gawk-diffs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, gawk-4.0-stable, updated. f6bbdea8c4e2d3


From: Arnold Robbins
Subject: [gawk-diffs] [SCM] gawk branch, gawk-4.0-stable, updated. f6bbdea8c4e2d3bd13cbbddd65fe67bcd7621fd2
Date: Wed, 15 Feb 2012 19:38:16 +0000

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".

The branch, gawk-4.0-stable has been updated
       via  f6bbdea8c4e2d3bd13cbbddd65fe67bcd7621fd2 (commit)
       via  06cbd595d6e01a489edcca12b64eae7c4835c833 (commit)
       via  7ec7b66a3c3a4d3596537a119d0f97135ab16ea4 (commit)
       via  8a2eed59fd54d901721376426b34c0c128bf0cfb (commit)
      from  b8123662e8cb41e033771151500d927456953ab2 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=f6bbdea8c4e2d3bd13cbbddd65fe67bcd7621fd2

commit f6bbdea8c4e2d3bd13cbbddd65fe67bcd7621fd2
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date:   Wed Feb 15 21:26:26 2012 +0200

    Bump version, make tarball.

diff --git a/configure b/configure
index 43a193c..6a55ec8 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.68 for GNU Awk 4.0.0h.
+# Generated by GNU Autoconf 2.68 for GNU Awk 4.0.0i.
 #
 # Report bugs to <address@hidden>.
 #
@@ -560,8 +560,8 @@ MAKEFLAGS=
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='GNU Awk'
 PACKAGE_TARNAME='gawk'
-PACKAGE_VERSION='4.0.0h'
-PACKAGE_STRING='GNU Awk 4.0.0h'
+PACKAGE_VERSION='4.0.0i'
+PACKAGE_STRING='GNU Awk 4.0.0i'
 PACKAGE_BUGREPORT='address@hidden'
 PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/gawk/'
 
@@ -1290,7 +1290,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures GNU Awk 4.0.0h to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures GNU Awk 4.0.0i to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -1360,7 +1360,7 @@ fi
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 4.0.0h:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 4.0.0i:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -1472,7 +1472,7 @@ fi
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-GNU Awk configure 4.0.0h
+GNU Awk configure 4.0.0i
 generated by GNU Autoconf 2.68
 
 Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
@@ -2176,7 +2176,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by GNU Awk $as_me 4.0.0h, which was
+It was created by GNU Awk $as_me 4.0.0i, which was
 generated by GNU Autoconf 2.68.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -3011,7 +3011,7 @@ fi
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='gawk'
- VERSION='4.0.0h'
+ VERSION='4.0.0i'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -11221,7 +11221,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by GNU Awk $as_me 4.0.0h, which was
+This file was extended by GNU Awk $as_me 4.0.0i, which was
 generated by GNU Autoconf 2.68.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -11289,7 +11289,7 @@ _ACEOF
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; 
s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
-GNU Awk config.status 4.0.0h
+GNU Awk config.status 4.0.0i
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index b92b7d5..1d0a168 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -23,7 +23,7 @@ dnl
 
 dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 
-AC_INIT([GNU Awk], 4.0.0h, address@hidden, gawk)
+AC_INIT([GNU Awk], 4.0.0i, address@hidden, gawk)
 
 # This is a hack. Different versions of install on different systems
 # are just too different. Chuck it and use install-sh.
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index aa895c0..70a0e32 100644
Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 85f84c9..5e45d46 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 21:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -119,19 +119,23 @@ msgstr "asorti: f
 
 #: array.c:1102
 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asort: kan ikke bruge et underarray af første argument for andet 
argument"
+msgstr ""
+"asort: kan ikke bruge et underarray af første argument for andet argument"
 
 #: array.c:1103
 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asorti: kan ikke bruge et underarray af første argument for andet 
argument"
+msgstr ""
+"asorti: kan ikke bruge et underarray af første argument for andet argument"
 
 #: array.c:1108
 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asort: kan ikke bruge et underarray af andet argument for første 
argument"
+msgstr ""
+"asort: kan ikke bruge et underarray af andet argument for første argument"
 
 #: array.c:1109
 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asorti: kan ikke bruge et underarray af andet argument for første 
argument"
+msgstr ""
+"asorti: kan ikke bruge et underarray af andet argument for første argument"
 
 #: array.c:1655
 #, c-format
@@ -154,7 +158,8 @@ msgstr "hver regel skal have et m
 
 #: awkgram.y:323 awkgram.y:334
 msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
-msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke flere 'BEGIN'- eller 
'END'-regler"
+msgstr ""
+"gamle versioner af awk understøtter ikke flere 'BEGIN'- eller 'END'-regler"
 
 #: awkgram.y:371
 #, c-format
@@ -207,7 +212,9 @@ msgstr "'return' brugt uden for funktion"
 
 #: awkgram.y:925
 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "alenestående 'print' i BEGIN eller END-regel skulle muligvis være 
'print \"\"'"
+msgstr ""
+"alenestående 'print' i BEGIN eller END-regel skulle muligvis være 'print "
+"\"\"'"
 
 #: awkgram.y:995 awkgram.y:999 awkgram.y:1023
 msgid "`delete array' is a gawk extension"
@@ -231,7 +238,8 @@ msgstr "regul
 
 #: awkgram.y:1265 awkgram.y:1419
 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
-msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke nøgleordet 'in' undtagen 
efter 'for'"
+msgstr ""
+"gamle versioner af awk understøtter ikke nøgleordet 'in' undtagen efter 'for'"
 
 #: awkgram.y:1275
 msgid "regular expression on right of comparison"
@@ -324,191 +332,198 @@ msgstr "kan ikke l
 msgid "source file `%s' is empty"
 msgstr "kildefilen '%s' er tom"
 
-#: awkgram.y:2805
+#: awkgram.y:2797
 msgid "source file does not end in newline"
 msgstr "kildefilen slutter ikke med en ny linje"
 
-#: awkgram.y:2882
+#: awkgram.y:2900
 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
 msgstr "uafsluttet regulært udtryk slutter med '\\' i slutningen af filen"
 
-#: awkgram.y:2906
+#: awkgram.y:2924
 #, c-format
 msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
 msgstr "%s: %d: regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk"
 
-#: awkgram.y:2910
+#: awkgram.y:2928
 #, c-format
 msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
 msgstr "regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk"
 
-#: awkgram.y:2917
+#: awkgram.y:2935
 msgid "unterminated regexp"
 msgstr "uafsluttet regulært udtryk"
 
-#: awkgram.y:2921
+#: awkgram.y:2939
 msgid "unterminated regexp at end of file"
 msgstr "uafsluttet regulært udtryk i slutningen af filen"
 
-#: awkgram.y:2980
+#: awkgram.y:2998
 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
 msgstr "brug af '\\ #...' for linjefortsættelse er ikke portabelt"
 
-#: awkgram.y:2996
+#: awkgram.y:3014
 msgid "backslash not last character on line"
 msgstr "sidste tegn på linjen er ikke en omvendt skråstreg"
 
-#: awkgram.y:3057
+#: awkgram.y:3075
 msgid "POSIX does not allow operator `**='"
 msgstr "POSIX tillader ikke operatoren '**='"
 
-#: awkgram.y:3059
+#: awkgram.y:3077
 msgid "old awk does not support operator `**='"
 msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke operatoren '**='"
 
-#: awkgram.y:3068
+#: awkgram.y:3086
 msgid "POSIX does not allow operator `**'"
 msgstr "POSIX tillader ikke operatoren '**'"
 
-#: awkgram.y:3070
+#: awkgram.y:3088
 msgid "old awk does not support operator `**'"
 msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke operatoren '**'"
 
-#: awkgram.y:3105
+#: awkgram.y:3123
 msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
 msgstr "operatoren '^=' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
 
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3131
 msgid "operator `^' is not supported in old awk"
 msgstr "operatoren '^' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
 
-#: awkgram.y:3206 awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3224 awkgram.y:3240
 msgid "unterminated string"
 msgstr "uafsluttet streng"
 
-#: awkgram.y:3418
+#: awkgram.y:3436
 #, c-format
 msgid "invalid char '%c' in expression"
 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i udtryk"
 
-#: awkgram.y:3465
+#: awkgram.y:3483
 #, c-format
 msgid "`%s' is a gawk extension"
 msgstr "'%s' er en gawk-udvidelse"
 
-#: awkgram.y:3470
+#: awkgram.y:3488
 #, c-format
 msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
 msgstr "'%s' er en Bell Labs-udvidelse"
 
-#: awkgram.y:3475
+#: awkgram.y:3493
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow `%s'"
 msgstr "POSIX tillader ikke '%s'"
 
-#: awkgram.y:3483
+#: awkgram.y:3501
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in old awk"
 msgstr "'%s' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
 
-#: awkgram.y:3550
+#: awkgram.y:3568
 msgid "`goto' considered harmful!\n"
 msgstr "'goto' anses for skadelig!\n"
 
-#: awkgram.y:3601
+#: awkgram.y:3619
 #, c-format
 msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
 msgstr "%d er et ugyldigt antal argumenter for %s"
 
-#: awkgram.y:3636
+#: awkgram.y:3654
 #, c-format
 msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
-msgstr "%s: bogstavelig streng som sidste argument til erstatning har ingen 
effekt"
+msgstr ""
+"%s: bogstavelig streng som sidste argument til erstatning har ingen effekt"
 
-#: awkgram.y:3641
+#: awkgram.y:3659
 #, c-format
 msgid "%s third parameter is not a changeable object"
 msgstr "%s: tredje argument er ikke et ændringsbart objekt"
 
-#: awkgram.y:3714 awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3732 awkgram.y:3735
 msgid "match: third argument is a gawk extension"
 msgstr "match: tredje argument er en gawk-udvidelse"
 
-#: awkgram.y:3771 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:3789 awkgram.y:3792
 msgid "close: second argument is a gawk extension"
 msgstr "close: andet argument er en gawk-udvidelse"
 
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3804
 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende 
understregningstegn"
+msgstr ""
+"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
+"understregningstegn"
 
-#: awkgram.y:3801
+#: awkgram.y:3819
 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende 
understregningstegn"
+msgstr ""
+"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
+"understregningstegn"
 
-#: awkgram.y:3893
+#: awkgram.y:3911
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
 msgstr "funktionen '%s': parameter %d, '%s', er samme som parameter %d"
 
-#: awkgram.y:3935
+#: awkgram.y:3953
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
 msgstr "funktionen '%s': parameteren '%s' overskygger en global variabel"
 
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4111
 #, c-format
 msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
 msgstr "kunne ikke åbne '%s' for skrivning (%s)"
 
-#: awkgram.y:4094
+#: awkgram.y:4112
 msgid "sending variable list to standard error"
 msgstr "sender variabelliste til standard fejl"
 
-#: awkgram.y:4100
+#: awkgram.y:4118
 #, c-format
 msgid "%s: close failed (%s)"
 msgstr "%s: lukning mislykkedes (%s)"
 
-#: awkgram.y:4152
+#: awkgram.y:4170
 msgid "shadow_funcs() called twice!"
 msgstr "shadow_funcs() kaldt to gange!"
 
-#: awkgram.y:4158
+#: awkgram.y:4176
 msgid "there were shadowed variables."
 msgstr "der var skyggede variable."
 
-#: awkgram.y:4188
+#: awkgram.y:4206
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
 msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn som parameternavn"
 
-#: awkgram.y:4192
+#: awkgram.y:4210
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge specialvariabel '%s' som en 
funktionsparameter"
+msgstr ""
+"funktionen '%s': kan ikke bruge specialvariabel '%s' som en "
+"funktionsparameter"
 
-#: awkgram.y:4208
+#: awkgram.y:4226
 #, c-format
 msgid "function name `%s' previously defined"
 msgstr "funktionsnavnet '%s' er allerede defineret"
 
-#: awkgram.y:4376 awkgram.y:4382
+#: awkgram.y:4394 awkgram.y:4400
 #, c-format
 msgid "function `%s' called but never defined"
 msgstr "funktionen '%s' kaldt, men aldrig defineret"
 
-#: awkgram.y:4385
+#: awkgram.y:4403
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined but never called directly"
 msgstr "funktionen '%s' defineret, men aldrig kaldt direkte"
 
-#: awkgram.y:4417
+#: awkgram.y:4435
 #, c-format
 msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
 msgstr "konstant regulært udtryk for parameter %d giver en boolesk værdi"
 
-#: awkgram.y:4526
+#: awkgram.y:4544
 #, c-format
 msgid ""
 "function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -517,11 +532,11 @@ msgstr ""
 "funktionen '%s' kaldt med blanktegn mellem navnet og '(',\n"
 "eller brugt som en variabel eller et array"
 
-#: awkgram.y:4773 eval.c:2056
+#: awkgram.y:4791 eval.c:2056
 msgid "division by zero attempted"
 msgstr "forsøgte at dividere med nul"
 
-#: awkgram.y:4782 eval.c:2072
+#: awkgram.y:4800 eval.c:2072
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%'"
@@ -547,7 +562,8 @@ msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte omr
 #: builtin.c:200
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: kan ikke rense: datakanalen '%s' åbnet for læsning, ikke 
skrivning"
+msgstr ""
+"fflush: kan ikke rense: datakanalen '%s' åbnet for læsning, ikke skrivning"
 
 #: builtin.c:203
 #, c-format
@@ -630,7 +646,8 @@ msgstr "fatal: '$' tillades ikke efter et punktum i 
formatet"
 
 #: builtin.c:849
 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
-msgstr "fatal: intet '$' angivet for bredde eller præcision af 
positionsangivet felt"
+msgstr ""
+"fatal: intet '$' angivet for bredde eller præcision af positionsangivet felt"
 
 #: builtin.c:920
 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
@@ -664,7 +681,8 @@ msgstr "[s]printf: v
 #: builtin.c:1331
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "ignorerer ukendt formatspecificeringstegn '%c': intet argument 
konverteret"
+msgstr ""
+"ignorerer ukendt formatspecificeringstegn '%c': intet argument konverteret"
 
 #: builtin.c:1336
 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
@@ -736,8 +754,11 @@ msgstr "substr: startindeks %g er forbi slutningen p
 
 #: builtin.c:1582
 #, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument 
(%lu)"
-msgstr "substr: længden %g ved startindeks %g overskrider længden af første 
argument (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: længden %g ved startindeks %g overskrider længden af første argument "
+"(%lu)"
 
 #: builtin.c:1656
 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
@@ -842,7 +863,8 @@ msgstr "lshift(%lf, %lf): kommatalsv
 #: builtin.c:2787
 #, c-format
 msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
-msgstr "lshift(%lf, %lf): for store skifteværdier vil give mærkelige 
resultater"
+msgstr ""
+"lshift(%lf, %lf): for store skifteværdier vil give mærkelige resultater"
 
 #: builtin.c:2812
 msgid "rshift: received non-numeric first argument"
@@ -865,7 +887,8 @@ msgstr "rshift(%lf, %lf): kommatalsv
 #: builtin.c:2824
 #, c-format
 msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
-msgstr "rshift(%lf, %lf): for store skifteværdier vil give mærkelige 
resultater"
+msgstr ""
+"rshift(%lf, %lf): for store skifteværdier vil give mærkelige resultater"
 
 #: builtin.c:2849
 msgid "and: received non-numeric first argument"
@@ -1055,7 +1078,9 @@ msgstr "kommandoen har ingen effekt"
 #: eval.c:2343
 #, c-format
 msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
-msgstr "for-løkke: array '%s' ændrede størrelse fra %ld til %ld under 
udførelse af løkken"
+msgstr ""
+"for-løkke: array '%s' ændrede størrelse fra %ld til %ld under udførelse af "
+"løkken"
 
 #: eval.c:2458
 #, c-format
@@ -1096,84 +1121,91 @@ msgstr "'next' kan ikke kaldes fra en '%s'-regel"
 msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
 msgstr "Véd desværre ikke hvordan '%s' skal fortolkes"
 
-#: ext.c:64
+#: ext.c:54
 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
 msgstr "udvidelser er ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
 
-#: ext.c:70 ext.c:75
+#: ext.c:60 ext.c:65
 msgid "`extension' is a gawk extension"
 msgstr "'extension' er en gawk-udvidelse"
 
-#: ext.c:85
+#: ext.c:75
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
 msgstr "atalt: extension: kan ikke åbne '%s' (%s)\n"
 
-#: ext.c:94
+#: ext.c:84
 #, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': does not define 
`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-msgstr "fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke 
'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid ""
+"fatal: extension: library `%s': does not define "
+"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke "
+"'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
 
-#: ext.c:103
+#: ext.c:93
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "fatalt: extension: bibliotek '%s': kan ikke kalde funktionen '%s' 
(%s)\n"
+msgstr ""
+"fatalt: extension: bibliotek '%s': kan ikke kalde funktionen '%s' (%s)\n"
 
-#: ext.c:137
+#: ext.c:127
 msgid "extension: missing function name"
 msgstr "extension: mangler funktionsnavn"
 
-#: ext.c:142
+#: ext.c:132
 #, c-format
 msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
 msgstr "extension: ugyldigt tegn '%c' i funktionsnavn '%s'"
 
-#: ext.c:151
+#: ext.c:141
 #, c-format
 msgid "extension: can't redefine function `%s'"
 msgstr "extension: kan ikke omdefinere funktion '%s'"
 
-#: ext.c:155
+#: ext.c:145
 #, c-format
 msgid "extension: function `%s' already defined"
 msgstr "extension: funktionen '%s' er allerede defineret"
 
-#: ext.c:160
+#: ext.c:150
 #, c-format
 msgid "extension: function name `%s' previously defined"
 msgstr "extension: funktionsnavnet '%s' er defineret tidligere"
 
-#: ext.c:162
+#: ext.c:152
 #, c-format
 msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
 msgstr "extension: kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som funktionsnavn"
 
-#: ext.c:166
+#: ext.c:156
 #, c-format
 msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
 msgstr "make_builtin: negativt argumentantal for funktion '%s'"
 
-#: ext.c:269
+#: ext.c:259
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
 msgstr "funktionen '%s' defineret til at tage ikke mere end %d argumenter"
 
-#: ext.c:272
+#: ext.c:262
 #, c-format
 msgid "function `%s': missing argument #%d"
 msgstr "funktion '%s': mangler argument nummer %d"
 
-#: ext.c:289
+#: ext.c:279
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge skalar som et 
array"
+msgstr ""
+"funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge skalar som et array"
 
-#: ext.c:293
+#: ext.c:283
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge array som en 
skalar"
+msgstr ""
+"funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge array som en skalar"
 
-#: ext.c:306
+#: ext.c:296
 msgid "Operation Not Supported"
 msgstr "Operationen understøttes ikke"
 
@@ -1199,11 +1231,13 @@ msgstr "split: kan ikke bruge det samme array som andet 
og fjerde argument"
 
 #: field.c:978
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "split: kan ikke bruge et underarray af andet argument som fjerde 
argument"
+msgstr ""
+"split: kan ikke bruge et underarray af andet argument som fjerde argument"
 
 #: field.c:981
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "split: kan ikke bruge et underarray af fjerde argument som andet 
argument"
+msgstr ""
+"split: kan ikke bruge et underarray af fjerde argument som andet argument"
 
 #: field.c:1010
 msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
@@ -1227,11 +1261,13 @@ msgstr "patsplit: kan ikke bruge det samme array som 
andet og fjerde argument"
 
 #: field.c:1070
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit: kan ikke bruge et underarray af andet argument som fjerde 
argument"
+msgstr ""
+"patsplit: kan ikke bruge et underarray af andet argument som fjerde argument"
 
 #: field.c:1073
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit: kan ikke bruge et underarray af fjerde argument som andet 
argument"
+msgstr ""
+"patsplit: kan ikke bruge et underarray af fjerde argument som andet argument"
 
 #: field.c:1110
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -1341,7 +1377,8 @@ msgstr "udtrykket for '%s'-omdirigering har en tom streng 
som v
 #: io.c:623
 #, c-format
 msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr "filnavnet '%s' for '%s'-omdirigering kan være resultatet af et logisk 
udtryk"
+msgstr ""
+"filnavnet '%s' for '%s'-omdirigering kan være resultatet af et logisk udtryk"
 
 #: io.c:666
 #, c-format
@@ -1374,8 +1411,11 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
 msgstr "kan ikke omdirigere til '%s' (%s)"
 
 #: io.c:888
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file 
descriptors"
-msgstr "nåede systembegrænsningen for åbne filer: begynder at multiplekse 
fildeskriptorer"
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"nåede systembegrænsningen for åbne filer: begynder at multiplekse "
+"fildeskriptorer"
 
 #: io.c:904
 #, c-format
@@ -1402,7 +1442,8 @@ msgstr "lukning af omdirigering som aldrig blev 
 #: io.c:1053
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close: omdirigeringen '%s' blev ikke åbnet med '|&', andet argument 
ignoreret"
+msgstr ""
+"close: omdirigeringen '%s' blev ikke åbnet med '|&', andet argument ignoreret"
 
 #: io.c:1069
 #, c-format
@@ -1434,7 +1475,7 @@ msgstr "ingen eksplicit lukning af datakanalen '%s' 
angivet"
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "ingen eksplicit lukning af filen '%s' angivet"
 
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:794 main.c:831
 #, c-format
 msgid "error writing standard output (%s)"
 msgstr "fejl ved skrivning til standard ud (%s)"
@@ -1509,7 +1550,8 @@ msgstr "lukning af standard ud i underproces mislykkedes 
(%s)"
 #: io.c:1752
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "flytning af slave-pty til standard ud i underproces mislykkedes (dup: 
%s)"
+msgstr ""
+"flytning af slave-pty til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
 
 #: io.c:1754 io.c:1922
 #, c-format
@@ -1519,7 +1561,8 @@ msgstr "lukning af standard ind i underproces mislykkedes 
(%s)"
 #: io.c:1757
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "flytning af slave-pty til standard ind i underproces mislykkedes (dup: 
%s)"
+msgstr ""
+"flytning af slave-pty til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
 
 #: io.c:1759 io.c:1780
 #, c-format
@@ -1529,12 +1572,14 @@ msgstr "lukning af slave-pty mislykkedes (%s)"
 #: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "flytning af datakanal til standard ud i underproces mislykkedes (dup: 
%s)"
+msgstr ""
+"flytning af datakanal til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
 
 #: io.c:1865 io.c:1925
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "flytning af datakanalen til standard ind i underproces mislykkedes 
(dup: %s)"
+msgstr ""
+"flytning af datakanalen til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
 
 #: io.c:1885 io.c:2067
 msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
@@ -1580,179 +1625,179 @@ msgstr "'RS' som flertegnsv
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke"
 
-#: main.c:364
+#: main.c:366
 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
 msgstr "'-m[fr]'-flaget er irrelevant i gawk"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:368
 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
 msgstr "brug af flaget -m: '-m[fr] nnn'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:391
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "tomt argument til '-e/--source' ignoreret"
 
-#: main.c:460
+#: main.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: flaget '-W %s' ukendt, ignoreret\n"
 
-#: main.c:513
+#: main.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flaget kræver et argument -- %c\n"
 
-#: main.c:534
+#: main.c:536
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "miljøvariablen 'POSIXLY_CORRECT' sat: aktiverer '--posix'"
 
-#: main.c:540
+#: main.c:542
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "'--posix' tilsidesætter '--traditional'"
 
-#: main.c:551
+#: main.c:553
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "'--posix'/'--traditional' tilsidesætter '--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:557
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "at køre %s setuid root kan være et sikkerhedsproblem"
 
-#: main.c:560
+#: main.c:562
 msgid "`--posix' overrides `--binary'"
 msgstr "'--posix' tilsidesætter '--binary'"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:613
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
 msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ind (%s)"
 
-#: main.c:614
+#: main.c:616
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
 msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ud (%s)"
 
-#: main.c:616
+#: main.c:618
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
 msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard fejl (%s)"
 
-#: main.c:655
+#: main.c:657
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "ingen programtekst overhovedet!"
 
-#: main.c:733
+#: main.c:734
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] -f progfil [--] fil ...\n"
 
-#: main.c:735
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] %cprogram%c fil ...\n"
 
-#: main.c:740
+#: main.c:741
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (standard)\n"
 
-#: main.c:741
+#: main.c:742
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
 
-#: main.c:742
+#: main.c:743
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:743
+#: main.c:744
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=værdi\t\t--assign=var=værdi\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:745
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (udvidelser)\n"
 
-#: main.c:745
+#: main.c:746
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:746
+#: main.c:747
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:747
+#: main.c:748
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:748
+#: main.c:749
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fil]\t\t--dump-variables[=fil]\n"
 
-#: main.c:749
+#: main.c:750
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'programtekst'\t--source='programtekst'\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:751
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n"
 
-#: main.c:751
+#: main.c:752
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:752
+#: main.c:753
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:753
+#: main.c:754
 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:755
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:755
+#: main.c:756
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:756
+#: main.c:757
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:757
+#: main.c:758
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
 
-#: main.c:758
+#: main.c:759
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:759
+#: main.c:760
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:762
 msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
 msgstr "\t-R file\t\t\t--command=fil\n"
 
-#: main.c:762
+#: main.c:763
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:763
+#: main.c:764
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:764
+#: main.c:765
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:766
+#: main.c:767
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:769
+#: main.c:770
 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
@@ -1761,7 +1806,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 #. for this application.  Please add _another line_ with the
 #. address for translation bugs.
 #. no-wrap
-#: main.c:778
+#: main.c:779
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1774,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportér kommentarer til oversættelsen til <address@hidden>.\n"
 
-#: main.c:782
+#: main.c:783
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1784,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 "Almindeligvis læser gawk fra standard ind og skriver til standard ud.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:786
+#: main.c:787
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1794,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:806
+#: main.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1809,11 +1854,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dette program er frit programmel. Du kan distribuere det og/eller\n"
 "ændre det under betingelserne i GNU General Public License, offentliggjort\n"
-"af Free Software Foundation, enten version 3 af licensen, eller (hvis du 
vil)\n"
+"af Free Software Foundation, enten version 3 af licensen, eller (hvis du "
+"vil)\n"
 "enhver senere version.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:814
+#: main.c:815
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1827,7 +1873,7 @@ msgstr ""
 "General Public License for yderligere information.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:820
+#: main.c:821
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -1835,16 +1881,16 @@ msgstr ""
 "Du bør have fået en kopi af GNU General Public License sammen\n"
 "med dette program. Hvis ikke, så se http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:855
+#: main.c:856
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft sætter ikke FS til tab i POSIX-awk"
 
-#: main.c:1089
+#: main.c:1090
 #, c-format
 msgid "unknown value for field spec: %d\n"
 msgstr "ukendt værdi for felt-spec: %d\n"
 
-#: main.c:1170
+#: main.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1853,53 +1899,53 @@ msgstr ""
 "%s: '%s' argument til '-v' ikke på formen 'var=værdi'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1196
+#: main.c:1197
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
 
-#: main.c:1199
+#: main.c:1200
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "'%s' er ikke et variabelnavn, leder efter fil '%s=%s'"
 
-#: main.c:1203
+#: main.c:1204
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som variabelnavn"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1209
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "kan ikke bruge funktion '%s' som variabelnavn"
 
-#: main.c:1261
+#: main.c:1262
 msgid "floating point exception"
 msgstr "flydendetalsundtagelse"
 
-#: main.c:1268
+#: main.c:1269
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatal fejl: intern fejl"
 
-#: main.c:1283
+#: main.c:1284
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl"
 
-#: main.c:1295
+#: main.c:1296
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverløb"
 
-#: main.c:1345
+#: main.c:1346
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "ingen fd %d åbnet i forvejen"
 
-#: main.c:1352
+#: main.c:1353
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "kunne ikke i forvejen åbne /dev/null for fd %d"
 
-#: main.c:1375 main.c:1384
+#: main.c:1376 main.c:1385
 #, c-format
 msgid "could not find groups: %s"
 msgstr "kunne ikke finde grupper: %s"
@@ -1932,8 +1978,12 @@ msgstr "ingen heksadecimale cifre i 
'\\x'-kontrolsekvenser"
 
 #: node.c:596
 #, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way 
you expect"
-msgstr "den heksadecimale sekvens \\x%.*s på %d tegn nok ikke forstået som du 
forventer det"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"den heksadecimale sekvens \\x%.*s på %d tegn nok ikke forstået som du "
+"forventer det"
 
 #: node.c:611
 #, c-format
@@ -1941,8 +1991,12 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "kontrolsekvensen '\\%c' behandlet som kun '%c'"
 
 #: node.c:750
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your 
data and your locale."
-msgstr "Ugyldigt multibyte data fundet. Måske er der uoverensstemmelse mellem  
dine data og dit locale."
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale."
+msgstr ""
+"Ugyldigt multibyte data fundet. Måske er der uoverensstemmelse mellem  dine "
+"data og dit locale."
 
 #: posix/gawkmisc.c:176
 #, c-format
@@ -2129,8 +2183,11 @@ msgstr "Intet foreg
 #~ msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
 #~ msgstr "'nextfile' kan ikke kaldes fra en BEGIN-regel"
 
-#~ msgid "concatenation: side effects in one expression have changed the 
length of another!"
-#~ msgstr "konkatenering: sideeffekter i et udtryk har ændret længden af et 
andet!"
+#~ msgid ""
+#~ "concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
+#~ "another!"
+#~ msgstr ""
+#~ "konkatenering: sideeffekter i et udtryk har ændret længden af et andet!"
 
 #~ msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
 #~ msgstr "ugyldig type (%s) i tree_eval"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 6c6bbcd..fa10684 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8e8d0d5..063684a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 21:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:21+0100\n"
 "Last-Translator: Philipp Thomas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -115,19 +115,27 @@ msgstr "asorti: Das erste Argument ist kein Feld"
 
 #: array.c:1102
 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asort: ein untergeordnetes Feld des ersten Arguments kann nicht als 
zweites Argument verwendet werden"
+msgstr ""
+"asort: ein untergeordnetes Feld des ersten Arguments kann nicht als zweites "
+"Argument verwendet werden"
 
 #: array.c:1103
 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asorti: ein untergeordnetes Feld des ersten Arguments kann nicht als 
zweites Argument verwendet werden"
+msgstr ""
+"asorti: ein untergeordnetes Feld des ersten Arguments kann nicht als zweites "
+"Argument verwendet werden"
 
 #: array.c:1108
 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asort: ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als 
erstes Argument verwendet werden"
+msgstr ""
+"asort: ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als erstes "
+"Argument verwendet werden"
 
 #: array.c:1109
 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asorti: ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als 
erstes Argument verwendet werden"
+msgstr ""
+"asorti: ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als erstes "
+"Argument verwendet werden"
 
 #: array.c:1655
 #, c-format
@@ -159,12 +167,16 @@ msgstr "»%s« ist eine eingebaute Funktion und kann 
nicht umdefiniert werden"
 
 #: awkgram.y:432
 msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
-msgstr "Die Regulärer-Ausdruck-Konstante »//« sieht wie ein C-Kommentar 
aus, ist aber keiner"
+msgstr ""
+"Die Regulärer-Ausdruck-Konstante »//« sieht wie ein C-Kommentar aus, ist "
+"aber keiner"
 
 #: awkgram.y:436
 #, c-format
 msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
-msgstr "Die Regulärer-Ausdruck-Konstante »/%s/« sieht wie ein C-Kommentar 
aus, ist aber keiner"
+msgstr ""
+"Die Regulärer-Ausdruck-Konstante »/%s/« sieht wie ein C-Kommentar aus, ist 
"
+"aber keiner"
 
 #: awkgram.y:528
 #, c-format
@@ -177,7 +189,8 @@ msgstr "doppeltes »default« im Switch-Block gefunden"
 
 #: awkgram.y:809
 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
-msgstr "»break« ist außerhalb einer Schleife oder eines Switch-Blocks nicht 
zulässig"
+msgstr ""
+"»break« ist außerhalb einer Schleife oder eines Switch-Blocks nicht 
zulässig"
 
 #: awkgram.y:818
 msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
@@ -203,7 +216,8 @@ msgstr "»return« wird außerhalb einer Funktion verwendet"
 
 #: awkgram.y:925
 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "Einfaches »print« in BEGIN- oder END-Regel soll vermutlich »print 
\"\"« sein"
+msgstr ""
+"Einfaches »print« in BEGIN- oder END-Regel soll vermutlich »print \"\"« 
sein"
 
 #: awkgram.y:995 awkgram.y:999 awkgram.y:1023
 msgid "`delete array' is a gawk extension"
@@ -245,7 +259,8 @@ msgstr "»getline« ist ungültig innerhalb der 
»%s«-Regel"
 
 #: awkgram.y:1402
 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
-msgstr "Nicht-umgelenktes »getline« ist innerhalb der END-Aktion nicht 
definiert"
+msgstr ""
+"Nicht-umgelenktes »getline« ist innerhalb der END-Aktion nicht definiert"
 
 #: awkgram.y:1421
 msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
@@ -262,7 +277,9 @@ msgstr "indirekte Funktionsaufrufe sind eine 
gawk-Erweiterung"
 #: awkgram.y:1593
 #, c-format
 msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "die besondere Variable »%s« kann nicht für den indirekten 
Funktionsaufruf verwendet werden"
+msgstr ""
+"die besondere Variable »%s« kann nicht für den indirekten Funktionsaufruf "
+"verwendet werden"
 
 #: awkgram.y:1671
 msgid "invalid subscript expression"
@@ -320,197 +337,205 @@ msgstr "Die Quelldatei »%s« kann nicht gelesen werden 
(%s)"
 msgid "source file `%s' is empty"
 msgstr "Die Quelldatei »%s« ist leer"
 
-#: awkgram.y:2805
+#: awkgram.y:2797
 msgid "source file does not end in newline"
 msgstr "Die Quelldatei hört nicht mit einem Zeilenende auf"
 
-#: awkgram.y:2882
+#: awkgram.y:2900
 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
-msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck (hört mit '\\' auf) am Ende der 
Datei"
+msgstr ""
+"Nicht beendeter regulärer Ausdruck (hört mit '\\' auf) am Ende der Datei"
 
-#: awkgram.y:2906
+#: awkgram.y:2924
 #, c-format
 msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "%s: %d: der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c« 
funktioniert nicht in gawk"
+msgstr ""
+"%s: %d: der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c« 
funktioniert "
+"nicht in gawk"
 
-#: awkgram.y:2910
+#: awkgram.y:2928
 #, c-format
 msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "Der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c« 
funktioniert nicht in gawk"
+msgstr ""
+"Der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c« funktioniert 
nicht in "
+"gawk"
 
-#: awkgram.y:2917
+#: awkgram.y:2935
 msgid "unterminated regexp"
 msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck"
 
-#: awkgram.y:2921
+#: awkgram.y:2939
 msgid "unterminated regexp at end of file"
 msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck am Dateiende"
 
-#: awkgram.y:2980
+#: awkgram.y:2998
 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
-msgstr "Die Verwendung von »\\#...« zur Fortsetzung von Zeilen ist nicht 
portabel"
+msgstr ""
+"Die Verwendung von »\\#...« zur Fortsetzung von Zeilen ist nicht portabel"
 
-#: awkgram.y:2996
+#: awkgram.y:3014
 msgid "backslash not last character on line"
 msgstr "das letzte Zeichen auf der Zeile ist kein Backslash (»\\«)"
 
-#: awkgram.y:3057
+#: awkgram.y:3075
 msgid "POSIX does not allow operator `**='"
 msgstr "POSIX erlaubt den Operator »**=« nicht"
 
-#: awkgram.y:3059
+#: awkgram.y:3077
 msgid "old awk does not support operator `**='"
 msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »**=« nicht"
 
-#: awkgram.y:3068
+#: awkgram.y:3086
 msgid "POSIX does not allow operator `**'"
 msgstr "POSIX erlaubt den Operator »**« nicht"
 
-#: awkgram.y:3070
+#: awkgram.y:3088
 msgid "old awk does not support operator `**'"
 msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »**« nicht"
 
-#: awkgram.y:3105
+#: awkgram.y:3123
 msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
 msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^=« nicht"
 
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3131
 msgid "operator `^' is not supported in old awk"
 msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^« nicht"
 
-#: awkgram.y:3206 awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3224 awkgram.y:3240
 msgid "unterminated string"
 msgstr "Nicht beendete Zeichenkette"
 
-#: awkgram.y:3418
+#: awkgram.y:3436
 #, c-format
 msgid "invalid char '%c' in expression"
 msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in einem Ausdruck"
 
-#: awkgram.y:3465
+#: awkgram.y:3483
 #, c-format
 msgid "`%s' is a gawk extension"
 msgstr "»%s« ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: awkgram.y:3470
+#: awkgram.y:3488
 #, c-format
 msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
 msgstr "»%s« ist eine Erweiterung der Bell Labs"
 
-#: awkgram.y:3475
+#: awkgram.y:3493
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow `%s'"
 msgstr "POSIX erlaubt »%s« nicht"
 
-#: awkgram.y:3483
+#: awkgram.y:3501
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in old awk"
 msgstr "»%s« wird im alten awk nicht unterstützt"
 
-#: awkgram.y:3550
+#: awkgram.y:3568
 msgid "`goto' considered harmful!\n"
 msgstr "»goto« gilt als schlechter Stil!\n"
 
-#: awkgram.y:3601
+#: awkgram.y:3619
 #, c-format
 msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
 msgstr "Unzulässige Argumentzahl %d für %s"
 
-#: awkgram.y:3636
+#: awkgram.y:3654
 #, c-format
 msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
 msgstr "%s: Ein String als letztes Argument von substitute hat keinen Effekt"
 
-#: awkgram.y:3641
+#: awkgram.y:3659
 #, c-format
 msgid "%s third parameter is not a changeable object"
 msgstr "Der dritte Parameter von %s ist ein unveränderliches Objekt"
 
-#: awkgram.y:3714 awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3732 awkgram.y:3735
 msgid "match: third argument is a gawk extension"
 msgstr "match: Das dritte Argument ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: awkgram.y:3771 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:3789 awkgram.y:3792
 msgid "close: second argument is a gawk extension"
 msgstr "close: Das zweite Argument ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3804
 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr ""
 "Fehlerhafte Verwendung von dcgettext(_\"...\"): \n"
 "Entfernen Sie den führenden Unterstrich"
 
-#: awkgram.y:3801
+#: awkgram.y:3819
 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr ""
 "Fehlerhafte Verwendung von dcngettext(_\"...\"): \n"
 "Entfernen Sie den führenden Unterstrich"
 
-#: awkgram.y:3893
+#: awkgram.y:3911
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
 msgstr "Funktion »%s«: Parameter #%d, »%s« wiederholt Parameter #%d"
 
-#: awkgram.y:3935
+#: awkgram.y:3953
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
 msgstr "Funktion »%s«: Parameter »%s« verdeckt eine globale Variable"
 
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4111
 #, c-format
 msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
 msgstr "»%s« kann nicht zum Schreiben geöffne werden(%s)"
 
-#: awkgram.y:4094
+#: awkgram.y:4112
 msgid "sending variable list to standard error"
 msgstr "Die Liste der Variablen wird auf der Standardfehlerausgabe ausgegeben"
 
-#: awkgram.y:4100
+#: awkgram.y:4118
 #, c-format
 msgid "%s: close failed (%s)"
 msgstr "%s: close ist gescheitert (%s)"
 
-#: awkgram.y:4152
+#: awkgram.y:4170
 msgid "shadow_funcs() called twice!"
 msgstr "shadow_funcs() zweimal aufgerufen!"
 
