[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [PATCH] Improve Malayalam language transliteration
From: |
Eli Zaretskii |
Subject: |
Re: [PATCH] Improve Malayalam language transliteration |
Date: |
Sun, 26 Apr 2020 18:43:55 +0300 |
> From: James Thomas <address@hidden>
> Date: Sun, 26 Apr 2020 19:19:10 +0530
>
> The existing Quail ITRANS scheme is incomplete and not applicable to the
> language - does not support some common characters and does not handle
> its quirks like 'chillu's. Also, the Inscript method has errors and is
> not updated to the latest standard.
>
> This patch implements the basic sufficient features of the Mozhi
> scheme (the complete scheme is unnecessarily complicated IMO) and
> updates Inscript. Refer:
> https://malayalam.kerala.gov.in/index.php/InputMethods
> https://sites.google.com/site/cibu/
>
> Note: If checking on Ubuntu (and maybe Debian) set the font to Noto
> Sans Mono to avoid the problems with the default one.
Thanks.
This is a contribution of a significant size, so we would need a
copyright assignment from you before we could accept it. Would you be
willing to start a legal paperwork rolling, so that we could accept
this and your future contributions?
> -(if nil
> - (quail-define-package "malayalam-itrans" "Malayalam" "MlmIT" t
> "Malayalam ITRANS"))
> -(quail-define-indian-trans-package
> - indian-mlm-itrans-v5-hash "malayalam-itrans" "Malayalam" "MlmIT"
> - "Malayalam transliteration by ITRANS method.")
I'm not sure I understand: does this delete the ITRANS method? Would
it make sense to leave it, and just add the new one? And please also
note that lisp/language/indian.el references the malayalam-itrans
method; should that be changed as well?