:51
 #, c-format
 msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:84
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:84
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:78
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:78
 #, c-format
 msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:89
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:83
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:83
 #, c-format
 msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:95
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1412,7 +1762,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:211
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:213
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:211
 #, c-format
 msgid "Running benchmark...\n"
 msgstr ""
@@ -2658,36 +3008,36 @@
 msgid "# bytes noise sent"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:78
+#: src/server/gnunetd.c:80
 #, c-format
 msgid "`%s' startup complete.\n"
 msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:83
+#: src/server/gnunetd.c:85
 #, c-format
 msgid "`%s' is shutting down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:160
+#: src/server/gnunetd.c:168
 msgid ""
 "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be "
 "written to stderr instead of a logfile"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:164
+#: src/server/gnunetd.c:172
 msgid "Starts the gnunetd daemon."
 msgstr "Startar gnunetd-demonen."
 
-#: src/server/gnunetd.c:168
+#: src/server/gnunetd.c:176
 msgid "disable padding with random data (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:172
+#: src/server/gnunetd.c:180
 #, fuzzy
 msgid "specify username as which gnunetd should run"
 msgstr "ange värd på vilken gnunetd körs"
 
-#: src/server/gnunetd.c:228
+#: src/server/gnunetd.c:236
 #, c-format
 msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
 msgstr ""
@@ -3037,26 +3387,26 @@
 msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n"
 msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:419
+#: src/util/config_impl/impl.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal bounds [%"
 "llu,%llu]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:431
+#: src/util/config_impl/impl.c:433
 #, c-format
 msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' should be a number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:511
+#: src/util/config_impl/impl.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:617
+#: src/util/config_impl/impl.c:624
 #, c-format
 msgid "Setting option `%s' in section `%s' to value `%s' was refused.\n"
 msgstr ""
@@ -3284,65 +3634,122 @@
 msgid "Unknown operation `%s'\n"
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:109
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:54
+msgid "list all network adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:57
+msgid "install GNUnet as Windows service"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:60
+msgid "uninstall GNUnet service"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:63
+msgid "increase the maximum number of TCP/IP connections"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:66
+msgid "display a file's hash value"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:121
 #, c-format
 msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:112 src/setup/gnunet-win-tool.c:139
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:124 src/setup/gnunet-win-tool.c:151
 #, c-format
 msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
 msgstr "Denna version av Windows har inte stöd för tjänster.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:116 src/setup/gnunet-win-tool.c:143
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:128 src/setup/gnunet-win-tool.c:155
 #, c-format
 msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:121
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:133
 #, c-format
 msgid "Error: can't create service: %s\n"
 msgstr "Fel: kan inte skapa tjänst: %s\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:124 src/setup/gnunet-win-tool.c:155
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:136 src/setup/gnunet-win-tool.c:167
 #, c-format
 msgid "Unknown error.\n"
 msgstr "Okänt fel.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:136
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:148
 #, c-format
 msgid "Service deleted.\n"
 msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:148
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:160
 #, c-format
 msgid "Error: can't access service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:152
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:164
 #, c-format
 msgid "Error: can't delete service: %s\n"
 msgstr "Fel: kan inte ta bort tjänst: %s\n"
 
-#: src/setup/gtk/gconf.c:70
-msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
-msgstr "Tyvärr, ingen hjälp är tillgänglig för den här flaggan.\n"
+#: src/setup/gtk/gconf.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Fråga"
 
-#: src/setup/gtk/glade_support.c:89 src/setup/gtk/glade_support.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s'.\n"
-msgstr "Fil lagrad som \"%s\".\n"
+#: src/setup/gtk/gconf.c:381
+msgid "Value"
+msgstr ""
 
+#: src/setup/gtk/gconf.c:402
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:416 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:142
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:195 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:232
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:287 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:319
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:379
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Fråga"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Option"
+msgstr "_Alternativ"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save configuration."
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Configuration changed. Save?"
+msgstr ""
+"Konfiguration eller version av GNUnet ändrad.  Du behöver köra \"%s\"!\n"
+
 #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:429
 #, c-format
 msgid "Unable to save configuration file `%s':"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:475 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:616
+#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:475 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:620
 msgid "Unable to create user account:"
 msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:482 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:619
+#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:482 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:623
 msgid "Unable to change startup process:"
 msgstr ""
 
@@ -3450,7 +3857,7 @@
 msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:553 src/setup/ncurses/mconf.c:818
+#: src/setup/text/conf.c:553 src/setup/ncurses/mconf.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
 msgstr ""
@@ -3474,42 +3881,75 @@
 msgid "Configuration file `%s' written.\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:793
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:79
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:84
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:161 src/setup/ncurses/mconf.c:260
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:365
+msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:200 src/setup/ncurses/mconf.c:310
+msgid "Internal error! (Value invalid?)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:301
+msgid "Invalid input, expecting floating point value."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:350
+msgid "Invalid input, expecting integer."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:356
+msgid "Value is not in legal range."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:408
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet Configuration"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:824
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Do you wish to save your new configuration?"
 msgstr "Vill du spara dina inställningar?"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:834
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:437
 #, fuzzy, c-format
-msgid "End of configuration.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"End of configuration.\n"
 msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:836
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:440
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Your configuration changes were NOT saved.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your configuration changes were NOT saved.\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:58
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:56
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:116 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:131
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:184 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:221
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:251 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:277
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:310 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:337
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:369 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:394
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:423 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:446
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:501 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:563
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:594 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:638
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:120 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:135
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:188 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:225
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:255 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:281
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:314 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:341
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:373 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:398
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:427 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:450
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:505 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:567
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:598 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:642
 msgid "GNUnet configuration"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:117
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:121
 msgid ""
 "Welcome to GNUnet!\n"
 "\n"
@@ -3539,39 +3979,33 @@
 "\n"
 "the GNUnet team"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:132
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:136
 msgid ""
 "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
 "from the list below."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:138 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:191
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:228 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:283
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:315 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:375
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:138 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:192
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:142 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:196
 msgid ""
 "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
 "internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
 "you are using DSL."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:185
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:189
 msgid ""
 "What is the name of the network interface that connects your computer to the "
 "Internet?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:222
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:226
 msgid ""
 "What is this computer's public IP address or hostname?\n"
 "\n"
 "If in doubt, leave this empty."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:229
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:233
 msgid ""
 "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
 "Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
@@ -3582,7 +4016,7 @@
 "IP-Address."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:252
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:256
 msgid ""
 "Is this machine behind NAT?\n"
 "\n"
@@ -3593,11 +4027,11 @@
 "forwarding\")."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:278
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:282
 msgid "How much upstream (Bytes/s) may be used?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:283
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:287
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3608,11 +4042,11 @@
 "connection."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:310
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:314
 msgid "How much downstream (Bytes/s) may be used?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:316
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:320
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3623,7 +4057,7 @@
 "connection."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:338
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:342
 msgid ""
 "Share denoted bandwidth with other applications?\n"
 "\n"
@@ -3636,11 +4070,11 @@
 "connection whenever your high-speed LAN gets used (e.g. by NFS)."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:370
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:374
 msgid "How much CPU (in %) may be used?"
 msgstr "Hur mycket CPU (i %) får användas?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:376
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:380
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3650,7 +4084,7 @@
 "\n"
 "Det här är det procenttal som GNUnet tillåts använda av processortiden."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:395
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:399
 msgid ""
 "Store migrated content?\n"
 "\n"
@@ -3663,7 +4097,7 @@
 "availability."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:424
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:428
 msgid ""
 "What's the maximum datastore size in MB?\n"
 "\n"
@@ -3671,7 +4105,7 @@
 "inserted and migrated content)."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:447
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:451
 msgid ""
 "Do you want to launch GNUnet as a system service?\n"
 "\n"
@@ -3680,7 +4114,7 @@
 "launch GNUnet yourself each time you want to use it."
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:502
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:506
 msgid ""
 "Define the user owning the GNUnet service.\n"
 "\n"
@@ -3696,7 +4130,7 @@
 "GNUnet user:"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:564
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:568
 msgid ""
 "Define the group owning the GNUnet service.\n"
 "\n"
@@ -3711,7 +4145,7 @@
 "GNUnet group:"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:595
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:599
 msgid ""
 "If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
 "installation using the enhanced configurator.\n"
@@ -3719,7 +4153,7 @@
 "Do you want to start it after saving your configuration?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:632
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save configuration file %s: %s.\n"
@@ -3727,7 +4161,7 @@
 "Try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/gns.c:266
+#: src/setup/lib/gns.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration does not satisfy constraints of configuration specification "
@@ -3736,7 +4170,7 @@
 "Konfigurationsfil måste ange en katalog för GNUnet att lagra motpartsdata "
 "under %s\\%s.\n"
 
