fsfwww-translators-es-discuss
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [FSF] Fsfwww-translators-es-discuss Digest, Vol 75, Issue 12


From: Rafael Cornelio
Subject: Re: [FSF] Fsfwww-translators-es-discuss Digest, Vol 75, Issue 12
Date: Sun, 30 Jun 2019 05:34:55 -0400

No engle español 

El mié., 26 de jun. de 2019 12:07 PM, <address@hidden> escribió:
Send Fsfwww-translators-es-discuss mailing list submissions to
        address@hidden

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        address@hidden

You can reach the person managing the list at
        address@hidden

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Fsfwww-translators-es-discuss digest..."


Today's Topics:

   1. Re:  Fundraiser appeal for translation (victorhck)
   2. Re:  Fundraiser appeal for translation (Dana Morgenstein)
   3. Re:  Fundraiser appeal for translation (victorhck)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Tue, 25 Jun 2019 19:27:44 +0200
From: victorhck <address@hidden>
To: Dana Morgenstein <address@hidden>, SPANISH TRANSLATORS LIST
        <address@hidden>
Subject: Re: [FSF] Fundraiser appeal for translation
Message-ID: <address@hidden>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

El 18/6/19 a las 21:33, Dana Morgenstein escribió:
> Hello, translators! Attached is the text for our spring fundraising
> appeal, for translation. Thanks so much in advance for your help --
> hopefully this will help us draw in even more donors and new members
> from the Spanish-speaking world!
>
>

Hello.

Since nobody sent an answer to mailing list, I have made a new
proofreading, and fixed some text.
Finally I think it's ready to be published.

Dana, attached you can find the .md file check out if markdown format
it's ok, etc...

And hope that can be used to spread the word about free software
movement in spanish speaker community around the world!

Greetings!

PS: BTW, I like a lot the new badges to share in social media, etc...
great work done by the artist!! :)


--
-------------------
GPG Key: 0xcc742e8dc9b7e22a
Fingerprint = 6FE2 3B1F AAC8 E5B7 63EA 88A9 CC74 2E8D C9B7 E22A

Aprende a proteger la privacidad de tu correo:
https://emailselfdefense.fsf.org/es/

Mi blog sobre openSUSE, GNU/Linux y software libre:
https://victorhckinthefreeworld.com/

Herramientas para proteger tu privacidad
https://victorhck.gitlab.io/privacytools-es/

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: appeal_2019.md
Type: text/markdown
Size: 6048 bytes
Desc: not available
URL: <https://lists.gnu.org/archive/html/fsfwww-translators-es-discuss/attachments/20190625/8096fe29/attachment.bin>

------------------------------

Message: 2
Date: Tue, 25 Jun 2019 14:55:29 -0400
From: Dana Morgenstein <address@hidden>
To: victorhck <address@hidden>, SPANISH TRANSLATORS LIST
        <address@hidden>
Subject: Re: [FSF] Fundraiser appeal for translation
Message-ID: <address@hidden>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8

Thank you!!!


On 06/25/2019 01:27 PM, victorhck wrote:
> El 18/6/19 a las 21:33, Dana Morgenstein escribió:
>> Hello, translators! Attached is the text for our spring fundraising
>> appeal, for translation. Thanks so much in advance for your help --
>> hopefully this will help us draw in even more donors and new members
>> from the Spanish-speaking world!
>>
>>
> Hello.
>
> Since nobody sent an answer to mailing list, I have made a new
> proofreading, and fixed some text.
> Finally I think it's ready to be published.
>
> Dana, attached you can find the .md file check out if markdown format
> it's ok, etc...
>
> And hope that can be used to spread the word about free software
> movement in spanish speaker community around the world!
>
> Greetings!
>
> PS: BTW, I like a lot the new badges to share in social media, etc...
> great work done by the artist!! :)
>
>

--
Dana Morgenstein // Outreach & Communications Coordinator
Free Software Foundation
+1 617 542 5942




------------------------------

Message: 3
Date: Wed, 26 Jun 2019 17:30:55 +0200
From: victorhck <address@hidden>
To: Dana Morgenstein <address@hidden>, SPANISH TRANSLATORS LIST
        <address@hidden>
Subject: Re: [FSF] Fundraiser appeal for translation
Message-ID: <address@hidden>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8

El 25/6/19 a las 20:55, Dana Morgenstein escribió:
> Thank you!!!
>

The translation is online:
https://www.fsf.org/appeal/2019/redobla-el-movimiento-inspire-a-alguien-a-explorar-el-software-libre

Time to spread and share in free(libre) social media!! :)

Greetings!


--
-------------------
GPG Key: 0xcc742e8dc9b7e22a
Fingerprint = 6FE2 3B1F AAC8 E5B7 63EA 88A9 CC74 2E8D C9B7 E22A

Aprende a proteger la privacidad de tu correo:
https://emailselfdefense.fsf.org/es/

Mi blog sobre openSUSE, GNU/Linux y software libre:
https://victorhckinthefreeworld.com/

Herramientas para proteger tu privacidad
https://victorhck.gitlab.io/privacytools-es/




------------------------------

Subject: Digest Footer

_______________________________________________
Fsfwww-translators-es-discuss mailing list
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss


------------------------------

End of Fsfwww-translators-es-discuss Digest, Vol 75, Issue 12
*************************************************************

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]