-#: awkgram.y:4158
+#: awkgram.y:4176
 msgid "there were shadowed variables."
 msgstr "es sind verdeckte Variablen vorhanden"
 
-#: awkgram.y:4188
+#: awkgram.y:4206
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
 msgstr "Funktion »%s«: Funktionsnamen können nicht als Parameternamen 
benutzen"
 
-#: awkgram.y:4192
+#: awkgram.y:4210
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "Funktion »%s«: die spezielle Variable »%s« kann nicht als 
Parameter verwendet werden"
+msgstr ""
+"Funktion »%s«: die spezielle Variable »%s« kann nicht als Parameter "
+"verwendet werden"
 
-#: awkgram.y:4208
+#: awkgram.y:4226
 #, c-format
 msgid "function name `%s' previously defined"
 msgstr "Funktion »%s« wurde bereits definiert"
 
-#: awkgram.y:4376 awkgram.y:4382
+#: awkgram.y:4394 awkgram.y:4400
 #, c-format
 msgid "function `%s' called but never defined"
 msgstr "Aufgerufene Funktion »%s« ist nirgends definiert"
 
-#: awkgram.y:4385
+#: awkgram.y:4403
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined but never called directly"
 msgstr "Funktion »%s« wurde definiert aber nirgends aufgerufen"
 
-#: awkgram.y:4417
+#: awkgram.y:4435
 #, c-format
 msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
 msgstr ""
 "Regulärer-Ausdruck-Konstante für Parameter #%d ergibt einen \n"
 "logischen Wert"
 
-#: awkgram.y:4526
+#: awkgram.y:4544
 #, c-format
 msgid ""
 "function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -519,11 +544,11 @@ msgstr ""
 "Funktion »%s« wird mit Leerzeichen zwischen Name und »(« aufgerufen, \n"
 "oder als Variable oder Feld verwendet"
 
-#: awkgram.y:4773 eval.c:2056
+#: awkgram.y:4791 eval.c:2056
 msgid "division by zero attempted"
 msgstr "Division durch Null wurde versucht"
 
-#: awkgram.y:4782 eval.c:2072
+#: awkgram.y:4800 eval.c:2072
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "Division durch Null versucht in »%%«"
@@ -549,12 +574,15 @@ msgstr "exp: das Argument %g liegt außerhalb des 
gültigen Bereichs"
 #: builtin.c:200
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: Leeren der Puffer nicht möglich, Pipe »%s« ist nur zum 
Lesen geöffnet"
+msgstr ""
+"fflush: Leeren der Puffer nicht möglich, Pipe »%s« ist nur zum Lesen 
geöffnet"
 
 #: builtin.c:203
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: Leeren der Puffer nicht möglich, Datei »%s« ist nur zum 
Lesen geöffnet"
+msgstr ""
+"fflush: Leeren der Puffer nicht möglich, Datei »%s« ist nur zum Lesen "
+"geöffnet"
 
 #: builtin.c:215
 #, c-format
@@ -624,7 +652,9 @@ msgstr "Fatal: die Anzahl der Argumen bei »$« muss > 0 
sein"
 #: builtin.c:829
 #, c-format
 msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
-msgstr "Fatal: Argumentenanzahl %ld ist größer als die Gesamtzahl 
angegebener Argumente"
+msgstr ""
+"Fatal: Argumentenanzahl %ld ist größer als die Gesamtzahl angegebener "
+"Argumente"
 
 #: builtin.c:833
 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
@@ -667,7 +697,9 @@ msgstr "[s]printf: Wert %g ist außerhalb des Bereichs für 
Format »%%%c«"
 #: builtin.c:1331
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "das unbekannte Zeichen »%c« in der Formatspezifikation wird 
ignoriert: keine Argumente umgewandelt"
+msgstr ""
+"das unbekannte Zeichen »%c« in der Formatspezifikation wird ignoriert: 
keine "
+"Argumente umgewandelt"
 
 #: builtin.c:1336
 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
@@ -716,7 +748,8 @@ msgstr "substr: Nicht ganzzahlige Länge %g wird 
abgeschnitten"
 #: builtin.c:1516
 #, c-format
 msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
-msgstr "substr: Länge %g ist zu groß für Stringindizierung, wird auf %g 
gekürzt"
+msgstr ""
+"substr: Länge %g ist zu groß für Stringindizierung, wird auf %g gekürzt"
 
 #: builtin.c:1528
 #, c-format
@@ -739,8 +772,11 @@ msgstr "substr: Start-Wert %g liegt hinter dem Ende des 
Strings"
 
 #: builtin.c:1582
 #, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument 
(%lu)"
-msgstr "substr: Länge %g am Start-Wert %g überschreitet die Länge des 
ersten Arguments (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: Länge %g am Start-Wert %g überschreitet die Länge des ersten "
+"Arguments (%lu)"
 
 #: builtin.c:1656
 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
@@ -752,7 +788,8 @@ msgstr "strftime: Das zweite Argument ist keine Zahl"
 
 #: builtin.c:1682
 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
-msgstr "strftime: das zweite Argument ist kleiner als 0 oder zu groß für 
time_t"
+msgstr ""
+"strftime: das zweite Argument ist kleiner als 0 oder zu groß für time_t"
 
 #: builtin.c:1689
 msgid "strftime: received non-string first argument"
@@ -835,7 +872,8 @@ msgstr "lshift: das zweite Argument ist keine Zahl"
 #: builtin.c:2783
 #, c-format
 msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "lshift(%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen 
führen"
+msgstr ""
+"lshift(%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
 
 #: builtin.c:2785
 #, c-format
@@ -845,7 +883,9 @@ msgstr "lshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
 #: builtin.c:2787
 #, c-format
 msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
-msgstr "lshift(%lf, %lf): Zu große Shift-Werte werden zu merkwürdigen 
Ergebnissen führen"
+msgstr ""
+"lshift(%lf, %lf): Zu große Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
+"führen"
 
 #: builtin.c:2812
 msgid "rshift: received non-numeric first argument"
@@ -858,7 +898,8 @@ msgstr "rshift: das zweite Argument ist keine Zahl"
 #: builtin.c:2820
 #, c-format
 msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "rshift (%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen 
führen"
+msgstr ""
+"rshift (%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
 
 #: builtin.c:2822
 #, c-format
@@ -868,7 +909,9 @@ msgstr "rshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
 #: builtin.c:2824
 #, c-format
 msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
-msgstr "rshift(%lf, %lf): Zu große Shift-Werte werden zu merkwürdigen 
Ergebnissen führen"
+msgstr ""
+"rshift(%lf, %lf): Zu große Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
+"führen"
 
 #: builtin.c:2849
 msgid "and: received non-numeric first argument"
@@ -881,7 +924,8 @@ msgstr "and: das zweite Argument ist keine Zahl"
 #: builtin.c:2857
 #, c-format
 msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen 
führen"
+msgstr ""
+"and(%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
 
 #: builtin.c:2859
 #, c-format
@@ -1045,7 +1089,8 @@ msgstr "Division durch Null versucht in »%%=«"
 #: eval.c:1876 eval.c:2122
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "Es wird versucht, das Feld »%s[\"%.*s\"]« in einem Skalarkontext zu 
verwenden"
+msgstr ""
+"Es wird versucht, das Feld »%s[\"%.*s\"]« in einem Skalarkontext zu 
verwenden"
 
 #: eval.c:1907
 msgid "assignment used in conditional context"
@@ -1058,7 +1103,9 @@ msgstr "Anweisung hat keinen Effekt"
 #: eval.c:2343
 #, c-format
 msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
-msgstr "for-Schleife: Feld »%s« ändert seine Größe von %ld innerhalb der 
Schleife zu %ld"
+msgstr ""
+"for-Schleife: Feld »%s« ändert seine Größe von %ld innerhalb der 
Schleife zu "
+"%ld"
 
 #: eval.c:2458
 #, c-format
@@ -1099,84 +1146,98 @@ msgstr "»next« kann nicht in einer »%s«-Regel 
verwendet werden"
 msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
 msgstr "Entschuldigung, aber es ist unbekannt, wie »%s« zu interpretieren 
ist"
 
-#: ext.c:64
+#: ext.c:54
 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
 msgstr "Erweiterungen sind im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
 
-#: ext.c:70 ext.c:75
+#: ext.c:60 ext.c:65
 msgid "`extension' is a gawk extension"
 msgstr "»extension« ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: ext.c:85
+#: ext.c:75
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
 msgstr "Fatal: extension: »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)\n"
 
-#: ext.c:94
+#: ext.c:84
 #, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': does not define 
`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-msgstr "Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: definiert 
»plugin_is_GPL_compatible« nicht (%s)\n"
+msgid ""
+"fatal: extension: library `%s': does not define "
+"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: definiert »plugin_is_GPL_compatible« 
"
+"nicht (%s)\n"
 
-#: ext.c:103
+#: ext.c:93
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: Funktion »%s« kann nicht 
aufgerufen werden (%s)\n"
+msgstr ""
+"Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: Funktion »%s« kann nicht aufgerufen "
+"werden (%s)\n"
 
-#: ext.c:137
+#: ext.c:127
 msgid "extension: missing function name"
 msgstr "Erweiterung: Funktionsname fehlt"
 
-#: ext.c:142
+#: ext.c:132
 #, c-format
 msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
 msgstr "Erweiterung: unzulässiges Zeichen »%c« in Funktionsname »%s«"
 
-#: ext.c:151
+#: ext.c:141
 #, c-format
 msgid "extension: can't redefine function `%s'"
 msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« kann nicht neu definiert werden"
 
-#: ext.c:155
+#: ext.c:145
 #, c-format
 msgid "extension: function `%s' already defined"
 msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« wurde bereits definiert"
 
-#: ext.c:160
+#: ext.c:150
 #, c-format
 msgid "extension: function name `%s' previously defined"
 msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« wurde bereits vorher definiert"
 
-#: ext.c:162
+#: ext.c:152
 #, c-format
 msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "Erweiterung: die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als 
Funktionsname verwendet werden"
+msgstr ""
+"Erweiterung: die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Funktionsname "
+"verwendet werden"
 
-#: ext.c:166
+#: ext.c:156
 #, c-format
 msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
 msgstr "make_builtin: negative Anzahl von Argumenten für Funktion »%s«"
 
-#: ext.c:269
+#: ext.c:259
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "Funktion »%s« wird als Funktion definiert, die nie mehr als %d 
Argument(e) akzeptiert"
+msgstr ""
+"Funktion »%s« wird als Funktion definiert, die nie mehr als %d Argument(e) "
+"akzeptiert"
 
-#: ext.c:272
+#: ext.c:262
 #, c-format
 msgid "function `%s': missing argument #%d"
 msgstr "Funktion »%s«: fehlendes Argument #%d"
 
-#: ext.c:289
+#: ext.c:279
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, einen Skalar als Feld 
zu verwenden"
+msgstr ""
+"Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu "
+"verwenden"
 
-#: ext.c:293
+#: ext.c:283
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, ein Feld als Skalar 
zu verwenden"
+msgstr ""
+"Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, ein Feld als Skalar zu "
+"verwenden"
 
-#: ext.c:306
+#: ext.c:296
 msgid "Operation Not Supported"
 msgstr "Die Operation wird nicht unterstützt"
 
@@ -1198,15 +1259,21 @@ msgstr "split: das zweite Argument ist kein Feld"
 
 #: field.c:973
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "split: als zweites und viertes Argument kann nicht das gleiche Feld 
verwendet werden"
+msgstr ""
+"split: als zweites und viertes Argument kann nicht das gleiche Feld "
+"verwendet werden"
 
 #: field.c:978
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "split: Ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als 
viertes Argument verwendet werden"
+msgstr ""
+"split: Ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als viertes "
+"Argument verwendet werden"
 
 #: field.c:981
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "split: Ein untergeordnetes Feld des vierten Arguments kann nicht als 
zweites Argument verwendet werden"
+msgstr ""
+"split: Ein untergeordnetes Feld des vierten Arguments kann nicht als zweites "
+"Argument verwendet werden"
 
 #: field.c:1010
 msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
@@ -1226,15 +1293,21 @@ msgstr "patsplit: Das dritte Argument darf nicht Null 
sein"
 
 #: field.c:1065
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "patsplit: als zweites und viertes Argument kann nicht das gleiche Feld 
verwendet werden"
+msgstr ""
+"patsplit: als zweites und viertes Argument kann nicht das gleiche Feld "
+"verwendet werden"
 
 #: field.c:1070
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit: Ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht 
als viertes Argument verwendet werden"
+msgstr ""
+"patsplit: Ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als "
+"viertes Argument verwendet werden"
 
 #: field.c:1073
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit: Ein untergeordnetes Feld des vierten Arguments kann nicht 
als zweites Argument verwendet werden"
+msgstr ""
+"patsplit: Ein untergeordnetes Feld des vierten Arguments kann nicht als "
+"zweites Argument verwendet werden"
 
 #: field.c:1110
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -1315,7 +1388,8 @@ msgstr "%s: Die Option »-W %s« erfordert ein Argument\n"
 #: io.c:280
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
-msgstr "das Kommandozeilen-Argument »%s« ist ein Verzeichnis: wird 
übersprungen"
+msgstr ""
+"das Kommandozeilen-Argument »%s« ist ein Verzeichnis: wird übersprungen"
 
 #: io.c:283 io.c:385
 #, c-format
@@ -1334,7 +1408,8 @@ msgstr "Umlenkungen sind im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
 #: io.c:612
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
-msgstr "Der Ausdruck in einer Umlenkung mittels »%s« hat nur einen 
numerischen Wert"
+msgstr ""
+"Der Ausdruck in einer Umlenkung mittels »%s« hat nur einen numerischen Wert"
 
 #: io.c:618
 #, c-format
@@ -1344,7 +1419,9 @@ msgstr "Der Ausdruck für eine Umlenkung mittels »%s« 
ist ein leerer String"
 #: io.c:623
 #, c-format
 msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr "Der Dateiname »%s« für eine Umlenkung mittels »%s« kann das 
Ergebnis eines logischen Ausdrucks sein"
+msgstr ""
+"Der Dateiname »%s« für eine Umlenkung mittels »%s« kann das Ergebnis 
eines "
+"logischen Ausdrucks sein"
 
 #: io.c:666
 #, c-format
@@ -1364,7 +1441,9 @@ msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht für die Eingabe 
geöffnet werden (%s)"
 #: io.c:752
 #, c-format
 msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "Die bidirektionale Pipe »%s« kann nicht für die Ein-/Ausgabe 
geöffnet werden (%s)"
+msgstr ""
+"Die bidirektionale Pipe »%s« kann nicht für die Ein-/Ausgabe geöffnet 
werden "
+"(%s)"
 
 #: io.c:834
 #, c-format
@@ -1377,8 +1456,11 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
 msgstr "Zu »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)"
 
 #: io.c:888
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file 
descriptors"
-msgstr "Die Systemgrenze offener Dateien ist erreicht, daher werden nun 
Dateideskriptoren mehrfach verwendet"
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"Die Systemgrenze offener Dateien ist erreicht, daher werden nun "
+"Dateideskriptoren mehrfach verwendet"
 
 #: io.c:904
 #, c-format
@@ -1405,7 +1487,9 @@ msgstr "»close« für eine Umlenkung, die nie geöffnet 
wurde"
 #: io.c:1053
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close: Umlenkung »%s« wurde nicht mit »[&« geöffnet, das zweite 
Argument wird ignoriert"
+msgstr ""
+"close: Umlenkung »%s« wurde nicht mit »[&« geöffnet, das zweite Argument 
"
+"wird ignoriert"
 
 #: io.c:1069
 #, c-format
@@ -1437,7 +1521,7 @@ msgstr "Das explizite Schließen der Pipe »%s« fehlt"
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "Das explizite Schließen der Datei »%s« fehlt"
 
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:794 main.c:831
 #, c-format
 msgid "error writing standard output (%s)"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe (%s)"
@@ -1502,7 +1586,8 @@ msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden, Modus 
»%s«"
 #: io.c:1747
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed (%s)"
-msgstr "Das Schließen der übergeordneten Terminal-Gerätedatei ist 
gescheitert (%s)"
+msgstr ""
+"Das Schließen der übergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)"
 
 #: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
 #, c-format
@@ -1512,7 +1597,9 @@ msgstr "Das Schließen der Standardausgabe im Kindprozess 
ist gescheitert (%s)"
 #: io.c:1752
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur 
Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)"
+msgstr ""
+"Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardausgabe 
"
+"im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)"
 
 #: io.c:1754 io.c:1922
 #, c-format
@@ -1522,30 +1609,39 @@ msgstr "Schließen von stdin im Kindprozess gescheitert 
(%s)"
 #: io.c:1757
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur 
Standardeingabe im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)"
+msgstr ""
+"Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardeingabe 
"
+"im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)"
 
 #: io.c:1759 io.c:1780
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed (%s)"
-msgstr "Das Schließen der untergeordneten Terminal-Gerätedatei ist 
gescheitert (%s)"
+msgstr ""
+"Das Schließen der untergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)"
 
 #: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "Das Verschieben der Pipe zur Standardausgabe im Kindprozess ist 
gescheitert (dup: %s)"
+msgstr ""
+"Das Verschieben der Pipe zur Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert "
+"(dup: %s)"
 
 #: io.c:1865 io.c:1925
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "Das Verschieben der Pipe zur Standardeingabe im Kindprozess ist 
gescheitert (dup: %s)"
+msgstr ""
+"Das Verschieben der Pipe zur Standardeingabe im Kindprozess ist gescheitert "
+"(dup: %s)"
 
 #: io.c:1885 io.c:2067
 msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
-msgstr "Das Wiederherstellen der Standardausgabe im Elternprozess ist 
gescheitert\n"
+msgstr ""
+"Das Wiederherstellen der Standardausgabe im Elternprozess ist gescheitert\n"
 
 #: io.c:1893
 msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
-msgstr "Das Wiederherstellen der Standardeingabe im Elternprozess ist 
gescheitert\n"
+msgstr ""
+"Das Wiederherstellen der Standardeingabe im Elternprozess ist gescheitert\n"
 
 #: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
 #, c-format
@@ -1583,179 +1679,185 @@ msgstr "Multicharacter-Wert von »RS« ist eine 
gawk-Erweiterung"
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-Verbindungen werden nicht unterstützt"
 
-#: main.c:364
+#: main.c:366
 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
 msgstr "Die Option »-m[fr]« ist in gawk bedeutungslos"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:368
 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
 msgstr "Anwendung der Option -m: »-m[fr] nnn«"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:391
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "Das leere Argument für »--source« wird ignoriert"
 
-#: main.c:460
+#: main.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist unbekannt und wird ignoriert\n"
 
-#: main.c:513
+#: main.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: Die Option %c erfordert ein Argument\n"
 
-#: main.c:534
+#: main.c:536
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
-msgstr "Die Umgebungsvariable »POSIXLY_CORRECT« ist gesetzt: »--posix« 
wird eingeschaltet"
+msgstr ""
+"Die Umgebungsvariable »POSIXLY_CORRECT« ist gesetzt: »--posix« wird "
+"eingeschaltet"
 
-#: main.c:540
+#: main.c:542
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--traditional«"
 
-#: main.c:551
+#: main.c:553
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "»--posix« /»--traditional« hat Vorrang vor »--non-decimal-data«"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:557
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "%s als setuid root auszuführen kann zu Sicherheitsproblemen führen"
 
-#: main.c:560
+#: main.c:562
 msgid "`--posix' overrides `--binary'"
 msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--binary«"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:613
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
-msgstr "Das Setzen des Binärermodus für die Standardeingabe ist nicht 
möglich (%s)"
+msgstr ""
+"Das Setzen des Binärermodus für die Standardeingabe ist nicht möglich (%s)"
 
-#: main.c:614
+#: main.c:616
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
-msgstr "Das Setzen des Binärermodus für die Standardausgabe ist nicht 
möglich (%s)"
+msgstr ""
+"Das Setzen des Binärermodus für die Standardausgabe ist nicht möglich (%s)"
 
-#: main.c:616
+#: main.c:618
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
-msgstr "Das Setzen des Binärermodus für die Standardfehlerausgabe ist nicht 
möglich (%s)"
+msgstr ""
+"Das Setzen des Binärermodus für die Standardfehlerausgabe ist nicht 
möglich "
+"(%s)"
 
-#: main.c:655
+#: main.c:657
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "Es wurde überhaupt kein Programmtext angegeben!"
 
-#: main.c:733
+#: main.c:734
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -f PROGRAMM [--] Datei ...\n"
 
-#: main.c:735
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -- %cPROGRAMM%c Datei ...\n"
 
-#: main.c:740
+#: main.c:741
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX-Optionen\t\tlange GNU-Optionen: (standard)\n"
 
-#: main.c:741
+#: main.c:742
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f PROGRAMM\t\t--file=PROGRAMM\n"
 
-#: main.c:742
+#: main.c:743
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F Feldtrenner\t\t\t--field-separator=Feldtrenner\n"
 
-#: main.c:743
+#: main.c:744
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=Wert\t\t--assign=var=Wert\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:745
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "POSIX-Optionen\t\tGNU-Optionen (lang): (Erweiterungen)\n"
 
-#: main.c:745
+#: main.c:746
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:746
+#: main.c:747
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:747
+#: main.c:748
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:748
+#: main.c:749
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d [Datei]\t\t--dump-variables[=Datei]\n"
 
-#: main.c:749
+#: main.c:750
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'Programmtext'\t--source=Programmtext\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:751
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E Datei\t\t\t--exec=Datei\n"
 
-#: main.c:751
+#: main.c:752
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:752
+#: main.c:753
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:753
+#: main.c:754
 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:755
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:755
+#: main.c:756
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:756
+#: main.c:757
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:757
+#: main.c:758
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p [Datei]\t\t--profile[=Datei]\n"
 
-#: main.c:758
+#: main.c:759
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:759
+#: main.c:760
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:762
 msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
 msgstr "\t-R Datei\t\t\t--command=Datei\n"
 
-#: main.c:762
+#: main.c:763
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:763
+#: main.c:764
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:764
+#: main.c:765
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:766
+#: main.c:767
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:769
+#: main.c:770
 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
@@ -1764,7 +1866,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 #. for this application.  Please add _another line_ with the
 #. address for translation bugs.
 #. no-wrap
-#: main.c:778
+#: main.c:779
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1780,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 "an address@hidden"
 "\n"
 
-#: main.c:782
+#: main.c:783
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1791,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 "auf der Standardausgabe aus.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:786
+#: main.c:787
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1801,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:806
+#: main.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1821,7 +1923,7 @@ msgstr ""
 "spätere Version.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:814
+#: main.c:815
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1834,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 "leistung einer HANDELBARKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
 "Sehen Sie bitte die GNU General Public License für weitere Details.\n"
 
-#: main.c:820
+#: main.c:821
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -1843,16 +1945,16 @@ msgstr ""
 "diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, lesen Sie bitte\n"
 "http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:855
+#: main.c:856
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab"
 
-#: main.c:1089
+#: main.c:1090
 #, c-format
 msgid "unknown value for field spec: %d\n"
 msgstr "unbekannter Wert für eine Feldangabe: %d\n"
 
-#: main.c:1170
+#: main.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1861,54 +1963,55 @@ msgstr ""
 "%s: Argument »%s« von »-v« ist nicht in der Form »Variable=Wert«\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1196
+#: main.c:1197
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
 
-#: main.c:1199
+#: main.c:1200
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "»%s« ist kein Variablenname, es wird nach der Datei »%s=%s« 
gesucht"
 
-#: main.c:1203
+#: main.c:1204
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
-msgstr "die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Variablenname verwendet 
werden"
+msgstr ""
+"die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Variablenname verwendet werden"
 
 # c-format
-#: main.c:1208
+#: main.c:1209
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "Funktion »%s« kann nicht als Name einer Variablen verwendet werden"
 
-#: main.c:1261
+#: main.c:1262
 msgid "floating point exception"
 msgstr "Fließkomma-Ausnahme"
 
-#: main.c:1268
+#: main.c:1269
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
 
-#: main.c:1283
+#: main.c:1284
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherbegrenzungsfehler"
 
-#: main.c:1295
+#: main.c:1296
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf"
 
-#: main.c:1345
+#: main.c:1346
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "Kein bereits geöffneter Dateideskriptor %d"
 
-#: main.c:1352
+#: main.c:1353
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "/dev/null konnte nicht für Dateideskriptor %d geöffnet werden"
 
-#: main.c:1375 main.c:1384
+#: main.c:1376 main.c:1385
 #, c-format
 msgid "could not find groups: %s"
 msgstr "Die Gruppen konnten nicht gefunden werden: %s"
@@ -1941,8 +2044,12 @@ msgstr "In der »\\x«-Fluchtsequenz sind keine 
hexadezimalen Zahlen"
 
 #: node.c:596
 #, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way 
you expect"
-msgstr "Die Hex-Sequenz \\x%.*s aus %d Zeichen wird wahrscheinlich nicht wie 
gewünscht interpretiert"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"Die Hex-Sequenz \\x%.*s aus %d Zeichen wird wahrscheinlich nicht wie "
+"gewünscht interpretiert"
 
 #: node.c:611
 #, c-format
@@ -1950,18 +2057,25 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "Fluchtsequenz »\\%c« wird wie ein normales »%c« behandelt"
 
 #: node.c:750
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your 
data and your locale."
-msgstr "Es wurden unbekannte Multibyte-Daten gefunden. Ihre Daten entsprechen 
neventuell nicht der gesetzten Locale"
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale."
+msgstr ""
+"Es wurden unbekannte Multibyte-Daten gefunden. Ihre Daten entsprechen "
+"neventuell nicht der gesetzten Locale"
 
 #: posix/gawkmisc.c:176
 #, c-format
 msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
-msgstr "%s %s »%s«: Die Kennungen des Dateideskriptors konnten nicht 
abgefragt werden: (fcntl F_GETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s »%s«: Die Kennungen des Dateideskriptors konnten nicht abgefragt "
+"werden: (fcntl F_GETFD: %s)"
 
 #: posix/gawkmisc.c:188
 #, c-format
 msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
-msgstr "%s %s »%s«: close-on-exec konnte nicht gesetzt werden: (fcntl 
F_SETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s »%s«: close-on-exec konnte nicht gesetzt werden: (fcntl F_SETFD: %s)"
 
 #: profile.c:83
 #, c-format
@@ -2017,12 +2131,14 @@ msgstr "redir2str: unbekannter Umlenkungstyp %d"
 #: re.c:572
 #, c-format
 msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
-msgstr "Ein Bereich in der Form »[%c-%c]« ist abhängig von der gesetzten 
Locale"
+msgstr ""
+"Ein Bereich in der Form »[%c-%c]« ist abhängig von der gesetzten Locale"
 
 #: re.c:599
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
-msgstr "Regulärer-Ausdruck-Komponente »%.*s« sollte wahrscheinlich 
»[%.*s]« sein"
+msgstr ""
+"Regulärer-Ausdruck-Komponente »%.*s« sollte wahrscheinlich »[%.*s]« sein"
 
 #: regcomp.c:132
 msgid "Success"
@@ -2097,4 +2213,5 @@ msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Kein vorangehender regulärer Ausdruck"
 
 #~ msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
-#~ msgstr "Zuweisungen an das Ergebnis einer eingebauten Funktion sind nicht 
erlaubt"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zuweisungen an das Ergebnis einer eingebauten Funktion sind nicht erlaubt"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 407c31a..0fc6bf7 100644
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 96c641a..925ca5a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 21:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:42-0600\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -114,19 +114,27 @@ msgstr "asorti: el primer argumento no es una matriz"
 
 #: array.c:1102
 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asort: no se puede usar una submatriz del primer argumento para el 
segundo argumento"
+msgstr ""
+"asort: no se puede usar una submatriz del primer argumento para el segundo "
+"argumento"
 
 #: array.c:1103
 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asorti: no se puede usar una submatriz del primer argumento para el 
segundo argumento"
+msgstr ""
+"asorti: no se puede usar una submatriz del primer argumento para el segundo "
+"argumento"
 
 #: array.c:1108
 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asort: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el 
primer argumento"
+msgstr ""
+"asort: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el primer "
+"argumento"
 
 #: array.c:1109
 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asorti: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el 
primer argumento"
+msgstr ""
+"asorti: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el primer "
+"argumento"
 
 #: array.c:1655
 #, c-format
@@ -158,12 +166,16 @@ msgstr "`%s' es una función interna, no se puede 
redefinir"
 
 #: awkgram.y:432
 msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
-msgstr "la constante de expresión regular `//' parece un comentario de C++, 
pero no lo es"
+msgstr ""
+"la constante de expresión regular `//' parece un comentario de C++, pero no "
+"lo es"
 
 #: awkgram.y:436
 #, c-format
 msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
-msgstr "la constante de expresión regular `/%s/' parece un comentario de C, 
pero no lo es"
+msgstr ""
+"la constante de expresión regular `/%s/' parece un comentario de C, pero no "
+"lo es"
 
 #: awkgram.y:528
 #, c-format
@@ -202,7 +214,8 @@ msgstr "se usó `return' fuera del contexto de la función"
 
 #: awkgram.y:925
 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "el `print' simple en la regla BEGIN o END probablemente debe ser 
`print \"\"'"
+msgstr ""
+"el `print' simple en la regla BEGIN o END probablemente debe ser `print \"\"'"
 
 #: awkgram.y:995 awkgram.y:999 awkgram.y:1023
 msgid "`delete array' is a gawk extension"
@@ -226,7 +239,8 @@ msgstr "expresión regular a la izquierda del operador `~' 
o `!~'"
 
 #: awkgram.y:1265 awkgram.y:1419
 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
-msgstr "el awk antiguo no admite la palabra clave `in' excepto después de 
`for'"
+msgstr ""
+"el awk antiguo no admite la palabra clave `in' excepto después de `for'"
 
 #: awkgram.y:1275
 msgid "regular expression on right of comparison"
@@ -261,7 +275,8 @@ msgstr "las llamadas indirectas a función son una 
extensión de gawk"
 #: awkgram.y:1593
 #, c-format
 msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "no se puede usar la variable especial `%s' como llamada indirecta a 
función"
+msgstr ""
+"no se puede usar la variable especial `%s' como llamada indirecta a función"
 
 #: awkgram.y:1671
 msgid "invalid subscript expression"
@@ -319,191 +334,201 @@ msgstr "no se puede leer el fichero fuente `%s' (%s)"
 msgid "source file `%s' is empty"
 msgstr "el fichero fuente `%s' está vacío"
 
-#: awkgram.y:2805
+#: awkgram.y:2797
 msgid "source file does not end in newline"
 msgstr "el fichero fuente no termina con línea nueva"
 
-#: awkgram.y:2882
+#: awkgram.y:2900
 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
 msgstr "expresión regular sin terminar termina con `\\` al final del fichero"
 
-#: awkgram.y:2906
+#: awkgram.y:2924
 #, c-format
 msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "%s: %d: el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no 
funciona en gawk"
+msgstr ""
+"%s: %d: el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no funciona en 
"
+"gawk"
 
-#: awkgram.y:2910
+#: awkgram.y:2928
 #, c-format
 msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no funciona en 
gawk"
+msgstr ""
+"el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no funciona en gawk"
 
-#: awkgram.y:2917
+#: awkgram.y:2935
 msgid "unterminated regexp"
 msgstr "expresión regular sin terminar"
 
-#: awkgram.y:2921
+#: awkgram.y:2939
 msgid "unterminated regexp at end of file"
 msgstr "expresión regular sin terminar al final del fichero"
 
-#: awkgram.y:2980
+#: awkgram.y:2998
 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
 msgstr "el uso de la continuación de línea `\\ #...' no es transportable"
 
-#: awkgram.y:2996
+#: awkgram.y:3014
 msgid "backslash not last character on line"
 msgstr "la barra invertida no es el último caracter en la línea"
 
-#: awkgram.y:3057
+#: awkgram.y:3075
 msgid "POSIX does not allow operator `**='"
 msgstr "POSIX no permite el operador `**='"
 
-#: awkgram.y:3059
+#: awkgram.y:3077
 msgid "old awk does not support operator `**='"
 msgstr "el awk antiguo no admite el operador `**='"
 
-#: awkgram.y:3068
+#: awkgram.y:3086
 msgid "POSIX does not allow operator `**'"
 msgstr "POSIX no permite el operador `**'"
 
-#: awkgram.y:3070
+#: awkgram.y:3088
 msgid "old awk does not support operator `**'"
 msgstr "el awk antiguo no admite el operador `**='"
 
-#: awkgram.y:3105
+#: awkgram.y:3123
 msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
 msgstr "el operador `^=' no se admite en el awk antiguo"
 
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3131
 msgid "operator `^' is not supported in old awk"
 msgstr "el operador `^' no se admite en el awk antiguo"
 
-#: awkgram.y:3206 awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3224 awkgram.y:3240
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadena sin terminar"
 
-#: awkgram.y:3418
+#: awkgram.y:3436
 #, c-format
 msgid "invalid char '%c' in expression"
 msgstr "caracter '%c' inválido en la expresión"
 
-#: awkgram.y:3465
+#: awkgram.y:3483
 #, c-format
 msgid "`%s' is a gawk extension"
 msgstr "`%s' es una extensión de gawk"
 
-#: awkgram.y:3470
+#: awkgram.y:3488
 #, c-format
 msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
 msgstr "`%s' es una extensión de Bell Labs"
 
-#: awkgram.y:3475
+#: awkgram.y:3493
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow `%s'"
 msgstr "POSIX no permite `%s'"
 
-#: awkgram.y:3483
+#: awkgram.y:3501
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in old awk"
 msgstr "`%s' no se admite en el awk antiguo"
 
-#: awkgram.y:3550
+#: awkgram.y:3568
 msgid "`goto' considered harmful!\n"
 msgstr "¡`goto' se considera dañino!\n"
 
-#: awkgram.y:3601
+#: awkgram.y:3619
 #, c-format
 msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
 msgstr "%d es inválido como número de argumentos para %s"
 
-#: awkgram.y:3636
+#: awkgram.y:3654
 #, c-format
 msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
-msgstr "%s: la literal de cadena como último argumento de substitute no tiene 
efecto"
+msgstr ""
+"%s: la literal de cadena como último argumento de substitute no tiene efecto"
 
-#: awkgram.y:3641
+#: awkgram.y:3659
 #, c-format
 msgid "%s third parameter is not a changeable object"
 msgstr "el tercer argumento de %s no es un objecto modificable"
 
-#: awkgram.y:3714 awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3732 awkgram.y:3735
 msgid "match: third argument is a gawk extension"
 msgstr "match: el tercer argumento es una extensión de gawk"
 
-#: awkgram.y:3771 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:3789 awkgram.y:3792
 msgid "close: second argument is a gawk extension"
 msgstr "close: el segundo argumento es una extensión de gawk"
 
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3804
 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "el uso de dcgettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado 
inicial"
+msgstr ""
+"el uso de dcgettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
 
-#: awkgram.y:3801
+#: awkgram.y:3819
 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "el uso de dcngettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado 
inicial"
+msgstr ""
+"el uso de dcngettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
 
-#: awkgram.y:3893
+#: awkgram.y:3911
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
 msgstr "función `%s': parámetro #%d, `%s', duplica el parámetro #%d"
 
-#: awkgram.y:3935
+#: awkgram.y:3953
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
 msgstr "función `%s': parámetro `%s' oscurece la variable global"
 
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4111
 #, c-format
 msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
 msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura (%s)"
 
-#: awkgram.y:4094
+#: awkgram.y:4112
 msgid "sending variable list to standard error"
 msgstr "se envía la lista de variables a la salida estándar de error"
 
-#: awkgram.y:4100
+#: awkgram.y:4118
 #, c-format
 msgid "%s: close failed (%s)"
 msgstr "%s: falló close (%s)"
 
-#: awkgram.y:4152
+#: awkgram.y:4170
 msgid "shadow_funcs() called twice!"
 msgstr "¡se llamó shadow_funcs() dos veces!"
 
-#: awkgram.y:4158
+#: awkgram.y:4176
 msgid "there were shadowed variables."
 msgstr "hay variables opacadas."
 