-#: src/setup/lib/tree.c:181
+#: src/setup/lib/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility change!\n"
@@ -3783,6 +4217,13 @@
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d in %s with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 
+#~ msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
+#~ msgstr "Tyvärr, ingen hjälp är tillgänglig för den här flaggan.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open `%s'.\n"
+#~ msgstr "Fil lagrad som \"%s\".\n"
+
 #~ msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
 #~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
 
@@ -4034,9 +4475,6 @@
 #~ msgid "Next"
 #~ msgstr "Nästa"
 
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
 #~ msgid "Network interface:"
 #~ msgstr "Nätverksgränssnitt:"
 
@@ -4064,18 +4502,9 @@
 #~ msgid "Run gnunet-update"
 #~ msgstr "Kör gnunet-update"
 
-#~ msgid "Other settings"
-#~ msgstr "Andra inställningar"
-
 #~ msgid "Finish"
 #~ msgstr "Slutför"
 
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Fråga"
-
-#~ msgid "Unable to save configuration!"
-#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK"
 
@@ -4106,9 +4535,6 @@
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "_Avsluta"
 
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "_Alternativ"
-
 #~ msgid "Show name"
 #~ msgstr "Visa namn"
 
@@ -4127,9 +4553,6 @@
 #~ msgid "Show _data"
 #~ msgstr "Visa _data"
 
-#~ msgid "Show all options"
-#~ msgstr "Visa alla alternativ"
-
 #~ msgid "Show all _options"
 #~ msgstr "Visa alla a_lternativ"
 

