|
From: | Dave Simons |
Subject: | [Freecats-Dev] Re: Freecats-dev Digest, Vol 2, Issue 11 |
Date: | Thu, 13 Feb 2003 10:23:31 +0100 |
Whatever you planned, it might prove useful to extract ALL localizable data, in a broad sense: colour, dimension, font name, image file path, etc. (the same for a .RC file) This, even if the "pure" translator is not really concerned by these rather technical points, it would greatly help to be able to retrieve these localized items when updates come. Of course, these data should not be included in word counts... Well, my answer is, why not, later on, if somebody volunteers ;-) Henri
Extract all localizable data from what? to do what with it? What have colour, dimension, font name, etc. to do with localization? Have I misunderstood the use of the term "localizable" here? What is meant by "retreiving localized items when there are updates"? Updates to what? Doing what with the items when they are retrieved? Does it sound like I'm lost here? Dave
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |