fsfwww-translators-es-discuss
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [FSF] Supporter item: The W3C's Soul at Stake


From: Esteban Mesa
Subject: Re: [FSF] Supporter item: The W3C's Soul at Stake
Date: Thu, 23 May 2013 12:31:50 -0500

Tienes toda la razón Alejandro, según tu sugerencia, el resultado a proponer sería el siguiente:

<!-- Traducción -->

### La esencia de W3C está en juego

*Del 2 de Mayo*

En su más reciente artículo, Richard Stallman hace un llamado al World Wide Web
Consortium (W3C)
para que salve su propia alma: "Ahora es cuando la W3C debe utilizar la
influencia que ha ganado, diciendo: "DRM: ¡No en nuestro nombre!"


* <https://www.fsf.org/blogs/rms/w3c-soul-at-stake>


---

2013/5/22 alejandro <address@hidden>
El mié, 22-05-2013 a las 17:40 -0500, Esteban Mesa escribió:
> Según lo leído podríamos hacer en resumen algo como:
>
>
>
> Que bueno sería que nos permitieran agregar textos que expliquen qué
> es DRM, el daño que éste hace a la sociedad y de qué trata la W3C,
>
> creo que es una gran falencia en los boletines de la FSF suponer que
> todo el mundo entiende sobre estos conceptos. ¿Qué opinan?.
>
>
> <!-- Traducción -->
>
>
> ### La esencia de la W3C está en juego
>
> *Del 2 de Mayo*
>
> En su más reciente artículo, Richard Stallman hace un llamado a la

"al World Wide Web Consortium", género masculino

>  World Wide Web
> Consortium (W3C) para que salven su propia alma: "Ahora es cuando la

"salve", en singular

>  W3C debe utilizar la
> influencia que ha ganado, diciendo: "DRM: ¡No en nuestro nombre!"
>
> * <https://www.fsf.org/blogs/rms/w3c-soul-at-stake>
>
> ---
>
> 2013/5/22 alejandro <address@hidden>
>         Una duda más: ¿no es "....el World Wide Web Consortium..." en
>         lugar de
>         "....la World Wide Web Consortium..."?
>         Greetins
>
>
>         El mié, 22-05-2013 a las 18:37 -0300, alejandro escribió:
>         > De acuerdo, con unas observaciones menores:
>         >
>         >
>         > El mié, 22-05-2013 a las 21:19 +0200, Victor Hck escribió:
>         > > ---> Traducción
>         > >
>         > > ----
>         > >
>         > > ### La esencia de W3C en juego
>         > >
>         > > *Del 2 de Mayo*
>         > >
>         > > El último artículo de Richard Stallman hace un llamamiento
>         a la World
>         > > Wide Web Consortium (W3C) para sarlvar su propia alma:
>         "Ahora es
>         >
>         > Se deslizó un pequeño error, "sarlvar" en lugar de "salvar"
>         >
>         > > cuando la W3C debería utilizar la influencia que ha ido
>         ganando
>         >
>         > usaría "debe" en lugar de "debería". En inglés "should" en
>         presente es
>         > una fuerte recomendación (con más razón en temas morales),
>         más intensa
>         > que el "debería" en castellano
>         >
>         > > diciendo DRM: ¡No en nuestro nombre!"
>         > >
>         >
>         > Acá los dos puntos los cambiaría de lugar:
>         > "DRM:¡No es nuestro nombre!"
>         >
>         > Greetins from Argentina
>         >
>         > > * <https://www.fsf.org/blogs/rms/w3c-soul-at-stake>
>         > >
>         > > Notas:
>         > >
>         > > - El World Wide Web Consortium, abreviado W3C, es un
>         consorcio
>         > > internacional que realiza recomendaciones para la World
>         Wide Web.
>         > >
>         > > ----
>         > >
>         > > PS: Y quizás añadir otra sobre DRM, que creo que se ha
>         añadido en otro
>         > > artículo, ya que este mes parece que hay varios sobre el
>         tema
>         > >
>         > >
>         > >
>         > >
>         > > 2013/5/22 Victor Hck <address@hidden>:
>         > > > tomo este...
>         > > >
>         > > > 2013/5/22 Zak Rogoff <address@hidden>:
>         > > >> ### The W3C's Soul at Stake
>         > > >>
>         > > >> *From May 2nd*
>         > > >>
>         > > >> Richard Stallman's latest piece calling on the World
>         Wide Web
>         > > >> Consortium to save its own soul: "Now is when the W3C
>         should use the
>         > > >> influence it has built up, saying, "DRM: Not in our
>         name!"
>         > > >>
>         > > >>   * <https://www.fsf.org/blogs/rms/w3c-soul-at-stake>
>         > > >>
>         > > >> _______________________________________________
>         > > >> Fsfwww-translators-es-discuss mailing list
>         > > >> address@hidden
>         > > >>
>         https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss
>         > >
>         > > _______________________________________________
>         > > Fsfwww-translators-es-discuss mailing list
>         > > address@hidden
>         > >
>         https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss
>         >
>
>         --
>         Sent from Trisquel GNU/Linux
>
>
>         _______________________________________________
>         Fsfwww-translators-es-discuss mailing list
>         address@hidden
>         https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss
>
>
>
>
> ---
> _______________________________________________
> Fsfwww-translators-es-discuss mailing list
> address@hidden
> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfwww-translators-es-discuss

--
Sent from Trisquel GNU/Linux



---

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]