-#: awkgram.y:4188
+#: awkgram.y:4206
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
-msgstr "función `%s': no se puede usar un nombre de función como nombre de 
parámetro"
+msgstr ""
+"función `%s': no se puede usar un nombre de función como nombre de 
parámetro"
 
-#: awkgram.y:4192
+#: awkgram.y:4210
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "función `%s': no se puede usar la variable especial `%s' como un 
parámetro de función"
+msgstr ""
+"función `%s': no se puede usar la variable especial `%s' como un parámetro "
+"de función"
 
-#: awkgram.y:4208
+#: awkgram.y:4226
 #, c-format
 msgid "function name `%s' previously defined"
 msgstr "el nombre de función `%s' se definió previamente"
 
-#: awkgram.y:4376 awkgram.y:4382
+#: awkgram.y:4394 awkgram.y:4400
 #, c-format
 msgid "function `%s' called but never defined"
 msgstr "se llamó a la función `%s' pero nunca se definió"
 
-#: awkgram.y:4385
+#: awkgram.y:4403
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined but never called directly"
 msgstr "se definió la función `%s' pero nunca se llamó directamente"
 
-#: awkgram.y:4417
+#: awkgram.y:4435
 #, c-format
 msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
-msgstr "la constante de expresión regular para el parámetro #%d da un valor 
booleano"
+msgstr ""
+"la constante de expresión regular para el parámetro #%d da un valor 
booleano"
 
-#: awkgram.y:4526
+#: awkgram.y:4544
 #, c-format
 msgid ""
 "function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -512,11 +537,11 @@ msgstr ""
 "se llamó la función `%s' con espacio entre el nombre y el `(',\n"
 "o se usó como una variable o una matriz"
 
-#: awkgram.y:4773 eval.c:2056
+#: awkgram.y:4791 eval.c:2056
 msgid "division by zero attempted"
 msgstr "se intentó una división por cero"
 
-#: awkgram.y:4782 eval.c:2072
+#: awkgram.y:4800 eval.c:2072
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "se intentó una división por cero en `%%'"
@@ -542,12 +567,16 @@ msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
 #: builtin.c:200
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: no se puede limpiar: se abrió la tubería `%s' para lectura, 
no para escritura"
+msgstr ""
+"fflush: no se puede limpiar: se abrió la tubería `%s' para lectura, no para 
"
+"escritura"
 
 #: builtin.c:203
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: no se puede limpiar: se abrió el fichero `%s' para lectura, 
no para escritura"
+msgstr ""
+"fflush: no se puede limpiar: se abrió el fichero `%s' para lectura, no para "
+"escritura"
 
 #: builtin.c:215
 #, c-format
@@ -604,7 +633,8 @@ msgstr "se descarta la precisión para el especificador 
`%%'"
 #: builtin.c:765
 #, c-format
 msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
-msgstr "se descartan la anchura del campo y la precisión para el 
especificador `%%'"
+msgstr ""
+"se descartan la anchura del campo y la precisión para el especificador `%%'"
 
 #: builtin.c:816
 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
@@ -617,7 +647,9 @@ msgstr "fatal: la cuenta de argumentos con `$' debe ser > 0"
 #: builtin.c:829
 #, c-format
 msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
-msgstr "fatal: la cuenta de argumentos %ld es mayor que el número total de 
argumentos proporcionados"
+msgstr ""
+"fatal: la cuenta de argumentos %ld es mayor que el número total de "
+"argumentos proporcionados"
 
 #: builtin.c:833
 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
@@ -625,7 +657,9 @@ msgstr "fatal: no se permite `$' después de un punto en el 
formato"
 
 #: builtin.c:849
 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
-msgstr "fatal: no se proporciona `$' para la anchura o la precisión del campo 
posicional"
+msgstr ""
+"fatal: no se proporciona `$' para la anchura o la precisión del campo "
+"posicional"
 
 #: builtin.c:920
 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
@@ -659,11 +693,14 @@ msgstr "[s]printf: el valor %g está fuera del rango para 
el formato `%%%c'"
 #: builtin.c:1331
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "se descarta el carácter especificador de formato `%c' desconocido: no 
se convirtió ningún argumento"
+msgstr ""
+"se descarta el carácter especificador de formato `%c' desconocido: no se "
+"convirtió ningún argumento"
 
 #: builtin.c:1336
 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
-msgstr "fatal: no hay suficientes argumentos para satisfacer a la cadena de 
formato"
+msgstr ""
+"fatal: no hay suficientes argumentos para satisfacer a la cadena de formato"
 
 #: builtin.c:1338
 msgid "^ ran out for this one"
@@ -708,7 +745,9 @@ msgstr "substr: se truncará la longitud no entera %g"
 #: builtin.c:1516
 #, c-format
 msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
-msgstr "substr: la longitud %g es demasiado grande para ser índice de cadena, 
se trunca a %g"
+msgstr ""
+"substr: la longitud %g es demasiado grande para ser índice de cadena, se "
+"trunca a %g"
 
 #: builtin.c:1528
 #, c-format
@@ -731,12 +770,16 @@ msgstr "substr: el índice de inicio %g está después 
del fin de la cadena"
 
 #: builtin.c:1582
 #, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument 
(%lu)"
-msgstr "substr: la cadena %g en el índice de inicio %g excede la longitud del 
primer argumento (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: la cadena %g en el índice de inicio %g excede la longitud del primer 
"
+"argumento (%lu)"
 
 #: builtin.c:1656
 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
-msgstr "strftime: el valor de formato en PROCINFO[\"strftime\"] tiene tipo 
numérico"
+msgstr ""
+"strftime: el valor de formato en PROCINFO[\"strftime\"] tiene tipo numérico"
 
 #: builtin.c:1679
 msgid "strftime: received non-numeric second argument"
@@ -744,7 +787,8 @@ msgstr "strftime: el segundo argumento recibido no es 
númerico"
 
 #: builtin.c:1682
 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
-msgstr "strftime: el segundo argumento es menor que 0 o demasiado grande para 
time_t"
+msgstr ""
+"strftime: el segundo argumento es menor que 0 o demasiado grande para time_t"
 
 #: builtin.c:1689
 msgid "strftime: received non-string first argument"
@@ -760,7 +804,8 @@ msgstr "mktime: se recibió un argumento que no es una 
cadena"
 
 #: builtin.c:1778
 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
-msgstr "mktime: por lo menos uno de los valores está fuera del rango por 
defecto"
+msgstr ""
+"mktime: por lo menos uno de los valores está fuera del rango por defecto"
 
 #: builtin.c:1813
 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
@@ -837,7 +882,9 @@ msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios se 
truncarán"
 #: builtin.c:2787
 #, c-format
 msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
-msgstr "lshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará 
resultados extraños"
+msgstr ""
+"lshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados "
+"extraños"
 
 #: builtin.c:2812
 msgid "rshift: received non-numeric first argument"
@@ -860,7 +907,9 @@ msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán 
truncados"
 #: builtin.c:2824
 #, c-format
 msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
-msgstr "rshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará 
resultados extraños"
+msgstr ""
+"rshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados "
+"extraños"
 
 #: builtin.c:2849
 msgid "and: received non-numeric first argument"
@@ -1050,7 +1099,9 @@ msgstr "la declaración no tiene efecto"
 #: eval.c:2343
 #, c-format
 msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
-msgstr "bucle for: la matriz `%s' cambió de tamaño de %ld a %ld durante la 
ejecución del bucle"
+msgstr ""
+"bucle for: la matriz `%s' cambió de tamaño de %ld a %ld durante la 
ejecución "
+"del bucle"
 
 #: eval.c:2458
 #, c-format
@@ -1091,84 +1142,94 @@ msgstr "`next' no se puede llamar desde una regla `%s'"
 msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
 msgstr "Perdón, no se cómo interpretar `%s'"
 
-#: ext.c:64
+#: ext.c:54
 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
 msgstr "no se permiten las extensiones en modo sandbox"
 
-#: ext.c:70 ext.c:75
+#: ext.c:60 ext.c:65
 msgid "`extension' is a gawk extension"
 msgstr "`extension' es una extensión de gawk"
 
-#: ext.c:85
+#: ext.c:75
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
 msgstr "fatal: extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n"
 
-#: ext.c:94
+#: ext.c:84
 #, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': does not define 
`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-msgstr "fatal: extension: la biblioteca `%s': no define 
`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid ""
+"fatal: extension: library `%s': does not define "
+"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal: extension: la biblioteca `%s': no define "
+"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
 
-#: ext.c:103
+#: ext.c:93
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función 
`%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función `"
+"%s' (%s)\n"
 
-#: ext.c:137
+#: ext.c:127
 msgid "extension: missing function name"
 msgstr "extension: falta el nombre de la función"
 
-#: ext.c:142
+#: ext.c:132
 #, c-format
 msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
 msgstr "extension: carácter ilegal `%c' en el nombre de la función `%s'"
 
-#: ext.c:151
+#: ext.c:141
 #, c-format
 msgid "extension: can't redefine function `%s'"
 msgstr "extension: no se puede redefinir la función `%s'"
 
-#: ext.c:155
+#: ext.c:145
 #, c-format
 msgid "extension: function `%s' already defined"
 msgstr "extension: la función `%s' ya está definida"
 
-#: ext.c:160
+#: ext.c:150
 #, c-format
 msgid "extension: function name `%s' previously defined"
 msgstr "extension: el nombre de función `%s' se definió previamente"
 
-#: ext.c:162
+#: ext.c:152
 #, c-format
 msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como 
nombre de función"
+msgstr ""
+"extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de "
+"función"
 
-#: ext.c:166
+#: ext.c:156
 #, c-format
 msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
 msgstr "make_builtin: cuenta de argumento negativa para la función `%s'"
 
-#: ext.c:269
+#: ext.c:259
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
 msgstr "la función `%s' se definió para tomar no más de %d argumento(s)"
 
-#: ext.c:272
+#: ext.c:262
 #, c-format
 msgid "function `%s': missing argument #%d"
 msgstr "función `%s': falta el argumento #%d"
 
-#: ext.c:289
+#: ext.c:279
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "función `%s': argumento #%d: se intentó usar un escalar como una 
matriz"
+msgstr ""
+"función `%s': argumento #%d: se intentó usar un escalar como una matriz"
 
-#: ext.c:293
+#: ext.c:283
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "función `%s': argumento #%d: se intentó usar una matriz como un 
escalar"
+msgstr ""
+"función `%s': argumento #%d: se intentó usar una matriz como un escalar"
 
-#: ext.c:306
+#: ext.c:296
 msgid "Operation Not Supported"
 msgstr "No Se Admite La Operación"
 
@@ -1190,19 +1251,25 @@ msgstr "split: el segundo argumento no es una matriz"
 
 #: field.c:973
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "split: no se puede usar la misma matriz para el segundo y cuarto 
argumentos"
+msgstr ""
+"split: no se puede usar la misma matriz para el segundo y cuarto argumentos"
 
 #: field.c:978
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "split: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el 
cuarto argumento"
+msgstr ""
+"split: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el cuarto "
+"argumento"
 
 #: field.c:981
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "split: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el 
segundo argumento"
+msgstr ""
+"split: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el segundo "
+"argumento"
 
 #: field.c:1010
 msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
-msgstr "split: la cadena nula para el tercer argumento es una extensión de 
gawk"
+msgstr ""
+"split: la cadena nula para el tercer argumento es una extensión de gawk"
 
 #: field.c:1050
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
@@ -1218,15 +1285,21 @@ msgstr "patsplit: el tercer argumento no debe ser nulo"
 
 #: field.c:1065
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "patsplit: no se puede usar la misma matriz para el segundo y cuarto 
argumentos"
+msgstr ""
+"patsplit: no se puede usar la misma matriz para el segundo y cuarto "
+"argumentos"
 
 #: field.c:1070
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el 
cuarto argumento"
+msgstr ""
+"patsplit: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el "
+"cuarto argumento"
 
 #: field.c:1073
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el 
segundo argumento"
+msgstr ""
+"patsplit: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el "
+"segundo argumento"
 
 #: field.c:1110
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -1336,7 +1409,9 @@ msgstr "la expresión para la redirección `%s' tiene un 
valor de cadena nula"
 #: io.c:623
 #, c-format
 msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr "el fichero `%s' para la redirección `%s' puede ser resultado de una 
expresión lógica"
+msgstr ""
+"el fichero `%s' para la redirección `%s' puede ser resultado de una "
+"expresión lógica"
 
 #: io.c:666
 #, c-format
@@ -1369,8 +1444,11 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
 msgstr "no se puede redirigir a `%s' (%s)"
 
 #: io.c:888
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file 
descriptors"
-msgstr "se alcanzó el límite del sistema para ficheros abiertos: comenzando 
a multiplexar los descriptores de fichero"
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"se alcanzó el límite del sistema para ficheros abiertos: comenzando a "
+"multiplexar los descriptores de fichero"
 
 #: io.c:904
 #, c-format
@@ -1397,7 +1475,9 @@ msgstr "se cerró una redirección que nunca se abrió"
 #: io.c:1053
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close: la redirección `%s' no se abrió con `|&', se descarta el 
segundo argumento"
+msgstr ""
+"close: la redirección `%s' no se abrió con `|&', se descarta el segundo "
+"argumento"
 
 #: io.c:1069
 #, c-format
@@ -1429,7 +1509,7 @@ msgstr "no se provee el cerrado explícito del la 
tubería `%s'"
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "no se provee el cerrado explícito del fichero `%s'"
 
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:794 main.c:831
 #, c-format
 msgid "error writing standard output (%s)"
 msgstr "error al escribir en la salida estándar (%s)"
@@ -1467,7 +1547,9 @@ msgstr "anfitrión remoto e información de puerto (%s, 
%s) inválidos"
 #: io.c:1431
 #, c-format
 msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
-msgstr "no se proporciona algún protocolo (conocido) en el nombre de fichero 
especial `%s'"
+msgstr ""
+"no se proporciona algún protocolo (conocido) en el nombre de fichero "
+"especial `%s'"
 
 #: io.c:1445
 #, c-format
@@ -1504,7 +1586,8 @@ msgstr "falló al cerrar la salida estándar en el hijo 
(%s)"
 #: io.c:1752
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "falló el movimiento del pty esclavo a la salida estándar en el hijo 
(dup: %s)"
+msgstr ""
+"falló el movimiento del pty esclavo a la salida estándar en el hijo (dup: 
%s)"
 
 #: io.c:1754 io.c:1922
 #, c-format
@@ -1514,7 +1597,9 @@ msgstr "falló al cerrar la entrada estándar en el hijo 
(%s)"
 #: io.c:1757
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "falló el movimiento del pty esclavo a la entrada estándar en el hijo 
(dup: %s)"
+msgstr ""
+"falló el movimiento del pty esclavo a la entrada estándar en el hijo (dup: "
+"%s)"
 
 #: io.c:1759 io.c:1780
 #, c-format
@@ -1529,7 +1614,8 @@ msgstr "falló el movimiento a la salida estándar en el 
hijo (dup: %s)"
 #: io.c:1865 io.c:1925
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "falló el movimiento de la tubería a la entrada estándar en el hijo 
(dup: %s)"
+msgstr ""
+"falló el movimiento de la tubería a la entrada estándar en el hijo (dup: 
%s)"
 
 #: io.c:1885 io.c:2067
 msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
@@ -1575,181 +1661,187 @@ msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una 
extensión de gawk"
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "no se admite la comunicación IPv6"
 
-#: main.c:364
+#: main.c:366
 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
 msgstr "la opción -m[fr] es irrelevante en gawk"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:368
 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
 msgstr "uso de la opción -m: `-m[fr]' nnn"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:391
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "se descarta el argumento vacío para `-e/--source'"
 
-#: main.c:460
+#: main.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: no se reconoce la opción `-W %s', se descarta\n"
 
-#: main.c:513
+#: main.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
 
-#: main.c:534
+#: main.c:536
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
-msgstr "la variable de ambiente `POSIXLY_CORRECT' está definida: se activa 
`--posix'"
+msgstr ""
+"la variable de ambiente `POSIXLY_CORRECT' está definida: se activa `--posix'"
 
-#: main.c:540
+#: main.c:542
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' se impone a `--traditional'"
 
-#: main.c:551
+#: main.c:553
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix'/`--traditional' se imponen a `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:557
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "ejecutar %s como setuid root puede ser un problema de seguridad"
 
-#: main.c:560
+#: main.c:562
 msgid "`--posix' overrides `--binary'"
 msgstr "`--posix' se impone a `--binary'"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:613
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
 msgstr "no se puede establecer el modo binario en la entrada estándar (%s)"
 
-#: main.c:614
+#: main.c:616
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
 msgstr "no se puede establecer el modo binario en la salida estándar (%s)"
 
-#: main.c:616
+#: main.c:618
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
-msgstr "no se puede establecer el modo binario en la salida estándar de error 
(%s)"
+msgstr ""
+"no se puede establecer el modo binario en la salida estándar de error (%s)"
 
-#: main.c:655
+#: main.c:657
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "¡No hay ningún programa de texto!"
 
-#: main.c:733
+#: main.c:734
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] -f fichprog [--] 
fichero ...\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] -f fichprog [--] "
+"fichero ...\n"
 
-#: main.c:735
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] [--] %cprograma%c 
fichero ...\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] [--] %cprograma%c "
+"fichero ...\n"
 
-#: main.c:740
+#: main.c:741
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones largas GNU: (estándar)\n"
 
-#: main.c:741
+#: main.c:742
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
 
-#: main.c:742
+#: main.c:743
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n"
 
-#: main.c:743
+#: main.c:744
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:745
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opciones cortas:\t\tOpciones largas GNU: (extensiones)\n"
 
-#: main.c:745
+#: main.c:746
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:746
+#: main.c:747
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:747
+#: main.c:748
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:748
+#: main.c:749
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fichero]\t\t--dump-variables[=fichero]\n"
 
 # Esta es la línea más larga de la lista de argumentos.
 # Probar con gawk para revisar tabuladores. cfuga
-#: main.c:749
+#: main.c:750
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'texto-prog'\t--source='texto-prog'\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:751
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fichero\t\t--exec=fichero\n"
 
-#: main.c:751
+#: main.c:752
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:752
+#: main.c:753
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:753
+#: main.c:754
 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:755
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:755
+#: main.c:756
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:756
+#: main.c:757
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:757
+#: main.c:758
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
 
-#: main.c:758
+#: main.c:759
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:759
+#: main.c:760
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:762
 msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
 msgstr "\t-R fichero\t\t\t--command=fichero\n"
 
-#: main.c:762
+#: main.c:763
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:763
+#: main.c:764
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:764
+#: main.c:765
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:766
+#: main.c:767
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:769
+#: main.c:770
 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
@@ -1758,7 +1850,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 #. for this application.  Please add _another line_ with the
 #. address for translation bugs.
 #. no-wrap
-#: main.c:778
+#: main.c:779
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1767,11 +1859,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Para reportar bichos, consulte el nodo `Bugs' en `gawk.info', el cual\n"
-"corresponde a la sección `Reporting Problems and Bugs' en la versión 
impresa.\n"
+"corresponde a la sección `Reporting Problems and Bugs' en la versión "
+"impresa.\n"
 "Reporte los errores de los mensajes en español a <address@hidden>.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:782
+#: main.c:783
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1781,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 "Por defecto lee la entrada estándar y escribe en la salida estándar.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:786
+#: main.c:787
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1791,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fichero\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:806
+#: main.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1805,12 +1898,13 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "Este programa es software libre; se puede redistribuir y/o modificar\n"
-"bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU tal como es 
publicada\n"
+"bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU tal como es "
+"publicada\n"
 "por la Free Software Foundation; ya sea por la versión 3 de la Licencia, o\n"
 "(a su elección) cualquier versión posterior.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:814
+#: main.c:815
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1824,7 +1918,7 @@ msgstr ""
 "Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:820
+#: main.c:821
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -1833,16 +1927,16 @@ msgstr ""
 "junto con este programa. Si no es así, consulte\n"
 "http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:855
+#: main.c:856
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX"
 
-#: main.c:1089
+#: main.c:1090
 #, c-format
 msgid "unknown value for field spec: %d\n"
 msgstr "valor desconocido para la especificación de campo: %d\n"
 
-#: main.c:1170
+#: main.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1851,53 +1945,54 @@ msgstr ""
 "%s: el argumento `%s' para `-v' no es de la forma `var=valor'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1196
+#: main.c:1197
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
 
-#: main.c:1199
+#: main.c:1200
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' no es un nombre de variable, se busca el fichero `%s=%s'"
 
-#: main.c:1203
+#: main.c:1204
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
-msgstr "no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de 
variable"
+msgstr ""
+"no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de variable"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1209
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "no se puede usar la función `%s' como nombre de variable"
 
-#: main.c:1261
+#: main.c:1262
 msgid "floating point exception"
 msgstr "excepción de coma flotante"
 
-#: main.c:1268
+#: main.c:1269
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "error fatal: error interno"
 
-#: main.c:1283
+#: main.c:1284
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación"
 
-#: main.c:1295
+#: main.c:1296
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
 
-#: main.c:1345
+#: main.c:1346
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "no existe el df %d abierto previamente"
 
-#: main.c:1352
+#: main.c:1353
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d"
 
-#: main.c:1375 main.c:1384
+#: main.c:1376 main.c:1385
 #, c-format
 msgid "could not find groups: %s"
 msgstr "no se pueden encontrar los grupos: %s"
@@ -1930,8 +2025,12 @@ msgstr "no hay dígitos hexadecimales en la secuencia de 
escape `\\x'"
 
 #: node.c:596
 #, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way 
you expect"
-msgstr "el escape hexadecimal \\x%.*s de %d caracteres tal vez no se 
interprete de la forma esperada"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"el escape hexadecimal \\x%.*s de %d caracteres tal vez no se interprete de "
+"la forma esperada"
 
 #: node.c:611
 #, c-format
@@ -1939,13 +2038,18 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "la secuencia de escape `\\%c' se trata como una simple `%c'"
 
 #: node.c:750
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your 
data and your locale."
-msgstr "Se detectaron datos multibyte inválidos. Puede ser que no coincidan 
sus datos con su local."
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale."
+msgstr ""
+"Se detectaron datos multibyte inválidos. Puede ser que no coincidan sus "
+"datos con su local."
 
 #: posix/gawkmisc.c:176
 #, c-format
 msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
-msgstr "%s %s `%s': no se pueden obtener las opciones del fd: (fcntl F_GETFD: 
%s)"
+msgstr ""
+"%s %s `%s': no se pueden obtener las opciones del fd: (fcntl F_GETFD: %s)"
 
 #: posix/gawkmisc.c:188
 #, c-format
@@ -2011,7 +2115,8 @@ msgstr "el rango de la forma `[%c-%c]' depende del local"
 #: re.c:599
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
-msgstr "el componente de expresión regular `%.*s' probablemente debe ser 
`[%.*s]'"
+msgstr ""
+"el componente de expresión regular `%.*s' probablemente debe ser `[%.*s]'"
 
 #: regcomp.c:132
 msgid "Success"
@@ -2127,8 +2232,12 @@ msgstr "No hay una expresión regular previa"
 #~ msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
 #~ msgstr "`nextfile' no se puede llamar desde una regla BEGIN"
 
-#~ msgid "concatenation: side effects in one expression have changed the 
length of another!"
-#~ msgstr "concatenación: ¡Los efectos laterales en una expresión han 
cambiado la longitud de otra!"
+#~ msgid ""
+#~ "concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
+#~ "another!"
+#~ msgstr ""
+#~ "concatenación: ¡Los efectos laterales en una expresión han cambiado la "
+#~ "longitud de otra!"
 
 #~ msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
 #~ msgstr "tipo ilegal (%s) en tree_eval"
@@ -2192,7 +2301,8 @@ msgstr "No hay una expresión regular previa"
 #~ msgstr "Tipo de nodo %s desconocido en pp_var"
 
 #~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-#~ msgstr "no se puede abrir el `socket' de dos vías `%s' para entrada/salida 
(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se puede abrir el `socket' de dos vías `%s' para entrada/salida (%s)"
 
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
@@ -2210,7 +2320,9 @@ msgstr "No hay una expresión regular previa"
 #~ msgstr "substr: la longitud %g es < 0"
 
 #~ msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\""
-#~ msgstr "falló la coincidencia de la expresión regular, no hay suficiente 
memoria para que coincida la cadena \"%.*s%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "falló la coincidencia de la expresión regular, no hay suficiente memoria 
"
+#~ "para que coincida la cadena \"%.*s%s\""
 
 #~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
 #~ msgstr "delete: uso ilegal de la variable `%s' como una matriz"
@@ -2234,7 +2346,8 @@ msgstr "No hay una expresión regular previa"
 #~ msgstr "`nextfile' es usado en la acción de BEGIN o END"
 
 #~ msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action"
-#~ msgstr "`getline' no redirigido indefinido dentro de la acción de BEGIN o 
END"
+#~ msgstr ""
+#~ "`getline' no redirigido indefinido dentro de la acción de BEGIN o END"
 
 # tokentab? cfuga
 #~ msgid "fptr %x not in tokentab\n"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index fe94242..ac68995 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 627f22b..f944b20 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 21:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-12 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Finnish <address@hidden>\n"
@@ -331,194 +331,194 @@ msgstr "ei voi lukea lähdetiedostoa ”%s” (%s)"
 msgid "source file `%s' is empty"
 msgstr "lähdetiedosto ”%s” on tyhjä"
 
-#: awkgram.y:2805
+#: awkgram.y:2797
 msgid "source file does not end in newline"
 msgstr "lähdetiedoston lopussa ei ole rivinvaihtoa"
 
-#: awkgram.y:2882
+#: awkgram.y:2900
 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
 msgstr ""
 "päättämätön säännöllinen lauseke loppuu ”\\”-merkkeihin tiedoston 
lopussa"
 
-#: awkgram.y:2906
+#: awkgram.y:2924
 #, c-format
 msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
 msgstr "%s: %d: tawk:n regex-määre ”/.../%c” ei toimi gawk:ssa"
 
-#: awkgram.y:2910
+#: awkgram.y:2928
 #, c-format
 msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
 msgstr "tawkin regex-määre ”/.../%c” ei toimi gawkissa"
 
-#: awkgram.y:2917
+#: awkgram.y:2935
 msgid "unterminated regexp"
 msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke"
 
-#: awkgram.y:2921
+#: awkgram.y:2939
 msgid "unterminated regexp at end of file"
 msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke tiedoston lopussa"
 
-#: awkgram.y:2980
+#: awkgram.y:2998
 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
 msgstr "”\\ #...”-rivijatkamisen käyttö ei ole siirrettävä"
 
-#: awkgram.y:2996
+#: awkgram.y:3014
 msgid "backslash not last character on line"
 msgstr "kenoviiva ei ole rivin viimeinen merkki"
 
-#: awkgram.y:3057
+#: awkgram.y:3075
 msgid "POSIX does not allow operator `**='"
 msgstr "POSIX ei salli operaattoria ”**=”"
 
-#: awkgram.y:3059
+#: awkgram.y:3077
 msgid "old awk does not support operator `**='"
 msgstr "vanha awk ei tue operaattoria ”**=”"
 
-#: awkgram.y:3068
+#: awkgram.y:3086
 msgid "POSIX does not allow operator `**'"
 msgstr "POSIX ei salli operaattoria ”**”"
 
-#: awkgram.y:3070
+#: awkgram.y:3088
 msgid "old awk does not support operator `**'"
 msgstr "vanha awk ei tue operaattoria ”**”"
 
-#: awkgram.y:3105
+#: awkgram.y:3123
 msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
 msgstr "operaattoria ”^=” ei tueta vanhassa awk:ssa"
 
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3131
 msgid "operator `^' is not supported in old awk"
 msgstr "operaattoria ”^” ei tueta vanhassa awk:ssa"
 
-#: awkgram.y:3206 awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3224 awkgram.y:3240
 msgid "unterminated string"
 msgstr "päättämätön merkkijono"
 
-#: awkgram.y:3418
+#: awkgram.y:3436
 #, c-format
 msgid "invalid char '%c' in expression"
 msgstr "virheellinen merkki ’%c’ lausekkeessa"
 
-#: awkgram.y:3465
+#: awkgram.y:3483
 #, c-format
 msgid "`%s' is a gawk extension"
 msgstr "”%s” on gawk-laajennus"
 
-#: awkgram.y:3470
+#: awkgram.y:3488
 #, c-format
 msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
 msgstr "”%s” on Bell Labs -laajennus"
 
-#: awkgram.y:3475
+#: awkgram.y:3493
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow `%s'"
 msgstr "POSIX ei salli operaattori ”%s”"
 
-#: awkgram.y:3483
+#: awkgram.y:3501
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in old awk"
 msgstr "”%s” ei ole tuettu vanhassa awk-ohjelmassa"
 
-#: awkgram.y:3550
+#: awkgram.y:3568
 msgid "`goto' considered harmful!\n"
 msgstr "”goto”-käskyä pidetään haitallisena!\n"
 
-#: awkgram.y:3601
+#: awkgram.y:3619
 #, c-format
 msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
 msgstr "%d on virheellinen argumenttilukumäärä operaattorille %s"
 
-#: awkgram.y:3636
+#: awkgram.y:3654
 #, c-format
 msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
 msgstr ""
 "%s: merkkijonoliteraalilla ei ole vaikutusta korvauksen viimeisenä "
 "argumenttina"
 
-#: awkgram.y:3641
+#: awkgram.y:3659
 #, c-format
 msgid "%s third parameter is not a changeable object"
 msgstr "%s kolmas parametri ei ole vaihdettava objekti"
 
-#: awkgram.y:3714 awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3732 awkgram.y:3735
 msgid "match: third argument is a gawk extension"
 msgstr "match: kolmas argumentti on gawk-laajennus"
 
-#: awkgram.y:3771 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:3789 awkgram.y:3792
 msgid "close: second argument is a gawk extension"
 msgstr "close: toinen argumentti on gawk-laajennus"
 
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3804
 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr "dcgettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
 
-#: awkgram.y:3801
+#: awkgram.y:3819
 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr "dcngettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
 
-#: awkgram.y:3893
+#: awkgram.y:3911
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
 msgstr "funktio ”%s”: parametri #%d, ”%s”, samanlainen parametri #%d"
 
-#: awkgram.y:3935
+#: awkgram.y:3953
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
 msgstr "funktio ”%s”: parametri ”%s” varjostaa yleismuuttujaa"
 
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4111
 #, c-format
 msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
 msgstr "ei voitu avata tiedostoa ”%s” kirjoittamista varten (%s)"
 
-#: awkgram.y:4094
+#: awkgram.y:4112
 msgid "sending variable list to standard error"
 msgstr "lähetetään muuttujaluettelo vakiovirheeseen"
 
-#: awkgram.y:4100
+#: awkgram.y:4118
 #, c-format
 msgid "%s: close failed (%s)"
 msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui (%s)"
 
-#: awkgram.y:4152
+#: awkgram.y:4170
 msgid "shadow_funcs() called twice!"
 msgstr "shadow_funcs() kutsuttu kahdesti!"
 
-#: awkgram.y:4158
+#: awkgram.y:4176
 msgid "there were shadowed variables."
 msgstr "siellä oli varjostettuja muuttujia."
 
-#: awkgram.y:4188
+#: awkgram.y:4206
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
 msgstr "funktio ”%s”: ei voi käyttää funktionimeä parametrinimenä"
 
-#: awkgram.y:4192
+#: awkgram.y:4210
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
 msgstr "funktio ”%s”: ei voi käyttää erikoismuuttujaa ”%s” 
funktioparametrina"
 
-#: awkgram.y:4208
+#: awkgram.y:4226
 #, c-format
 msgid "function name `%s' previously defined"
 msgstr "funktionimi ”%s” on jo aikaisemmin määritelty"
 
-#: awkgram.y:4376 awkgram.y:4382
+#: awkgram.y:4394 awkgram.y:4400
 #, c-format
 msgid "function `%s' called but never defined"
 msgstr "funktiota ”%s” kutsuttiin, mutta sitä ei ole koskaan määritelty"
 
-#: awkgram.y:4385
+#: awkgram.y:4403
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined but never called directly"
 msgstr "funktio ”%s” määriteltiin, mutta sitä ei ole koskaan kutsuttu 
suoraan"
 
-#: awkgram.y:4417
+#: awkgram.y:4435
 #, c-format
 msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
 msgstr "säännöllisen lausekkeen vakio parametrille #%d antaa boolean-arvon"
 
-#: awkgram.y:4526
+#: awkgram.y:4544
 #, c-format
 msgid ""
 "function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr ""
 "funktio ”%s” kutsuttu välilyönnillä nimen ja ”(”-merkin\n"
 "välillä, tai käytetty muuttujana tai taulukkona"
 
-#: awkgram.y:4773 eval.c:2056
+#: awkgram.y:4791 eval.c:2056
 msgid "division by zero attempted"
 msgstr "nollalla jakoa yritettiin"
 
-#: awkgram.y:4782 eval.c:2072
+#: awkgram.y:4800 eval.c:2072
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaattorissa ”%%”"
@@ -1124,20 +1124,20 @@ msgstr "”next” ei voida kutsua 
”%s”-säännöstä"
 msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
 msgstr "Ei osata tulkita kohdetta ”%s”"
 
-#: ext.c:64
+#: ext.c:54
 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
 msgstr "laajennuksia ei sallita hiekkalaatikkotilassa"
 
-#: ext.c:70 ext.c:75
+#: ext.c:60 ext.c:65
 msgid "`extension' is a gawk extension"
 msgstr "”extension” on gawk-laajennus"
 
-#: ext.c:85
+#: ext.c:75
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
 msgstr "tuhoisa: extension: ei voi avata solmua ”%s” (%s)\n"
 
-#: ext.c:94
+#: ext.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "fatal: extension: library `%s': does not define "
@@ -1146,68 +1146,68 @@ msgstr ""
 "tuhoisa: extension: kirjasto ”%s”: ei määrittele "
 "”plugin_is_GPL_compatible” (%s)\n"
 
-#: ext.c:103
+#: ext.c:93
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
 msgstr "tuhoisa: extension: kirjasto ”%s”: ei voi kutsua funktiota 
”%s” (%s)\n"
 
-#: ext.c:137
+#: ext.c:127
 msgid "extension: missing function name"
 msgstr "extension: puuttuva funktionimi"
 
-#: ext.c:142
+#: ext.c:132
 #, c-format
 msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
 msgstr "extension: virheellinen merkki ”%c” funktionimessä ”%s”"
 
-#: ext.c:151
+#: ext.c:141
 #, c-format
 msgid "extension: can't redefine function `%s'"
 msgstr "extension: ei voi määritellä uudelleen funktiota ”%s”"
 
-#: ext.c:155
+#: ext.c:145
 #, c-format
 msgid "extension: function `%s' already defined"
 msgstr "extension: funktio ”%s” on jo määritelty"
 
-#: ext.c:160
+#: ext.c:150
 #, c-format
 msgid "extension: function name `%s' previously defined"
 msgstr "extension: funktionimi ”%s” on määritelty jo aiemmin"
 
-#: ext.c:162
+#: ext.c:152
 #, c-format
 msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
 msgstr ""
 "extension: ei voi käyttää gawk-ohjelman sisäistä muuttujanimeä ”%s” 
"
 "funktionimenä"
 
-#: ext.c:166
+#: ext.c:156
 #, c-format
 msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
 msgstr "make_builtin: negatiivinen argumenttilukumäärä funktiolle ”%s”"
 
-#: ext.c:269
+#: ext.c:259
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
 msgstr "funktio ”%s” on määritelty ottamaan enemmän kuin %d argumenttia"
 
-#: ext.c:272
+#: ext.c:262
 #, c-format
 msgid "function `%s': missing argument #%d"
 msgstr "function ”%s”: puuttuva argumentti #%d"
 
-#: ext.c:289
+#: ext.c:279
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
 msgstr "funktio ”%s”: argumentti #%d: yritettiin käyttää skalaaria 
taulukkona"
 
-#: ext.c:293
+#: ext.c:283
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
 msgstr "funktio ”%s”: argumentti #%d: yritettiin käyttää taulukkoa 
skalaarina"
 
-#: ext.c:306
+#: ext.c:296
 msgid "Operation Not Supported"
 msgstr "Toimintoa ei tueta"
 
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "putken ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei 
tarjota"
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "tiedoston ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
 
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:794 main.c:831
 #, c-format
 msgid "error writing standard output (%s)"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)"
@@ -1638,186 +1638,186 @@ msgstr "”RS”-monimerkkiarvo on gawk-laajennus"
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
 
-#: main.c:364
+#: main.c:366
 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
 msgstr "”-m[fr]”-valitsin asiaanliittymätön gawk:ssa"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:368
 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
 msgstr "-m valitsinkäyttö: ”-m[fr] nnn”"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:391
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "tyhjä argumentti valitsimelle ”-e/--source” ohitetaan"
 
-#: main.c:460
+#: main.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on tunnistamaton, ohitetaan\n"
 
-#: main.c:513
+#: main.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
 
-#: main.c:534
+#: main.c:536
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "ympäristömuuttuja ”POSIXLY_CORRECT” asetettu: käännetään päälle 
valitsin ”--"
 "posix”"
 
-#: main.c:540
+#: main.c:542
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--traditional”"
 
-#: main.c:551
+#: main.c:553
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "valitsin ”--posix” tai ”--traditional” korvaa valitsimen 
”--non-decimal-data”"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:557
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "suorittaminen ”%s setuid root”-käyttäjänä saattaa olla 
turvapulma"
 
-#: main.c:560
+#: main.c:562
 msgid "`--posix' overrides `--binary'"
 msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--binary”"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:613
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
 msgstr "ei voi asettaa binaaritilaa vakiosyötteessä (%s)"
 
-#: main.c:614
+#: main.c:616
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
 msgstr "ei voi asettaa binaaritilaa vakiotulosteessa (%s)"
 
-#: main.c:616
+#: main.c:618
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
 msgstr "ei voi asettaa binaaritilaa vakiovirheessä (%s)"
 
-#: main.c:655
+#: main.c:657
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "ei ohjelmatekstiä ollenkaan!"
 
-#: main.c:733
+#: main.c:734
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] -f ohjelmatiedosto [--] "
 "tiedosto ...\n"
 
-#: main.c:735
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] [--] %cohjelma%c "
 "tiedosto ...\n"
 
-#: main.c:740
+#: main.c:741
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX-valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (vakio)\n"
 
-#: main.c:741
+#: main.c:742
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f ohjelmatiedosto\t\t--file=ohjelmatiedosto\n"
 
-#: main.c:742
+#: main.c:743
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:743
+#: main.c:744
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=arvo\t\t--assign=muuttuja=arvo\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:745
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Lyhyet valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (laajennukset)\n"
 
-#: main.c:745
+#: main.c:746
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:746
+#: main.c:747
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:747
+#: main.c:748
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:748
+#: main.c:749
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[tiedosto]\t\t--dump-variables[=tiedosto]\n"
 
-#: main.c:749
+#: main.c:750
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:751
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tiedosto\n"
 
-#: main.c:751
+#: main.c:752
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-po\n"
 
-#: main.c:752
+#: main.c:753
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:753
+#: main.c:754
 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:755
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:755
+#: main.c:756
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:756
+#: main.c:757
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:757
+#: main.c:758
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n"
 
-#: main.c:758
+#: main.c:759
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:759
+#: main.c:760
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:762
 msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
 msgstr "\t-R tiedosto\t\t\t--exec=tiedosto\n"
 
-#: main.c:762
+#: main.c:763
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:763
+#: main.c:764
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:764
+#: main.c:765
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:766
+#: main.c:767
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:769
+#: main.c:770
 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 #. for this application.  Please add _another line_ with the
 #. address for translation bugs.
 #. no-wrap
-#: main.c:778
+#: main.c:779
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 "joka on kappale ”Reporting Problems and Bugs” painetussa versiossa.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:782
+#: main.c:783
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 "Oletuksena se lukee vakiosyötettä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:786
+#: main.c:787
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' tiedosto\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:806
+#: main.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
 "ehtojen mukaisesti.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:814
+#: main.c:815
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License-ehdoista.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:820
+#: main.c:821
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -1900,16 +1900,16 @@ msgstr ""
 "Sinun pitäisi vastaanottaa kopion GNU General Public Licence-lisenssistä\n"
 "tämän ohjelman mukana. Jos näin ei ole, katso 
http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:855
+#: main.c:856
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft ei aseta FS välilehteen POSIX awk:ssa"
 
-#: main.c:1089
+#: main.c:1090
 #, c-format
 msgid "unknown value for field spec: %d\n"
 msgstr "tuntematon arvo kenttämääritteelle: %d\n"
 
-#: main.c:1170
+#: main.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1918,53 +1918,53 @@ msgstr ""
 "%s: ”%s” argumentti valitsimelle ”-v” ei ole 
”var=arvo”-muodossa\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1196
+#: main.c:1197
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "”%s” ei ole laillinen muuttujanimi"
 
-#: main.c:1199
+#: main.c:1200
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "”%s” ei ole muuttujanimi, etsitään tiedostoa ”%s=%s”"
 
-#: main.c:1203
+#: main.c:1204
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "ei voi käyttää gawk-ohjelman sisäistä ”%s”-määrittelyä 
muuttujanimenä"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1209
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "funktionimeä ”%s” ei voi käyttää muuttujanimenä"
 
-#: main.c:1261
+#: main.c:1262
 msgid "floating point exception"
 msgstr "liukulukupoikkeus"
 
-#: main.c:1268
+#: main.c:1269
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe"
 
-#: main.c:1283
+#: main.c:1284
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
 
-#: main.c:1295
+#: main.c:1296
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
 
-#: main.c:1345
+#: main.c:1346
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d"
 
-#: main.c:1352
+#: main.c:1353
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "ei voitu avata uudelleen laitetta /dev/null tiedostomäärittelijälle 
%d"
 
-#: main.c:1375 main.c:1384
+#: main.c:1376 main.c:1385
 #, c-format
 msgid "could not find groups: %s"
 msgstr "ei voitu löytää ryhmiä: %s"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 0a64d1b..1212899 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7bf775c..eefd1ae 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,9 +9,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 21:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 23:52+0100\n"
-"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <address@hidden>\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <address@hidden"
+"org>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -205,7 +206,9 @@ msgstr "« return » est utilisé hors du contexte d'une 
fonction"
 
 #: awkgram.y:925
 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "dans BEGIN ou END, un « print » seul devrait sans doute être un 
« print \"\" »"
+msgstr ""
+"dans BEGIN ou END, un « print » seul devrait sans doute être un « 
print "
+"\"\" »"
 
 #: awkgram.y:995 awkgram.y:999 awkgram.y:1023
 msgid "`delete array' is a gawk extension"
@@ -264,7 +267,9 @@ msgstr "les appels indirects de fonctions sont une 
extension gawk"
 #: awkgram.y:1593
 #, c-format
 msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » pour un appel 
indirect de fonction"
+msgstr ""
+"impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » pour un appel indirect 
de "
+"fonction"
 
 #: awkgram.y:1671
 msgid "invalid subscript expression"
@@ -322,191 +327,205 @@ msgstr "impossible de lire le fichier source « %s » 
(%s)"
 msgid "source file `%s' is empty"
 msgstr "le fichier source « %s » est vide"
 
-#: awkgram.y:2805
+#: awkgram.y:2797
 msgid "source file does not end in newline"
 msgstr "le fichier source ne se termine pas par un passage à la ligne"
 
-#: awkgram.y:2882
+#: awkgram.y:2900
 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
-msgstr "expression rationnelle non refermée terminée par un « \\ » en 
fin de fichier"
+msgstr ""
+"expression rationnelle non refermée terminée par un « \\ » en fin de 
fichier"
 
-#: awkgram.y:2906
+#: awkgram.y:2924
 #, c-format
 msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "%s : %d : le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » 
de tawk ne marche pas dans gawk"
+msgstr ""
+"%s : %d : le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de 
tawk ne "
+"marche pas dans gawk"
 
-#: awkgram.y:2910
+#: awkgram.y:2928
 #, c-format
 msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne 
marche pas dans gawk"
+msgstr ""
+"le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne marche 
pas "
+"dans gawk"
 
-#: awkgram.y:2917
+#: awkgram.y:2935
 msgid "unterminated regexp"
 msgstr "expression rationnelle non refermée"
 
-#: awkgram.y:2921
+#: awkgram.y:2939
 msgid "unterminated regexp at end of file"
 msgstr "expression rationnelle non refermée en fin de fichier"
 
-#: awkgram.y:2980
+#: awkgram.y:2998
 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
-msgstr "l'utilisation de « \\ #... » pour prolonger une ligne n'est pas 
portable"
+msgstr ""
+"l'utilisation de « \\ #... » pour prolonger une ligne n'est pas portable"
 
-#: awkgram.y:2996
+#: awkgram.y:3014
 msgid "backslash not last character on line"
 msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractère de la ligne"
 
-#: awkgram.y:3057
+#: awkgram.y:3075
 msgid "POSIX does not allow operator `**='"
 msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « **= »"
 
-#: awkgram.y:3059
+#: awkgram.y:3077
 msgid "old awk does not support operator `**='"
 msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « **= »"
 
-#: awkgram.y:3068
+#: awkgram.y:3086
 msgid "POSIX does not allow operator `**'"
 msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « ** »"
 
-#: awkgram.y:3070
+#: awkgram.y:3088
 msgid "old awk does not support operator `**'"
 msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ** »"
 
-#: awkgram.y:3105
+#: awkgram.y:3123
 msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
 msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^= »"
 
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3131
 msgid "operator `^' is not supported in old awk"
 msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^ »"
 
-#: awkgram.y:3206 awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3224 awkgram.y:3240
 msgid "unterminated string"
 msgstr "chaîne non refermée"
 
-#: awkgram.y:3418
+#: awkgram.y:3436
 #, c-format
 msgid "invalid char '%c' in expression"
 msgstr "caractère non valide « %c » dans l'expression"
 
-#: awkgram.y:3465
+#: awkgram.y:3483
 #, c-format
 msgid "`%s' is a gawk extension"
 msgstr "« %s » est une extension gawk"
 
-#: awkgram.y:3470
+#: awkgram.y:3488
 #, c-format
 msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
 msgstr "« %s » est une extension Bell Labs"
 
-#: awkgram.y:3475
+#: awkgram.y:3493
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow `%s'"
 msgstr "POSIX n'autorise pas « %s »"
 
-#: awkgram.y:3483
+#: awkgram.y:3501
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in old awk"
 msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de « %s »"
 
-#: awkgram.y:3550
+#: awkgram.y:3568
 msgid "`goto' considered harmful!\n"
 msgstr "« goto est jugé dangereux ! » (Edsger W. Dijkstra)\n"
 
-#: awkgram.y:3601
+#: awkgram.y:3619
 #, c-format
 msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
 msgstr "%d n'est pas un nombre d'arguments valide de %s"
 
-#: awkgram.y:3636
+#: awkgram.y:3654
 #, c-format
 msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
-msgstr "%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution 
est sans effet"
+msgstr ""
+"%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution est sans "
+"effet"
 
-#: awkgram.y:3641
+#: awkgram.y:3659
 #, c-format
 msgid "%s third parameter is not a changeable object"
 msgstr "le 3e paramètre de %s n'est pas un objet modifiable"
 
-#: awkgram.y:3714 awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3732 awkgram.y:3735
 msgid "match: third argument is a gawk extension"
 msgstr "match : le 3e argument est une extension gawk"
 
-#: awkgram.y:3771 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:3789 awkgram.y:3792
 msgid "close: second argument is a gawk extension"
 msgstr "close : le 2e argument est une extension gawk"
 
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3804
 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné 
de tête"
+msgstr ""
+"utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné de 
tête"
 
-#: awkgram.y:3801
+#: awkgram.y:3819
 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné 
de tête"
+msgstr ""
+"utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné de 
tête"
 
-#: awkgram.y:3893
+#: awkgram.y:3911
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du 
paramètre #%d"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du 
paramètre #%d"
 
-#: awkgram.y:3935
+#: awkgram.y:3953
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
 msgstr "fonction « %s » : le paramètre « %s » masque la variable 
globale"
 
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4111
 #, c-format
 msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
 msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en écriture (%s)"
 
-#: awkgram.y:4094
+#: awkgram.y:4112
 msgid "sending variable list to standard error"
 msgstr "envoi de la liste des variables vers la sortie d'erreur standard"
 
-#: awkgram.y:4100
+#: awkgram.y:4118
 #, c-format
 msgid "%s: close failed (%s)"
 msgstr "%s : échec de la fermeture (%s)"
 
-#: awkgram.y:4152
+#: awkgram.y:4170
 msgid "shadow_funcs() called twice!"
 msgstr "shadows_funcs() a été appelé deux fois !"
 
