[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Sending patch with Gnus
From: |
Francis Moreau |
Subject: |
Re: Sending patch with Gnus |
Date: |
Wed, 15 Dec 2010 23:27:35 +0100 |
User-agent: |
Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/23.2 (gnu/linux) |
Hello Tassilo,
Tassilo Horn <address@hidden> writes:
> Francis Moreau <address@hidden> writes:
>
> Hi Francis,
>
>>> I do the same as Francis, e.g., insert and edit. And at least with
>>> git, you should write your accompanying prose text below the
>>> signature. That's a bit awkward, but it allows to pipe the complete
>>> email to "git am" (is it am?) without having to extract the patch
>>> manually first.
>>
>> I'm not sure to understand this.
>>
>> What do you mean by "accompanying prose text" ?
>
> The text in which you explain for what it's good for, where you ask the
> list to review it, in contrast to the 1-line summary git puts in the
> subject and the following full commit message, which starts the mail.
Ah I see, then I think you should place such text like this:
[PATCH] A cool patch to speed up Gnus ;)
A full commit message
---
The text placed here is usually a message that is addressed to the list
but won't be part of the commit.
texi/ChangeLog | 4 ++++
texi/gnus.texi | 2 +-
2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/texi/ChangeLog b/texi/ChangeLog
index 8c0fec4..bf494ee 100644
--- a/texi/ChangeLog
+++ b/texi/ChangeLog
[...]
--
1.7.3.2
--
Francis
- Re: Sending patch with Gnus, (continued)
- Re: Sending patch with Gnus, Francis Moreau, 2010/12/16
- Re: Sending patch with Gnus, Lars Magne Ingebrigtsen, 2010/12/16
- Message not available
- Re: Sending patch with Gnus, Lars Magne Ingebrigtsen, 2010/12/16
- Re: Sending patch with Gnus, Štěpán Němec, 2010/12/17
- Re: Sending patch with Gnus, Francis Moreau, 2010/12/17
- Re: Sending patch with Gnus, Reiner Steib, 2010/12/18
- Re: Sending patch with Gnus, Štěpán Němec, 2010/12/19
Re: Sending patch with Gnus, Tassilo Horn, 2010/12/15