Modified: GNUnet/po/vi.po
===================================================================
--- GNUnet/po/vi.po     2006-09-11 03:09:30 UTC (rev 3388)
+++ GNUnet/po/vi.po     2006-09-11 03:37:35 UTC (rev 3389)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 22:06-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-05 21:18+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -15,7 +15,358 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: src/transports/ip6.c:65 src/util/network/io.c:68
+#: contrib/config-daemon.scm:43 contrib/config-client.scm:44
+#, fuzzy
+msgid "No help available."
+msgstr "'%s' không phải là một tập tin thông thường.\n"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:56 contrib/config-client.scm:57
+msgid "Prompt for development and/or incomplete code"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:58 contrib/config-client.scm:59
+msgid ""
+"If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not shown.  "
+"If in doubt, use NO.\n"
+"\n"
+"Some options apply to experimental code that maybe in a state of development "
+"where the functionality, stability, or the level of testing is not yet high "
+"enough for general use.  These features are said to be of \"alpha\" "
+"quality.  If a feature is currently in alpha, uninformed use is discouraged "
+"(since the developers then do not fancy \"Why doesn't this work?\" type "
+"messages).\n"
+"\n"
+"However, active testing and qualified feedback of these features is always "
+"welcome.  Users should just be aware that alpha features may not meet the "
+"normal level of reliability or it may fail to work in some special cases.  "
+"Bug reports are usually welcomed by the developers, but please read the "
+"documents <file://README> and <http://gnunet.org/faq.php3> and use <https://";
+"gnunet.org/mantis/> for how to report problems."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:73 contrib/config-client.scm:74
+msgid "Show options for advanced users"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:75 contrib/config-client.scm:76
+msgid ""
+"These are options that maybe difficult to understand for the beginner. These "
+"options typically refer to features that allow tweaking of the "
+"installation.  If in a hurry, say NO."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:86 contrib/config-client.scm:87
+#, fuzzy
+msgid "Show rarely used options"
+msgstr "Hiển thị tùy chọn che giấu"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:88 contrib/config-client.scm:89
+msgid ""
+"These are options that hardly anyone actually needs.  If you plan on doing "
+"development on GNUnet, you may want to look into these.  If in doubt or in a "
+"hurry, say NO."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:99 contrib/config-client.scm:100
+#, fuzzy
+msgid "Meta-configuration"
+msgstr "Cấu hình GNUnet"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:100 contrib/config-client.scm:101
+msgid "Which level of configuration should be available"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:117
+#, fuzzy
+msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
+msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải một thư mục GNUnet?)\n"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:119
+msgid ""
+"This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there is "
+"some space left in that directory. :-)  Users inserting or indexing files "
+"will be able to store data in this directory up to the (global) quota "
+"specified below.  Having a few gigabytes of free space is recommended."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:130
+msgid "How many minutes should peer advertisements last?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:132
+msgid ""
+"How many minutes is the current IP valid?  (GNUnet will sign HELLO messages "
+"with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 hour) is "
+"suggested. If you are having a static IP address, you may want to set this "
+"to a large value (say 14400).  The default is 1440 (1 day). If your IP "
+"changes periodically, you will want to choose the expiration to be smaller "
+"than the frequency with which your IP changes."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:143
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:144
+msgid "How verbose should the logging of errors be?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:155
+msgid "Where should logs go?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:157
+msgid ""
+"In which file should gnunetd write the logs?  If you specify nothing, logs "
+"are written to stderr (and note that if gnunetd runs in the background, "
+"stderr is closed and all logs are discarded)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:168
+msgid "How long should logs be kept?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:170
+msgid ""
+"How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a "
+"log is created each day with the date appended to its filename. These logs "
+"are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this value to 0."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:181
+msgid "Where should gnunetd write the PID?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:183
+msgid ""
+"In which file should gnunetd write the process-id of the server?  If you run "
+"gnunetd as root, you may want to choose /var/run/gnunetd.pid. It's not the "
+"default since gnunetd may not have write rights at that location."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:195
+msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:197
+msgid ""
+"Use space-separated list of the modules, e.g.  \"udp smtp tcp\".  The "
+"available transports are udp, tcp, http, smtp, tcp6, udp6 and nat.\n"
+"\t\t\n"
+"Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT boxes "
+"that cannot directly be reached from the outside.  Peers that are NOT behind "
+"a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT box to "
+"connect must ALSO load the 'nat' module.  Note that the actual transfer will "
+"always be via tcp initiated by the peer behind the NAT box.  The nat "
+"transport requires the use of tcp, http, smtp and/or tcp6 in addition to nat "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:211
+msgid "Which applications should gnunetd support?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:213
+msgid ""
+"Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, the "
+"available applications are:\n"
+"\n"
+"advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer will "
+"not participate in informing peers about other peers.  You should always "
+"load this module.\n"
+"\n"
+"getoption:  allows clients to query gnunetd about the values of various "
+"configuration options.  Many tools need this.  You should always load this "
+"module.\n"
+"\n"
+"stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd about "
+"various statistics.  This information is usually quite useful to diagnose "
+"errors, hence it is recommended that you load this module.\n"
+"\n"
+"traffic: keeps track of how many messages were recently received and "
+"transmitted.  This information can then be used to establish how much cover "
+"traffic is currently available.  The amount of cover traffic becomes "
+"important if you want to make anonymous requests with an anonymity level "
+"that is greater than one.  It is recommended that you load this module.\n"
+"\n"
+"fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this module.\n"
+"\n"
+"chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for gnunet-"
+"chat.  Note that the current implementation of chat is not considered to be "
+"secure.\n"
+"\n"
+"tbench: benchmark transport performance.  Required for gnunet-tbench.  Note "
+"that tbench allows other users to abuse your resources.\n"
+"\n"
+"tracekit: topology visualization toolkit.  Required for gnunet-tracekit. "
+"Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary to "
+"compromise your anonymity."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:244
+#, fuzzy
+msgid "General settings"
+msgstr "Thiết lập khác"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:245
+msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:268
+msgid "Which database should be used?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:270
+msgid ""
+"Which database should be used?  The options are \"sqstore_sqlite\" and "
+"\"sqstore_mysql\".  You must run gnunet-update after changing this value!\n"
+"\t\t\t\n"
+"In order to use sqstore_mysql, you must configure the mysql database, which "
+"is relatively simple.  Read the file doc/README.mysql for how to setup mysql."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:283
+msgid "Which topology should be used?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:285
+msgid ""
+"Which topology should be used?  The only options at the moment are "
+"\"topology_default\" and \"topology_f2f\".  In default mode, GNUnet will try "
+"to connect to a diverse set of peers, and welcome connections from anyone.  "
+"In f2f (friend-to-friend) mode, GNUnet will only allow connections from "
+"peers that are explicitly listed in a FRIENDS file.  Note that you can list "
+"peers in the FRIENDS file that run in default mode.\n"
+"\n"
+"Use f2f only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are "
+"afraid of establishing (direct) connections to unknown peers."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:300
+msgid "Modules"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:301
+msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:318
+msgid "List of friends for friend-to-friend topology"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:319
+msgid ""
+"Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs that "
+"are friends.  If used with the friend-to-friend topology, this will ensure "
+"that GNUnet only connects to these peers (via any available transport)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:334
+msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:336
+msgid ""
+"How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file "
+"sharing?  This does not take indexed files into account, only the space "
+"directly used by GNUnet is accounted for.  GNUnet will gather content from "
+"the network if the current space-consumption is below the number given here "
+"(and if content migration is allowed below).\n"
+"\n"
+"Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update afterwards."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:350
+msgid "Size of the routing table."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:363
+msgid "Allow migrating content to this peer."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:365
+msgid ""
+"If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you "
+"will not be able to control what data is stored on your machine. \n"
+"\t\t\t\n"
+"If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-"
+"insert) content that you did not know what it was even if an adversary takes "
+"control of your machine.  If you do not activate it, it is obvious that you "
+"have knowledge of all the content that is hosted on your machine and thus "
+"can be considered liable for it."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:379
+msgid "Options for anonymous file sharing"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:395
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Tùy _chọn"
+
+#: contrib/config-daemon.scm:411
+msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:412
+msgid ""
+"Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from the "
+"outside to the GNUnet port. Note that if you have configured your NAT box to "
+"allow direct connections from other machines to the GNUnet ports, you should "
+"set the option to NO.  Set this only to YES if other peers cannot contact "
+"you directly."
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:423
+msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:435
+msgid "TCP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:450
+msgid "Which port should be used by the HTTP transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:462
+msgid "HTTP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:477
+msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:489
+msgid "UDP transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:504
+msgid "Which port should be used by the TCP IPv6 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:516
+msgid "TCP6 transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:531
+msgid "Which port should be used by the UDP IPv6 transport?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:543
+msgid "UDP6 transport"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:558
+msgid "Transports"
+msgstr ""
+
+#: contrib/config-daemon.scm:580 contrib/config-client.scm:121
+msgid "Root node"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/ip6.c:65 src/util/network/io.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr "Không tìm thấy IP của máy '%s': %s\n"
@@ -280,23 +631,21 @@
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50
 #: src/applications/session/sessiontest.c:42
 #: src/applications/stats/statistics.c:212
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:107
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:107
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:101
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:101
 #: src/applications/gap/gaptest.c:52
 msgid "# of connected peers"
 msgstr "# của các đầu đã kết nối"
 