-#: awkgram.y:4158
+#: awkgram.y:4176
 msgid "there were shadowed variables."
 msgstr "il y avait des variables masquées."
 
-#: awkgram.y:4188
+#: awkgram.y:4206
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
-msgstr "fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme 
paramètre"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme 
paramètre"
 
-#: awkgram.y:4192
+#: awkgram.y:4210
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale « 
%s » comme paramètre d'une fonction"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » 
comme "
+"paramètre d'une fonction"
 
-#: awkgram.y:4208
+#: awkgram.y:4226
 #, c-format
 msgid "function name `%s' previously defined"
 msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini"
 
-#: awkgram.y:4376 awkgram.y:4382
+#: awkgram.y:4394 awkgram.y:4400
 #, c-format
 msgid "function `%s' called but never defined"
 msgstr "fonction « %s » appelée sans être définie"
 
-#: awkgram.y:4385
+#: awkgram.y:4403
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined but never called directly"
 msgstr "fonction « %s » définie mais jamais appelée directement"
 
-#: awkgram.y:4417
+#: awkgram.y:4435
 #, c-format
 msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
 msgstr "le paramètre #%d, une expr. rationnelle constante, fournit un 
booléen"
 
-#: awkgram.y:4526
+#: awkgram.y:4544
 #, c-format
 msgid ""
 "function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -515,11 +534,11 @@ msgstr ""
 "fonction « %s » appelée avec un espace entre son nom\n"
 "et « ( », ou utilisée comme variable ou tableau"
 
-#: awkgram.y:4773 eval.c:2056
+#: awkgram.y:4791 eval.c:2056
 msgid "division by zero attempted"
 msgstr "tentative de division par zéro"
 
-#: awkgram.y:4782 eval.c:2072
+#: awkgram.y:4800 eval.c:2072
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "tentative de division par zéro dans « %% »"
@@ -545,17 +564,22 @@ msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
 #: builtin.c:200
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush : vidage impossible : le tube « %s » est ouvert en 
lecture et non en écriture"
+msgstr ""
+"fflush : vidage impossible : le tube « %s » est ouvert en lecture et 
non en "
+"écriture"
 
 #: builtin.c:203
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush : vidage impossible : fichier « %s » ouvert en lecture, 
pas en écriture"
+msgstr ""
+"fflush : vidage impossible : fichier « %s » ouvert en lecture, pas en "
+"écriture"
 
 #: builtin.c:215
 #, c-format
 msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
-msgstr "fflush : « %s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube, ni un 
co-processus"
+msgstr ""
+"fflush : « %s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube, ni un 
co-processus"
 
 #: builtin.c:333
 msgid "index: received non-string first argument"
@@ -592,7 +616,8 @@ msgstr "log : l'argument est négatif %g"
 
 #: builtin.c:694 builtin.c:699
 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
-msgstr "fatal : « numéro$ » doit être utilisé pour toutes les formats 
ou pour aucun"
+msgstr ""
+"fatal : « numéro$ » doit être utilisé pour toutes les formats ou pour 
aucun"
 
 #: builtin.c:761
 #, c-format
@@ -620,7 +645,8 @@ msgstr "fatal : le numéro d'argument de « $ » doit 
être > 0"
 #: builtin.c:829
 #, c-format
 msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
-msgstr "fatal : le numéro d'argument %ld est > au nombre total d'arguments 
fournis"
+msgstr ""
+"fatal : le numéro d'argument %ld est > au nombre total d'arguments fournis"
 
 #: builtin.c:833
 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
@@ -628,7 +654,8 @@ msgstr "fatal : dans un format, « $ » ne doit pas 
suivre un point"
 
 #: builtin.c:849
 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
-msgstr "fatal : aucun « $ » fourni pour la taille ou la précision du 
champ positionné"
+msgstr ""
+"fatal : aucun « $ » fourni pour la taille ou la précision du champ 
positionné"
 
 #: builtin.c:920
 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
@@ -734,13 +761,17 @@ msgstr "substr : l'index de début %g est au-delà de la 
fin de la chaîne"
 
 #: builtin.c:1582
 #, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument 
(%lu)"
-msgstr "substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er 
argument (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er argument 
(%lu)"
 
 # Exemple : gawk --lint 'BEGIN { PROCINFO["strftime"]=123 ;  print strftime() 
}'
 #: builtin.c:1656
 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
-msgstr "strftime : la valeur de formatage PROCINFO[\"strftime\"] est de type 
numérique"
+msgstr ""
+"strftime : la valeur de formatage PROCINFO[\"strftime\"] est de type "
+"numérique"
 
 #: builtin.c:1679
 msgid "strftime: received non-numeric second argument"
@@ -764,7 +795,8 @@ msgstr "mktime : l'argument n'est pas une chaîne"
 
 #: builtin.c:1778
 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
-msgstr "mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par 
défaut"
+msgstr ""
+"mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par défaut"
 
 #: builtin.c:1813
 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
@@ -831,7 +863,8 @@ msgstr "lshift : le second argument reçu n'est pas 
numérique"
 #: builtin.c:2783
 #, c-format
 msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "lshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats 
inattendus"
+msgstr ""
+"lshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats 
inattendus"
 
 #: builtin.c:2785
 #, c-format
@@ -841,7 +874,8 @@ msgstr "lshift(%lf, %lf) : les valeurs non entières 
seront tronquées"
 #: builtin.c:2787
 #, c-format
 msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
-msgstr "lshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats 
inattendus"
+msgstr ""
+"lshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus"
 
 #: builtin.c:2812
 msgid "rshift: received non-numeric first argument"
@@ -854,7 +888,8 @@ msgstr "rshift : le second argument reçu n'est pas 
numérique"
 #: builtin.c:2820
 #, c-format
 msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "rshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats 
inattendus"
+msgstr ""
+"rshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats 
inattendus"
 
 #: builtin.c:2822
 #, c-format
@@ -864,7 +899,8 @@ msgstr "rshift(%lf, %lf) : les valeurs non entières 
seront tronquées"
 #: builtin.c:2824
 #, c-format
 msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
-msgstr "rshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats 
inattendus"
+msgstr ""
+"rshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus"
 
 #: builtin.c:2849
 msgid "and: received non-numeric first argument"
@@ -877,7 +913,8 @@ msgstr "and : le second argument reçu n'est pas 
numérique"
 #: builtin.c:2857
 #, c-format
 msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats 
inattendus"
+msgstr ""
+"and(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
 
 #: builtin.c:2859
 #, c-format
@@ -895,7 +932,8 @@ msgstr "or : le second argument reçu  n'est pas 
numérique"
 #: builtin.c:2892
 #, c-format
 msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats 
inattendus"
+msgstr ""
+"or(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
 
 #: builtin.c:2894
 #, c-format
@@ -913,7 +951,8 @@ msgstr "xor : le second argument reçu n'est pas 
numérique"
 #: builtin.c:2930
 #, c-format
 msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats 
inattendus"
+msgstr ""
+"xor(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
 
 #: builtin.c:2932
 #, c-format
@@ -1041,7 +1080,8 @@ msgstr "tentative de division par zéro dans « %%= »"
 #: eval.c:1876 eval.c:2122
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "tentative d'utilisation du tableau « %s[\"%.*s\"] » dans un 
contexte scalaire"
+msgstr ""
+"tentative d'utilisation du tableau « %s[\"%.*s\"] » dans un contexte 
scalaire"
 
 #: eval.c:1907
 msgid "assignment used in conditional context"
@@ -1095,84 +1135,96 @@ msgstr "« next » ne peut pas être appelé depuis 
une règle « %s »"
 msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
 msgstr "Désolé, je ne sais pas comment interpréter « %s »"
 
-#: ext.c:64
+#: ext.c:54
 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
 msgstr "les extensions sont interdites en isolement (mode sandbox)"
 
-#: ext.c:70 ext.c:75
+#: ext.c:60 ext.c:65
 msgid "`extension' is a gawk extension"
 msgstr "« extension » est une extension gawk"
 
-#: ext.c:85
+#: ext.c:75
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
 msgstr "fatal : extension : impossible d'ouvrir « %s » (%s)\n"
 
-#: ext.c:94
+#: ext.c:84
 #, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': does not define 
`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-msgstr "fatal : extension : la bibliothèque « %s »ne définit pas « 
plugin_is_GPL_compatible » (%s)\n"
+msgid ""
+"fatal: extension: library `%s': does not define "
+"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal : extension : la bibliothèque « %s »ne définit pas "
+"« plugin_is_GPL_compatible » (%s)\n"
 
-#: ext.c:103
+#: ext.c:93
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "fatal : extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler 
la fonction « %s » (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal : extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la 
fonction "
+"« %s » (%s)\n"
 
-#: ext.c:137
+#: ext.c:127
 msgid "extension: missing function name"
 msgstr "extension : nom de fonction manquant"
 
-#: ext.c:142
+#: ext.c:132
 #, c-format
 msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
 msgstr "extension : caractère illégal « %c » dans le nom de la fonction 
« %s »"
 
-#: ext.c:151
+#: ext.c:141
 #, c-format
 msgid "extension: can't redefine function `%s'"
 msgstr "extension : impossible de redéfinir la fonction « %s »"
 
-#: ext.c:155
+#: ext.c:145
 #, c-format
 msgid "extension: function `%s' already defined"
 msgstr "extension : fonction « %s » est déjà définie"
 
-#: ext.c:160
+#: ext.c:150
 #, c-format
 msgid "extension: function name `%s' previously defined"
 msgstr "extension : nom de la fonction « %s » déjà défini"
 
-#: ext.c:162
+#: ext.c:152
 #, c-format
 msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s » 
comme nom de fonction"
+msgstr ""
+"extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s » comme 
nom "
+"de fonction"
 
-#: ext.c:166
+#: ext.c:156
 #, c-format
 msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
 msgstr "make_builtin : la fonction « %s » a un nombre négatif 
d'arguments"
 
-#: ext.c:269
+#: ext.c:259
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
 msgstr "fonction « %s »  définie comme ayant au maximum« %d » 
argument(s)"
 
-#: ext.c:272
+#: ext.c:262
 #, c-format
 msgid "function `%s': missing argument #%d"
 msgstr "fonction « %s » : argument #%d manquant"
 
-#: ext.c:289
+#: ext.c:279
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un 
scalaire comme tableau"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un scalaire 
comme "
+"tableau"
 
-#: ext.c:293
+#: ext.c:283
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau 
comme scalaire"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau comme "
+"scalaire"
 
-#: ext.c:306
+#: ext.c:296
 msgid "Operation Not Supported"
 msgstr "Opération non disponible"
 
@@ -1198,11 +1250,13 @@ msgstr "split : impossible d'utiliser le même tableau 
comme 2e et 4e argument"
 
 #: field.c:978
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e 
argument"
+msgstr ""
+"split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e argument"
 
 #: field.c:981
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e 
argument"
+msgstr ""
+"split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e argument"
 
 #: field.c:1010
 msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
@@ -1222,15 +1276,20 @@ msgstr "patsplit : le 3e argument n'est pas un tableau"
 
 #: field.c:1065
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "patsplit : impossible d'utiliser le même tableau comme 2e et 4e 
argument"
+msgstr ""
+"patsplit : impossible d'utiliser le même tableau comme 2e et 4e argument"
 
 #: field.c:1070
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e 
argument"
+msgstr ""
+"patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e "
+"argument"
 
 #: field.c:1073
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e 
argument"
+msgstr ""
+"patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e "
+"argument"
 
 #: field.c:1110
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -1247,7 +1306,8 @@ msgstr "utiliser une chaîne vide pour « FS » est une 
extension gawk"
 
 #: field.c:1250
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
-msgstr "l'ancien awk n'accepte pas les expr. rationnelles comme valeur de « 
FS »"
+msgstr ""
+"l'ancien awk n'accepte pas les expr. rationnelles comme valeur de « FS »"
 
 #: field.c:1369
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
@@ -1340,7 +1400,9 @@ msgstr "l'expression dans la redirection « %s » donne 
une chaîne nulle"
 #: io.c:623
 #, c-format
 msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr "le fichier « %s » de la redirection « %s » pourrait être le 
résultat d'une expression booléenne"
+msgstr ""
+"le fichier « %s » de la redirection « %s » pourrait être le 
résultat d'une "
+"expression booléenne"
 
 #: io.c:666
 #, c-format
@@ -1360,7 +1422,8 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en entrée 
(%s)"
 #: io.c:752
 #, c-format
 msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en 
entrées-sorties (%s)"
+msgstr ""
+"impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en entrées-sorties 
(%s)"
 
 #: io.c:834
 #, c-format
@@ -1373,8 +1436,11 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
 msgstr "impossible de rediriger vers « %s » (%s)"
 
 #: io.c:888
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file 
descriptors"
-msgstr "limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du 
multiplexage des descripteurs de fichiers"
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du "
+"multiplexage des descripteurs de fichiers"
 
 #: io.c:904
 #, c-format
@@ -1392,7 +1458,8 @@ msgstr "close : le second argument doit être « to » 
ou « from »"
 #: io.c:951
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
-msgstr "close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un 
co-processus"
+msgstr ""
+"close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un 
co-processus"
 
 #: io.c:956
 msgid "close of redirection that was never opened"
@@ -1401,7 +1468,9 @@ msgstr "fermeture d'une redirection qui n'a jamais été 
ouverte"
 #: io.c:1053
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |& 
», second argument ignoré"
+msgstr ""
+"close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |& », 
second "
+"argument ignoré"
 
 #: io.c:1069
 #, c-format
@@ -1433,7 +1502,7 @@ msgstr "aucune fermeture explicite du tube « %s » 
fournie"
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "aucune fermeture explicite du fichier « %s » fournie"
 
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:794 main.c:831
 #, c-format
 msgid "error writing standard output (%s)"
 msgstr "erreur lors de l'écriture vers la sortie standard (%s)"
@@ -1466,12 +1535,14 @@ msgstr "le port local %s n'est pas valide dans « 
/inet »"
 #: io.c:1279
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
-msgstr "les informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) ne sont pas 
valides"
+msgstr ""
+"les informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) ne sont pas valides"
 
 #: io.c:1431
 #, c-format
 msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
-msgstr "aucun protocole (connu) n'a été fourni dans le nom de fichier 
spécial « %s »"
+msgstr ""
+"aucun protocole (connu) n'a été fourni dans le nom de fichier spécial « 
%s »"
 
 #: io.c:1445
 #, c-format
@@ -1508,7 +1579,9 @@ msgstr "échec de la fermeture de stdout du processus 
fils (%s)"
 #: io.c:1752
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils 
(dup : %s)"
+msgstr ""
+"échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils (dup 
: "
+"%s)"
 
 #: io.c:1754 io.c:1922
 #, c-format
@@ -1518,7 +1591,9 @@ msgstr "échec de fermeture du stdin du processus fils 
(%s)"
 #: io.c:1757
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils 
(dup : %s)"
+msgstr ""
+"échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils (dup : 
"
+"%s)"
 
 #: io.c:1759 io.c:1780
 #, c-format
@@ -1573,185 +1648,192 @@ msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire 
d'entrée"
 
 #: io.c:3127
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
-msgstr "l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une 
extension gawk"
+msgstr ""
+"l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension gawk"
 
 #: io.c:3232
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles"
 
-#: main.c:364
+#: main.c:366
 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
 msgstr "l'option « -m[fr] » n'est pas pertinente en gawk"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:368
 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
 msgstr "utilisation de l'option « -m » : « -m[fr] nnn »"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:391
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argument vide de l'option « -e / --source » ignoré"
 
-#: main.c:460
+#: main.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s : option « -W %s » non reconnue, ignorée\n"
 
-#: main.c:513
+#: main.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s : l'option requiert un argument -- %c\n"
 
-#: main.c:534
+#: main.c:536
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
-msgstr "variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie : 
activation de « --posix »"
+msgstr ""
+"variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie : activation de 
« --"
+"posix »"
 
-#: main.c:540
+#: main.c:542
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "« --posix » prend le pas sur « --traditional »"
 
-#: main.c:551
+#: main.c:553
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
-msgstr "« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur « 
--non-decimal-data »"
+msgstr ""
+"« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur « 
--non-decimal-data »"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:557
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
-msgstr "l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de 
sécurité"
+msgstr ""
+"l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de sécurité"
 
-#: main.c:560
+#: main.c:562
 msgid "`--posix' overrides `--binary'"
 msgstr "« --posix » prend le pas sur « --binary »"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:613
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
 msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdin (%s)"
 
-#: main.c:614
+#: main.c:616
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
 msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdout (%s)"
 
-#: main.c:616
+#: main.c:618
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
 msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stderr (%s)"
 
-#: main.c:655
+#: main.c:657
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "aucun programme !"
 
-#: main.c:733
+#: main.c:734
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
-msgstr "Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier 
...\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier ...\n"
 
-#: main.c:735
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
-msgstr "Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier 
...\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier ...\n"
 
-#: main.c:740
+#: main.c:741
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Options POSIX :\t\tOptions longues GNU : (standard)\n"
 
-#: main.c:741
+#: main.c:742
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fichier_prog\t\t--file=fichier_prog\n"
 
-#: main.c:742
+#: main.c:743
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:743
+#: main.c:744
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valeur\t\t--assign=var=valeur\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:745
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Options POSIX :\t\tOptions longues GNU : (extensions)\n"
 
-#: main.c:745
+#: main.c:746
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:746
+#: main.c:747
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:747
+#: main.c:748
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:748
+#: main.c:749
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fichier]\t\t--dump-variables[=fichier]\n"
 
-#: main.c:749
+#: main.c:750
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'programme'\t\t--source='programme'\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:751
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fichier\t\t--exec=fichier\n"
 
-#: main.c:751
+#: main.c:752
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:752
+#: main.c:753
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:753
+#: main.c:754
 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:755
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:755
+#: main.c:756
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:756
+#: main.c:757
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:757
+#: main.c:758
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fichier]\t\t--profile[=fichier]\n"
 
-#: main.c:758
+#: main.c:759
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:759
+#: main.c:760
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:762
 msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
 msgstr "\t-R fichier\t\t\t--command=fichier\n"
 
-#: main.c:762
+#: main.c:763
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:763
+#: main.c:764
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:764
+#: main.c:765
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:766
+#: main.c:767
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:769
+#: main.c:770
 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
@@ -1760,7 +1842,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 #. for this application.  Please add _another line_ with the
 #. address for translation bugs.
 #. no-wrap
-#: main.c:778
+#: main.c:779
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1775,7 +1857,7 @@ msgstr ""
 "<traduc CHEZ traduc POINT org>.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:782
+#: main.c:783
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1785,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 "Par défaut, il lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:786
+#: main.c:787
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1795,7 +1877,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ somme += $1 }; END { print somme }' fichier\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:806
+#: main.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1815,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 "version ultérieure de votre choix.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:814
+#: main.c:815
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1830,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "General Public License).\n"
 "\n"
 
-#: main.c:820
+#: main.c:821
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -1839,16 +1921,16 @@ msgstr ""
 "(GNU General Public License) avec ce programme. Sinon, consultez\n"
 "http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:855
+#: main.c:856
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft ne définit pas le FS comme étant une tabulation en awk POSIX"
 
-#: main.c:1089
+#: main.c:1090
 #, c-format
 msgid "unknown value for field spec: %d\n"
 msgstr "valeur inconnue pour la définition de champ : %d\n"
 
-#: main.c:1170
+#: main.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1857,53 +1939,53 @@ msgstr ""
 "%s : « %s » l'argument de « -v » ne respecte pas la forme « 
var=valeur »\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1196
+#: main.c:1197
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide"
 
-#: main.c:1199
+#: main.c:1200
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable, recherche du fichier « 
%s=%s »"
 
-#: main.c:1203
+#: main.c:1204
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "impossible d'utiliser le mot clef gawk « %s » comme variable"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1209
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable"
 
-#: main.c:1261
+#: main.c:1262
 msgid "floating point exception"
 msgstr "exception du traitement en virgule flottante"
 
-#: main.c:1268
+#: main.c:1269
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatal : erreur interne"
 
-#: main.c:1283
+#: main.c:1284
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation"
 
-#: main.c:1295
+#: main.c:1296
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile"
 
-#: main.c:1345
+#: main.c:1346
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert"
 
-#: main.c:1352
+#: main.c:1353
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteud fd %d"
 
-#: main.c:1375 main.c:1384
+#: main.c:1376 main.c:1385
 #, c-format
 msgid "could not find groups: %s"
 msgstr "impossible de trouver les groupes : %s"
@@ -1936,8 +2018,12 @@ msgstr "aucun chiffre hexadécimal dans la séquence 
d'échappement « \\x »
 
 #: node.c:596
 #, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way 
you expect"
-msgstr "la séquence d'échappement hexa. \\x%.*s de %d caractères ne sera 
probablement pas interprétée comme vous l'imaginez"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"la séquence d'échappement hexa. \\x%.*s de %d caractères ne sera "
+"probablement pas interprétée comme vous l'imaginez"
 
 #: node.c:611
 #, c-format
@@ -1945,18 +2031,24 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "séquence d'échappement « \\%c » traitée comme un simple « %c 
»"
 
 #: node.c:750
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your 
data and your locale."
-msgstr "Données multioctets non valables détectées. Possible incohérence 
entre données et paramètres régionaux (locale)."
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale."
+msgstr ""
+"Données multioctets non valables détectées. Possible incohérence entre "
+"données et paramètres régionaux (locale)."
 
 #: posix/gawkmisc.c:176
 #, c-format
 msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
-msgstr "%s %s « %s » : impossible d'obtenir les drapeaux du fd : (fcntl 
F_GETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s « %s » : impossible d'obtenir les drapeaux du fd : (fcntl 
F_GETFD: %s)"
 
 #: posix/gawkmisc.c:188
 #, c-format
 msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
-msgstr "%s %s « %s »: impossible de positionner close-on-exec: (fcntl 
F_SETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s « %s »: impossible de positionner close-on-exec: (fcntl F_SETFD: 
%s)"
 
 #: profile.c:83
 #, c-format
@@ -2017,7 +2109,9 @@ msgstr "les plages « [%c-%c] » sont dépendantes des 
paramètres régionaux"
 #: re.c:599
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
-msgstr "le composant d'expression rationnelle « %.*s » devrait 
probablement être « [%.*s] »"
+msgstr ""
+"le composant d'expression rationnelle « %.*s » devrait probablement être 
"
+"« [%.*s] »"
 
 #: regcomp.c:132
 msgid "Success"
diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot
index 6a665cd..5dc49dc 100644
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
+"Project-Id-Version: gawk 4.0.0i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 21:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -320,202 +320,202 @@ msgstr ""
 msgid "source file `%s' is empty"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:2805
+#: awkgram.y:2797
 msgid "source file does not end in newline"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:2882
+#: awkgram.y:2900
 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:2906
+#: awkgram.y:2924
 #, c-format
 msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:2910
+#: awkgram.y:2928
 #, c-format
 msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:2917
+#: awkgram.y:2935
 msgid "unterminated regexp"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:2921
+#: awkgram.y:2939
 msgid "unterminated regexp at end of file"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:2980
+#: awkgram.y:2998
 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:2996
+#: awkgram.y:3014
 msgid "backslash not last character on line"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3057
+#: awkgram.y:3075
 msgid "POSIX does not allow operator `**='"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3059
+#: awkgram.y:3077
 msgid "old awk does not support operator `**='"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3068
+#: awkgram.y:3086
 msgid "POSIX does not allow operator `**'"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3070
+#: awkgram.y:3088
 msgid "old awk does not support operator `**'"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3105
+#: awkgram.y:3123
 msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3131
 msgid "operator `^' is not supported in old awk"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3206 awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3224 awkgram.y:3240
 msgid "unterminated string"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3418
+#: awkgram.y:3436
 #, c-format
 msgid "invalid char '%c' in expression"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3465
+#: awkgram.y:3483
 #, c-format
 msgid "`%s' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3470
+#: awkgram.y:3488
 #, c-format
 msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3475
+#: awkgram.y:3493
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow `%s'"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3483
+#: awkgram.y:3501
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in old awk"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3550
+#: awkgram.y:3568
 msgid "`goto' considered harmful!\n"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3601
+#: awkgram.y:3619
 #, c-format
 msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3636
+#: awkgram.y:3654
 #, c-format
 msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3641
+#: awkgram.y:3659
 #, c-format
 msgid "%s third parameter is not a changeable object"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3714 awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3732 awkgram.y:3735
 msgid "match: third argument is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3771 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:3789 awkgram.y:3792
 msgid "close: second argument is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3804
 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3801
+#: awkgram.y:3819
 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3893
+#: awkgram.y:3911
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:3935
+#: awkgram.y:3953
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4111
 #, c-format
 msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4094
+#: awkgram.y:4112
 msgid "sending variable list to standard error"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4100
+#: awkgram.y:4118
 #, c-format
 msgid "%s: close failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4152
+#: awkgram.y:4170
 msgid "shadow_funcs() called twice!"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4158
+#: awkgram.y:4176
 msgid "there were shadowed variables."
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4188
+#: awkgram.y:4206
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4192
+#: awkgram.y:4210
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4208
+#: awkgram.y:4226
 #, c-format
 msgid "function name `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4376 awkgram.y:4382
+#: awkgram.y:4394 awkgram.y:4400
 #, c-format
 msgid "function `%s' called but never defined"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4385
+#: awkgram.y:4403
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined but never called directly"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4417
+#: awkgram.y:4435
 #, c-format
 msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4526
+#: awkgram.y:4544
 #, c-format
 msgid ""
 "function `%s' called with space between name and `(',\n"
 "or used as a variable or an array"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4773 eval.c:2056
+#: awkgram.y:4791 eval.c:2056
 msgid "division by zero attempted"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4782 eval.c:2072
+#: awkgram.y:4800 eval.c:2072
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr ""
@@ -1088,86 +1088,86 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:64
+#: ext.c:54
 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:70 ext.c:75
+#: ext.c:60 ext.c:65
 msgid "`extension' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:85
+#: ext.c:75
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:94
+#: ext.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "fatal: extension: library `%s': does not define "
 "`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:103
+#: ext.c:93
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:137
+#: ext.c:127
 msgid "extension: missing function name"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:142
+#: ext.c:132
 #, c-format
 msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:151
+#: ext.c:141
 #, c-format
 msgid "extension: can't redefine function `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:155
+#: ext.c:145
 #, c-format
 msgid "extension: function `%s' already defined"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:160
+#: ext.c:150
 #, c-format
 msgid "extension: function name `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:162
+#: ext.c:152
 #, c-format
 msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:166
+#: ext.c:156
 #, c-format
 msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:269
+#: ext.c:259
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:272
+#: ext.c:262
 #, c-format
 msgid "function `%s': missing argument #%d"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:289
+#: ext.c:279
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:293
+#: ext.c:283
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
 msgstr ""
 
-#: ext.c:306
+#: ext.c:296
 msgid "Operation Not Supported"
 msgstr ""
 
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:794 main.c:831
 #, c-format
 msgid "error writing standard output (%s)"
 msgstr ""
@@ -1575,179 +1575,179 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr ""
 
-#: main.c:364
+#: main.c:366
 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
 msgstr ""
 
-#: main.c:366
+#: main.c:368
 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:389
+#: main.c:391
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr ""
 
-#: main.c:460
+#: main.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:513
+#: main.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:534
+#: main.c:536
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:540
+#: main.c:542
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:551
+#: main.c:553
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:555
+#: main.c:557
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 
-#: main.c:560
+#: main.c:562
 msgid "`--posix' overrides `--binary'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:611
+#: main.c:613
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
 msgstr ""
 
-#: main.c:614
+#: main.c:616
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
 msgstr ""
 
-#: main.c:616
+#: main.c:618
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
 msgstr ""
 
-#: main.c:655
+#: main.c:657
 msgid "no program text at all!"
 msgstr ""
 
-#: main.c:733
+#: main.c:734
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:735
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:740
+#: main.c:741
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:741
+#: main.c:742
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:742
+#: main.c:743
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:743
+#: main.c:744
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:744
+#: main.c:745
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:745
+#: main.c:746
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:746
+#: main.c:747
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:747
+#: main.c:748
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:748
+#: main.c:749
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:749
+#: main.c:750
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:750
+#: main.c:751
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:751
+#: main.c:752
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:752
+#: main.c:753
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:753
+#: main.c:754
 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:754
+#: main.c:755
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:755
+#: main.c:756
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:756
+#: main.c:757
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:757
+#: main.c:758
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:758
+#: main.c:759
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:759
+#: main.c:760
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:761
+#: main.c:762
 msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:762
+#: main.c:763
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:763
+#: main.c:764
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:764
+#: main.c:765
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:766
+#: main.c:767
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:769
+#: main.c:770
 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 msgstr ""
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr ""
 #. for this application.  Please add _another line_ with the
 #. address for translation bugs.
 #. no-wrap
-#: main.c:778
+#: main.c:779
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1764,21 +1764,21 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:782
+#: main.c:783
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:786
+#: main.c:787
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:806
+#: main.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:814
+#: main.c:815
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1799,75 +1799,75 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:820
+#: main.c:821
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 msgstr ""
 
-#: main.c:855
+#: main.c:856
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1089
+#: main.c:1090
 #, c-format
 msgid "unknown value for field spec: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1170
+#: main.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1196
+#: main.c:1197
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1199
+#: main.c:1200
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1203
+#: main.c:1204
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1209
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1261
+#: main.c:1262
 msgid "floating point exception"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1268
+#: main.c:1269
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1283
+#: main.c:1284
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1295
+#: main.c:1296
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1345
+#: main.c:1346
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1352
+#: main.c:1353
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1375 main.c:1384
+#: main.c:1376 main.c:1385
 #, c-format
 msgid "could not find groups: %s"
 msgstr ""
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 23ccba8..84e65c5 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4eba46c..bccea16 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 3.1.81\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 21:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-19 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Antonio Colombo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -328,200 +328,200 @@ msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)"
 msgid "source file `%s' is empty"
 msgstr "file sorgente `%s' vuoto"
 
-#: awkgram.y:2805
+#: awkgram.y:2797
 msgid "source file does not end in newline"
 msgstr "file sorgente non termina con carattere 'a capo'"
 
-#: awkgram.y:2882
+#: awkgram.y:2900
 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
 msgstr "espressione regolare non completata termina con `\\' a fine file"
 
-#: awkgram.y:2906
+#: awkgram.y:2924
 #, c-format
 msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
 msgstr ""
 "%s: %d: modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in "
 "gawk"
 
-#: awkgram.y:2910
+#: awkgram.y:2928
 #, c-format
 msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
 msgstr "modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in gawk"
 
-#: awkgram.y:2917
+#: awkgram.y:2935
 msgid "unterminated regexp"
 msgstr "espressione regolare non completata"
 
-#: awkgram.y:2921
+#: awkgram.y:2939
 msgid "unterminated regexp at end of file"
 msgstr "espressione regolare non completata a fine file"
 
-#: awkgram.y:2980
+#: awkgram.y:2998
 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
 msgstr "uso di `\\ #...' continuazione linea non portabile"
 
-#: awkgram.y:2996
+#: awkgram.y:3014
 msgid "backslash not last character on line"
 msgstr "'\\' non è l'ultimo carattere della linea"
 
-#: awkgram.y:3057
+#: awkgram.y:3075
 msgid "POSIX does not allow operator `**='"
 msgstr "POSIX non permette l'operatore `**='"
 
-#: awkgram.y:3059
+#: awkgram.y:3077
 msgid "old awk does not support operator `**='"
 msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**='"
 
-#: awkgram.y:3068
+#: awkgram.y:3086
 msgid "POSIX does not allow operator `**'"
 msgstr "POSIX non permette l'operatore `**'"
 
-#: awkgram.y:3070
+#: awkgram.y:3088
 msgid "old awk does not support operator `**'"
 msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**'"
 
-#: awkgram.y:3105
+#: awkgram.y:3123
 msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
 msgstr "l'operatore `^=' non è supportato nel vecchio awk"
 
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3131
 msgid "operator `^' is not supported in old awk"
 msgstr "l'operatore `^' non è supportato nel vecchio awk"
 
-#: awkgram.y:3206 awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3224 awkgram.y:3240
 msgid "unterminated string"
 msgstr "stringa non terminata"
 
-#: awkgram.y:3418
+#: awkgram.y:3436
 #, c-format
 msgid "invalid char '%c' in expression"
 msgstr "carattere '%c' non valido in un'espressione"
 
-#: awkgram.y:3465
+#: awkgram.y:3483
 #, c-format
 msgid "`%s' is a gawk extension"
 msgstr "`%s' è un'estensione gawk"
 
-#: awkgram.y:3470
+#: awkgram.y:3488
 #, c-format
 msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
 msgstr "`%s' è un'estensione Bell Labs"
 
-#: awkgram.y:3475
+#: awkgram.y:3493
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow `%s'"
 msgstr "POSIX non permette `%s'"
 
-#: awkgram.y:3483
+#: awkgram.y:3501
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in old awk"
 msgstr "`%s' non è supportato nel vecchio awk"
 
-#: awkgram.y:3550
+#: awkgram.y:3568
 msgid "`goto' considered harmful!\n"
 msgstr "`goto' considerato pericoloso!\n"
 
-#: awkgram.y:3601
+#: awkgram.y:3619
 #, c-format
 msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
 msgstr "%d non valido come numero di argomenti per %s"
 
-#: awkgram.y:3636
+#: awkgram.y:3654
 #, c-format
 msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
 msgstr "%s: una stringa come ultimo argomento di 'substitute' non ha effetto"
 
-#: awkgram.y:3641
+#: awkgram.y:3659
 #, c-format
 msgid "%s third parameter is not a changeable object"
 msgstr "il terzo parametro di '%s'  non è un oggetto modificabile"
 
-#: awkgram.y:3714 awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3732 awkgram.y:3735
 msgid "match: third argument is a gawk extension"
 msgstr "match: il terzo argomento è un'estensione gawk"
 
-#: awkgram.y:3771 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:3789 awkgram.y:3792
 msgid "close: second argument is a gawk extension"
 msgstr "close: il secondo argomento è un'estensione gawk"
 
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3804
 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr ""
 "uso scorretto di dcgettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
 
-#: awkgram.y:3801
+#: awkgram.y:3819
 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr ""
 "uso scorretto di dcngettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
 
-#: awkgram.y:3893
+#: awkgram.y:3911
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
 msgstr "funzione `%s': parametro #%d, `%s', duplica parametro #%d"
 
-#: awkgram.y:3935
+#: awkgram.y:3953
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
 msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale"
 
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4111
 #, c-format
 msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
 msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura (%s)"
 
-#: awkgram.y:4094
+#: awkgram.y:4112
 #, fuzzy
 msgid "sending variable list to standard error"
 msgstr "mando profilo a 'standard error'"
 
-#: awkgram.y:4100
+#: awkgram.y:4118
 #, c-format
 msgid "%s: close failed (%s)"
 msgstr "%s: 'close' fallita (%s)"
 
-#: awkgram.y:4152
+#: awkgram.y:4170
 msgid "shadow_funcs() called twice!"
 msgstr "shadow_funcs() chiamata due volte!"
 
-#: awkgram.y:4158
+#: awkgram.y:4176
 msgid "there were shadowed variables."
 msgstr "c'erano variabili nascoste."
 
