[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: org-mode export to (latex) PDF

From: Juan Manuel Macías
Subject: Re: org-mode export to (latex) PDF
Date: Sat, 10 Jul 2021 14:38:26 +0000

Hi Jean-Christophe,

Jean-Christophe Helary writes:

> I had given up on Latex because mixing languages sounded like a huge
> pain in the butt but I see that without some org-level infrastructure
> it is not possible to achieve much when exporting to Latex/PDF (unless
> I missed something).

Well, LaTeX has excellent (typographic and orthotypographic)
multilingual support, using the babel or polyglossia packages. I
especially recommend babel:

And LaTeX also has very good support for oriental languages or languages
with complex writing, especially in LuaTeX. In LuaTeX and XeTeX you can
also use opentype fonts and opentype features.

The problem is how to translate that from Org --in an org-centric way--
to LaTeX. Currently, you can apply LaTeX commands for multilingual
management directly in your Org document. For example:

#+LaTeX_Header: \usepackage[several langs]{babel}


... some text in german ...


Recently, I submitted a patch here that allows adding LaTeX attributes
to `quote' blocks. Then, you could do something like this:


#+ATTR_LaTeX: :environment foreigndisplayquote :options {german}
Eine Erklärung, wie sie einer Schrift in einer Vorrede nach der
Gewohnheit vorausgeschickt wird ---über den Zweck, den der Verfasser
sich in ihr vorgesetzt, sowie über die Veranlassungen und das
Verhältnis, worin er sie zu andern frühern oder gleichzeitigen
Behandlungen desselben Gegenstandes zu stehen glaubt--- scheint bei
einer philosophischen Schrift nicht nur überflüssig, sondern um der
Natur der Sache willen sogar unpassend und zweckwidrig zu sein (Hegel).

Best regards,

Juan Manuel 

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]