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:128
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:199
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:201
 #: src/applications/gap/gaptest.c:318
 #, c-format
 msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
 msgstr "Đang chờ chạy gnunetd (còn %u lần thử)...\n"
 
 #: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:140
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:122
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:122
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:117
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:117
 #: src/applications/gap/gaptest.c:330
 #, c-format
 msgid "Waiting for peers to connect (%u iterations left)...\n"
@@ -1428,26 +1777,26 @@
 "\n"
 "Không nhận được thông báo từ gnunetd. gnunetd đang chạy?\n"
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:57
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:57
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:51
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:51
 #, c-format
 msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
 msgstr "Sử dụng %u thông báo với kích thước %u trong %u lần.\n"
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:84
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:84
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:78
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:78
 #, c-format
 msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
 msgstr "Thời gian:  max %16llu  min %16llu  có nghĩa %12.3f  biến %12.3f\n"
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:89
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:83
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:83
 #, c-format
 msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
 msgstr "Mất:  max %16u  min %16u  có nghĩa %12.3f  biến %12.3f\n"
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:95
+#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1457,7 +1806,7 @@
 "Không nhận thành công câu trả lời từ gnunetd.\n"
 
 #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:211
-#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:213
+#: src/applications/tbench/tbenchtest_udp.c:211
 #, c-format
 msgid "Running benchmark...\n"
 msgstr "Đang chạy thử mức độ (benchmark)...\n"
@@ -2744,17 +3093,17 @@
 msgid "# bytes noise sent"
 msgstr "# byte nhận được do nhiễu đường truyền"
 
-#: src/server/gnunetd.c:78
+#: src/server/gnunetd.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' startup complete.\n"
 msgstr "'%s' khởi động thành công.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:83
+#: src/server/gnunetd.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is shutting down.\n"
 msgstr "'%s' đang tắt.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:160
+#: src/server/gnunetd.c:168
 msgid ""
 "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be "
 "written to stderr instead of a logfile"
@@ -2762,20 +3111,20 @@
 "chạy trong chế độ tìm sửa lỗi debug; gnunetd sẽ không tạo daemon và sẽ ghi "
 "thông báo lỗi ra stderr thay vì vào một tập tin bản ghi log"
 
-#: src/server/gnunetd.c:164
+#: src/server/gnunetd.c:172
 msgid "Starts the gnunetd daemon."
 msgstr "Chạy daemon gnunetd."
 