-#: awkgram.y:4188
+#: awkgram.y:4206
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
 msgstr "funzione `%s': non posso usare nome della funzione come nome parametro"
 
-#: awkgram.y:4192
+#: awkgram.y:4210
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
 msgstr ""
 "funzione `%s': non posso usare la variabile speciale `%s' come parametro di "
 "funzione"
 
-#: awkgram.y:4208
+#: awkgram.y:4226
 #, c-format
 msgid "function name `%s' previously defined"
 msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
 
-#: awkgram.y:4376 awkgram.y:4382
+#: awkgram.y:4394 awkgram.y:4400
 #, c-format
 msgid "function `%s' called but never defined"
 msgstr "funzione `%s' chiamata ma mai definita"
 
-#: awkgram.y:4385
+#: awkgram.y:4403
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined but never called directly"
 msgstr "funzione `%s' definita ma mai chiamata direttamente"
 
-#: awkgram.y:4417
+#: awkgram.y:4435
 #, c-format
 msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
 msgstr ""
 "espressione regolare di valore costante per parametro #%d genera valore "
 "booleano"
 
-#: awkgram.y:4526
+#: awkgram.y:4544
 #, c-format
 msgid ""
 "function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr ""
 "funzione `%s' chiamata con spazio tra il nome e `(',\n"
 "o usata come variabile o vettore"
 
-#: awkgram.y:4773 eval.c:2056
+#: awkgram.y:4791 eval.c:2056
 msgid "division by zero attempted"
 msgstr "tentativo di dividere per zero"
 
-#: awkgram.y:4782 eval.c:2072
+#: awkgram.y:4800 eval.c:2072
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "tentativo di dividere per zero in `%%'"
@@ -1119,20 +1119,20 @@ msgstr "`next' non pu
 msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
 msgstr "Spiacente, non so come interpretare `%s'"
 
-#: ext.c:64
+#: ext.c:54
 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
 msgstr "le estensioni non sono permesse in modo 'sandbox'"
 
-#: ext.c:70 ext.c:75
+#: ext.c:60 ext.c:65
 msgid "`extension' is a gawk extension"
 msgstr "`extension' è un'estensione gawk"
 
-#: ext.c:85
+#: ext.c:75
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
 msgstr "fatale: estensione: non riesco ad aprire `%s' (%s)\n"
 
-#: ext.c:94
+#: ext.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "fatal: extension: library `%s': does not define "
@@ -1141,68 +1141,68 @@ msgstr ""
 "fatale: estensione: libreria `%s': non definisce "
 "`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
 
-#: ext.c:103
+#: ext.c:93
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 "fatale: estensione: libreria `%s': non riesco a chiamare funzione `%s' (%s)\n"
 
-#: ext.c:137
+#: ext.c:127
 msgid "extension: missing function name"
 msgstr "estensione: manca nome di funzione"
 
-#: ext.c:142
+#: ext.c:132
 #, c-format
 msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
 msgstr "estensione: carattere non ammesso `%c' nel nome di funzione `%s'"
 
-#: ext.c:151
+#: ext.c:141
 #, c-format
 msgid "extension: can't redefine function `%s'"
 msgstr "estensione: non riesco a ridefinire funzione `%s'"
 
-#: ext.c:155
+#: ext.c:145
 #, c-format
 msgid "extension: function `%s' already defined"
 msgstr "estensione: funzione `%s' già definita"
 
-#: ext.c:160
+#: ext.c:150
 #, c-format
 msgid "extension: function name `%s' previously defined"
 msgstr "estensione: funzione di nome `%s' definita in precedenza"
 
-#: ext.c:162
+#: ext.c:152
 #, c-format
 msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
 msgstr ""
 "estensione: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome funzione"
 
-#: ext.c:166
+#: ext.c:156
 #, c-format
 msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
 msgstr "make_builtin: contatore argomenti negativo per la funzione `%s'"
 
-#: ext.c:269
+#: ext.c:259
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
 msgstr "funzione `%s' definita per avere al massimo %d argomenti(o)"
 
-#: ext.c:272
+#: ext.c:262
 #, c-format
 msgid "function `%s': missing argument #%d"
 msgstr "funzione `%s': manca argomento #%d"
 
-#: ext.c:289
+#: ext.c:279
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
 msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare scalare come vettore"
 
-#: ext.c:293
+#: ext.c:283
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
 msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare vettore come scalare"
 
-#: ext.c:306
+#: ext.c:296
 msgid "Operation Not Supported"
 msgstr "Operazione Non Supportata"
 
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per 'pipe' 
`%s'"
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per file `%s'"
 
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:794 main.c:831
 #, c-format
 msgid "error writing standard output (%s)"
 msgstr "errore scrivendo 'standard output' (%s)"
@@ -1630,181 +1630,181 @@ msgstr "valore multicarattere per `RS' 
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate"
 
-#: main.c:364
+#: main.c:366
 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
 msgstr "`-m[fr]' opzione irrilevante per gawk"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:368
 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
 msgstr "-m uso opzione: `-m[fr] nnn'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:391
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argomento di `-e/--source' nullo, ignorato"
 
-#: main.c:460
+#: main.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n"
 
-#: main.c:513
+#: main.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
 
-#: main.c:534
+#: main.c:536
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'"
 
-#: main.c:540
+#: main.c:542
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' annulla `--traditional'"
 
-#: main.c:551
+#: main.c:553
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:557
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "eseguire %s con 'setuid' root può essere un rischio per la sicurezza"
 
-#: main.c:560
+#: main.c:562
 msgid "`--posix' overrides `--binary'"
 msgstr "`--posix' annulla `--binary"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:613
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
 msgstr "non posso impostare modalità binaria su 'stdin'(%s)"
 
-#: main.c:614
+#: main.c:616
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
 msgstr "non posso impostare modalità binaria su 'stdout'(%s)"
 
-#: main.c:616
+#: main.c:618
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
 msgstr "non posso impostare modalità binaria su 'stderr'(%s)"
 
-#: main.c:655
+#: main.c:657
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "manca del tutto il testo del programma!"
 
-#: main.c:733
+#: main.c:734
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f file-prog. [--] file ...\n"
 
-#: main.c:735
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file ...\n"
 
-#: main.c:740
+#: main.c:741
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU: (standard)\n"
 
-#: main.c:741
+#: main.c:742
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=file-prog.\n"
 
-#: main.c:742
+#: main.c:743
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:743
+#: main.c:744
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:745
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opzioni brevi:\t\topzioni lunghe GNU: (estensioni)\n"
 
-#: main.c:745
+#: main.c:746
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:746
+#: main.c:747
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:747
+#: main.c:748
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:748
+#: main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d [file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 
-#: main.c:749
+#: main.c:750
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'testo-del-programma'\t--source='testo-del-programma'\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:751
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 
-#: main.c:751
+#: main.c:752
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:752
+#: main.c:753
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:753
+#: main.c:754
 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:755
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:755
+#: main.c:756
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:756
+#: main.c:757
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:757
+#: main.c:758
 #, fuzzy
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p [file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:758
+#: main.c:759
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:759
+#: main.c:760
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:762
 msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
 msgstr "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
 
-#: main.c:762
+#: main.c:763
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:763
+#: main.c:764
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:764
+#: main.c:765
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:766
+#: main.c:767
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:769
+#: main.c:770
 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 #. for this application.  Please add _another line_ with the
 #. address for translation bugs.
 #. no-wrap
-#: main.c:778
+#: main.c:779
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 "sezione `Reporting Problems and Bugs' nella versione a stampa.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:782
+#: main.c:783
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 "Senza parametri, legge da 'standard input' e scrive su 'standard output'.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:786
+#: main.c:787
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:806
+#: main.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 "Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:814
+#: main.c:815
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
 "Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:820
+#: main.c:821
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -1887,16 +1887,16 @@ msgstr ""
 "assieme a questo programma; se non è così, vedi http://www.gnu.org/";
 "licenses/.\n"
 
-#: main.c:855
+#: main.c:856
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft non imposta FS a 'tab' nell'awk POSIX"
 
-#: main.c:1089
+#: main.c:1090
 #, c-format
 msgid "unknown value for field spec: %d\n"
 msgstr "valore non noto per specifica campo: %d\n"
 
-#: main.c:1170
+#: main.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1905,54 +1905,54 @@ msgstr ""
 "%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1196
+#: main.c:1197
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso"
 
-#: main.c:1199
+#: main.c:1200
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' non è un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'"
 
-#: main.c:1203
+#: main.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "estensione: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome funzione"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "non posso usare nome di funzione `%s' come variabile o vettore"
 
-#: main.c:1261
+#: main.c:1262
 msgid "floating point exception"
 msgstr "eccezione floating point"
 
-#: main.c:1268
+#: main.c:1269
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "errore fatale: errore interno"
 
-#: main.c:1283
+#: main.c:1284
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "errore fatale: errore interno: segfault"
 
-#: main.c:1295
+#: main.c:1296
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow"
 
-#: main.c:1345
+#: main.c:1346
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "manca 'fd' pre-aperta %d"
 
-#: main.c:1352
+#: main.c:1353
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per 'fd' %d"
 
-#: main.c:1375 main.c:1384
+#: main.c:1376 main.c:1385
 #, c-format
 msgid "could not find groups: %s"
 msgstr "non riesco a trovare gruppi: %s"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 6c4237f..354bef3 100644
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ece3412..8bbdfe2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 21:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-17 08:28+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -322,195 +322,195 @@ msgstr "ソースファイル `%s' 
を読み込めません (%s)"
 msgid "source file `%s' is empty"
 msgstr "ソースファイル `%s' は空です"
 
-#: awkgram.y:2805
+#: awkgram.y:2797
 msgid "source file does not end in newline"
 msgstr "ソースファイルが改行で終っていません"
 
-#: awkgram.y:2882
+#: awkgram.y:2900
 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
 msgstr "終端されていない正規表現がファイル最後の `\\' 
で終っています。"
 
-#: awkgram.y:2906
+#: awkgram.y:2924
 #, c-format
 msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
 msgstr "%s: %d: tawk の正規表現修飾子 `/.../%c' は gawk 
で使用できません"
 
-#: awkgram.y:2910
+#: awkgram.y:2928
 #, c-format
 msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
 msgstr "tawk の正規表現修飾子 `/.../%c' は gawk 
で使用できません"
 
-#: awkgram.y:2917
+#: awkgram.y:2935
 msgid "unterminated regexp"
 msgstr "正規表現が終端されていません"
 
-#: awkgram.y:2921
+#: awkgram.y:2939
 msgid "unterminated regexp at end of file"
 msgstr "ファイルの中で正規表現が終端されていません"
 
-#: awkgram.y:2980
+#: awkgram.y:2998
 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
 msgstr "`\\ #...' 形式の行継続は移植性がありません"
 
-#: awkgram.y:2996
+#: awkgram.y:3014
 msgid "backslash not last character on line"
 msgstr 
"バックスラッシュが行最後の文字になっていません。"
 
-#: awkgram.y:3057
+#: awkgram.y:3075
 msgid "POSIX does not allow operator `**='"
 msgstr "POSIX では演算子 `**=' は許可されていません"
 
-#: awkgram.y:3059
+#: awkgram.y:3077
 msgid "old awk does not support operator `**='"
 msgstr "古い awk は演算子 `**=' をサポートしません"
 
-#: awkgram.y:3068
+#: awkgram.y:3086
 msgid "POSIX does not allow operator `**'"
 msgstr "POSIX では演算子 `**' は許可されていません"
 
-#: awkgram.y:3070
+#: awkgram.y:3088
 msgid "old awk does not support operator `**'"
 msgstr "古い awk は演算子 `**' をサポートしません"
 
-#: awkgram.y:3105
+#: awkgram.y:3123
 msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
 msgstr "古い awk は演算子 `^=' をサポートしません"
 
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3131
 msgid "operator `^' is not supported in old awk"
 msgstr "古い awk は演算子 `^' をサポートしません"
 
-#: awkgram.y:3206 awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3224 awkgram.y:3240
 msgid "unterminated string"
 msgstr "文字列が終端されていません"
 
-#: awkgram.y:3418
+#: awkgram.y:3436
 #, c-format
 msgid "invalid char '%c' in expression"
 msgstr "式内に無効な文字 '%c' があります"
 
-#: awkgram.y:3465
+#: awkgram.y:3483
 #, c-format
 msgid "`%s' is a gawk extension"
 msgstr "`%s' は gawk 拡張です"
 
-#: awkgram.y:3470
+#: awkgram.y:3488
 #, c-format
 msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
 msgstr "`%s' はベル研究所による拡張です"
 
-#: awkgram.y:3475
+#: awkgram.y:3493
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow `%s'"
 msgstr "POSIX では `%s' は許可されていません"
 
-#: awkgram.y:3483
+#: awkgram.y:3501
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in old awk"
 msgstr "古い awk は `%s' をサポートしません"
 
-#: awkgram.y:3550
+#: awkgram.y:3568
 msgid "`goto' considered harmful!\n"
 msgstr "`goto' は有害だと見なされています!\n"
 
-#: awkgram.y:3601
+#: awkgram.y:3619
 #, c-format
 msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
 msgstr "%d は %s 用の引数の数としては無効です"
 
-#: awkgram.y:3636
+#: awkgram.y:3654
 #, c-format
 msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
 msgstr "%s: 
文字列リテラルを置き換え最後の引数に使用すると効果がありません"
 
-#: awkgram.y:3641
+#: awkgram.y:3659
 #, c-format
 msgid "%s third parameter is not a changeable object"
 msgstr "%s 第三仮引数は可変オブジェクトではありません"
 
-#: awkgram.y:3714 awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3732 awkgram.y:3735
 msgid "match: third argument is a gawk extension"
 msgstr "match: 第三引数は gawk 拡張です"
 
-#: awkgram.y:3771 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:3789 awkgram.y:3792
 msgid "close: second argument is a gawk extension"
 msgstr "close: 第二引数は gawk 拡張です"
 
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3804
 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr ""
 "dcgettext(_\"...\")の使用法が間違っています: 先é 
­ã®ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢(_)を削除し"
 "てください"
 
-#: awkgram.y:3801
+#: awkgram.y:3819
 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr ""
 "dcngettext(_\"...\")の使用法が間違っています: 先é 
­ã®ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢(_)を削除し"
 "てください"
 
-#: awkgram.y:3893
+#: awkgram.y:3911
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
 msgstr "関数 `%s': 仮引数 #%d, `%s' が仮引数 #%d 
と重複しています"
 
-#: awkgram.y:3935
+#: awkgram.y:3953
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
 msgstr "関数 `%s': 仮引数 `%s' が大域変数を覆い隠しています"
 
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4111
 #, c-format
 msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
 msgstr "`%s' を書込み用に開けませんでした (%s)"
 
-#: awkgram.y:4094
+#: awkgram.y:4112
 msgid "sending variable list to standard error"
 msgstr "変数リストを標準エラーに送っています"
 
-#: awkgram.y:4100
+#: awkgram.y:4118
 #, c-format
 msgid "%s: close failed (%s)"
 msgstr "%s: 閉じるのに失敗しました (%s)"
 
-#: awkgram.y:4152
+#: awkgram.y:4170
 msgid "shadow_funcs() called twice!"
 msgstr "shadow_funcs() を二回呼び出しています!"
 
-#: awkgram.y:4158
+#: awkgram.y:4176
 msgid "there were shadowed variables."
 msgstr "覆い隠された変数がありました"
 
-#: awkgram.y:4188
+#: awkgram.y:4206
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
 msgstr "関数 `%s': 関数名を仮引数名として使用出来ません"
 
-#: awkgram.y:4192
+#: awkgram.y:4210
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
 msgstr "関数 `%s': 特別な変数 `%s' 
は関数の仮引数として使用出来ません"
 
-#: awkgram.y:4208
+#: awkgram.y:4226
 #, c-format
 msgid "function name `%s' previously defined"
 msgstr "関数名 `%s' は前に定義されています"
 
-#: awkgram.y:4376 awkgram.y:4382
+#: awkgram.y:4394 awkgram.y:4400
 #, c-format
 msgid "function `%s' called but never defined"
 msgstr "未定義の関数 `%s' を呼び出しました"
 
-#: awkgram.y:4385
+#: awkgram.y:4403
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined but never called directly"
 msgstr "関数 `%s' 
は定義されていますが、一度も直接呼び出されていません"
 
-#: awkgram.y:4417
+#: awkgram.y:4435
 #, c-format
 msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
 msgstr "仮引数 #%d 用の正規表現定数は真偽値を出力します"
 
-#: awkgram.y:4526
+#: awkgram.y:4544
 #, c-format
 msgid ""
 "function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -519,11 +519,11 @@ msgstr ""
 "関数名と `(' の間にスペースを入れて関数 `%s' 
を呼び出しています。\n"
 "または、変数か配列として使われています。"
 
-#: awkgram.y:4773 eval.c:2056
+#: awkgram.y:4791 eval.c:2056
 msgid "division by zero attempted"
 msgstr "ゼロによる除算が試みられました"
 
-#: awkgram.y:4782 eval.c:2072
+#: awkgram.y:4800 eval.c:2072
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "`%%' 内でゼロによる除算が試みられました"
@@ -1109,20 +1109,20 @@ msgstr "`next' は `%s' 
から呼び出すことが出来ません"
 msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
 msgstr "申し訳ありませんが `%s' 
をどのように解釈するか分かりません"
 
-#: ext.c:64
+#: ext.c:54
 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
 msgstr "サンドボックスモード内
では拡張は許可されていません"
 
-#: ext.c:70 ext.c:75
+#: ext.c:60 ext.c:65
 msgid "`extension' is a gawk extension"
 msgstr "`extension' は gawk 拡張です"
 
-#: ext.c:85
+#: ext.c:75
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
 msgstr "致命的: extension: `%s' を開くことが出来ません (%s)\n"
 
-#: ext.c:94
+#: ext.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "fatal: extension: library `%s': does not define "
@@ -1131,68 +1131,68 @@ msgstr ""
 "致命的: extension: ライブラリ `%s': `plugin_is_GPL_compatible' 
が定義されてい"
 "ません (%s)\n"
 
-#: ext.c:103
+#: ext.c:93
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 "致命的: extension: ライブラリ `%s': 関数 `%s' 
を呼び出すことが出来ません "
 "(%s)\n"
 
-#: ext.c:137
+#: ext.c:127
 msgid "extension: missing function name"
 msgstr "extension: 関数名がありません"
 
-#: ext.c:142
+#: ext.c:132
 #, c-format
 msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
 msgstr "extension: 関数名 `%2$s' の中で不正な文字 `%1$c' 
が使用されています"
 
-#: ext.c:151
+#: ext.c:141
 #, c-format
 msgid "extension: can't redefine function `%s'"
 msgstr "extension: 関数 `%s' を再定義できません"
 
-#: ext.c:155
+#: ext.c:145
 #, c-format
 msgid "extension: function `%s' already defined"
 msgstr "extension: 関数 `%s' は既に定義されています"
 
-#: ext.c:160
+#: ext.c:150
 #, c-format
 msgid "extension: function name `%s' previously defined"
 msgstr "extension: 関数名 `%s' は前に定義されています"
 
-#: ext.c:162
+#: ext.c:152
 #, c-format
 msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
 msgstr "extension: gawk に組み込まれている `%s' 
は関数名として使用出来ません"
 
-#: ext.c:166
+#: ext.c:156
 #, c-format
 msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
 msgstr "make_builtin: 関数 `%s' の引数の数が負です"
 
-#: ext.c:269
+#: ext.c:259
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
 msgstr "関数 `%s' に使える引数の数は `%d' 
以下と定義されています"
 
-#: ext.c:272
+#: ext.c:262
 #, c-format
 msgid "function `%s': missing argument #%d"
 msgstr "関数 `%s': 引数 #%d がありません"
 
-#: ext.c:289
+#: ext.c:279
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
 msgstr "関数 `%s': 引数 #%d: スカラーをé…
åˆ—として使用する試みです"
 
-#: ext.c:293
+#: ext.c:283
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
 msgstr "関数 `%s': 引数 #%d: é…
åˆ—をスカラーとして使用する試みです"
 
-#: ext.c:306
+#: ext.c:296
 msgid "Operation Not Supported"
 msgstr "この操作はサポートされていません"
 
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "パイプ `%s' 
を明示して閉じていません。"
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "ファイル `%s' を明示して閉じていません。"
 
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:794 main.c:831
 #, c-format
 msgid "error writing standard output (%s)"
 msgstr "標準出力への書込みエラー (%s)"
@@ -1607,186 +1607,186 @@ msgstr "複数の文字を `RS' に使用するのは 
gawk 特有の拡張です
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6 通信はサポートされていません"
 
-#: main.c:364
+#: main.c:366
 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
 msgstr "gawk ではオプション `-m[fr]' に効果はありません。"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:368
 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
 msgstr "-m オプションの使用法: `-m[fr] 数値'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:391
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "`-e/--source' への空の引数は無視されました"
 
-#: main.c:460
+#: main.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: オプション `-W %s' 
は認識できません。無視されました\n"
 
-#: main.c:513
+#: main.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: 引数が必要なオプション -- %c\n"
 
-#: main.c:534
+#: main.c:536
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "環境変数 `POSIXLY_CORRECT' が指定されています。オプション 
`--posix' を有効に"
 "します"
 
-#: main.c:540
+#: main.c:542
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "オプション `--posix' は `--traditional' を無効にします。"
 
-#: main.c:551
+#: main.c:553
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "オプション `--posix'/`--traditional' は `--non-decimal-data' 
を無効にします。"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:557
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 "setuid root で %s 
を実行すると、セキュリティ上の問題が発生するå 
´åˆãŒã‚りま"
 "す。"
 
-#: main.c:560
+#: main.c:562
 msgid "`--posix' overrides `--binary'"
 msgstr "`--posix' は `--binary' を上書きします"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:613
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
 msgstr "標準入力をバイナリモードに設定できません (%s)"
 
-#: main.c:614
+#: main.c:616
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
 msgstr "標準出力をバイナリモードに設定できません (%s)"
 
-#: main.c:616
+#: main.c:618
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
 msgstr "標準エラーをバイナリモードに設定できません (%s)"
 
-#: main.c:655
+#: main.c:657
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "プログラム文が全くありません!"
 
-#: main.c:733
+#: main.c:734
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "使用法: %s [POSIX または GNU 形式のオプション] -f progfile [--] 
file ...\n"
 
-#: main.c:735
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "使用法: %s [POSIX または GNU 形式のオプション] [--] %cprogram%c 
file ...\n"
 
-#: main.c:740
+#: main.c:741
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX オプション:\t\tGNU 長い形式のオプション: 
(標準)\n"
 
-#: main.c:741
+#: main.c:742
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 
-#: main.c:742
+#: main.c:743
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:743
+#: main.c:744
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:745
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "短いオプション:\t\tGNU 長い形式のオプション: 
(拡張)\n"
 
-#: main.c:745
+#: main.c:746
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:746
+#: main.c:747
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:747
+#: main.c:748
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:748
+#: main.c:749
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 
-#: main.c:749
+#: main.c:750
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:751
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 
-#: main.c:751
+#: main.c:752
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:752
+#: main.c:753
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:753
+#: main.c:754
 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:755
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:755
+#: main.c:756
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:756
+#: main.c:757
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:757
+#: main.c:758
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:758
+#: main.c:759
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:759
+#: main.c:760
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:762
 msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
 msgstr "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
 
-#: main.c:762
+#: main.c:763
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:763
+#: main.c:764
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:764
+#: main.c:765
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:766
+#: main.c:767
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:769
+#: main.c:770
 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 #. for this application.  Please add _another line_ with the
 #. address for translation bugs.
 #. no-wrap
-#: main.c:778
+#: main.c:779
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr ""
 "翻訳に関するバグは<address@hidden>に報告してくださ"
 "い。\n"
 
-#: main.c:782
+#: main.c:783
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 "デフォルト設定では、標準å…
¥åŠ›ã‚’読み込み、標準出力に書き出します。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:786
+#: main.c:787
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:806
+#: main.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 "(at your option) any later version.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:814
+#: main.c:815
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:820
+#: main.c:821
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -1871,16 +1871,16 @@ msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:855
+#: main.c:856
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "POSIX awk では -Ft は FS をタブに設定しません"
 
-#: main.c:1089
+#: main.c:1090
 #, c-format
 msgid "unknown value for field spec: %d\n"
 msgstr "フィールド指定に不明な値があります: %d\n"
 
-#: main.c:1170
+#: main.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1889,53 +1889,53 @@ msgstr ""
 "%s: オプション `-v' の引数 `%s' が `変数=代入値' 
の形式になっていません。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1196
+#: main.c:1197
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' は不正な変数名です"
 
-#: main.c:1199
+#: main.c:1200
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' は変数名ではありません。`%s=%s' 
のファイルを探します。"
 
-#: main.c:1203
+#: main.c:1204
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "gawk に組み込みの `%s' 
は変数名として使用出来ません"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1209
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "関数 `%s' は変数名として使用出来ません"
 
-#: main.c:1261
+#: main.c:1262
 msgid "floating point exception"
 msgstr "浮動小数点例外"
 
-#: main.c:1268
+#: main.c:1269
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "致命的エラー: 内部エラー"
 
-#: main.c:1283
+#: main.c:1284
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "致命的エラー: 内部エラー: セグメンテーション違反"
 
-#: main.c:1295
+#: main.c:1296
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "致命的エラー: 内部エラー: スタックオーバーフロー"
 
-#: main.c:1345
+#: main.c:1346
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "fd %d が事前に開いていません。"
 
-#: main.c:1352
+#: main.c:1353
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "事前に fd %d 用に /dev/null を開けません。"
 
-#: main.c:1375 main.c:1384
+#: main.c:1376 main.c:1385
 #, c-format
 msgid "could not find groups: %s"
 msgstr "グループが見つかりません: %s"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 7b6bc85..cda9224 100644
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8536db7..d1f04c6 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 21:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 20:40+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -119,19 +119,27 @@ msgstr "asorti: eerste argument is geen array"
 
 #: array.c:1102
 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asort: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede 
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"asort: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument "
+"gebruikt worden"
 
 #: array.c:1103
 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asorti: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede 
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"asorti: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument "
+"gebruikt worden"
 
 #: array.c:1108
 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asort: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste 
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"asort: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
+"gebruikt worden"
 
 #: array.c:1109
 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asorti: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste 
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"asorti: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
+"gebruikt worden"
 
 #: array.c:1655
 #, c-format
@@ -207,7 +215,8 @@ msgstr "'return' wordt gebruikt buiten functiecontext"
 
 #: awkgram.y:925
 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "kale 'print' in BEGIN- of END-regel moet vermoedelijk 'print \"\"' 
zijn"
+msgstr ""
+"kale 'print' in BEGIN- of END-regel moet vermoedelijk 'print \"\"' zijn"
 
 #: awkgram.y:995 awkgram.y:999 awkgram.y:1023
 msgid "`delete array' is a gawk extension"
@@ -266,7 +275,8 @@ msgstr "indirecte functieaanroepen zijn een 
gawk-uitbreiding"
 #: awkgram.y:1593
 #, c-format
 msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "kan speciale variabele '%s' niet voor indirecte functieaanroep 
gebruiken"
+msgstr ""
+"kan speciale variabele '%s' niet voor indirecte functieaanroep gebruiken"
 
 #: awkgram.y:1671
 msgid "invalid subscript expression"
@@ -324,191 +334,192 @@ msgstr "kan bronbestand '%s' niet lezen (%s)"
 msgid "source file `%s' is empty"
 msgstr "bronbestand '%s' is leeg"
 
-#: awkgram.y:2805
+#: awkgram.y:2797
 msgid "source file does not end in newline"
 msgstr "bronbestand eindigt niet met een regeleindeteken (LF)"
 
-#: awkgram.y:2882
+#: awkgram.y:2900
 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
 msgstr "onafgesloten reguliere expressie eindigt met '\\' aan bestandseinde"
 
-#: awkgram.y:2906
+#: awkgram.y:2924
 #, c-format
 msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
 msgstr "%s: %d: regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
 
-#: awkgram.y:2910
+#: awkgram.y:2928
 #, c-format
 msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
 msgstr "regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
 
-#: awkgram.y:2917
+#: awkgram.y:2935
 msgid "unterminated regexp"
 msgstr "onafgesloten reguliere expressie"
 
-#: awkgram.y:2921
+#: awkgram.y:2939
 msgid "unterminated regexp at end of file"
 msgstr "onafgesloten reguliere expressie aan bestandseinde"
 
-#: awkgram.y:2980
+#: awkgram.y:2998
 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
 msgstr "gebruik van regelvoortzetting '\\ #...' is niet overdraagbaar"
 
-#: awkgram.y:2996
+#: awkgram.y:3014
 msgid "backslash not last character on line"
 msgstr "backslash is niet het laatste teken op de regel"
 
-#: awkgram.y:3057
+#: awkgram.y:3075
 msgid "POSIX does not allow operator `**='"
 msgstr "POSIX staat operator '**=' niet toe"
 
-#: awkgram.y:3059
+#: awkgram.y:3077
 msgid "old awk does not support operator `**='"
 msgstr "oude 'awk' kent de operator '**=' niet"
 
-#: awkgram.y:3068
+#: awkgram.y:3086
 msgid "POSIX does not allow operator `**'"
 msgstr "POSIX staat operator '**' niet toe"
 
-#: awkgram.y:3070
+#: awkgram.y:3088
 msgid "old awk does not support operator `**'"
 msgstr "oude 'awk' kent de operator '**' niet"
 
-#: awkgram.y:3105
+#: awkgram.y:3123
 msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
 msgstr "oude 'awk' kent de operator '^=' niet"
 
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3131
 msgid "operator `^' is not supported in old awk"
 msgstr "oude 'awk' kent de operator '^' niet"
 
-#: awkgram.y:3206 awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3224 awkgram.y:3240
 msgid "unterminated string"
 msgstr "onafgesloten string"
 
-#: awkgram.y:3418
+#: awkgram.y:3436
 #, c-format
 msgid "invalid char '%c' in expression"
 msgstr "ongeldig teken '%c' in expressie"
 
-#: awkgram.y:3465
+#: awkgram.y:3483
 #, c-format
 msgid "`%s' is a gawk extension"
 msgstr "'%s' is een gawk-uitbreiding"
 
-#: awkgram.y:3470
+#: awkgram.y:3488
 #, c-format
 msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
 msgstr "'%s' is een uitbreiding door Bell Labs"
 
-#: awkgram.y:3475
+#: awkgram.y:3493
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow `%s'"
 msgstr "POSIX staat '%s' niet toe"
 
-#: awkgram.y:3483
+#: awkgram.y:3501
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in old awk"
 msgstr "oude 'awk' kent '%s' niet"
 
-#: awkgram.y:3550
+#: awkgram.y:3568
 msgid "`goto' considered harmful!\n"
 msgstr "'goto' wordt als schadelijk beschouwd!\n"
 
-#: awkgram.y:3601
+#: awkgram.y:3619
 #, c-format
 msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
 msgstr "%d is een ongeldig aantal argumenten voor %s"
 
-#: awkgram.y:3636
+#: awkgram.y:3654
 #, c-format
 msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
 msgstr "%s: een stringwaarde als laatste vervangingsargument heeft geen effect"
 
-#: awkgram.y:3641
+#: awkgram.y:3659
 #, c-format
 msgid "%s third parameter is not a changeable object"
 msgstr "%s: derde parameter is geen veranderbaar object"
 
-#: awkgram.y:3714 awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3732 awkgram.y:3735
 msgid "match: third argument is a gawk extension"
 msgstr "match: derde argument is een gawk-uitbreiding"
 
-#: awkgram.y:3771 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:3789 awkgram.y:3792
 msgid "close: second argument is a gawk extension"
 msgstr "close: tweede argument is een gawk-uitbreiding"
 
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3804
 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr "dcgettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
 
-#: awkgram.y:3801
+#: awkgram.y:3819
 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr "dcngettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
 
-#: awkgram.y:3893
+#: awkgram.y:3911
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
 msgstr "functie '%s': parameter #%d, '%s', dupliceert parameter #%d"
 
-#: awkgram.y:3935
+#: awkgram.y:3953
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
 msgstr "functie '%s': parameter '%s' schaduwt een globale variabele"
 
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4111
 #, c-format
 msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
 msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven (%s)"
 
-#: awkgram.y:4094
+#: awkgram.y:4112
 msgid "sending variable list to standard error"
 msgstr "variabelenlijst gaat naar standaardfoutuitvoer"
 
-#: awkgram.y:4100
+#: awkgram.y:4118
 #, c-format
 msgid "%s: close failed (%s)"
 msgstr "%s: sluiten is mislukt (%s)"
 
-#: awkgram.y:4152
+#: awkgram.y:4170
 msgid "shadow_funcs() called twice!"
 msgstr "shadow_funcs() twee keer aangeroepen!"
 
-#: awkgram.y:4158
+#: awkgram.y:4176
 msgid "there were shadowed variables."
 msgstr "er waren geschaduwde variabelen."
 
-#: awkgram.y:4188
+#: awkgram.y:4206
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
 msgstr "functie '%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken"
 
-#: awkgram.y:4192
+#: awkgram.y:4210
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter 
gebruiken"
+msgstr ""
+"functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter gebruiken"
 
-#: awkgram.y:4208
+#: awkgram.y:4226
 #, c-format
 msgid "function name `%s' previously defined"
 msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
 
-#: awkgram.y:4376 awkgram.y:4382
+#: awkgram.y:4394 awkgram.y:4400
 #, c-format
 msgid "function `%s' called but never defined"
 msgstr "functie '%s' wordt aangeroepen maar is nergens gedefinieerd"
 
-#: awkgram.y:4385
+#: awkgram.y:4403
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined but never called directly"
 msgstr "functie '%s' is gedefinieerd maar wordt nergens direct aangeroepen"
 
-#: awkgram.y:4417
+#: awkgram.y:4435
 #, c-format
 msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
 msgstr "regexp-constante als parameter #%d levert booleanwaarde op"
 
-#: awkgram.y:4526
+#: awkgram.y:4544
 #, c-format
 msgid ""
 "function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -517,11 +528,11 @@ msgstr ""
 "functie '%s' wordt aangeroepen met een spatie tussen naam en '(',\n"
 "of wordt gebruikt als variabele of array"
 
-#: awkgram.y:4773 eval.c:2056
+#: awkgram.y:4791 eval.c:2056
 msgid "division by zero attempted"
 msgstr "deling door nul"
 
-#: awkgram.y:4782 eval.c:2072
+#: awkgram.y:4800 eval.c:2072
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "deling door nul in '%%'"
@@ -547,12 +558,16 @@ msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
 #: builtin.c:200
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: kan pijp niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om 
te schrijven"
+msgstr ""
+"fflush: kan pijp niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te "
+"schrijven"
 
 #: builtin.c:203
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: kan bestand niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet 
om te schrijven"
+msgstr ""
+"fflush: kan bestand niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te "
+"schrijven"
 
 #: builtin.c:215
 #, c-format
@@ -664,7 +679,8 @@ msgstr "[s]printf: waarde %g ligt buiten toegestaan bereik 
voor opmaak '%%%c'"
 #: builtin.c:1331
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "onbekend opmaakteken '%c' wordt genegeerd: geen argument is 
geconverteerd"
+msgstr ""
+"onbekend opmaakteken '%c' wordt genegeerd: geen argument is geconverteerd"
 
 #: builtin.c:1336
 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
@@ -713,7 +729,8 @@ msgstr "substr: lengte %g is geen integer; wordt afgekapt"
 #: builtin.c:1516
 #, c-format
 msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
-msgstr "substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot 
%g"
+msgstr ""
+"substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot %g"
 
 #: builtin.c:1528
 #, c-format
@@ -736,8 +753,11 @@ msgstr "substr: startindex %g ligt voorbij het einde van 
de string"
 
 #: builtin.c:1582
 #, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument 
(%lu)"
-msgstr "substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het 
eerste argument (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het eerste "
+"argument (%lu)"
 
 #: builtin.c:1656
 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
@@ -1055,7 +1075,9 @@ msgstr "opdracht heeft geen effect"
 #: eval.c:2343
 #, c-format
 msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
-msgstr "for: array '%s' veranderde van grootte %ld naar %ld tijdens uitvoer 
van de lus"
+msgstr ""
+"for: array '%s' veranderde van grootte %ld naar %ld tijdens uitvoer van de "
+"lus"
 
 #: eval.c:2458
 #, c-format
@@ -1096,84 +1118,91 @@ msgstr "'next' kan niet aangeroepen worden in een 
'%s'-regel"
 msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
 msgstr "Kan '%s' niet interpreteren"
 
-#: ext.c:64
+#: ext.c:54
 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
 msgstr "uitbreidingen zijn niet toegestaan in sandbox-modus"
 
-#: ext.c:70 ext.c:75
+#: ext.c:60 ext.c:65
 msgid "`extension' is a gawk extension"
 msgstr "'extension' is een gawk-uitbreiding"
 
-#: ext.c:85
+#: ext.c:75
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
 msgstr "fatale fout: extension: kan '%s' niet openen (%s)\n"
 
-#: ext.c:94
+#: ext.c:84
 #, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': does not define 
`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-msgstr "fatale fout: extension: bibliotheek '%s': definieert 
'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)\n"
+msgid ""
+"fatal: extension: library `%s': does not define "
+"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatale fout: extension: bibliotheek '%s': definieert "
+"'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)\n"
 
-#: ext.c:103
+#: ext.c:93
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "fatale fout: extension: bibliotheek '%s': kan functie '%s' niet 
aanroepen (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatale fout: extension: bibliotheek '%s': kan functie '%s' niet aanroepen "
+"(%s)\n"
 
-#: ext.c:137
+#: ext.c:127
 msgid "extension: missing function name"
 msgstr "extension: ontbrekende functienaam"
 
-#: ext.c:142
+#: ext.c:132
 #, c-format
 msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
 msgstr "extension: ongeldig teken '%c' in functienaam '%s'"
 
-#: ext.c:151
+#: ext.c:141
 #, c-format
 msgid "extension: can't redefine function `%s'"
 msgstr "extension: kan functie '%s' niet herdefiniëren"
 
-#: ext.c:155
+#: ext.c:145
 #, c-format
 msgid "extension: function `%s' already defined"
 msgstr "extension: functie '%s' is al gedefinieerd"
 
-#: ext.c:160
+#: ext.c:150
 #, c-format
 msgid "extension: function name `%s' previously defined"
 msgstr "extension: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
 
-#: ext.c:162
+#: ext.c:152
 #, c-format
 msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
 msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
 
-#: ext.c:166
+#: ext.c:156
 #, c-format
 msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
 msgstr "make_builtin: negatief aantal argumenten voor functie '%s'"
 
-#: ext.c:269
+#: ext.c:259
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te 
accepteren"
+msgstr ""
+"functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te accepteren"
 
-#: ext.c:272
+#: ext.c:262
 #, c-format
 msgid "function `%s': missing argument #%d"
 msgstr "functie '%s': ontbrekend argument #%d"
 
-#: ext.c:289
+#: ext.c:279
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
 msgstr "functie '%s': argument #%d: een scalair wordt gebruikt als array"
 
-#: ext.c:293
+#: ext.c:283
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
 msgstr "functie '%s': argument #%d: een array wordt gebruikt als scalair"
 
-#: ext.c:306
+#: ext.c:296
 msgid "Operation Not Supported"
 msgstr "Actie wordt niet ondersteund"
 
@@ -1195,15 +1224,21 @@ msgstr "split: tweede argument is geen array"
 
 #: field.c:973
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "split: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde 
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"split: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
+"gebruikt worden"
 
 #: field.c:978
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "split: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde 
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"split: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
+"gebruikt worden"
 
 #: field.c:981
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "split: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede 
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"split: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
+"gebruikt worden"
 
 #: field.c:1010
 msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
@@ -1223,15 +1258,21 @@ msgstr "patsplit: derde argument moet niet-nil zijn"
 
 #: field.c:1065
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "patsplit: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde 
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"patsplit: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
+"gebruikt worden"
 
 #: field.c:1070
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde 
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"patsplit: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
+"gebruikt worden"
 
 #: field.c:1073
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede 
argument gebruikt worden"
+msgstr ""
+"patsplit: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
+"gebruikt worden"
 
 #: field.c:1110
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -1341,7 +1382,9 @@ msgstr "expressie voor omleiding '%s' heeft een lege 
string als waarde"
 #: io.c:623
 #, c-format
 msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr "bestandsnaam '%s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een 
logische expressie"
+msgstr ""
+"bestandsnaam '%s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een "
+"logische expressie"
 
 #: io.c:666
 #, c-format
@@ -1374,8 +1417,10 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
 msgstr "kan niet omleiden naar '%s' (%s)"
 
 #: io.c:888
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file 
descriptors"
-msgstr "systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met 
multiplexen"
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met multiplexen"
 
 #: io.c:904
 #, c-format
@@ -1402,7 +1447,9 @@ msgstr "sluiten van een nooit-geopende omleiding"
 #: io.c:1053
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt 
genegeerd"
+msgstr ""
+"close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt "
+"genegeerd"
 
 #: io.c:1069
 #, c-format
@@ -1434,7 +1481,7 @@ msgstr "geen expliciete sluiting van pijp '%s' aangegeven"
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "geen expliciete sluiting van bestand '%s' aangegeven"
 
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:794 main.c:831
 #, c-format
 msgid "error writing standard output (%s)"
 msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer (%s)"
@@ -1509,7 +1556,9 @@ msgstr "kan standaarduitvoer van dochterproces niet 
sluiten (%s)"
 #: io.c:1752
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces 
(dup: %s)"
+msgstr ""
+"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: "
+"%s)"
 
 #: io.c:1754 io.c:1922
 #, c-format
@@ -1519,7 +1568,9 @@ msgstr "kan standaardinvoer van dochterproces niet 
sluiten (%s)"
 #: io.c:1757
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces 
(dup: %s)"
+msgstr ""
+"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: "
+"%s)"
 
 #: io.c:1759 io.c:1780
 #, c-format
@@ -1529,12 +1580,14 @@ msgstr "kan slaaf-pty niet sluiten (%s)"
 #: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: 
%s)"
+msgstr ""
+"kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)"
 
 #: io.c:1865 io.c:1925
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: 
%s)"
+msgstr ""
+"kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)"
 
 #: io.c:1885 io.c:2067
 msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
@@ -1580,183 +1633,183 @@ msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een 
gawk-uitbreiding"
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
 
-#: main.c:364
+#: main.c:366
 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
 msgstr "optie '-m[fr]' is irrelevant in gawk"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:368
 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
 msgstr "gebruikswijze van optie -m: '-m[fr] nnn'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:391
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argument van '-e/--source' is leeg; genegeerd"
 
-#: main.c:460
+#: main.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n"
 
-#: main.c:513
+#: main.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
 
-#: main.c:534
+#: main.c:536
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "omgevingsvariabele 'POSIXLY_CORRECT' is gezet: '--posix' ingeschakeld"
 
-#: main.c:540
+#: main.c:542
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "'--posix' overstijgt '--traditional'"
 
-#: main.c:551
+#: main.c:553
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "'--posix'/'--traditional' overstijgen '--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:557
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "het uitvoeren van %s als 'setuid root' kan een veiligheidsrisico zijn"
 
-#: main.c:560
+#: main.c:562
 msgid "`--posix' overrides `--binary'"
 msgstr "'--posix' overstijgt '--binary'"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:613
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
 msgstr "kan standaardinvoer niet in binaire modus zetten (%s)"
 
-#: main.c:614
+#: main.c:616
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
 msgstr "kan standaarduitvoer niet in binaire modus zetten (%s)"
 
-#: main.c:616
+#: main.c:618
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
 msgstr "kan standaardfoutuitvoer niet in binaire modus zetten (%s)"
 
-#: main.c:655
+#: main.c:657
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "helemaal geen programmatekst!"
 
