[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Gnumed-devel] Fwd: Question about translation
From: |
Elizabeth Dodd |
Subject: |
Re: [Gnumed-devel] Fwd: Question about translation |
Date: |
Tue, 4 May 2010 14:37:58 +1000 |
User-agent: |
KMail/1.12.4 (Linux/2.6.30; KDE/4.3.4; i686; ; ) |
On Tue, 4 May 2010, Rogerio Luz Coelho wrote:
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Jacques Décarie <address@hidden>
> Date: 2010/4/29
> Subject: Question about translation
> To: Rogerio Luz Coelho <address@hidden>
>
>
> Hello folks,
>
> I have a little question.
>
> I want to translate Current &medication in french.
>
> The result is Médication courante.
>
> Do I put the & at the beginning of Médication or Courante?
>
> What does the & mean exactly?
>
> Thanks,
>
> Jacques
& name = ampersand
means "and"
so Current &medication does not actually make good English
the English should be "current medication" so please don't repeat the error
into French