-#: src/server/gnunetd.c:168
+#: src/server/gnunetd.c:176
 msgid "disable padding with random data (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:172
+#: src/server/gnunetd.c:180
 #, fuzzy
 msgid "specify username as which gnunetd should run"
 msgstr "chỉ ra máy đang chạy gnunetd"
 
-#: src/server/gnunetd.c:228
+#: src/server/gnunetd.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
 msgstr ""
@@ -3132,26 +3481,26 @@
 msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n"
 msgstr "Lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình '%s' trên dòng %d.\n"
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:419
+#: src/util/config_impl/impl.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal bounds [%"
 "llu,%llu]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:431
+#: src/util/config_impl/impl.c:433
 #, c-format
 msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' should be a number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:511
+#: src/util/config_impl/impl.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config_impl/impl.c:617
+#: src/util/config_impl/impl.c:624
 #, c-format
 msgid "Setting option `%s' in section `%s' to value `%s' was refused.\n"
 msgstr ""
@@ -3378,66 +3727,122 @@
 msgid "Unknown operation `%s'\n"
 msgstr "Lỗi không rõ.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:109
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:54
+msgid "list all network adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:57
+msgid "install GNUnet as Windows service"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:60
+msgid "uninstall GNUnet service"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:63
+msgid "increase the maximum number of TCP/IP connections"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:66
+msgid "display a file's hash value"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:121
 #, c-format
 msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
 msgstr "Dịch vụ GNUnet đã cài đặt thành công.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:112 src/setup/gnunet-win-tool.c:139
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:124 src/setup/gnunet-win-tool.c:151
 #, c-format
 msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
 msgstr "Phiên bản này của Windows không hỗ trợ các dịch vụ.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:116 src/setup/gnunet-win-tool.c:143
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:128 src/setup/gnunet-win-tool.c:155
 #, c-format
 msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
 msgstr "Lỗi: không mở được Trình Quản lý Dịch vụ: %s\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:121
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:133
 #, c-format
 msgid "Error: can't create service: %s\n"
 msgstr "Lỗi: không tạo được dịch vụ: %s\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:124 src/setup/gnunet-win-tool.c:155
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:136 src/setup/gnunet-win-tool.c:167
 #, c-format
 msgid "Unknown error.\n"
 msgstr "Lỗi không rõ.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:136
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:148
 #, c-format
 msgid "Service deleted.\n"
 msgstr "Đã xóa bỏ dịch vụ.\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:148
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:160
 #, c-format
 msgid "Error: can't access service: %s\n"
 msgstr "Lỗi: không truy cập được dịch vụ: %s\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:152
+#: src/setup/gnunet-win-tool.c:164
 #, c-format
 msgid "Error: can't delete service: %s\n"
 msgstr "Lỗi: không xóa được dịch vụ: %s\n"
 
-#: src/setup/gtk/gconf.c:70
+#: src/setup/gtk/gconf.c:363
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
-msgstr "Rất tiếc, chưa có trợ giúp cho tùy chọn này."
+msgid "Description"
+msgstr "Câu hỏi"
 
-#: src/setup/gtk/glade_support.c:89 src/setup/gtk/glade_support.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s'.\n"
-msgstr "Tập tin chứa với tên '%s'.\n"
+#: src/setup/gtk/gconf.c:381
+msgid "Value"
+msgstr ""
 
+#: src/setup/gtk/gconf.c:402
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:416 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:142
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:195 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:232
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:287 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:319
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:379
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Câu hỏi"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Option"
+msgstr "Tùy _chọn"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Cấu hình GNUnet"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save configuration."
+msgstr "Không ghi được thiết lập!"
+
+#: src/setup/gtk/gconf.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Configuration changed. Save?"
+msgstr ""
+"Cấu hình hoặc phiên bản GNUnet đã thay đổi.  Người dùng cần chạy '%s'!\n"
+
 #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to save configuration file `%s':"
 msgstr "Không ghi được tập tin cấu hình %s:"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:475 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:616
+#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:475 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:620
 msgid "Unable to create user account:"
 msgstr "Không tạo được tài khoản người dùng:"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:482 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:619
+#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:482 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:623
 msgid "Unable to change startup process:"
 msgstr "Không thay đổi được tiến trình khởi động:"
 