-#: main.c:733
+#: main.c:734
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [opties] -f programmabestand [--]  bestand...\n"
 
-#: main.c:735
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "     of:  %s [opties] [--] %cprogrammatekst%c  bestand...\n"
 "\n"
 
-#: main.c:740
+#: main.c:741
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "\tPOSIX-opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (standaard)\n"
 
-#: main.c:741
+#: main.c:742
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f programmabestand\t--file=programmabestand\n"
 
-#: main.c:742
+#: main.c:743
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F veldscheidingsteken\t--field-separator=veldscheidingsteken\n"
 
-#: main.c:743
+#: main.c:744
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr ""
 "\t-v var=waarde\t\t--assign=var=waarde\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:745
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "\tKorte opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (uitbreidingen)\n"
 
-#: main.c:745
+#: main.c:746
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:746
+#: main.c:747
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:747
+#: main.c:748
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:748
+#: main.c:749
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[bestand]\t\t--dump-variables[=bestand]\n"
 
-#: main.c:749
+#: main.c:750
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'programmatekst'\t--source='programmatekst'\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:751
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E bestand\t\t--exec=bestand\n"
 
-#: main.c:751
+#: main.c:752
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:752
+#: main.c:753
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:753
+#: main.c:754
 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 msgstr "\t-L [fataal]\t\t--lint[=fataal]\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:755
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:755
+#: main.c:756
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:756
+#: main.c:757
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:757
+#: main.c:758
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n"
 
-#: main.c:758
+#: main.c:759
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:759
+#: main.c:760
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:762
 msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
 msgstr "\t-R bestand\t\t\t--command=bestand\n"
 
-#: main.c:762
+#: main.c:763
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:763
+#: main.c:764
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:764
+#: main.c:765
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:766
+#: main.c:767
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:769
+#: main.c:770
 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
@@ -1765,7 +1818,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 #. for this application.  Please add _another line_ with the
 #. address for translation bugs.
 #. no-wrap
-#: main.c:778
+#: main.c:779
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1778,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 "Meld fouten in de vertaling aan <address@hidden>.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:782
+#: main.c:783
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1788,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 "Standaard leest het van standaardinvoer en schrijft naar standaarduitvoer.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:786
+#: main.c:787
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1798,7 +1851,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ som += $1 }; END { print som }' bestand\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:806
+#: main.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1816,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 "uitgegeven door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder\n"
 "versie 3 of onder een nieuwere versie van die licentie.\n"
 
-#: main.c:814
+#: main.c:815
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1830,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 "Zie de GNU General Public License voor meer details.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:820
+#: main.c:821
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -1839,16 +1892,16 @@ msgstr ""
 "ontvangen te hebben; is dit niet het geval, dan kunt u deze licentie\n"
 "ook vinden op http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:855
+#: main.c:856
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft maakt van FS geen tab in POSIX-awk"
 
-#: main.c:1089
+#: main.c:1090
 #, c-format
 msgid "unknown value for field spec: %d\n"
 msgstr "onbekende waarde voor veldspecificatie: %d\n"
 
-#: main.c:1170
+#: main.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1857,53 +1910,53 @@ msgstr ""
 "%s: argument '%s' van '-v' is niet van de vorm 'var=waarde'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1196
+#: main.c:1197
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
 
-#: main.c:1199
+#: main.c:1200
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "'%s' is geen variabelenaam; zoekend naar bestand '%s=%s'"
 
-#: main.c:1203
+#: main.c:1204
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "kan in gawk ingebouwde '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1209
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "kan functie '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
 
-#: main.c:1261
+#: main.c:1262
 msgid "floating point exception"
 msgstr "drijvendekomma-berekeningsfout"
 
-#: main.c:1268
+#: main.c:1269
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatale fout: **interne fout**"
 
-#: main.c:1283
+#: main.c:1284
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
 
-#: main.c:1295
+#: main.c:1296
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
 
-#: main.c:1345
+#: main.c:1346
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d"
 
-#: main.c:1352
+#: main.c:1353
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d"
 
-#: main.c:1375 main.c:1384
+#: main.c:1376 main.c:1385
 #, c-format
 msgid "could not find groups: %s"
 msgstr "kan groepen niet vinden: %s"
@@ -1936,8 +1989,12 @@ msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'"
 
 #: node.c:596
 #, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way 
you expect"
-msgstr "hexadecimale stuurcode \\x%.*s van %d tekens wordt waarschijnlijk niet 
afgehandeld zoals u verwacht"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"hexadecimale stuurcode \\x%.*s van %d tekens wordt waarschijnlijk niet "
+"afgehandeld zoals u verwacht"
 
 #: node.c:611
 #, c-format
@@ -1945,7 +2002,9 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "stuurcodereeks '\\%c' behandeld als normale '%c'"
 
 #: node.c:750
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your 
data and your locale."
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale."
 msgstr ""
 "Ongeldige multibyte-gegevens gevonden.\n"
 "Uw gegevens passen vermoedelijk niet bij uw taalregio."
@@ -1953,7 +2012,9 @@ msgstr ""
 #: posix/gawkmisc.c:176
 #, c-format
 msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
-msgstr "%s %s '%s': kan bestandsdescriptorvlaggen niet verkrijgen: (fcntl 
F_GETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s '%s': kan bestandsdescriptorvlaggen niet verkrijgen: (fcntl F_GETFD: "
+"%s)"
 
 #: posix/gawkmisc.c:188
 #, c-format
@@ -2014,12 +2075,15 @@ msgstr "redir2str(): onbekend omleidingstype %d"
 #: re.c:572
 #, c-format
 msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
-msgstr "de betekenis van een bereik van de vorm '[%c-%c]' is afhankelijk van 
de taalregio"
+msgstr ""
+"de betekenis van een bereik van de vorm '[%c-%c]' is afhankelijk van de "
+"taalregio"
 
 #: re.c:599
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
-msgstr "component '%.*s' van reguliere expressie moet vermoedelijk '[%.*s]' 
zijn"
+msgstr ""
+"component '%.*s' van reguliere expressie moet vermoedelijk '[%.*s]' zijn"
 
 #: regcomp.c:132
 msgid "Success"
@@ -2094,7 +2158,8 @@ msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 
 #~ msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
-#~ msgstr "toewijzing aan het resultaat van een ingebouwde functie is niet 
toegestaan"
+#~ msgstr ""
+#~ "toewijzing aan het resultaat van een ingebouwde functie is niet toegestaan"
 
 #~ msgid "attempt to use array in a scalar context"
 #~ msgstr "array wordt gebruikt in een scalaire context"
@@ -2135,8 +2200,12 @@ msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 #~ msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
 #~ msgstr "'nextfile' kan niet aangeroepen worden in een BEGIN-regel"
 
-#~ msgid "concatenation: side effects in one expression have changed the 
length of another!"
-#~ msgstr "concatenation: neveneffecten in de ene expressie hebben de lengte 
van een andere veranderd!"
+#~ msgid ""
+#~ "concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
+#~ "another!"
+#~ msgstr ""
+#~ "concatenation: neveneffecten in de ene expressie hebben de lengte van een "
+#~ "andere veranderd!"
 
 #~ msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
 #~ msgstr "ongeldig type (%s) in tree_eval()"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 4a3836d..c600ed5 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2677949..c69bf20 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 21:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-04 19:17+0100\n"
 "Last-Translator: Wojciech Polak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 
|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: array.c:140
 #, c-format
@@ -117,19 +118,23 @@ msgstr "asorti: pierwszy argument nie jest tablicą"
 
 #: array.c:1102
 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asort: nie można użyć podtablicy pierwszego argumentu dla drugiego 
argumentu"
+msgstr ""
+"asort: nie można użyć podtablicy pierwszego argumentu dla drugiego 
argumentu"
 
 #: array.c:1103
 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asorti: nie można użyć podtablicy pierwszego argumentu dla drugiego 
argumentu"
+msgstr ""
+"asorti: nie można użyć podtablicy pierwszego argumentu dla drugiego 
argumentu"
 
 #: array.c:1108
 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asort: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla pierwszego 
argumentu"
+msgstr ""
+"asort: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla pierwszego 
argumentu"
 
 #: array.c:1109
 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asorti: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla pierwszego 
argumentu"
+msgstr ""
+"asorti: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla pierwszego 
argumentu"
 
 #: array.c:1655
 #, c-format
@@ -157,16 +162,19 @@ msgstr "stary awk nie wspiera wielokrotnych reguł 
`BEGIN' lub `END'"
 #: awkgram.y:371
 #, c-format
 msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
-msgstr "`%s' jest funkcją wbudowaną, więc nie może zostać ponownie 
zdefiniowana"
+msgstr ""
+"`%s' jest funkcją wbudowaną, więc nie może zostać ponownie zdefiniowana"
 
 #: awkgram.y:432
 msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
-msgstr "stałe wyrażenie regularne `//' wygląda jak komentarz C++, ale nim 
nie jest"
+msgstr ""
+"stałe wyrażenie regularne `//' wygląda jak komentarz C++, ale nim nie jest"
 
 #: awkgram.y:436
 #, c-format
 msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
-msgstr "stałe wyrażenie regularne `/%s/' wygląda jak komentarz C, ale nim 
nie jest"
+msgstr ""
+"stałe wyrażenie regularne `/%s/' wygląda jak komentarz C, ale nim nie jest"
 
 #: awkgram.y:528
 #, c-format
@@ -205,7 +213,9 @@ msgstr "`return' użyty poza kontekstem funkcji"
 
 #: awkgram.y:925
 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "zwykły `print' w regułach BEGIN lub END powinien prawdopodobnie być 
jako `print \"\"'"
+msgstr ""
+"zwykły `print' w regułach BEGIN lub END powinien prawdopodobnie być jako "
+"`print \"\"'"
 
 #: awkgram.y:995 awkgram.y:999 awkgram.y:1023
 msgid "`delete array' is a gawk extension"
@@ -229,7 +239,8 @@ msgstr "wyrażenie regularne po lewej stronie operatora `~' 
lub `!~'"
 
 #: awkgram.y:1265 awkgram.y:1419
 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
-msgstr "stary awk nie wspiera słowa kluczowego `in', z wyjątkiem po słowie 
`for'"
+msgstr ""
+"stary awk nie wspiera słowa kluczowego `in', z wyjątkiem po słowie `for'"
 
 #: awkgram.y:1275
 msgid "regular expression on right of comparison"
@@ -247,7 +258,8 @@ msgstr "nieprawidłowy `getline' wewnątrz reguły `%s'"
 
 #: awkgram.y:1402
 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
-msgstr "komenda `getline' bez przekierowania nie jest zdefiniowana wewnątrz 
akcji END"
+msgstr ""
+"komenda `getline' bez przekierowania nie jest zdefiniowana wewnątrz akcji 
END"
 
 #: awkgram.y:1421
 msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
@@ -264,7 +276,8 @@ msgstr "pośrednie wywołania funkcji są rozszerzeniem 
gawk"
 #: awkgram.y:1593
 #, c-format
 msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "nie można użyć specjalnej zmiennej `%s' do pośredniego wywołania 
funkcji"
+msgstr ""
+"nie można użyć specjalnej zmiennej `%s' do pośredniego wywołania funkcji"
 
 #: awkgram.y:1671
 msgid "invalid subscript expression"
@@ -322,204 +335,213 @@ msgstr "nie można otworzyć pliku źródłowego `%s' 
(%s)"
 msgid "source file `%s' is empty"
 msgstr "plik źródłowy `%s' jest pusty"
 
-#: awkgram.y:2805
+#: awkgram.y:2797
 msgid "source file does not end in newline"
 msgstr "plik źródłowy nie posiada na końcu znaku nowego wiersza"
 
-#: awkgram.y:2882
+#: awkgram.y:2900
 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
-msgstr "niezakończone prawidłowo wyrażenie regularne kończy się znakiem 
`\\' na końcu pliku"
+msgstr ""
+"niezakończone prawidłowo wyrażenie regularne kończy się znakiem `\\' na "
+"końcu pliku"
 
-#: awkgram.y:2906
+#: awkgram.y:2924
 #, c-format
 msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "%s: %d: modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie działa 
w gawk"
+msgstr ""
+"%s: %d: modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie działa w gawk"
 
-#: awkgram.y:2910
+#: awkgram.y:2928
 #, c-format
 msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
 msgstr "modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie działa w gawk"
 
-#: awkgram.y:2917
+#: awkgram.y:2935
 msgid "unterminated regexp"
 msgstr "niezakończone wyrażenie regularne"
 
-#: awkgram.y:2921
+#: awkgram.y:2939
 msgid "unterminated regexp at end of file"
 msgstr "niezakończone wyrażenie regularne na końcu pliku"
 
-#: awkgram.y:2980
+#: awkgram.y:2998
 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
 msgstr "użycie `\\ #...' kontynuacji linii nie jest przenośne"
 
-#: awkgram.y:2996
+#: awkgram.y:3014
 msgid "backslash not last character on line"
 msgstr "backslash nie jest ostatnim znakiem w wierszu"
 
-#: awkgram.y:3057
+#: awkgram.y:3075
 msgid "POSIX does not allow operator `**='"
 msgstr "POSIX nie zezwala na operator `**='"
 
-#: awkgram.y:3059
+#: awkgram.y:3077
 msgid "old awk does not support operator `**='"
 msgstr "stary awk nie wspiera operatora `**='"
 
-#: awkgram.y:3068
+#: awkgram.y:3086
 msgid "POSIX does not allow operator `**'"
 msgstr "POSIX nie zezwala na operator `**'"
 
-#: awkgram.y:3070
+#: awkgram.y:3088
 msgid "old awk does not support operator `**'"
 msgstr "stary awk nie wspiera operatora `**'"
 
-#: awkgram.y:3105
+#: awkgram.y:3123
 msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
 msgstr "operator `^=' nie jest wspierany w starym awk"
 
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3131
 msgid "operator `^' is not supported in old awk"
 msgstr "operator `^' nie jest wspierany w starym awk"
 
-#: awkgram.y:3206 awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3224 awkgram.y:3240
 msgid "unterminated string"
 msgstr "niezakończony łańcuch"
 
-#: awkgram.y:3418
+#: awkgram.y:3436
 #, c-format
 msgid "invalid char '%c' in expression"
 msgstr "nieprawidłowy znak '%c' w wyrażeniu"
 
-#: awkgram.y:3465
+#: awkgram.y:3483
 #, c-format
 msgid "`%s' is a gawk extension"
 msgstr "`%s' jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: awkgram.y:3470
+#: awkgram.y:3488
 #, c-format
 msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
 msgstr "`%s' jest rozszerzeniem Bell Labs"
 
-#: awkgram.y:3475
+#: awkgram.y:3493
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow `%s'"
 msgstr "POSIX nie zezwala na `%s'"
 
-#: awkgram.y:3483
+#: awkgram.y:3501
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in old awk"
 msgstr "`%s' nie jest wspierany w starym awk"
 
-#: awkgram.y:3550
+#: awkgram.y:3568
 msgid "`goto' considered harmful!\n"
 msgstr "`goto' uważane za szkodliwe!\n"
 
-#: awkgram.y:3601
+#: awkgram.y:3619
 #, c-format
 msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
 msgstr "%d jest nieprawidłowe jako liczba argumentów dla %s"
 
-#: awkgram.y:3636
+#: awkgram.y:3654
 #, c-format
 msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
-msgstr "%s: literał łańcuchowy jako ostatni argument podstawienia nie ma 
żadnego efektu"
+msgstr ""
+"%s: literał łańcuchowy jako ostatni argument podstawienia nie ma żadnego "
+"efektu"
 
-#: awkgram.y:3641
+#: awkgram.y:3659
 #, c-format
 msgid "%s third parameter is not a changeable object"
 msgstr "%s trzeci parametr nie jest zmiennym obiektem"
 
-#: awkgram.y:3714 awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3732 awkgram.y:3735
 msgid "match: third argument is a gawk extension"
 msgstr "match: trzeci argument jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: awkgram.y:3771 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:3789 awkgram.y:3792
 msgid "close: second argument is a gawk extension"
 msgstr "close: drugi argument jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3804
 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr "nieprawidłowe użycie dcgettext(_\"...\"): usuń znak podkreślenia"
 
-#: awkgram.y:3801
+#: awkgram.y:3819
 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr "nieprawidłowe użycie dcngettext(_\"...\"): usuń znak podkreślenia"
 
-#: awkgram.y:3893
+#: awkgram.y:3911
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
 msgstr "funkcja `%s': parametr #%d, `%s', powiela parametr #%d"
 
-#: awkgram.y:3935
+#: awkgram.y:3953
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
 msgstr "funkcja `%s': parametr `%s' zasłania globalną zmienną"
 
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4111
 #, c-format
 msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
 msgstr "nie można otworzyć `%s' do zapisu (%s)"
 
-#: awkgram.y:4094
+#: awkgram.y:4112
 msgid "sending variable list to standard error"
 msgstr "wysyłanie listy zmiennych na standardowe wyjście diagnostyczne"
 
-#: awkgram.y:4100
+#: awkgram.y:4118
 #, c-format
 msgid "%s: close failed (%s)"
 msgstr "%s: zamknięcie nie powiodło się (%s)"
 
-#: awkgram.y:4152
+#: awkgram.y:4170
 msgid "shadow_funcs() called twice!"
 msgstr "shadow_funcs() wywołana podwójnie!"
 
-#: awkgram.y:4158
+#: awkgram.y:4176
 msgid "there were shadowed variables."
 msgstr "wystąpiły przykryte zmienne."
 
-#: awkgram.y:4188
+#: awkgram.y:4206
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
 msgstr "funkcja `%s': nie można użyć nazwy funkcji jako nazwy parametru"
 
-#: awkgram.y:4192
+#: awkgram.y:4210
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "funkcja `%s': nie można użyć specjalnej zmiennej `%s' jako 
parametru funkcji"
+msgstr ""
+"funkcja `%s': nie można użyć specjalnej zmiennej `%s' jako parametru 
funkcji"
 
-#: awkgram.y:4208
+#: awkgram.y:4226
 #, c-format
 msgid "function name `%s' previously defined"
 msgstr "nazwa funkcji `%s' została zdefiniowana poprzednio"
 
-#: awkgram.y:4376 awkgram.y:4382
+#: awkgram.y:4394 awkgram.y:4400
 #, c-format
 msgid "function `%s' called but never defined"
 msgstr "funkcja `%s' została wywołana, ale nigdy nie została zdefiniowana"
 
-#: awkgram.y:4385
+#: awkgram.y:4403
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined but never called directly"
-msgstr "funkcja `%s' została zdefiniowana, ale nigdy nie została wywołana 
bezpośrednio"
+msgstr ""
+"funkcja `%s' została zdefiniowana, ale nigdy nie została wywołana "
+"bezpośrednio"
 
-#: awkgram.y:4417
+#: awkgram.y:4435
 #, c-format
 msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
 msgstr "stałe wyrażenie regularne dla parametru #%d daje wartość logiczną"
 
-#: awkgram.y:4526
+#: awkgram.y:4544
 #, c-format
 msgid ""
 "function `%s' called with space between name and `(',\n"
 "or used as a variable or an array"
 msgstr ""
-"funkcja `%s' została wywołana z białymi znakami pomiędzy jej nazwą a 
znakiem `(',\n"
+"funkcja `%s' została wywołana z białymi znakami pomiędzy jej nazwą a 
znakiem "
+"`(',\n"
 "lub użyta jako zmienna lub jako tablica"
 
-#: awkgram.y:4773 eval.c:2056
+#: awkgram.y:4791 eval.c:2056
 msgid "division by zero attempted"
 msgstr "próba dzielenia przez zero"
 
-#: awkgram.y:4782 eval.c:2072
+#: awkgram.y:4800 eval.c:2072
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%'"
@@ -545,12 +567,14 @@ msgstr "exp: argument %g jest poza zasięgiem"
 #: builtin.c:200
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: nie można opróżnić: potok `%s' otwarty do czytania, a nie 
do zapisu"
+msgstr ""
+"fflush: nie można opróżnić: potok `%s' otwarty do czytania, a nie do 
zapisu"
 
 #: builtin.c:203
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: nie można opróżnić: plik `%s' otwarty do czytania, a nie 
do zapisu"
+msgstr ""
+"fflush: nie można opróżnić: plik `%s' otwarty do czytania, a nie do 
zapisu"
 
 #: builtin.c:215
 #, c-format
@@ -620,7 +644,8 @@ msgstr "fatal: argument count z `$' musi być > 0"
 #: builtin.c:829
 #, c-format
 msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
-msgstr "fatal: argument count %ld większy niż całkowita suma argumentów 
dostarczonych"
+msgstr ""
+"fatal: argument count %ld większy niż całkowita suma argumentów 
dostarczonych"
 
 #: builtin.c:833
 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
@@ -662,11 +687,15 @@ msgstr "[s]printf: wartość %g jest poza zasięgiem dla 
formatu `%%%c'"
 #: builtin.c:1331
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "pominięcie nieznanego formatu specyfikatora znaku `%c': nie 
skonwertowano argumentu"
+msgstr ""
+"pominięcie nieznanego formatu specyfikatora znaku `%c': nie skonwertowano "
+"argumentu"
 
 #: builtin.c:1336
 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
-msgstr "fatal: brak wystarczającej liczby argumentów, aby zaspokoić 
łańcuch formatujący"
+msgstr ""
+"fatal: brak wystarczającej liczby argumentów, aby zaspokoić łańcuch "
+"formatujący"
 
 #: builtin.c:1338
 msgid "^ ran out for this one"
@@ -721,7 +750,9 @@ msgstr "substr: początkowy indeks %g jest nieprawidłowy, 
nastąpi użycie 1"
 #: builtin.c:1533
 #, c-format
 msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
-msgstr "substr: początkowy indeks %g, który nie jest liczbą całkowitą, 
zostanie obcięty"
+msgstr ""
+"substr: początkowy indeks %g, który nie jest liczbą całkowitą, zostanie "
+"obcięty"
 
 #: builtin.c:1558
 msgid "substr: source string is zero length"
@@ -734,12 +765,16 @@ msgstr "substr: początkowy indeks %g leży poza końcem 
łańcucha"
 
 #: builtin.c:1582
 #, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument 
(%lu)"
-msgstr "substr: długość %g zaczynając od %g przekracza długość 
pierwszego argumentu (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: długość %g zaczynając od %g przekracza długość pierwszego 
argumentu "
+"(%lu)"
 
 #: builtin.c:1656
 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
-msgstr "strftime: wartość formatu w PROCINFO[\"strftime\"] posiada typ 
numeryczny"
+msgstr ""
+"strftime: wartość formatu w PROCINFO[\"strftime\"] posiada typ numeryczny"
 
 #: builtin.c:1679
 msgid "strftime: received non-numeric second argument"
@@ -840,7 +875,8 @@ msgstr "lshift(%lf, %lf): ułamkowe wartości zostaną 
obcięte"
 #: builtin.c:2787
 #, c-format
 msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
-msgstr "lshift(%lf, %lf): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne 
wyniki"
+msgstr ""
+"lshift(%lf, %lf): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne wyniki"
 
 #: builtin.c:2812
 msgid "rshift: received non-numeric first argument"
@@ -863,7 +899,8 @@ msgstr "rshift(%lf, %lf): ułamkowe wartości zostaną 
obcięte"
 #: builtin.c:2824
 #, c-format
 msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
-msgstr "rshift(%lf, %lf): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne 
wyniki"
+msgstr ""
+"rshift(%lf, %lf): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne wyniki"
 
 #: builtin.c:2849
 msgid "and: received non-numeric first argument"
@@ -1021,7 +1058,9 @@ msgstr "odwołanie do niezainicjowanego pola `$%ld'"
 #: eval.c:1256
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "funkcja `%s' została wywołana z większą ilością argumentów niż 
zostało to zadeklarowane"
+msgstr ""
+"funkcja `%s' została wywołana z większą ilością argumentów niż 
zostało to "
+"zadeklarowane"
 
 #: eval.c:1437
 #, c-format
@@ -1053,7 +1092,9 @@ msgstr "instrukcja nie ma żadnego efektu"
 #: eval.c:2343
 #, c-format
 msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
-msgstr "pętla for: tablica `%s' zmieniła rozmiar z %ld do %ld podczas 
wykonywania pętli"
+msgstr ""
+"pętla for: tablica `%s' zmieniła rozmiar z %ld do %ld podczas wykonywania "
+"pętli"
 
 #: eval.c:2458
 #, c-format
@@ -1068,7 +1109,8 @@ msgstr "funkcja `%s' nie została zdefiniowana"
 #: eval.c:2511
 #, c-format
 msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "komenda `getline' bez przekierowania jest nieprawidłowa wewnątrz 
reguły `%s'"
+msgstr ""
+"komenda `getline' bez przekierowania jest nieprawidłowa wewnątrz reguły 
`%s'"
 
 #: eval.c:2600
 #, c-format
@@ -1094,84 +1136,89 @@ msgstr "instrukcja `next' nie może być wywołana z 
wnętrza reguły `%s'"
 msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
 msgstr "Niestety nie wiem jak zinterpretować `%s'"
 
-#: ext.c:64
+#: ext.c:54
 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
 msgstr "rozszerzenia nie są dozwolone w trybie piaskownicy"
 
-#: ext.c:70 ext.c:75
+#: ext.c:60 ext.c:65
 msgid "`extension' is a gawk extension"
 msgstr "`extension' jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: ext.c:85
+#: ext.c:75
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
 msgstr "fatal: rozszerzenie: nie można otworzyć `%s' (%s)\n"
 
-#: ext.c:94
+#: ext.c:84
 #, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': does not define 
`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-msgstr "fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie definiuje 
`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid ""
+"fatal: extension: library `%s': does not define "
+"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie definiuje "
+"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
 
-#: ext.c:103
+#: ext.c:93
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie można wywołać funkcji 
`%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie można wywołać funkcji `%s' 
(%s)\n"
 
-#: ext.c:137
+#: ext.c:127
 msgid "extension: missing function name"
 msgstr "rozszerzenie: brakująca nazwa funkcji"
 
-#: ext.c:142
+#: ext.c:132
 #, c-format
 msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
 msgstr "rozszerzenie: nieprawidłowy znak `%c' w nazwie funkcji `%s'"
 
-#: ext.c:151
+#: ext.c:141
 #, c-format
 msgid "extension: can't redefine function `%s'"
 msgstr "rozszerzenie: nie można zredefiniować funkcji `%s'"
 
-#: ext.c:155
+#: ext.c:145
 #, c-format
 msgid "extension: function `%s' already defined"
 msgstr "rozserzenie: funkcja `%s' została już zdefiniowana"
 
-#: ext.c:160
+#: ext.c:150
 #, c-format
 msgid "extension: function name `%s' previously defined"
 msgstr "rozserzenie: nazwa funkcji `%s' została zdefiniowana wcześniej"
 
-#: ext.c:162
+#: ext.c:152
 #, c-format
 msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
 msgstr "rozszerzenie: nie można użyć wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy 
funkcji"
 
-#: ext.c:166
+#: ext.c:156
 #, c-format
 msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
 msgstr "make_builtin: ujemny licznik argumentów dla funkcji `%s'"
 
-#: ext.c:269
+#: ext.c:259
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
 msgstr "funkcja `%s' zdefiniowana aby pobrać nie więcej niż %d 
argument(ów)"
 
-#: ext.c:272
+#: ext.c:262
 #, c-format
 msgid "function `%s': missing argument #%d"
 msgstr "funkcja `%s': brakuje #%d argumentu"
 
-#: ext.c:289
+#: ext.c:279
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
 msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia skalaru jako tablicy"
 
-#: ext.c:293
+#: ext.c:283
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
 msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia tablicy jako skalaru"
 
-#: ext.c:306
+#: ext.c:296
 msgid "Operation Not Supported"
 msgstr "Operacja nie jest wspierana"
 
@@ -1193,15 +1240,18 @@ msgstr "split: drugi argument nie jest tablicą"
 
 #: field.c:973
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "split: nie można użyć tej samej tablicy dla drugiego i czwartego 
argumentu"
+msgstr ""
+"split: nie można użyć tej samej tablicy dla drugiego i czwartego argumentu"
 
 #: field.c:978
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "split: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla czwartego 
argumentu"
+msgstr ""
+"split: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla czwartego 
argumentu"
 
 #: field.c:981
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "split: nie można użyć podtablicy czwartego argumentu dla drugiego 
argumentu"
+msgstr ""
+"split: nie można użyć podtablicy czwartego argumentu dla drugiego 
argumentu"
 
 #: field.c:1010
 msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
@@ -1221,15 +1271,20 @@ msgstr "patsplit: trzeci argument nie może być pusty"
 
 #: field.c:1065
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "patsplit: nie można użyć tej samej tablicy dla drugiego i czwartego 
argumentu"
+msgstr ""
+"patsplit: nie można użyć tej samej tablicy dla drugiego i czwartego 
argumentu"
 
 #: field.c:1070
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla 
czwartego argumentu"
+msgstr ""
+"patsplit: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla czwartego "
+"argumentu"
 
 #: field.c:1073
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit: nie można użyć podtablicy czwartego argumentu dla 
drugiego argumentu"
+msgstr ""
+"patsplit: nie można użyć podtablicy czwartego argumentu dla drugiego "
+"argumentu"
 
 #: field.c:1110
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -1339,7 +1394,9 @@ msgstr "wyrażenie dla przekierowania `%s' ma zerową 
wartość łańcucha"
 #: io.c:623
 #, c-format
 msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr "nazwa pliku `%s' dla przekierowania `%s' może być rezultatem 
logicznego wyrażenia"
+msgstr ""
+"nazwa pliku `%s' dla przekierowania `%s' może być rezultatem logicznego "
+"wyrażenia"
 
 #: io.c:666
 #, c-format
@@ -1359,7 +1416,8 @@ msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wejścia 
(%s)"
 #: io.c:752
 #, c-format
 msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "nie można otworzyć dwukierunkowego potoku `%s' jako 
wejścia/wyjścia (%s)"
+msgstr ""
+"nie można otworzyć dwukierunkowego potoku `%s' jako wejścia/wyjścia (%s)"
 
 #: io.c:834
 #, c-format
@@ -1372,8 +1430,11 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
 msgstr "nie można przekierować do `%s' (%s)"
 
 #: io.c:888
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file 
descriptors"
-msgstr "osiągnięto systemowy limit otwartych plików: rozpoczęcie 
multipleksowania deskryptorów plików"
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"osiągnięto systemowy limit otwartych plików: rozpoczęcie multipleksowania 
"
+"deskryptorów plików"
 
 #: io.c:904
 #, c-format
@@ -1391,7 +1452,8 @@ msgstr "close: drugim argumentem musi być `to' lub 
`from'"
 #: io.c:951
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
-msgstr "close: `%.*s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani 
procesem"
+msgstr ""
+"close: `%.*s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem"
 
 #: io.c:956
 msgid "close of redirection that was never opened"
@@ -1400,7 +1462,9 @@ msgstr "zamknięcie przekierowania, które nigdy nie 
zostało otwarte"
 #: io.c:1053
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close: przekierowanie `%s' nie zostało otwarte z `|&', drugi argument 
zignorowany"
+msgstr ""
+"close: przekierowanie `%s' nie zostało otwarte z `|&', drugi argument "
+"zignorowany"
 
 #: io.c:1069
 #, c-format
@@ -1432,7 +1496,7 @@ msgstr "brak jawnego zamknięcia potoku `%s'"
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "brak jawnego zamknięcia pliku `%s'"
 
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:794 main.c:831
 #, c-format
 msgid "error writing standard output (%s)"
 msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście (%s)"
@@ -1450,7 +1514,8 @@ msgstr "opróżnienie potoku `%s' nie powiodło się 
(%s)."
 #: io.c:1144
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
-msgstr "opróżnienie potoku do `%s' przez proces pomocniczy nie powiodło 
się (%s)."
+msgstr ""
+"opróżnienie potoku do `%s' przez proces pomocniczy nie powiodło się (%s)."
 
 #: io.c:1147
 #, c-format
@@ -1502,22 +1567,28 @@ msgstr "zamknięcie nadrzędnego pty nie powiodło się 
(%s)"
 #: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed (%s)"
-msgstr "zamknięcie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło 
się (%s)"
+msgstr ""
+"zamknięcie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się 
(%s)"
 
 #: io.c:1752
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "przesunięcie podległego pty na standardowe wyjście w procesie 
potomnym nie powiodło się (dup: %s)"
+msgstr ""
+"przesunięcie podległego pty na standardowe wyjście w procesie potomnym nie 
"
+"powiodło się (dup: %s)"
 
 #: io.c:1754 io.c:1922
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed (%s)"
-msgstr "zamknięcie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło 
się (%s)"
+msgstr ""
+"zamknięcie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się 
(%s)"
 
 #: io.c:1757
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "przesunięcie podległego pty na standardowe wejście w procesie 
potomnym nie powiodło się (dup: %s)"
+msgstr ""
+"przesunięcie podległego pty na standardowe wejście w procesie potomnym nie 
"
+"powiodło się (dup: %s)"
 
 #: io.c:1759 io.c:1780
 #, c-format
@@ -1527,20 +1598,26 @@ msgstr "zamknięcie podległego pty nie powiodło się 
(%s)"
 #: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "przesunięcie potoku na standardowe wyjście w procesie potomnym nie 
powiodło się (dup: %s)"
+msgstr ""
+"przesunięcie potoku na standardowe wyjście w procesie potomnym nie 
powiodło "
+"się (dup: %s)"
 
 #: io.c:1865 io.c:1925
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "przesunięcie potoku na standardowe wejście w procesie potomnym nie 
powiodło się (dup: %s)"
+msgstr ""
+"przesunięcie potoku na standardowe wejście w procesie potomnym nie 
powiodło "
+"się (dup: %s)"
 
 #: io.c:1885 io.c:2067
 msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
-msgstr "odzyskanie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło 
się\n"
+msgstr ""
+"odzyskanie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się\n"
 
 #: io.c:1893
 msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
-msgstr "odzyskanie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło 
się\n"
+msgstr ""
+"odzyskanie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się\n"
 
 #: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
 #, c-format
@@ -1578,179 +1655,182 @@ msgstr "wieloznakowa wartość `RS' jest 
rozszerzeniem gawk"
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "Komunikacja IPv6 nie jest wspierana"
 
-#: main.c:364
+#: main.c:366
 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
 msgstr "nieistotna opcja `-m[fr]' w gawk"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:368
 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
 msgstr "użycie opcji -m: `-m[fr] nnn'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:391
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "pusty argument dla opcji `-e/--source' został zignorowany"
 
-#: main.c:460
+#: main.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opcja `-W %s' nierozpoznana i zignorowana\n"
 
-#: main.c:513
+#: main.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- %c\n"
 
-#: main.c:534
+#: main.c:536
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
-msgstr "zmienna środowiskowa `POSIXLY_CORRECT' ustawiona: `--posix' został 
włączony"
+msgstr ""
+"zmienna środowiskowa `POSIXLY_CORRECT' ustawiona: `--posix' został włą
czony"
 
-#: main.c:540
+#: main.c:542
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--traditional'"
 
-#: main.c:551
+#: main.c:553
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix'/`--traditional' użyte nad opcją `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:557
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
-msgstr "uruchamianie %s setuid root może być problemem pod względem 
bezpieczeństwa"
+msgstr ""
+"uruchamianie %s setuid root może być problemem pod względem 
bezpieczeństwa"
 
-#: main.c:560
+#: main.c:562
 msgid "`--posix' overrides `--binary'"
 msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--binary'"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:613
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
 msgstr "nie można ustawić trybu binarnego na standardowym wejściu (%s)"
 
-#: main.c:614
+#: main.c:616
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
 msgstr "nie można ustawić trybu binarnego na standardowym wyjściu (%s)"
 
-#: main.c:616
+#: main.c:618
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
 msgstr "nie można ustawić trybu binarnego na wyjściu diagnostycznym (%s)"
 
-#: main.c:655
+#: main.c:657
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "brak tekstu programu!"
 
-#: main.c:733
+#: main.c:734
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
-msgstr "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] -f plik_z_programem [--] plik 
...\n"
+msgstr ""
+"Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] -f plik_z_programem [--] plik ...\n"
 
-#: main.c:735
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] [--] %cprogram%c plik ...\n"
 
-#: main.c:740
+#: main.c:741
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opcje POSIX:\t\tDługie opcje GNU (standard):\n"
 
-#: main.c:741
+#: main.c:742
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f program\t\t--file=program\n"
 
-#: main.c:742
+#: main.c:743
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:743
+#: main.c:744
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v zmienna=wartość\t--assign=zmienna=wartość\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:745
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Krótkie opcje:\t\tDługie opcje GNU: (rozszerzenia)\n"
 
-#: main.c:745
+#: main.c:746
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:746
+#: main.c:747
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:747
+#: main.c:748
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:748
+#: main.c:749
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[plik]\t\t--dump-variables[=plik]\n"
 
-#: main.c:749
+#: main.c:750
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'tekst-programu'\t--source='tekst-programu'\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:751
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E plik\t\t\t--exec=plik\n"
 
-#: main.c:751
+#: main.c:752
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:752
+#: main.c:753
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:753
+#: main.c:754
 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:755
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:755
+#: main.c:756
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:756
+#: main.c:757
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:757
+#: main.c:758
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[plik]\t\t--profile[=plik]\n"
 
-#: main.c:758
+#: main.c:759
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:759
+#: main.c:760
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:762
 msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
 msgstr "\t-R plik\t\t\t--command=plik\n"
 
-#: main.c:762
+#: main.c:763
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:763
+#: main.c:764
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:764
+#: main.c:765
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:766
+#: main.c:767
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:769
+#: main.c:770
 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
@@ -1759,7 +1839,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 #. for this application.  Please add _another line_ with the
 #. address for translation bugs.
 #. no-wrap
-#: main.c:778
+#: main.c:779
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1772,7 +1852,7 @@ msgstr ""
 "dokumentacji.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:782
+#: main.c:783
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1782,7 +1862,7 @@ msgstr ""
 "Program domyślnie czyta standardowe wejście i zapisuje standardowe 
wyjście.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:786
+#: main.c:787
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1792,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ suma += $1 }; END { print suma }' plik\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:806
+#: main.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1811,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 "tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:814
+#: main.c:815
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1826,7 +1906,7 @@ msgstr ""
 "Powszechną Licencję Publiczną GNU.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:820
+#: main.c:821
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -1835,16 +1915,16 @@ msgstr ""
 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\n"
 "jeśli zaś nie - odwiedź stronę http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:855
+#: main.c:856
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft nie ustawia FS na znak tabulatora w POSIX awk"
 
-#: main.c:1089
+#: main.c:1090
 #, c-format
 msgid "unknown value for field spec: %d\n"
 msgstr "nieznana wartość dla specyfikacji pola: %d\n"
 
-#: main.c:1170
+#: main.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1853,53 +1933,53 @@ msgstr ""
 "%s: argument `%s' dla `-v' nie jest zgodny ze składnią 
`zmienna=wartość'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1196
+#: main.c:1197
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' nie jest dozwoloną nazwą zmiennej"
 
-#: main.c:1199
+#: main.c:1200
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' nie jest nazwą zmiennej, szukanie pliku `%s=%s'"
 
-#: main.c:1203
+#: main.c:1204
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "nie można użyć wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy zmiennej"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1209
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "nie można użyć funkcji `%s' jako nazwy zmiennej"
 
-#: main.c:1261
+#: main.c:1262
 msgid "floating point exception"
 msgstr "wyjątek zmiennopozycyjny"
 
-#: main.c:1268
+#: main.c:1269
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd"
 
-#: main.c:1283
+#: main.c:1284
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: błąd segmentacji"
 
-#: main.c:1295
+#: main.c:1296
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: przepełnienie stosu"
 
-#: main.c:1345
+#: main.c:1346
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "brak już otwartego fd %d"
 
-#: main.c:1352
+#: main.c:1353
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "nie można otworzyć zawczasu /dev/null dla fd %d"
 
-#: main.c:1375 main.c:1384
+#: main.c:1376 main.c:1385
 #, c-format
 msgid "could not find groups: %s"
 msgstr "nie można znaleźć grup: %s"
@@ -1932,8 +2012,12 @@ msgstr "brak liczb szesnastkowych w sekwencji ucieczki 
`\\x'"
 
 #: node.c:596
 #, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way 
you expect"
-msgstr "szesnastkowa sekwencja ucieczki \\x%.*s %d znaków prawdopodobnie nie 
została zinterpretowana jak tego oczekujesz"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"szesnastkowa sekwencja ucieczki \\x%.*s %d znaków prawdopodobnie nie 
została "
+"zinterpretowana jak tego oczekujesz"
 
 #: node.c:611
 #, c-format
@@ -1941,8 +2025,12 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "sekwencja ucieczki `\\%c' potraktowana jako zwykłe `%c'"
 
 #: node.c:750
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your 
data and your locale."
-msgstr "Wykryto nieprawidłowe dane. Możliwe jest niedopasowanie pomiędzy 
Twoimi danymi a ustawieniami regionalnymi."
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale."
+msgstr ""
+"Wykryto nieprawidłowe dane. Możliwe jest niedopasowanie pomiędzy Twoimi "
+"danymi a ustawieniami regionalnymi."
 