@@ -3545,7 +3950,7 @@
 msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:553 src/setup/ncurses/mconf.c:818
+#: src/setup/text/conf.c:553 src/setup/ncurses/mconf.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
 msgstr ""
@@ -3569,42 +3974,75 @@
 msgid "Configuration file `%s' written.\n"
 msgstr "Đã tạo (lại) các tập tin cấu hình.\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:793
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:79
+msgid "Cancel"
+msgstr "Dừng"
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:84
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:161 src/setup/ncurses/mconf.c:260
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:365
+msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:200 src/setup/ncurses/mconf.c:310
+msgid "Internal error! (Value invalid?)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:301
+msgid "Invalid input, expecting floating point value."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:350
+msgid "Invalid input, expecting integer."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:356
+msgid "Value is not in legal range."
+msgstr ""
+
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:408
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet Configuration"
 msgstr "Cấu hình GNUnet"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:824
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Do you wish to save your new configuration?"
 msgstr "Ghi thiết lập?"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:834
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:437
 #, fuzzy, c-format
-msgid "End of configuration.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"End of configuration.\n"
 msgstr "Cấu hình GNUnet"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:836
+#: src/setup/ncurses/mconf.c:440
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Your configuration changes were NOT saved.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your configuration changes were NOT saved.\n"
 msgstr "Đã tạo (lại) các tập tin cấu hình.\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:58
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:56
 msgid "Error"
 msgstr "Lỗi"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:116 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:131
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:184 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:221
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:251 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:277
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:310 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:337
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:369 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:394
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:423 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:446
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:501 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:563
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:594 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:638
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:120 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:135
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:188 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:225
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:255 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:281
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:314 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:341
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:373 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:398
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:427 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:450
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:505 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:567
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:598 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:642
 msgid "GNUnet configuration"
 msgstr "Cấu hình GNUnet"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:117
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Welcome to GNUnet!\n"
@@ -3634,20 +4072,14 @@
 "\n"
 "đội GNUnet"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:132
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:136
 msgid ""
 "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
 "from the list below."
 msgstr ""
 "Chọn giao diện mạng kết nối máy tính tới internet từ danh sách dưới đây."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:138 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:191
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:228 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:283
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:315 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:375
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:138 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:192
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:142 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:196
 msgid ""
 "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
 "internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
@@ -3656,13 +4088,13 @@
 "\"Giao diện mạng\" là thiết bị kết nối máy tính với internet. Đây thường là "
 "một môđem, một thẻ ISDN hay một thẻ mạng nếu dùng DSL."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:185
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:189
 msgid ""
 "What is the name of the network interface that connects your computer to the "
 "Internet?"
 msgstr "Tên của giao diện mạng kết nối máy tính tới Internet là gì?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:222
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:226
 msgid ""
 "What is this computer's public IP address or hostname?\n"
 "\n"
@@ -3672,7 +4104,7 @@
 "\n"
 "Nếu không biết, hãy để trống."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:229
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:233
 msgid ""
 "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
 "Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
@@ -3690,7 +4122,7 @@
 "Nếu không biết phải làm gì, thì hãy để trống. GNUnet sẽ thử để nhận ra địa "
 "chỉ IP."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:252
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:256
 msgid ""
 "Is this machine behind NAT?\n"
 "\n"
@@ -3707,11 +4139,11 @@
 "thể kết nối tới máy này, thì hãy chọn \"yes\". Trả lời \"no\" nếu kết nối "
 "thẳng qua môđem, thẻ ISDN, và DNAT (hay còng gọi là \"chuyển tiếp cổng\")."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:278
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:282
 msgid "How much upstream (Bytes/s) may be used?"
 msgstr "Tốc độ ra giới hạn là bao nhiêu (Byte/giây)?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:283
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:287
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3728,11 +4160,11 @@
 "chỉ ra nó sau này. Nếu có tốc độ đều, thì có thể đặt thành tốc độ kết nối "
 "internet lớn nhất."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:310
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:314
 msgid "How much downstream (Bytes/s) may be used?"
 msgstr "Dùng bao nhiêu (Byte/giây) cho dòng vào?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:316
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:320
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3749,7 +4181,7 @@
 "chỉ ra nó sau này. Nếu có tốc độ đều, thì có thể đặt thành tốc độ kết nối "
 "internet lớn nhất."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:338
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:342
 msgid ""
 "Share denoted bandwidth with other applications?\n"
 "\n"
@@ -3771,11 +4203,11 @@
 "người dùng không nên giới hạn truyền tải GNUnet phải chịu trên kết nối "
 "internet mỗi khi sử dụng LAN tốc độ cao (ví dụ bởi NFS)."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:370
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:374
 msgid "How much CPU (in %) may be used?"
 msgstr "Sử dụng bao nhiêu CPU (tính theo %)?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:376
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:380
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3785,7 +4217,7 @@
 "\n"
 "Đây là phần trăm thời gian của bộ xử lý cho phép GNUnet sử dụng."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:395
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:399
 msgid ""
 "Store migrated content?\n"
 "\n"
@@ -3807,7 +4239,7 @@
 "Nó đồng thời giúp chia sẻ nội dung phổ biến qua các đầu peer khác nhau để dễ "
 "dàng truy cập."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:424
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:428
 msgid ""
 "What's the maximum datastore size in MB?\n"
 "\n"
@@ -3819,7 +4251,7 @@
 "Kho dữ liệu GNUnet chứa tất cả các dữ liệu GNUnet tạo ra (dữ liệu chỉ mục, "
 "nội dung chèn và nhập vào)."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:447
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:451
 msgid ""
 "Do you want to launch GNUnet as a system service?\n"
 "\n"
@@ -3832,7 +4264,7 @@
 "Nếu chọn \"yes\", tiến trình nền sau GNUnet sẽ tự động chạy khi bật máy "
 "tính. Nếu chọn \"no\", thì cần chạy GNUnet mỗi khi muốn sử dụng."
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:502
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:506
 msgid ""
 "Define the user owning the GNUnet service.\n"
 "\n"
@@ -3859,7 +4291,7 @@
 "Để trống để chạy GNUnet với quyền hệ thống.\n"
 "Người dùng GNUnet:"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:564
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:568
 msgid ""
 "Define the group owning the GNUnet service.\n"
 "\n"
@@ -3885,7 +4317,7 @@
 "\n"
 "Nhóm GNUnet:"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:595
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:599
 msgid ""
 "If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
 "installation using the enhanced configurator.\n"
@@ -3897,7 +4329,7 @@
 "\n"
 "Chạy nó sau khi ghi cấu hình?"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:632
+#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save configuration file %s: %s.\n"
@@ -3908,7 +4340,7 @@
 "\n"
 "Thử lại?"
 