 #: posix/gawkmisc.c:176
 #, c-format
@@ -2106,7 +2194,8 @@ msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
 #~ msgstr "próba użycia tablicy `%s' w kontekście skalaru"
 
 #~ msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX"
-#~ msgstr "wywołanie `length' bez podania nawiasów jest niezalecane przez 
POSIX"
+#~ msgstr ""
+#~ "wywołanie `length' bez podania nawiasów jest niezalecane przez POSIX"
 
 #~ msgid "division by zero attempted in `/'"
 #~ msgstr "próba dzielenia przez zero w `/'"
@@ -2129,8 +2218,12 @@ msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
 #~ msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
 #~ msgstr "instrukcja `nextfile' nie może być wywołana z wnętrza reguły 
BEGIN"
 
-#~ msgid "concatenation: side effects in one expression have changed the 
length of another!"
-#~ msgstr "konkatenacja: skutki uboczne w jednym wyrażeniu spowodowały 
zmianę długości innego wyrażenia!"
+#~ msgid ""
+#~ "concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
+#~ "another!"
+#~ msgstr ""
+#~ "konkatenacja: skutki uboczne w jednym wyrażeniu spowodowały zmianę "
+#~ "długości innego wyrażenia!"
 
 #~ msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
 #~ msgstr "nieprawidłowy typ (%s) w tree_eval"
@@ -2194,7 +2287,8 @@ msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
 #~ msgstr "Nieznany typ węzła %s w pp_var"
 
 #~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-#~ msgstr "nie można otworzyć dwukierunkowego gniazda `%s' jako 
wejścia/wyjścia (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "nie można otworzyć dwukierunkowego gniazda `%s' jako wejścia/wyjścia 
(%s)"
 
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: niewłaściwa opcja -- %c\n"
@@ -2213,7 +2307,8 @@ msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
 #~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Aby zgłosić błędy, prosimy zobaczyć węzeł `Bugs' w `gawk.info', 
który jest\n"
+#~ "Aby zgłosić błędy, prosimy zobaczyć węzeł `Bugs' w `gawk.info', 
który "
+#~ "jest\n"
 
 #~ msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment"
 #~ msgstr "błąd składni w nazwie `%s' dla przypisania zmiennej"
@@ -2234,7 +2329,9 @@ msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
 #~ msgstr "`nextfile' użyty w akcji BEGIN lub END"
 
 #~ msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action"
-#~ msgstr "komenda `getline' bez przekierowania nie jest zdefiniowana wewną
trz akcji BEGIN lub END"
+#~ msgstr ""
+#~ "komenda `getline' bez przekierowania nie jest zdefiniowana wewnątrz akcji 
"
+#~ "BEGIN lub END"
 
 #~ msgid "fptr %x not in tokentab\n"
 #~ msgstr "brak fptr %x w tokentab\n"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 2370366..6abb93f 100644
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index abf3edf..bed4261 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 21:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 12:07+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -117,19 +117,27 @@ msgstr "asorti: f
 
 #: array.c:1102
 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asort: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som 
andra argument"
+msgstr ""
+"asort: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som andra "
+"argument"
 
 #: array.c:1103
 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asorti: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som 
andra argument"
+msgstr ""
+"asorti: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som andra "
+"argument"
 
 #: array.c:1108
 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asort: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som 
första argument"
+msgstr ""
+"asort: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som första "
+"argument"
 
 #: array.c:1109
 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asorti: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som 
första argument"
+msgstr ""
+"asorti: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som första "
+"argument"
 
 #: array.c:1655
 #, c-format
@@ -205,7 +213,8 @@ msgstr "\"return\" anv
 
 #: awkgram.y:925
 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "ensamt \"print\" i BEGIN eller END-regel bör troligen vara 'print 
\"\"'"
+msgstr ""
+"ensamt \"print\" i BEGIN eller END-regel bör troligen vara 'print \"\"'"
 
 #: awkgram.y:995 awkgram.y:999 awkgram.y:1023
 msgid "`delete array' is a gawk extension"
@@ -264,7 +273,8 @@ msgstr "indirekta funktionsanrop 
 #: awkgram.y:1593
 #, c-format
 msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" för indirekta 
fuktionsanrop"
+msgstr ""
+"det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" för indirekta fuktionsanrop"
 
 #: awkgram.y:1671
 msgid "invalid subscript expression"
@@ -322,191 +332,201 @@ msgstr "kan inte l
 msgid "source file `%s' is empty"
 msgstr "källfilen \"%s\" är tom"
 
-#: awkgram.y:2805
+#: awkgram.y:2797
 msgid "source file does not end in newline"
 msgstr "källfilen slutar inte med en ny rad"
 
-#: awkgram.y:2882
+#: awkgram.y:2900
 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
 msgstr "oavslutat reguljärt uttryck slutar med \"\\\" i slutet av filen"
 
-#: awkgram.y:2906
+#: awkgram.y:2924
 #, c-format
 msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "%s: %d: tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar 
inte i gawk"
+msgstr ""
+"%s: %d: tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i "
+"gawk"
 
-#: awkgram.y:2910
+#: awkgram.y:2928
 #, c-format
 msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i 
gawk"
+msgstr ""
+"tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i gawk"
 
-#: awkgram.y:2917
+#: awkgram.y:2935
 msgid "unterminated regexp"
 msgstr "oavslutat reguljärt uttryck"
 
-#: awkgram.y:2921
+#: awkgram.y:2939
 msgid "unterminated regexp at end of file"
 msgstr "oavslutat reguljärt uttryck i slutet av filen"
 
-#: awkgram.y:2980
+#: awkgram.y:2998
 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
 msgstr "Användning av \"\\ #...\" för radfortsättning är inte portabelt"
 
-#: awkgram.y:2996
+#: awkgram.y:3014
 msgid "backslash not last character on line"
 msgstr "sista tecknet på raden är inte ett omvänt snedstreck"
 
-#: awkgram.y:3057
+#: awkgram.y:3075
 msgid "POSIX does not allow operator `**='"
 msgstr "POSIX tillåter inte operatorn \"**=\""
 
-#: awkgram.y:3059
+#: awkgram.y:3077
 msgid "old awk does not support operator `**='"
 msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**=\""
 
-#: awkgram.y:3068
+#: awkgram.y:3086
 msgid "POSIX does not allow operator `**'"
 msgstr "POSIX tillåter inte operatorn \"**\""
 
-#: awkgram.y:3070
+#: awkgram.y:3088
 msgid "old awk does not support operator `**'"
 msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**\""
 
-#: awkgram.y:3105
+#: awkgram.y:3123
 msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
 msgstr "operatorn \"^=\" stöds inte i gamla awk"
 
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3131
 msgid "operator `^' is not supported in old awk"
 msgstr "operatorn \"^\" stöds inte i gamla awk"
 
-#: awkgram.y:3206 awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3224 awkgram.y:3240
 msgid "unterminated string"
 msgstr "oavslutad sträng"
 
-#: awkgram.y:3418
+#: awkgram.y:3436
 #, c-format
 msgid "invalid char '%c' in expression"
 msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i uttryck"
 
-#: awkgram.y:3465
+#: awkgram.y:3483
 #, c-format
 msgid "`%s' is a gawk extension"
 msgstr "\"%s\" är en gawk-utökning"
 
-#: awkgram.y:3470
+#: awkgram.y:3488
 #, c-format
 msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
 msgstr "\"%s\" är en Bell Labs-utökning"
 
-#: awkgram.y:3475
+#: awkgram.y:3493
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow `%s'"
 msgstr "POSIX tillåter inte \"%s\""
 
-#: awkgram.y:3483
+#: awkgram.y:3501
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in old awk"
 msgstr "\"%s\" stöds inte i gamla awk"
 
-#: awkgram.y:3550
+#: awkgram.y:3568
 msgid "`goto' considered harmful!\n"
 msgstr "\"goto\" anses skadlig!\n"
 
-#: awkgram.y:3601
+#: awkgram.y:3619
 #, c-format
 msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
 msgstr "%d är ett ogiltigt antal argument för %s"
 
-#: awkgram.y:3636
+#: awkgram.y:3654
 #, c-format
 msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
-msgstr "%s: bokstavlig sträng som sista argument till ersättning har ingen 
effekt"
+msgstr ""
+"%s: bokstavlig sträng som sista argument till ersättning har ingen effekt"
 
-#: awkgram.y:3641
+#: awkgram.y:3659
 #, c-format
 msgid "%s third parameter is not a changeable object"
 msgstr "%s: tredje argumentet är inte ett ändringsbart objekt"
 
-#: awkgram.y:3714 awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3732 awkgram.y:3735
 msgid "match: third argument is a gawk extension"
 msgstr "match: tredje argumentet är en gawk-utökning"
 
-#: awkgram.y:3771 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:3789 awkgram.y:3792
 msgid "close: second argument is a gawk extension"
 msgstr "close: andra argumentet är en gawk-utökning"
 
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3804
 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "användandet av dcgettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande 
understrykningstecknet"
+msgstr ""
+"användandet av dcgettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
+"understrykningstecknet"
 
-#: awkgram.y:3801
+#: awkgram.y:3819
 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "användandet av dcngettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det 
inledande understrykningstecknet"
+msgstr ""
+"användandet av dcngettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
+"understrykningstecknet"
 
-#: awkgram.y:3893
+#: awkgram.y:3911
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
 msgstr "funktionen \"%s\": parameter %d, \"%s\", är samma som parameter %d"
 
-#: awkgram.y:3935
+#: awkgram.y:3953
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
 msgstr "funktionen \"%s\": parametern \"%s\" överskuggar en global variabel"
 
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4111
 #, c-format
 msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning (%s)"
 
-#: awkgram.y:4094
+#: awkgram.y:4112
 msgid "sending variable list to standard error"
 msgstr "skickar variabellista till standard fel"
 
-#: awkgram.y:4100
+#: awkgram.y:4118
 #, c-format
 msgid "%s: close failed (%s)"
 msgstr "%s: misslyckades att stänga (%s)"
 
-#: awkgram.y:4152
+#: awkgram.y:4170
 msgid "shadow_funcs() called twice!"
 msgstr "shadow_funcs() anropad två gånger!"
 
-#: awkgram.y:4158
+#: awkgram.y:4176
 msgid "there were shadowed variables."
 msgstr "det fanns överskuggade variabler."
 
-#: awkgram.y:4188
+#: awkgram.y:4206
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
 msgstr "funktionen \"%s\": kan inte använda funktionsnamn som parameternamn"
 
-#: awkgram.y:4192
+#: awkgram.y:4210
 #, c-format
 msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "funktionen \"%s\": det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" 
som en funktionsparameter"
+msgstr ""
+"funktionen \"%s\": det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" som en "
+"funktionsparameter"
 
-#: awkgram.y:4208
+#: awkgram.y:4226
 #, c-format
 msgid "function name `%s' previously defined"
 msgstr "funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
 
-#: awkgram.y:4376 awkgram.y:4382
+#: awkgram.y:4394 awkgram.y:4400
 #, c-format
 msgid "function `%s' called but never defined"
 msgstr "funktionen \"%s\" anropad men aldrig definierad"
 
-#: awkgram.y:4385
+#: awkgram.y:4403
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined but never called directly"
 msgstr "funktionen \"%s\" definierad men aldrig anropad direkt"
 
-#: awkgram.y:4417
+#: awkgram.y:4435
 #, c-format
 msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
 msgstr "konstant reguljärt uttryck för parameter %d ger ett booleskt värde"
 
-#: awkgram.y:4526
+#: awkgram.y:4544
 #, c-format
 msgid ""
 "function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -515,11 +535,11 @@ msgstr ""
 "funktionen \"%s\" anropad med blanktecken mellan namnet och \"(\",\n"
 "eller använd som variabel eller vektor"
 
-#: awkgram.y:4773 eval.c:2056
+#: awkgram.y:4791 eval.c:2056
 msgid "division by zero attempted"
 msgstr "försökte dividera med noll"
 
-#: awkgram.y:4782 eval.c:2072
+#: awkgram.y:4800 eval.c:2072
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "försökte dividera med noll i \"%%\""
@@ -545,12 +565,14 @@ msgstr "exp: argumentet %g 
 #: builtin.c:200
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: kan inte spola: röret \"%s\" öppnat för läsning, inte 
skrivning"
+msgstr ""
+"fflush: kan inte spola: röret \"%s\" öppnat för läsning, inte skrivning"
 
 #: builtin.c:203
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: kan inte spola: filen \"%s\" öppnad för läsning, inte 
skrivning"
+msgstr ""
+"fflush: kan inte spola: filen \"%s\" öppnad för läsning, inte skrivning"
 
 #: builtin.c:215
 #, c-format
@@ -628,7 +650,9 @@ msgstr "
 
 #: builtin.c:849
 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
-msgstr "ödesdigert: inget \"$\" bifogat för positionsangiven fältbredd eller 
precision"
+msgstr ""
+"ödesdigert: inget \"$\" bifogat för positionsangiven fältbredd eller "
+"precision"
 
 #: builtin.c:920
 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
@@ -662,7 +686,8 @@ msgstr "[s]printf: v
 #: builtin.c:1331
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "ignorerar okänt formatspecifikationstecken \"%c\": inget argument 
konverterat"
+msgstr ""
+"ignorerar okänt formatspecifikationstecken \"%c\": inget argument konverterat"
 
 #: builtin.c:1336
 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
@@ -734,8 +759,11 @@ msgstr "substr: startindex %g 
 
 #: builtin.c:1582
 #, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument 
(%lu)"
-msgstr "substr: längden %g vid startindex %g överskrider det första 
argumentets längd (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: längden %g vid startindex %g överskrider det första argumentets "
+"längd (%lu)"
 
 #: builtin.c:1656
 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
@@ -1053,7 +1081,9 @@ msgstr "kommandot har ingen effekt"
 #: eval.c:2343
 #, c-format
 msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
-msgstr "forslinga: vektorn \"%s\" ändrade storlek från %ld till %ld under 
slingexekvering"
+msgstr ""
+"forslinga: vektorn \"%s\" ändrade storlek från %ld till %ld under "
+"slingexekvering"
 
 #: eval.c:2458
 #, c-format
@@ -1094,84 +1124,91 @@ msgstr "\"next\" kan inte anropas fr
 msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
 msgstr "Tyvärr, vet inte hur \"%s\" skall tolkas"
 
-#: ext.c:64
+#: ext.c:54
 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
 msgstr "utökningar är inte tillåtna i sandlådeläge"
 
-#: ext.c:70 ext.c:75
+#: ext.c:60 ext.c:65
 msgid "`extension' is a gawk extension"
 msgstr "\"extension\" är en gawk-utökning"
 
-#: ext.c:85
+#: ext.c:75
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
 msgstr "ödesdigert: extension: kan inte öppna \"%s\" (%s)\n"
 
-#: ext.c:94
+#: ext.c:84
 #, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': does not define 
`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-msgstr "ödesdigert: extension: biblioteket \"%s\": definierar inte 
\"plugin_is_GPL_compatible\" (%s)\n"
+msgid ""
+"fatal: extension: library `%s': does not define "
+"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"ödesdigert: extension: biblioteket \"%s\": definierar inte "
+"\"plugin_is_GPL_compatible\" (%s)\n"
 
-#: ext.c:103
+#: ext.c:93
 #, c-format
 msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "ödesdigert: extension: bibliotek \"%s\": kan inte anropa funktionen 
\"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"ödesdigert: extension: bibliotek \"%s\": kan inte anropa funktionen \"%s"
+"\" (%s)\n"
 
-#: ext.c:137
+#: ext.c:127
 msgid "extension: missing function name"
 msgstr "extension: saknar funktionsnamn"
 
-#: ext.c:142
+#: ext.c:132
 #, c-format
 msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
 msgstr "extension: ogiltigt tecken \"%c\" i funktionsnamnet \"%s\""
 
-#: ext.c:151
+#: ext.c:141
 #, c-format
 msgid "extension: can't redefine function `%s'"
 msgstr "extension: det går inte att definiera om funktionen \"%s\""
 
-#: ext.c:155
+#: ext.c:145
 #, c-format
 msgid "extension: function `%s' already defined"
 msgstr "extension: funktionen \"%s\" är redan definierad"
 
-#: ext.c:160
+#: ext.c:150
 #, c-format
 msgid "extension: function name `%s' previously defined"
 msgstr "extension: funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
 
-#: ext.c:162
+#: ext.c:152
 #, c-format
 msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett 
funktionsnamn"
+msgstr ""
+"extension: kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
 
-#: ext.c:166
+#: ext.c:156
 #, c-format
 msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
 msgstr "make_builtin: negativt argumentantal för funktionen \"%s\""
 
-#: ext.c:269
+#: ext.c:259
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
 msgstr "funktionen \"%s\" definierades för att ta maximalt %d argument"
 
-#: ext.c:272
+#: ext.c:262
 #, c-format
 msgid "function `%s': missing argument #%d"
 msgstr "funktionen \"%s\": argument %d saknas"
 
-#: ext.c:289
+#: ext.c:279
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
 msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda skalär som vektor"
 
-#: ext.c:293
+#: ext.c:283
 #, c-format
 msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
 msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda vektor som skalär"
 
-#: ext.c:306
+#: ext.c:296
 msgid "Operation Not Supported"
 msgstr "Operationen stöds inte"
 
@@ -1193,15 +1230,20 @@ msgstr "split: andra argumentet 
 
 #: field.c:973
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "split: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde 
argument"
+msgstr ""
+"split: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde argument"
 
 #: field.c:978
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "split: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som 
fjärde argument"
+msgstr ""
+"split: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som fjärde "
+"argument"
 
 #: field.c:981
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "split: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som 
andra argument"
+msgstr ""
+"split: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som andra "
+"argument"
 
 #: field.c:1010
 msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
@@ -1221,15 +1263,20 @@ msgstr "patsplit: tredje argumentet f
 
 #: field.c:1065
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "patsplit: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde 
argument"
+msgstr ""
+"patsplit: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde argument"
 
 #: field.c:1070
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet 
som fjärde argument"
+msgstr ""
+"patsplit: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som "
+"fjärde argument"
 
 #: field.c:1073
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet 
som andra argument"
+msgstr ""
+"patsplit: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som "
+"andra argument"
 
 #: field.c:1110
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -1339,7 +1386,9 @@ msgstr "uttrycket f
 #: io.c:623
 #, c-format
 msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr "filnamnet \"%s\" för \"%s\"-omdirigering kan vara resultatet av ett 
logiskt uttryck"
+msgstr ""
+"filnamnet \"%s\" för \"%s\"-omdirigering kan vara resultatet av ett logiskt "
+"uttryck"
 
 #: io.c:666
 #, c-format
@@ -1372,8 +1421,10 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
 msgstr "kan inte dirigera om till \"%s\" (%s)"
 
 #: io.c:888
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file 
descriptors"
-msgstr "nådde systembegränsningen för öppna filer: börjar multiplexa 
fildeskriptorer"
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"nådde systembegränsningen för öppna filer: börjar multiplexa fildeskriptorer"
 
 #: io.c:904
 #, c-format
@@ -1400,7 +1451,9 @@ msgstr "st
 #: io.c:1053
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close: omdirigeringen \"%s\" öppnades inte med \"|&\", andra 
argumentet ignorerat"
+msgstr ""
+"close: omdirigeringen \"%s\" öppnades inte med \"|&\", andra argumentet "
+"ignorerat"
 
 #: io.c:1069
 #, c-format
@@ -1432,7 +1485,7 @@ msgstr "ingen explicit st
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "ingen explicit stängning av filen \"%s\" tillhandahållen"
 
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:794 main.c:831
 #, c-format
 msgid "error writing standard output (%s)"
 msgstr "fel vid skrivning till standard ut (%s)"
@@ -1470,7 +1523,8 @@ msgstr "ogiltig information (%s, %s) f
 #: io.c:1431
 #, c-format
 msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
-msgstr "inget (känt) protokoll tillhandahållet i det speciella filnamnet 
\"%s\""
+msgstr ""
+"inget (känt) protokoll tillhandahållet i det speciella filnamnet \"%s\""
 
 #: io.c:1445
 #, c-format
@@ -1578,179 +1632,180 @@ msgstr "flerteckensv
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-kommunikation stöds inte"
 
-#: main.c:364
+#: main.c:366
 msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
 msgstr "\"-m[fr]\"-flaggan är irrelevant i gawk"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:368
 msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
 msgstr "-m-flaggans användning: \"-m[fr] nnn\""
 
-#: main.c:389
+#: main.c:391
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "tomt argument till \"-e/--source\" ignorerat"
 
-#: main.c:460
+#: main.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" okänd, ignorerad\n"
 
-#: main.c:513
+#: main.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
 
-#: main.c:534
+#: main.c:536
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "miljövariabeln \"POSIXLY_CORRECT\" satt: slår på \"--posix\""
 
-#: main.c:540
+#: main.c:542
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "\"--posix\" åsidosätter \"--traditional\""
 
-#: main.c:551
+#: main.c:553
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" åsidosätter \"--non-decimal-data\""
 
-#: main.c:555
+#: main.c:557
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "att köra %s setuid root kan vara ett säkerhetsproblem"
 
-#: main.c:560
+#: main.c:562
 msgid "`--posix' overrides `--binary'"
 msgstr "\"--posix\" åsidosätter \"--binary\""
 
-#: main.c:611
+#: main.c:613
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
 msgstr "kan inte sätta binärläge på standard in (%s)"
 
-#: main.c:614
+#: main.c:616
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
 msgstr "kan inte sätta binärläge på standard ut (%s)"
 
-#: main.c:616
+#: main.c:618
 #, c-format
 msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
 msgstr "kan inte sätta binärläge på standard fel (%s)"
 
-#: main.c:655
+#: main.c:657
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "ingen programtext alls!"
 
-#: main.c:733
+#: main.c:734
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
-msgstr "Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil 
...\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n"
 
-#: main.c:735
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] %cprogram%c fil ...\n"
 
-#: main.c:740
+#: main.c:741
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX-flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (standard)\n"
 
-#: main.c:741
+#: main.c:742
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
 
-#: main.c:742
+#: main.c:743
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:743
+#: main.c:744
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=värde\t\t--assign=var=värde\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:745
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Korta flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (utökningar)\n"
 
-#: main.c:745
+#: main.c:746
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:746
+#: main.c:747
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:747
+#: main.c:748
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:748
+#: main.c:749
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fil]\t\t\t--dump-variables[=fil]\n"
 
-#: main.c:749
+#: main.c:750
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'programtext'\t--source='programtext'\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:751
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n"
 
-#: main.c:751
+#: main.c:752
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:752
+#: main.c:753
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:753
+#: main.c:754
 msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:755
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:755
+#: main.c:756
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:756
+#: main.c:757
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:757
+#: main.c:758
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fil]\t\t\t--profile[=fil]\n"
 
-#: main.c:758
+#: main.c:759
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:759
+#: main.c:760
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:762
 msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
 msgstr "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
 
-#: main.c:762
+#: main.c:763
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:763
+#: main.c:764
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:764
+#: main.c:765
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:766
+#: main.c:767
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:769
+#: main.c:770
 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
@@ -1759,7 +1814,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 #. for this application.  Please add _another line_ with the
 #. address for translation bugs.
 #. no-wrap
-#: main.c:778
+#: main.c:779
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1773,7 +1828,7 @@ msgstr ""
 "Rapportera synpunkter på översättningen till <address@hidden>.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:782
+#: main.c:783
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1783,7 +1838,7 @@ msgstr ""
 "Normalt läser det från standard in och skriver till standard ut.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:786
+#: main.c:787
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1793,7 +1848,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:806
+#: main.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1812,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 "någon senare version.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:814
+#: main.c:815
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1826,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 "General Public License för ytterligare information.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:820
+#: main.c:821
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -1834,69 +1889,69 @@ msgstr ""
 "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
 "med detta program. Om inte, se http//www.gnu.org/liceences/.\n"
 
-#: main.c:855
+#: main.c:856
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft sätter inte FS till tab i POSIX-awk"
 
-#: main.c:1089
+#: main.c:1090
 #, c-format
 msgid "unknown value for field spec: %d\n"
 msgstr "okänt värde till fältspecifikation: %d\n"
 
-#: main.c:1170
+#: main.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
 "\n"
 msgstr "%s: Argumentet \"%s\" till \"-v\" är inte på formatet \"var=värde\"\n"
 
-#: main.c:1196
+#: main.c:1197
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt variabelnamn"
 
-#: main.c:1199
+#: main.c:1200
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "\"%s\" är inte ett variabelnamn, letar efter filen \"%s=%s\""
 
-#: main.c:1203
+#: main.c:1204
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1209
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "kan inte använda funktionen \"%s\" som variabelnamn"
 
-#: main.c:1261
+#: main.c:1262
 msgid "floating point exception"
 msgstr "flyttalsundantag"
 
-#: main.c:1268
+#: main.c:1269
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "ödesdigert fel: internt fel"
 
-#: main.c:1283
+#: main.c:1284
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "ödesdigert fel: internt fel: segmenteringsfel"
 
-#: main.c:1295
+#: main.c:1296
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "ödesdigert fel: internt fel: stackspill"
 
-#: main.c:1345
+#: main.c:1346
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "ingen föröppnad fd %d"
 
-#: main.c:1352
+#: main.c:1353
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "kunde inte föröppna /dev/null för fd %d"
 
-#: main.c:1375 main.c:1384
+#: main.c:1376 main.c:1385
 #, c-format
 msgid "could not find groups: %s"
 msgstr "kunde inte hitta grupper: %s"
@@ -1929,8 +1984,12 @@ msgstr "inga hexadecimala siffror i 
\"\\x\"-kontrollsekvenser"
 
 #: node.c:596
 #, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way 
you expect"
-msgstr "hexkod \\x%.*s med %d tecken tolkas förmodligen inte på det sätt du 
förväntar dig"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"hexkod \\x%.*s med %d tecken tolkas förmodligen inte på det sätt du "
+"förväntar dig"
 
 #: node.c:611
 #, c-format
@@ -1938,8 +1997,12 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "kontrollsekvensen \"\\%c\" behandlad som bara \"%c\""
 
 #: node.c:750
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your 
data and your locale."
-msgstr "Ogiltig multibytedata upptäckt.  Dina data och din lokal stämmer 
kanske inte överens."
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale."
+msgstr ""
+"Ogiltig multibytedata upptäckt.  Dina data och din lokal stämmer kanske inte "
+"överens."
 
 #: posix/gawkmisc.c:176
 #, c-format
@@ -2010,7 +2073,8 @@ msgstr "intervall p
 #: re.c:599
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
-msgstr "komponenten \"%.*s\" i reguljäruttryck skall förmodligen vara 
\"[%.*s]\""
+msgstr ""
+"komponenten \"%.*s\" i reguljäruttryck skall förmodligen vara \"[%.*s]\""
 
 #: regcomp.c:132
 msgid "Success"
diff --git a/version.c b/version.c
index dcf8fe4..836a48b 100644
--- a/version.c
+++ b/version.c
@@ -1,3 +1,3 @@
 #include "config.h"
 
-const char *version_string = "GNU Awk 4.0.0h";
+const char *version_string = "GNU Awk 4.0.0i";

http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=06cbd595d6e01a489edcca12b64eae7c4835c833

commit 06cbd595d6e01a489edcca12b64eae7c4835c833
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date:   Wed Feb 15 21:25:31 2012 +0200

    Minor fixes.

diff --git a/doc/gawk.info b/doc/gawk.info
index 8d9422f..bfaca25 100644
--- a/doc/gawk.info
+++ b/doc/gawk.info
@@ -10,8 +10,8 @@ START-INFO-DIR-ENTRY
 END-INFO-DIR-ENTRY
 
    Copyright (C) 1989, 1991, 1992, 1993, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
-2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011 Free Software
-Foundation, Inc.
+2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012 Free
+Software Foundation, Inc.
 
 
    This is Edition 4 of `GAWK: Effective AWK Programming: A User's
@@ -42,8 +42,8 @@ This file documents `awk', a program that you can use to 
select
 particular records in a file and perform operations upon them.
 
    Copyright (C) 1989, 1991, 1992, 1993, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
-2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011 Free Software
-Foundation, Inc.
+2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012 Free
+Software Foundation, Inc.
 
 
    This is Edition 4 of `GAWK: Effective AWK Programming: A User's
@@ -1393,7 +1393,8 @@ pass to that interpreter.  The operating system then runs 
the
 interpreter with the given argument and the full argument list of the
 executed program.  The first argument in the list is the full file name
 of the `awk' program.  The rest of the argument list contains either
-options to `awk', or data files, or both.
+options to `awk', or data files, or both. Note that on many systems
+`awk' may be found in `/usr/bin' instead of in `/bin'. Caveat Emptor.
 
 
 File: gawk.info,  Node: Comments,  Next: Quoting,  Prev: Executable Scripts,  
Up: Running gawk
@@ -10554,7 +10555,8 @@ with numbers.  Optional parameters are enclosed in 
square
 brackets ([ ]):
 
 `atan2(Y, X)'
-     Return the arctangent of `Y / X' in radians.
+     Return the arctangent of `Y / X' in radians.  You can use `pi =
+     atan2(0, -1)' to retrieve the value of pi.
 
 `cos(X)'
      Return the cosine of X, with X in radians.
@@ -25390,7 +25392,7 @@ Index
 * coprocesses, closing:                  Close Files And Pipes.
                                                               (line   6)
 * coprocesses, getline from:             Getline/Coprocess.   (line   6)
-* cos() function:                        Numeric Functions.   (line  14)
+* cos() function:                        Numeric Functions.   (line  15)
 * counting:                              Wc Program.          (line   6)
 * csh utility:                           Statements/Lines.    (line  44)
 * csh utility, POSIXLY_CORRECT environment variable: Options. (line 305)
@@ -25751,7 +25753,7 @@ Index
 * exclamation point (!), !~ operator:    Regexp Usage.        (line  19)
 * exit statement:                        Exit Statement.      (line   6)
 * exit status, of gawk:                  Exit Status.         (line   6)
-* exp() function:                        Numeric Functions.   (line  17)
+* exp() function:                        Numeric Functions.   (line  18)
 * expand utility:                        Very Simple.         (line  69)
 * expressions:                           Expressions.         (line   6)
 * expressions, as patterns:              Expression Patterns. (line   6)
@@ -26254,7 +26256,7 @@ Index
 * installation, VMS:                     VMS Installation.    (line   6)
 * installing gawk:                       Installation.        (line   6)
 * INT signal (MS-Windows):               Profiling.           (line 207)
-* int() function:                        Numeric Functions.   (line  22)
+* int() function:                        Numeric Functions.   (line  23)
 * integers:                              Basic Data Typing.   (line  21)
 * integers, unsigned:                    Basic Data Typing.   (line  30)
 * interacting with other programs:       I/O Functions.       (line  63)
@@ -26422,7 +26424,7 @@ Index
 * localization, See internationalization, localization: I18N and L10N.
                                                               (line   6)
 * log files, timestamps in:              Time Functions.      (line   6)
-* log() function:                        Numeric Functions.   (line  29)
+* log() function:                        Numeric Functions.   (line  30)
 * logical false/true:                    Truth Values.        (line   6)
 * logical operators, See Boolean expressions: Boolean Ops.    (line   6)
 * login information:                     Passwd Functions.    (line  16)
@@ -26554,7 +26556,7 @@ Index
 * numbers, hexadecimal:                  Nondecimal-numbers.  (line   6)
 * numbers, NODE internal type:           Internals.           (line  23)
 * numbers, octal:                        Nondecimal-numbers.  (line   6)
-* numbers, random:                       Numeric Functions.   (line  63)
+* numbers, random:                       Numeric Functions.   (line  64)
 * numbers, rounding:                     Round Function.      (line   6)
 * numeric, constants:                    Scalar Constants.    (line   6)
 * numeric, output format:                OFMT.                (line   6)
@@ -26860,12 +26862,12 @@ Index
 * r debugger command (alias for run):    Dgawk Execution Control.
                                                               (line  62)
 * Rakitzis, Byron:                       History Sorting.     (line  25)
-* rand() function:                       Numeric Functions.   (line  33)
+* rand() function:                       Numeric Functions.   (line  34)
 * random numbers, Cliff:                 Cliff Random Function.
                                                               (line   6)
 * random numbers, rand()/srand() functions: Numeric Functions.
-                                                              (line  33)
-* random numbers, seed of:               Numeric Functions.   (line  63)
+                                                              (line  34)
+* random numbers, seed of:               Numeric Functions.   (line  64)
 * range expressions (regexps):           Bracket Expressions. (line   6)
 * range patterns:                        Ranges.              (line   6)
 * Rankin, Pat <1>:                       Bugs.                (line  72)
@@ -27068,7 +27070,7 @@ Index
 * SIGUSR1 signal:                        Profiling.           (line 182)
 * silent debugger command:               Dgawk Execution Control.
                                                               (line  10)
-* sin() function:                        Numeric Functions.   (line  74)
+* sin() function:                        Numeric Functions.   (line  75)
 * single precision floating-point:       Basic Data Typing.   (line  36)
 * single quote (') <1>:                  Quoting.             (line  31)
 * single quote (') <2>:                  Long.                (line  33)
@@ -27111,9 +27113,9 @@ Index
 * sprintf() function, OFMT variable and: User-modified.       (line 124)
 * sprintf() function, print/printf statements and: Round Function.
                                                               (line   6)
-* sqrt() function:                       Numeric Functions.   (line  77)
+* sqrt() function:                       Numeric Functions.   (line  78)
 * square brackets ([]):                  Regexp Operators.    (line  55)
-* srand() function:                      Numeric Functions.   (line  81)
+* srand() function:                      Numeric Functions.   (line  82)
 * Stallman, Richard <1>:                 Glossary.            (line 301)
 * Stallman, Richard <2>:                 Contributors.        (line  24)
 * Stallman, Richard <3>:                 Acknowledgments.     (line  18)
@@ -27432,417 +27434,417 @@ Index
 
 
 Tag Table:
-Node: Top1346
-Node: Foreword30270
-Node: Preface34615
-Ref: Preface-Footnote-137668
-Ref: Preface-Footnote-237774
-Node: History38006
-Node: Names40397
-Ref: Names-Footnote-141874
-Node: This Manual41946
-Ref: This Manual-Footnote-146893
-Node: Conventions46993
-Node: Manual History49127
-Ref: Manual History-Footnote-152397
-Ref: Manual History-Footnote-252438
-Node: How To Contribute52512
-Node: Acknowledgments53656
-Node: Getting Started57987
-Node: Running gawk60366
-Node: One-shot61552
-Node: Read Terminal62777
-Ref: Read Terminal-Footnote-164427
-Ref: Read Terminal-Footnote-264703
-Node: Long64874
-Node: Executable Scripts66250
-Ref: Executable Scripts-Footnote-168119
-Ref: Executable Scripts-Footnote-268221
-Node: Comments68672
-Node: Quoting71139
-Node: DOS Quoting75762
-Node: Sample Data Files76437
-Node: Very Simple79469
-Node: Two Rules84068
-Node: More Complex86215
-Ref: More Complex-Footnote-189145
-Node: Statements/Lines89230
-Ref: Statements/Lines-Footnote-193692
-Node: Other Features93957
-Node: When94885
-Node: Invoking Gawk97032
-Node: Command Line98417
-Node: Options99200
-Ref: Options-Footnote-1112637
-Node: Other Arguments112662
-Node: Naming Standard Input115320
-Node: Environment Variables116414
-Node: AWKPATH Variable116858
-Ref: AWKPATH Variable-Footnote-1119455
-Node: Other Environment Variables119715
-Node: Exit Status122055
-Node: Include Files122730
-Node: Obsolete126215
-Node: Undocumented126901
-Node: Regexp127142
-Node: Regexp Usage128531
-Node: Escape Sequences130557
-Node: Regexp Operators136320
-Ref: Regexp Operators-Footnote-1143517
-Ref: Regexp Operators-Footnote-2143664
-Node: Bracket Expressions143762
-Ref: table-char-classes145652
-Node: GNU Regexp Operators148175
-Node: Case-sensitivity151898
-Ref: Case-sensitivity-Footnote-1154866
-Ref: Case-sensitivity-Footnote-2155101
-Node: Leftmost Longest155209
-Node: Computed Regexps156410
-Node: Reading Files159820
-Node: Records161761
-Ref: Records-Footnote-1170435
-Node: Fields170472
-Ref: Fields-Footnote-1173505
-Node: Nonconstant Fields173591
-Node: Changing Fields175793
-Node: Field Separators181774
-Node: Default Field Splitting184403
-Node: Regexp Field Splitting185520
-Node: Single Character Fields188862
-Node: Command Line Field Separator189921
-Node: Field Splitting Summary193362
-Ref: Field Splitting Summary-Footnote-1196554
-Node: Constant Size196655
-Node: Splitting By Content201239
-Ref: Splitting By Content-Footnote-1204965
-Node: Multiple Line205005
-Ref: Multiple Line-Footnote-1210852
-Node: Getline211031
-Node: Plain Getline213259
-Node: Getline/Variable215348
-Node: Getline/File216489
-Node: Getline/Variable/File217811
-Ref: Getline/Variable/File-Footnote-1219410
-Node: Getline/Pipe219497
-Node: Getline/Variable/Pipe222057
-Node: Getline/Coprocess223164
-Node: Getline/Variable/Coprocess224407
-Node: Getline Notes225121
-Node: Getline Summary227063
-Ref: table-getline-variants227406
-Node: Command line directories228262
-Node: Printing228887
-Node: Print230518
-Node: Print Examples231855
-Node: Output Separators234639
-Node: OFMT236399
-Node: Printf237757
-Node: Basic Printf238663
-Node: Control Letters240202
-Node: Format Modifiers244014
-Node: Printf Examples250023
-Node: Redirection252738
-Node: Special Files259722
-Node: Special FD260255
-Ref: Special FD-Footnote-1263880
-Node: Special Network263954
-Node: Special Caveats264804
-Node: Close Files And Pipes265600
-Ref: Close Files And Pipes-Footnote-1272623
-Ref: Close Files And Pipes-Footnote-2272771
-Node: Expressions272921
-Node: Values274053
-Node: Constants274729
-Node: Scalar Constants275409
-Ref: Scalar Constants-Footnote-1276268
-Node: Nondecimal-numbers276450
-Node: Regexp Constants279509
-Node: Using Constant Regexps279984
-Node: Variables283039
-Node: Using Variables283694
-Node: Assignment Options285418
-Node: Conversion287290
-Ref: table-locale-affects292666
-Ref: Conversion-Footnote-1293290
-Node: All Operators293399
-Node: Arithmetic Ops294029
-Node: Concatenation296534
-Ref: Concatenation-Footnote-1299327
-Node: Assignment Ops299447
-Ref: table-assign-ops304435
-Node: Increment Ops305843
-Node: Truth Values and Conditions309313
-Node: Truth Values310396
-Node: Typing and Comparison311445
-Node: Variable Typing312234
-Ref: Variable Typing-Footnote-1316131
-Node: Comparison Operators316253
-Ref: table-relational-ops316663
-Node: POSIX String Comparison320212
-Ref: POSIX String Comparison-Footnote-1321168
-Node: Boolean Ops321306
-Ref: Boolean Ops-Footnote-1325384
-Node: Conditional Exp325475
-Node: Function Calls327207
-Node: Precedence330801
-Node: Locales334470
-Node: Patterns and Actions335559
-Node: Pattern Overview336613
-Node: Regexp Patterns338282
-Node: Expression Patterns338825
-Node: Ranges342510
-Node: BEGIN/END345476
-Node: Using BEGIN/END346238
-Ref: Using BEGIN/END-Footnote-1348969
-Node: I/O And BEGIN/END349075
-Node: BEGINFILE/ENDFILE351357
-Node: Empty354250
-Node: Using Shell Variables354566
-Node: Action Overview356851
-Node: Statements359208
-Node: If Statement361062
-Node: While Statement362561
-Node: Do Statement364605
-Node: For Statement365761
-Node: Switch Statement368913
-Node: Break Statement371010
-Node: Continue Statement373000
-Node: Next Statement374793
-Node: Nextfile Statement377183
-Node: Exit Statement379728
-Node: Built-in Variables382144
-Node: User-modified383239
-Ref: User-modified-Footnote-1391265
-Node: Auto-set391327
-Ref: Auto-set-Footnote-1400618
-Node: ARGC and ARGV400823
-Node: Arrays404674
-Node: Array Basics406179
-Node: Array Intro407005
-Node: Reference to Elements411323
-Node: Assigning Elements413593
-Node: Array Example414084
-Node: Scanning an Array415816
-Node: Controlling Scanning418130
-Ref: Controlling Scanning-Footnote-1423063
-Node: Delete423379
-Ref: Delete-Footnote-1425814
-Node: Numeric Array Subscripts425871
-Node: Uninitialized Subscripts428054
-Node: Multi-dimensional429682
-Node: Multi-scanning432776
-Node: Arrays of Arrays434367
-Node: Functions439012
-Node: Built-in439834
-Node: Calling Built-in440912
-Node: Numeric Functions442900
-Ref: Numeric Functions-Footnote-1446665
-Ref: Numeric Functions-Footnote-2447022
-Ref: Numeric Functions-Footnote-3447070
-Node: String Functions447339
-Ref: String Functions-Footnote-1470836
-Ref: String Functions-Footnote-2470965
-Ref: String Functions-Footnote-3471213
-Node: Gory Details471300
-Ref: table-sub-escapes472979
-Ref: table-sub-posix-92474333
-Ref: table-sub-proposed475676
-Ref: table-posix-sub477026
-Ref: table-gensub-escapes478572
-Ref: Gory Details-Footnote-1479779
-Ref: Gory Details-Footnote-2479830
-Node: I/O Functions479981
-Ref: I/O Functions-Footnote-1486636
-Node: Time Functions486783
-Ref: Time Functions-Footnote-1497675
-Ref: Time Functions-Footnote-2497743
-Ref: Time Functions-Footnote-3497901
-Ref: Time Functions-Footnote-4498012
-Ref: Time Functions-Footnote-5498124
-Ref: Time Functions-Footnote-6498351
-Node: Bitwise Functions498617
-Ref: table-bitwise-ops499175
-Ref: Bitwise Functions-Footnote-1503335
-Node: Type Functions503519
-Node: I18N Functions503989
-Node: User-defined505616
-Node: Definition Syntax506420
-Ref: Definition Syntax-Footnote-1511330
-Node: Function Example511399
-Node: Function Caveats513993
-Node: Calling A Function514414
-Node: Variable Scope515529
-Node: Pass By Value/Reference517504
-Node: Return Statement520944
-Node: Dynamic Typing523925
-Node: Indirect Calls524660
-Node: Internationalization534345
-Node: I18N and L10N535771
-Node: Explaining gettext536457
-Ref: Explaining gettext-Footnote-1541523
-Ref: Explaining gettext-Footnote-2541707
-Node: Programmer i18n541872
-Node: Translator i18n546072
-Node: String Extraction546865
-Ref: String Extraction-Footnote-1547826
-Node: Printf Ordering547912
-Ref: Printf Ordering-Footnote-1550696
-Node: I18N Portability550760
-Ref: I18N Portability-Footnote-1553209
-Node: I18N Example553272
-Ref: I18N Example-Footnote-1555907
-Node: Gawk I18N555979
-Node: Advanced Features556596
-Node: Nondecimal Data558109
-Node: Array Sorting559692
-Node: Controlling Array Traversal560389
-Node: Array Sorting Functions568626
-Ref: Array Sorting Functions-Footnote-1572300
-Ref: Array Sorting Functions-Footnote-2572393
-Node: Two-way I/O572587
-Ref: Two-way I/O-Footnote-1578019
-Node: TCP/IP Networking578089
-Node: Profiling580933
-Node: Library Functions588407
-Ref: Library Functions-Footnote-1591414
-Node: Library Names591585
-Ref: Library Names-Footnote-1595056
-Ref: Library Names-Footnote-2595276
-Node: General Functions595362
-Node: Strtonum Function596315
-Node: Assert Function599245
-Node: Round Function602571
-Node: Cliff Random Function604114
-Node: Ordinal Functions605130
-Ref: Ordinal Functions-Footnote-1608200
-Ref: Ordinal Functions-Footnote-2608452
-Node: Join Function608661
-Ref: Join Function-Footnote-1610432
-Node: Gettimeofday Function610632
-Node: Data File Management614347
-Node: Filetrans Function614979
-Node: Rewind Function619118
-Node: File Checking620505
-Node: Empty Files621599
-Node: Ignoring Assigns623829
-Node: Getopt Function625382
-Ref: Getopt Function-Footnote-1636686
-Node: Passwd Functions636889
-Ref: Passwd Functions-Footnote-1645864
-Node: Group Functions645952
-Node: Walking Arrays654036
-Node: Sample Programs655605
-Node: Running Examples656270
-Node: Clones656998
-Node: Cut Program658222
-Node: Egrep Program668067
-Ref: Egrep Program-Footnote-1675840
-Node: Id Program675950
-Node: Split Program679566
-Ref: Split Program-Footnote-1683085
-Node: Tee Program683213
-Node: Uniq Program686016
-Node: Wc Program693445
-Ref: Wc Program-Footnote-1697711
-Ref: Wc Program-Footnote-2697911
-Node: Miscellaneous Programs698003
-Node: Dupword Program699191
-Node: Alarm Program701222
-Node: Translate Program705971
-Ref: Translate Program-Footnote-1710358
-Ref: Translate Program-Footnote-2710586
-Node: Labels Program710720
-Ref: Labels Program-Footnote-1714091
-Node: Word Sorting714175
-Node: History Sorting718059
-Node: Extract Program719898
-Ref: Extract Program-Footnote-1727381
-Node: Simple Sed727509
-Node: Igawk Program730571
-Ref: Igawk Program-Footnote-1745728
-Ref: Igawk Program-Footnote-2745929
-Node: Anagram Program746067
-Node: Signature Program749135
-Node: Debugger750235
-Node: Debugging751146
-Node: Debugging Concepts751559
-Node: Debugging Terms753415
-Node: Awk Debugging756038
-Node: Sample dgawk session756930
-Node: dgawk invocation757422
-Node: Finding The Bug758604
-Node: List of Debugger Commands765090
-Node: Breakpoint Control766401
-Node: Dgawk Execution Control770037
-Node: Viewing And Changing Data773388
-Node: Dgawk Stack776725
-Node: Dgawk Info778185
-Node: Miscellaneous Dgawk Commands782133
-Node: Readline Support787561
-Node: Dgawk Limitations788399
-Node: Language History790588
-Node: V7/SVR3.1792100
-Node: SVR4794421
-Node: POSIX795863
-Node: BTL796871
-Node: POSIX/GNU797605
-Node: Common Extensions802756
-Node: Ranges and Locales803863
-Ref: Ranges and Locales-Footnote-1808467
-Node: Contributors808688
-Node: Installation812950
-Node: Gawk Distribution813844
-Node: Getting814328
-Node: Extracting815154
-Node: Distribution contents816846
-Node: Unix Installation822068
-Node: Quick Installation822685
-Node: Additional Configuration Options824647
-Node: Configuration Philosophy826124
-Node: Non-Unix Installation828466
-Node: PC Installation828924
-Node: PC Binary Installation830223
-Node: PC Compiling832071
-Node: PC Testing835015
-Node: PC Using836191
-Node: Cygwin840376
-Node: MSYS841376
-Node: VMS Installation841890
-Node: VMS Compilation842493
-Ref: VMS Compilation-Footnote-1843500
-Node: VMS Installation Details843558
-Node: VMS Running845193
-Node: VMS Old Gawk846800
-Node: Bugs847274
-Node: Other Versions851126
-Node: Notes856407
-Node: Compatibility Mode857099
-Node: Additions857882
-Node: Accessing The Source858694
-Node: Adding Code860119
-Node: New Ports866086
-Node: Dynamic Extensions870199
-Node: Internals871575
-Node: Plugin License880678
-Node: Sample Library881312
-Node: Internal File Description881998
-Node: Internal File Ops885713
-Ref: Internal File Ops-Footnote-1890494
-Node: Using Internal File Ops890634
-Node: Future Extensions893011
-Node: Basic Concepts895515
-Node: Basic High Level896272
-Ref: Basic High Level-Footnote-1900307
-Node: Basic Data Typing900492
-Node: Floating Point Issues905017
-Node: String Conversion Precision906100
-Ref: String Conversion Precision-Footnote-1907800
-Node: Unexpected Results907909
-Node: POSIX Floating Point Problems909735
-Ref: POSIX Floating Point Problems-Footnote-1913440
-Node: Glossary913478
-Node: Copying938454
-Node: GNU Free Documentation License976011
-Node: Index1001148
+Node: Top1352
+Node: Foreword30282
+Node: Preface34627
+Ref: Preface-Footnote-137680
+Ref: Preface-Footnote-237786
+Node: History38018
+Node: Names40409
+Ref: Names-Footnote-141886
+Node: This Manual41958
+Ref: This Manual-Footnote-146905
+Node: Conventions47005
+Node: Manual History49139
+Ref: Manual History-Footnote-152409
+Ref: Manual History-Footnote-252450
+Node: How To Contribute52524
+Node: Acknowledgments53668
+Node: Getting Started57999
+Node: Running gawk60378
+Node: One-shot61564
+Node: Read Terminal62789
+Ref: Read Terminal-Footnote-164439
+Ref: Read Terminal-Footnote-264715
+Node: Long64886
+Node: Executable Scripts66262
+Ref: Executable Scripts-Footnote-168131
+Ref: Executable Scripts-Footnote-268233
+Node: Comments68780
+Node: Quoting71247
+Node: DOS Quoting75870
+Node: Sample Data Files76545
+Node: Very Simple79577
+Node: Two Rules84176
+Node: More Complex86323
+Ref: More Complex-Footnote-189253
+Node: Statements/Lines89338
+Ref: Statements/Lines-Footnote-193800
+Node: Other Features94065
+Node: When94993
+Node: Invoking Gawk97140
+Node: Command Line98525
+Node: Options99308
+Ref: Options-Footnote-1112745
+Node: Other Arguments112770
+Node: Naming Standard Input115428
+Node: Environment Variables116522
+Node: AWKPATH Variable116966
+Ref: AWKPATH Variable-Footnote-1119563
+Node: Other Environment Variables119823
+Node: Exit Status122163
+Node: Include Files122838
+Node: Obsolete126323
+Node: Undocumented127009
+Node: Regexp127250
+Node: Regexp Usage128639
+Node: Escape Sequences130665
+Node: Regexp Operators136428
+Ref: Regexp Operators-Footnote-1143625
+Ref: Regexp Operators-Footnote-2143772
+Node: Bracket Expressions143870
+Ref: table-char-classes145760
+Node: GNU Regexp Operators148283
+Node: Case-sensitivity152006
+Ref: Case-sensitivity-Footnote-1154974
+Ref: Case-sensitivity-Footnote-2155209
+Node: Leftmost Longest155317
+Node: Computed Regexps156518
+Node: Reading Files159928
+Node: Records161869
+Ref: Records-Footnote-1170543
+Node: Fields170580
+Ref: Fields-Footnote-1173613
+Node: Nonconstant Fields173699
+Node: Changing Fields175901
+Node: Field Separators181882
+Node: Default Field Splitting184511
+Node: Regexp Field Splitting185628
+Node: Single Character Fields188970
+Node: Command Line Field Separator190029
+Node: Field Splitting Summary193470
+Ref: Field Splitting Summary-Footnote-1196662
+Node: Constant Size196763
+Node: Splitting By Content201347
+Ref: Splitting By Content-Footnote-1205073
+Node: Multiple Line205113
+Ref: Multiple Line-Footnote-1210960
+Node: Getline211139
+Node: Plain Getline213367
+Node: Getline/Variable215456
+Node: Getline/File216597
+Node: Getline/Variable/File217919
+Ref: Getline/Variable/File-Footnote-1219518
+Node: Getline/Pipe219605
+Node: Getline/Variable/Pipe222165
+Node: Getline/Coprocess223272
+Node: Getline/Variable/Coprocess224515
+Node: Getline Notes225229
+Node: Getline Summary227171
+Ref: table-getline-variants227514
+Node: Command line directories228370
+Node: Printing228995
+Node: Print230626
+Node: Print Examples231963
+Node: Output Separators234747
+Node: OFMT236507
+Node: Printf237865
+Node: Basic Printf238771
+Node: Control Letters240310
+Node: Format Modifiers244122
+Node: Printf Examples250131
+Node: Redirection252846
+Node: Special Files259830
+Node: Special FD260363
+Ref: Special FD-Footnote-1263988
+Node: Special Network264062
+Node: Special Caveats264912
+Node: Close Files And Pipes265708
+Ref: Close Files And Pipes-Footnote-1272731
+Ref: Close Files And Pipes-Footnote-2272879
+Node: Expressions273029
+Node: Values274161
+Node: Constants274837
+Node: Scalar Constants275517
+Ref: Scalar Constants-Footnote-1276376
+Node: Nondecimal-numbers276558
+Node: Regexp Constants279617
+Node: Using Constant Regexps280092
+Node: Variables283147
+Node: Using Variables283802
+Node: Assignment Options285526
+Node: Conversion287398
+Ref: table-locale-affects292774
+Ref: Conversion-Footnote-1293398
+Node: All Operators293507
+Node: Arithmetic Ops294137
+Node: Concatenation296642
+Ref: Concatenation-Footnote-1299435
+Node: Assignment Ops299555
+Ref: table-assign-ops304543
+Node: Increment Ops305951
+Node: Truth Values and Conditions309421
+Node: Truth Values310504
+Node: Typing and Comparison311553
+Node: Variable Typing312342
+Ref: Variable Typing-Footnote-1316239
+Node: Comparison Operators316361
+Ref: table-relational-ops316771
+Node: POSIX String Comparison320320
+Ref: POSIX String Comparison-Footnote-1321276
+Node: Boolean Ops321414
+Ref: Boolean Ops-Footnote-1325492
+Node: Conditional Exp325583
+Node: Function Calls327315
+Node: Precedence330909
+Node: Locales334578
+Node: Patterns and Actions335667
+Node: Pattern Overview336721
+Node: Regexp Patterns338390
+Node: Expression Patterns338933
+Node: Ranges342618
+Node: BEGIN/END345584
+Node: Using BEGIN/END346346
+Ref: Using BEGIN/END-Footnote-1349077
+Node: I/O And BEGIN/END349183
+Node: BEGINFILE/ENDFILE351465
+Node: Empty354358
+Node: Using Shell Variables354674
+Node: Action Overview356959
+Node: Statements359316
+Node: If Statement361170
+Node: While Statement362669
+Node: Do Statement364713
+Node: For Statement365869
+Node: Switch Statement369021
+Node: Break Statement371118
+Node: Continue Statement373108
+Node: Next Statement374901
+Node: Nextfile Statement377291
+Node: Exit Statement379836
+Node: Built-in Variables382252
+Node: User-modified383347
+Ref: User-modified-Footnote-1391373
+Node: Auto-set391435
+Ref: Auto-set-Footnote-1400726
+Node: ARGC and ARGV400931
+Node: Arrays404782
+Node: Array Basics406287
+Node: Array Intro407113
+Node: Reference to Elements411431
+Node: Assigning Elements413701
+Node: Array Example414192
+Node: Scanning an Array415924
+Node: Controlling Scanning418238
+Ref: Controlling Scanning-Footnote-1423171
+Node: Delete423487
+Ref: Delete-Footnote-1425922
+Node: Numeric Array Subscripts425979
+Node: Uninitialized Subscripts428162
+Node: Multi-dimensional429790
+Node: Multi-scanning432884
+Node: Arrays of Arrays434475
+Node: Functions439120
+Node: Built-in439942
+Node: Calling Built-in441020
+Node: Numeric Functions443008
+Ref: Numeric Functions-Footnote-1446840
+Ref: Numeric Functions-Footnote-2447197
+Ref: Numeric Functions-Footnote-3447245
+Node: String Functions447514
+Ref: String Functions-Footnote-1471011
+Ref: String Functions-Footnote-2471140
+Ref: String Functions-Footnote-3471388
+Node: Gory Details471475
+Ref: table-sub-escapes473154
+Ref: table-sub-posix-92474508
+Ref: table-sub-proposed475851
+Ref: table-posix-sub477201
+Ref: table-gensub-escapes478747
+Ref: Gory Details-Footnote-1479954
+Ref: Gory Details-Footnote-2480005
+Node: I/O Functions480156
+Ref: I/O Functions-Footnote-1486811
+Node: Time Functions486958
+Ref: Time Functions-Footnote-1497850
+Ref: Time Functions-Footnote-2497918
+Ref: Time Functions-Footnote-3498076
+Ref: Time Functions-Footnote-4498187
+Ref: Time Functions-Footnote-5498299
+Ref: Time Functions-Footnote-6498526
+Node: Bitwise Functions498792
+Ref: table-bitwise-ops499350
+Ref: Bitwise Functions-Footnote-1503510
+Node: Type Functions503694
+Node: I18N Functions504164
+Node: User-defined505791
+Node: Definition Syntax506595
+Ref: Definition Syntax-Footnote-1511505
+Node: Function Example511574
+Node: Function Caveats514168
+Node: Calling A Function514589
+Node: Variable Scope515704
+Node: Pass By Value/Reference517679
+Node: Return Statement521119
+Node: Dynamic Typing524100
+Node: Indirect Calls524835
+Node: Internationalization534520
+Node: I18N and L10N535946
+Node: Explaining gettext536632
+Ref: Explaining gettext-Footnote-1541698
+Ref: Explaining gettext-Footnote-2541882
+Node: Programmer i18n542047
+Node: Translator i18n546247
+Node: String Extraction547040
+Ref: String Extraction-Footnote-1548001
+Node: Printf Ordering548087
+Ref: Printf Ordering-Footnote-1550871
+Node: I18N Portability550935
+Ref: I18N Portability-Footnote-1553384
+Node: I18N Example553447
+Ref: I18N Example-Footnote-1556082
+Node: Gawk I18N556154
+Node: Advanced Features556771
+Node: Nondecimal Data558284
+Node: Array Sorting559867
+Node: Controlling Array Traversal560564
+Node: Array Sorting Functions568801
+Ref: Array Sorting Functions-Footnote-1572475
+Ref: Array Sorting Functions-Footnote-2572568
+Node: Two-way I/O572762
+Ref: Two-way I/O-Footnote-1578194
+Node: TCP/IP Networking578264
+Node: Profiling581108
+Node: Library Functions588582
+Ref: Library Functions-Footnote-1591589
+Node: Library Names591760
+Ref: Library Names-Footnote-1595231
+Ref: Library Names-Footnote-2595451
+Node: General Functions595537
+Node: Strtonum Function596490
+Node: Assert Function599420
+Node: Round Function602746
+Node: Cliff Random Function604289
+Node: Ordinal Functions605305
+Ref: Ordinal Functions-Footnote-1608375
+Ref: Ordinal Functions-Footnote-2608627
+Node: Join Function608836
+Ref: Join Function-Footnote-1610607
+Node: Gettimeofday Function610807
+Node: Data File Management614522
+Node: Filetrans Function615154
+Node: Rewind Function619293
+Node: File Checking620680
+Node: Empty Files621774
+Node: Ignoring Assigns624004
+Node: Getopt Function625557
+Ref: Getopt Function-Footnote-1636861
+Node: Passwd Functions637064
+Ref: Passwd Functions-Footnote-1646039
+Node: Group Functions646127
+Node: Walking Arrays654211
+Node: Sample Programs655780
+Node: Running Examples656445
+Node: Clones657173
+Node: Cut Program658397
+Node: Egrep Program668242
+Ref: Egrep Program-Footnote-1676015
+Node: Id Program676125
+Node: Split Program679741
+Ref: Split Program-Footnote-1683260
+Node: Tee Program683388
+Node: Uniq Program686191
+Node: Wc Program693620
+Ref: Wc Program-Footnote-1697886
+Ref: Wc Program-Footnote-2698086
+Node: Miscellaneous Programs698178
+Node: Dupword Program699366
+Node: Alarm Program701397
+Node: Translate Program706146
+Ref: Translate Program-Footnote-1710533
+Ref: Translate Program-Footnote-2710761
+Node: Labels Program710895
+Ref: Labels Program-Footnote-1714266
+Node: Word Sorting714350
+Node: History Sorting718234
+Node: Extract Program720073
+Ref: Extract Program-Footnote-1727556
+Node: Simple Sed727684
+Node: Igawk Program730746
+Ref: Igawk Program-Footnote-1745903
+Ref: Igawk Program-Footnote-2746104
+Node: Anagram Program746242
+Node: Signature Program749310
+Node: Debugger750410
+Node: Debugging751321
+Node: Debugging Concepts751734
+Node: Debugging Terms753590
+Node: Awk Debugging756213
+Node: Sample dgawk session757105
+Node: dgawk invocation757597
+Node: Finding The Bug758779
+Node: List of Debugger Commands765265
+Node: Breakpoint Control766576
+Node: Dgawk Execution Control770212
+Node: Viewing And Changing Data773563
+Node: Dgawk Stack776900
+Node: Dgawk Info778360
+Node: Miscellaneous Dgawk Commands782308
+Node: Readline Support787736
+Node: Dgawk Limitations788574
+Node: Language History790763
+Node: V7/SVR3.1792275
+Node: SVR4794596
+Node: POSIX796038
+Node: BTL797046
+Node: POSIX/GNU797780
+Node: Common Extensions802931
+Node: Ranges and Locales804038
+Ref: Ranges and Locales-Footnote-1808642
+Node: Contributors808863
+Node: Installation813125
+Node: Gawk Distribution814019
+Node: Getting814503
+Node: Extracting815329
+Node: Distribution contents817021
+Node: Unix Installation822243
+Node: Quick Installation822860
+Node: Additional Configuration Options824822
+Node: Configuration Philosophy826299
+Node: Non-Unix Installation828641
+Node: PC Installation829099
+Node: PC Binary Installation830398
+Node: PC Compiling832246
+Node: PC Testing835190
+Node: PC Using836366
+Node: Cygwin840551
+Node: MSYS841551
+Node: VMS Installation842065
+Node: VMS Compilation842668
+Ref: VMS Compilation-Footnote-1843675
+Node: VMS Installation Details843733
+Node: VMS Running845368
+Node: VMS Old Gawk846975
+Node: Bugs847449
+Node: Other Versions851301
+Node: Notes856582
+Node: Compatibility Mode857274
+Node: Additions858057
+Node: Accessing The Source858869
+Node: Adding Code860294
+Node: New Ports866261
+Node: Dynamic Extensions870374
+Node: Internals871750
+Node: Plugin License880853
+Node: Sample Library881487
+Node: Internal File Description882173
+Node: Internal File Ops885888
+Ref: Internal File Ops-Footnote-1890669
+Node: Using Internal File Ops890809
+Node: Future Extensions893186
+Node: Basic Concepts895690
+Node: Basic High Level896447
+Ref: Basic High Level-Footnote-1900482
+Node: Basic Data Typing900667
+Node: Floating Point Issues905192
+Node: String Conversion Precision906275
+Ref: String Conversion Precision-Footnote-1907975
+Node: Unexpected Results908084
+Node: POSIX Floating Point Problems909910
+Ref: POSIX Floating Point Problems-Footnote-1913615
+Node: Glossary913653
+Node: Copying938629
+Node: GNU Free Documentation License976186
+Node: Index1001323
 
 End Tag Table
diff --git a/doc/gawk.texi b/doc/gawk.texi
index 33e66d7..ee401f9 100644
--- a/doc/gawk.texi
+++ b/doc/gawk.texi
@@ -20,7 +20,7 @@
 @c applies to and all the info about who's publishing this edition
 
 @c These apply across the board.
address@hidden UPDATE-MONTH November, 2011
address@hidden UPDATE-MONTH February, 2012
 @set VERSION 4.0
 @set PATCHLEVEL 1
 
@@ -143,7 +143,7 @@ Some comments on the layout for TeX.
 
 @copying
 Copyright @copyright{} 1989, 1991, 1992, 1993, 1996, 1997, 1998, 1999,
-2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011
+2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012
 Free Software Foundation, Inc.
 @sp 2
 
@@ -1969,9 +1969,11 @@ line beginning with @samp{#!} lists the full @value{FN} 
of an interpreter
 to run and an optional initial command-line argument to pass to that
 interpreter.  The operating system then runs the interpreter with the given
 argument and the full argument list of the executed program.  The first 
argument
-in the list is the full @value{FN} of the @command{awk} program.  The rest of 
the
+in the list is the full @value{FN} of the @command{awk} program.
+The rest of the
 argument list contains either options to @command{awk}, or @value{DF}s,
-or both.} as if you had
+or both. Note that on many systems @command{awk} may be found in
address@hidden/usr/bin} instead of in @file{/bin}. Caveat Emptor.} as if you had
 typed @samp{awk -f advice}:
 
 @example
@@ -14203,6 +14205,13 @@ Optional parameters are enclosed in square 
address@hidden ([ ]):}
 @item atan2(@var{y}, @var{x})
 @cindex @code{atan2()} function
 Return the arctangent of @address@hidden / @var{x}} in radians.
+You can use @samp{pi = atan2(0, -1)} to retrieve the value of
address@hidden
+$\pi$.
address@hidden tex
address@hidden
+pi.
address@hidden ifnottex
 
 @item cos(@var{x})
 @cindex @code{cos()} function

http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=7ec7b66a3c3a4d3596537a119d0f97135ab16ea4

commit 7ec7b66a3c3a4d3596537a119d0f97135ab16ea4
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date:   Wed Feb 15 21:24:51 2012 +0200

    Fix warnings from gcc -Wall, GCC 4.6.2.

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 463d924..f1410e8 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,15 @@
+2012-02-15         Arnold D. Robbins     <address@hidden>
+
+       Fix warnings from GCC 4.6.2 -Wall option.
+
+       * awkgram.y (newline_eof): New function to replace body of
+       NEWLINE_EOF macro.
+       (yylex): Replace body of NEWLINE_EOF macro.
+       * dfa.c (parse_bracket_exp): Init variables to zero.
+       * ext.c (dummy, junk): Remove.
+       * regex_internal.c (re_string_reconstruct): Remove buf array. It was
+       set but not used.
+
 2012-02-10         Arnold D. Robbins     <address@hidden>
 
        * dfa.c: Sync with GNU grep.
diff --git a/awkgram.c b/awkgram.c
index 665edbd..0b43918 100644
--- a/awkgram.c
+++ b/awkgram.c
@@ -5470,6 +5470,32 @@ allow_newline(void)
        }
 }
 
+/* newline_eof --- return newline or EOF as needed and adjust variables */
+
+/*
+ * This routine used to be a macro, however GCC 4.6.2 warned about
+ * the result of a computation not being used.  Converting to a function
+ * removes the warnings.
+ */
+
+static int newline_eof()
+{
+       /* NB: a newline at end does not start a source line. */
+       if (lasttok != NEWLINE) {
+                pushback();
+               if (do_lint && ! eof_warned) {
+                       lintwarn(_("source file does not end in newline"));
+                       eof_warned = TRUE;
+               }
+               sourceline++;
+               return NEWLINE;
+       }
+
+       sourceline--;
+       eof_warned = FALSE;
+       return LEX_EOF;
+}
+
 /* yylex --- Read the input and turn it into tokens. */
 
 static int
@@ -5487,15 +5513,7 @@ yylex(void)
 
 #define GET_INSTRUCTION(op) bcalloc(op, 1, sourceline)
 
-       /* NB: a newline at end does not start a source line. */
-
-#define NEWLINE_EOF                                             \
-    (lasttok != NEWLINE  ?                                      \
-                (pushback(), do_lint && ! eof_warned &&         \
-        (lintwarn(_("source file does not end in newline")),    \
-                       eof_warned = TRUE), sourceline++, NEWLINE) :        \
-                 (sourceline--, eof_warned = FALSE, LEX_EOF))
-
+#define NEWLINE_EOF newline_eof()
 
        yylval = (INSTRUCTION *) NULL;
        if (lasttok == SUBSCRIPT) {
diff --git a/awkgram.y b/awkgram.y
index ce71bb2..5a01440 100644
--- a/awkgram.y
+++ b/awkgram.y
@@ -2780,6 +2780,32 @@ allow_newline(void)
        }
 }
 
+/* newline_eof --- return newline or EOF as needed and adjust variables */
+
+/*
+ * This routine used to be a macro, however GCC 4.6.2 warned about
+ * the result of a computation not being used.  Converting to a function
+ * removes the warnings.
+ */
+
+static int newline_eof()
+{
+       /* NB: a newline at end does not start a source line. */
+       if (lasttok != NEWLINE) {
+                pushback();
+               if (do_lint && ! eof_warned) {
+                       lintwarn(_("source file does not end in newline"));
+                       eof_warned = TRUE;
+               }
+               sourceline++;
+               return NEWLINE;
+       }
+
+       sourceline--;
+       eof_warned = FALSE;
+       return LEX_EOF;
+}
+
 /* yylex --- Read the input and turn it into tokens. */
 
 static int
@@ -2797,15 +2823,7 @@ yylex(void)
 
 #define GET_INSTRUCTION(op) bcalloc(op, 1, sourceline)
 
-       /* NB: a newline at end does not start a source line. */
-
-#define NEWLINE_EOF                                             \
-    (lasttok != NEWLINE  ?                                      \
-                (pushback(), do_lint && ! eof_warned &&         \
-        (lintwarn(_("source file does not end in newline")),    \
-                       eof_warned = TRUE), sourceline++, NEWLINE) :        \
-                 (sourceline--, eof_warned = FALSE, LEX_EOF))
-
+#define NEWLINE_EOF newline_eof()
 
        yylval = (INSTRUCTION *) NULL;
        if (lasttok == SUBSCRIPT) {
diff --git a/dfa.c b/dfa.c
index 64ce8f7..2bce294 100644
--- a/dfa.c
+++ b/dfa.c
@@ -876,7 +876,7 @@ static token
 parse_bracket_exp (void)
 {
   int invert;
-  int c, c1, c2;
+  int c = 0, c1 = 0, c2 = 0;
   charclass ccl;
 
   /* Used to warn about [:space:].
@@ -886,8 +886,8 @@ parse_bracket_exp (void)
      Bit 3 = includes ranges, char/equiv classes or collation elements.  */
   int colon_warning_state;
 
-  wint_t wc;
-  wint_t wc2;
+  wint_t wc = 0;
+  wint_t wc2 = 0;
   wint_t wc1 = 0;
 
   /* Work area to build a mb_char_classes.  */
diff --git a/ext.c b/ext.c
index f0290f9..3b3c43e 100644
--- a/ext.c
+++ b/ext.c
@@ -33,10 +33,6 @@
 
 #include <dlfcn.h>
 
-#ifdef __GNUC__
-static unsigned long long dummy;       /* fake out gcc for dynamic loading? */
-#endif
-
 /* do_ext --- load an extension */
 
 NODE *
@@ -54,12 +50,6 @@ do_ext(int nargs)
        static short warned = FALSE;
 #endif
 
-#ifdef __GNUC__
-       AWKNUM junk;
-
-       junk = (AWKNUM) dummy;
-#endif
-
        if (do_sandbox)
                fatal(_("extensions are not allowed in sandbox mode"));
 
diff --git a/regex_internal.c b/regex_internal.c
index 0c4f8f8..d76cae2 100644
--- a/regex_internal.c
+++ b/regex_internal.c
@@ -738,15 +738,8 @@ re_string_reconstruct (re_string_t *pstr, int idx, int 
eflags)
                          mbstate_t cur_state;
                          wchar_t wc2;
                          int mlen = raw + pstr->len - p;
-                         unsigned char buf[6];
                          size_t mbclen;
 
-                         if (BE (pstr->trans != NULL, 0))
-                           {
-                             int i = mlen < 6 ? mlen : 6;
-                             while (--i >= 0)
-                               buf[i] = pstr->trans[p[i]];
-                           }
                          /* XXX Don't use mbrtowc, we know which conversion
                             to use (UTF-8 -> UCS4).  */
                          memset (&cur_state, 0, sizeof (cur_state));

http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=8a2eed59fd54d901721376426b34c0c128bf0cfb

commit 8a2eed59fd54d901721376426b34c0c128bf0cfb
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date:   Wed Feb 15 21:22:43 2012 +0200

    Update MinGW execvp, additions to Makefile and config.

diff --git a/pc/ChangeLog b/pc/ChangeLog
index ee9deca..c0d5c31 100644
--- a/pc/ChangeLog
+++ b/pc/ChangeLog
@@ -1,3 +1,22 @@
+2012-02-15         Arnold D. Robbins     <address@hidden>
+
+       * gawkmisc.pc (execvp): Modify signature, return -1
+       on error.
+
+2012-02-11  Eli Zaretskii  <address@hidden>
+
+       Fix dependencies in pc/Makefile.
+       * Makefile ($(ALLOBJS) $(LIBOBJS) eval_p$O profile_p$O): Add eval_d$O,
+       debug$O, and command$O.
+
+       Support MinGW build with the readline library.
+       * Makefile (default): Add a line for the mingw32-readline target.
+       (mingw32-readline): New target, passes -DHAVE_LIBREADLINE to the
+       compiler and adds -lreadline to the linker command line.
+
+       * config.sed: Comment out "#undef HAVE_LIBREADLINE", so that it
+       could be #define'd on the compiler command line.
+
 2012-02-10         Arnold D. Robbins     <address@hidden>
 
        * gawkmisc.pc (execvp): New function based on code from Eli
diff --git a/pc/Makefile b/pc/Makefile
index 6156ce9..e78318f 100644
--- a/pc/Makefile
+++ b/pc/Makefile
@@ -14,6 +14,8 @@ default:
        @echo "  emxnt ... NT exe [emx/gcc with RSXNT]                 "
        @echo "  emxbnd .. OS/2 and DOS 32-bit exe [emx/gcc]           "
        @echo "  mingw32 . Windows32 exe [Mingw32 GNU C]               "
+       @echo "  mingw32-readline . Like mingw32, but with readline    "
+       @echo "   [You will need to have GNU readline library installed.] "
        @echo "  ----------------------------------------------------- "
        @echo "  test .... Perform tests (see README_d/README.pc)      "
        @echo "  install . Install gawk under $(prefix)/               "
@@ -167,6 +169,12 @@ mingw32:
        LNK=LMINGW32 PLNK=PLMINGW32 DLNK=DLMINGW32 \
        LF="-gdwarf-2 -g3" LF2=-lmsvcp60 RSP=
 
+mingw32-readline:
+       $(MAK) all \
+       CC=gcc O=.o CF="-DHAVE_LIBREADLINE -O2 -gdwarf-2 -g3" OBJ=popen.o \
+       LNK=LMINGW32 PLNK=PLMINGW32 DLNK=DLMINGW32 \
+       LF="-gdwarf-2 -g3" LF2="-lreadline -lmsvcp60" RSP=
+
 # Define BIND for BINDless compiles, otherwise $($(BIND)) may break.
 BIND = EMPTY
 PBIND = EMPTY
@@ -237,7 +245,7 @@ $(DRSPFILE) : $(DGAWKOBJS)
 #    and we have -I. on the compiler command line.  unistd.h is
 #    included by awk.h.
 # 2. custom.h is not mentioned because pc ports don't use it.
-$(ALLOBJS) $(LIBOBJS) eval_p$O profile_p$O: \
+$(ALLOBJS) $(LIBOBJS) eval_p$O profile_p$O eval_d$O debug$O command$O: \
   awk.h regex.h config.h gettext.h mbsupport.h protos.h dfa.h getopt.h
 
 builtin$O:     floatmagic.h random.h popen.h
diff --git a/pc/config.h b/pc/config.h
index 94215f8..72f75bc 100644
--- a/pc/config.h
+++ b/pc/config.h
@@ -123,7 +123,7 @@
 #define HAVE_LIBM 1
 
 /* Define to 1 if you have a fully functional readline library. */
-#undef HAVE_LIBREADLINE
+/* #undef HAVE_LIBREADLINE */
 
 /* Define if you have the libsigsegv library. */
 #undef HAVE_LIBSIGSEGV
@@ -425,7 +425,7 @@
 #define PACKAGE_NAME "GNU Awk"
 
 /* Define to the full name and version of this package. */
-#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 4.0.0h"
+#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 4.0.0i"
 
 /* Define to the one symbol short name of this package. */
 #define PACKAGE_TARNAME "gawk"
@@ -434,7 +434,7 @@
 #define PACKAGE_URL "http://www.gnu.org/software/gawk/";
 
 /* Define to the version of this package. */
-#define PACKAGE_VERSION "4.0.0h"
+#define PACKAGE_VERSION "4.0.0i"
 
 /* Define to 1 if *printf supports %F format */
 #undef PRINTF_HAS_F_FORMAT
@@ -496,7 +496,7 @@
 
 
 /* Version number of package */
-#define VERSION "4.0.0h"
+#define VERSION "4.0.0i"
 
 /* Number of bits in a file offset, on hosts where this is settable. */
 #undef _FILE_OFFSET_BITS
diff --git a/pc/config.sed b/pc/config.sed
index 7fe0f92..96b2c2d 100644
--- a/pc/config.sed
+++ b/pc/config.sed
@@ -73,6 +73,8 @@ s/^#undef HAVE_FMOD *$/#define HAVE_FMOD 1/
 #define HAVE_ISWUPPER 1\
 #endif
 s/^#undef HAVE_LIBM *$/#define HAVE_LIBM 1/
+/^#undef HAVE_LIBREADLINE *$/c\
+/* #undef HAVE_LIBREADLINE */
 s/^#undef HAVE_LIMITS_H *$/#define HAVE_LIMITS_H 1/
 /^#undef HAVE_LOCALE_H *$/c\
 #ifdef __MINGW32__\
diff --git a/pc/gawkmisc.pc b/pc/gawkmisc.pc
index 27855cc..6e5b8bb 100644
--- a/pc/gawkmisc.pc
+++ b/pc/gawkmisc.pc
@@ -570,12 +570,12 @@ wctob (wint_t wc)
 }
 
 /*
- * On MS-Windows, execvp causes the shell and the re-exec'ed
+ * On MS-Windows with MinGW, execvp causes the shell and the re-exec'ed
  * dgawk to compete for the keyboard input.
  *
  * This will need work if we ever need a real version of execvp.
  */
-int execvp(const char *file, char *const argv[])
+int execvp(const char *file, const char *const *argv)
 {
        if (_spawnvp(_P_WAIT, file, (const char * const *)argv) != -1)
                exit(EXIT_SUCCESS);

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 ChangeLog        |   12 +
 awkgram.c        |   36 ++-
 awkgram.y        |   36 ++-
 configure        |   20 +-
 configure.ac     |    2 +-
 dfa.c            |    6 +-
 doc/gawk.info    |  860 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 doc/gawk.texi    |   17 +-
 ext.c            |   10 -
 pc/ChangeLog     |   19 ++
 pc/Makefile      |   10 +-
 pc/config.h      |    8 +-
 pc/config.sed    |    2 +
 pc/gawkmisc.pc   |    4 +-
 po/da.gmo        |  Bin 48739 -> 49103 bytes
 po/da.po         |  393 ++++++++++++++-----------
 po/de.gmo        |  Bin 52578 -> 52578 bytes
 po/de.po         |  511 ++++++++++++++++++++-------------
 po/es.gmo        |  Bin 51849 -> 51849 bytes
 po/es.po         |  507 ++++++++++++++++++++-------------
 po/fi.gmo        |  Bin 51684 -> 51684 bytes
 po/fi.po         |  250 ++++++++--------
 po/fr.gmo        |  Bin 53704 -> 53704 bytes
 po/fr.po         |  476 ++++++++++++++++++------------
 po/gawk.pot      |  252 ++++++++--------
 po/it.gmo        |  Bin 44316 -> 44316 bytes
 po/it.po         |  250 ++++++++--------
 po/ja.gmo        |  Bin 55596 -> 55596 bytes
 po/ja.po         |  250 ++++++++--------
 po/nl.gmo        |  Bin 49267 -> 49681 bytes
 po/nl.po         |  401 +++++++++++++++-----------
 po/pl.gmo        |  Bin 50946 -> 51867 bytes
 po/pl.po         |  485 ++++++++++++++++++------------
 po/sv.gmo        |  Bin 48752 -> 49121 bytes
 po/sv.po         |  394 +++++++++++++++-----------
 regex_internal.c |    7 -
 version.c        |    2 +-
 37 files changed, 2951 insertions(+), 2269 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
gawk



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]