-#: src/setup/lib/gns.c:266
+#: src/setup/lib/gns.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration does not satisfy constraints of configuration specification "
@@ -3916,7 +4348,7 @@
 msgstr ""
 "Trong phần '%s' dưới '%s' của cấu hình phải chỉ ra thư mục cho dữ liệu FS.\n"
 
-#: src/setup/lib/tree.c:181
+#: src/setup/lib/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility change!\n"
@@ -3963,6 +4395,14 @@
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d in %s with error: %s\n"
 msgstr "'%s' thất bại trên tập tin'%s' tại %s:%d với lỗi: %s\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
+#~ msgstr "Rất tiếc, chưa có trợ giúp cho tùy chọn này."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open `%s'.\n"
+#~ msgstr "Tập tin chứa với tên '%s'.\n"
+
 #~ msgid "Failed to obtain my (external) IPv6 address!\n"
 #~ msgstr "Không lấy được địa chỉ IPv6 (ngoài) của tôi!\n"
 
@@ -4372,9 +4812,6 @@
 #~ msgid "Next"
 #~ msgstr "Tiếp"
 
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Dừng"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Enter information about your network connection here.\n"
 #~ "\n"
@@ -4520,18 +4957,9 @@
 #~ msgid "Open the enhanced configurator"
 #~ msgstr "Mở trình cấu hình nâng cao"
 
-#~ msgid "Other settings"
-#~ msgstr "Thiết lập khác"
-
 #~ msgid "Finish"
 #~ msgstr "Kết thúc"
 
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Câu hỏi"
-
-#~ msgid "Unable to save configuration!"
-#~ msgstr "Không ghi được thiết lập!"
-
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "Ừ"
 
@@ -4586,9 +5014,6 @@
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "Th_oát"
 
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "Tùy _chọn"
-
 #~ msgid "Show name"
 #~ msgstr "Hiển thị tên"
 
@@ -4842,9 +5267,6 @@
 #~ msgid "Show _debug info"
 #~ msgstr "Hiển thị thông tin _sửa lỗi"
 
-#~ msgid "Show masked options"
-#~ msgstr "Hiển thị tùy chọn che giấu"
-
 #~ msgid ""
 #~ "USAGE: gnunet-setup MODULE\n"
 #~ "\n"





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]