denemo-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Denemo-devel] New version denemo-1.0.4~rc1.pot.


From: Éloi Rivard
Subject: Re: [Denemo-devel] New version denemo-1.0.4~rc1.pot.
Date: Tue, 18 Jun 2013 14:25:16 +0200

I suppose you can just get the denemo.pot file from the stable-1.0.4 branch and resend it to translationproject.org


2013/6/18 Richard Shann <address@hidden>
On Tue, 2013-06-18 at 11:50 +0200, loi Rivard wrote:
> I updated denemo.pot in stable-1.0.4, special chars and the typo are
> fixed.
>
> However I add to fix a bug in intltool because XML special entities
> ( < > & … ) seemed to not be decoded by intltool-extract. I sended a
> patch upstream : https://bugs.launchpad.net/intltool/+bug/1191978
>
> Also, maybe we can use the arrow unicode character "→" instdead of
> "->"…

That will be nice, we need to check that they are in the Denemo.ttf
font, most characters I have used are, but I put in some > and <
characters in a script (cresc start and end markers) which turned out to
be Arial and not in Denemo.ttf and I noticed that they didn't display
properly on a windows box (because no Arial font on that box). I still
have to fix this.
We can add extract glyphs to Denemo.ttf of course, but it  means doing
battle with fontforge :)

Tell me what/if I need to do now to get the new denemo.pot submitted.

Richard



>
>
>
> 2013/6/17 Federico Bruni <address@hidden>
>         If you are going to submit a new pot have a look at this typo:
>
>
>         Prints accidentals accoring to a chosen style
>
>
>
>
>
>         2013/6/17 Richard Shann <address@hidden>
>                 On Mon, 2013-06-17 at 17:38 +0200, loi Rivard wrote:
>                 > Ok I found out what it is. Actually unicode
>                 characters were escaped
>                 > because XML files were not encoded in UTF-8. This is
>                 fixed now in
>                 > stable-1.0.4 and master, but XML files still
>                 contains escaped
>                 > charcaters, and denemo.pot is still not clean. I can
>                 update XML files
>                 > and regenerate denemo.pot tonight or tomorrow.
>
>
>                 That's great news, I was fearing we had hit a bug in
>                 libintl. Once
>                 denemo.pot is built how should we get it submitted to
>                 translationproject.org (one way I can think of is to
>                 ask Jeremiah to
>                 generate a new candidate tarball from stable-1.0.4,
>                 but perhaps there is
>                 something simpler?)
>
>                 Richard
>
>
>                 >
>                 >
>                 > 2013/6/17 Richard Shann <address@hidden>
>                 >         I guess this means that the snapshot tarball
>                 >
>                 http://git.savannah.gnu.org/cgit/denemo.git/snapshot/denemo-master.tar.gz
>                 >         will now contain an updated denemo.pot, with
>                 the xml labels
>                 >         available
>                 >         but also with additional strings that are
>                 not present in 1.0.4
>                 >
>                 >
>                 >         On Mon, 2013-06-17 at 13:15 +0200, loi
>                 Rivard wrote:
>                 >         > The bug about untranslated strings is
>                 fixed in master and
>                 >         > stable-1.0.4
>                 >         >
>                 >         > The bug about special unicode characters
>                 is due to libxml
>                 >         that escapes
>                 >         > special chars when saving a XML file, and
>                 intltool that
>                 >         seems to not
>                 >         > unescape those special chars when
>                 extracting translatable
>                 >         strings. I
>                 >         > look closer
>                 >
>                 >
>                 >         Depending on the outcome of this we have to
>                 decide what to do,
>                 >         let me
>                 >         know what you find can be done.
>                 >
>                 >         Richard
>                 >
>                 >
>                 >         >
>                 >         >
>                 >         >
>                 >         > 2013/6/16 loi Rivard <address@hidden>
>                 >         >         I look at this tonight or tomorrow
>                 >         >
>                 >         >         Le 16 juin 2013 15:22, "Richard
>                 Shann"
>                 >         >         <address@hidden> a
>                 crit :
>                 >         >
>                 >         >                 On Sat, 2013-06-15 at
>                 12:36 +0200, Federico
>                 >         Bruni
>                 >         >                 wrote:
>                 >         >                 > The command is there but
>                 it's not
>                 >         translated. I
>                 >         >                 don't know why... I've
>                 >         >                 > checked and I see that
>                 now the .gmo files
>                 >         are
>                 >         >                 generated during the
>                 >         >                 > build, so I don't have
>                 to do it manually
>                 >         as I used
>                 >         >                 to do. But still
>                 >         >                 > this menu item is not
>                 translated.
>                 >         >                 >
>                 >         >                 > This happens also with
>                 older strings which
>                 >         were
>                 >         >                 already translated
>                 >         >                 > (see example attached).
>                 >         >
>                 >         >                 Looking at the .png I
>                 think I see the
>                 >         pattern: the
>                 >         >                 built-in commands
>                 >         >                 have translated labels,
>                 but none of the
>                 >         scripted ones
>                 >         >                 do.
>                 >         >                 So this use of libintl to
>                 extract strings
>                 >         from xml is
>                 >         >                 not working to
>                 >         >                 provide the translations
>                 at run time it
>                 >         would seem.
>                 >         >                 Eloi, can we fix or
>                 revert? I don't think we
>                 >         can
>                 >         >                 release with
>                 >         >                 translation broken like
>                 this.
>                 >         >
>                 >         >                 Richard
>                 >         >
>                 >         >
>                 >         >
>                 >         >
>                 >         >
>                 >         > --
>                 >         > loi Rivard - address@hidden
>                 >         >
>                 >         >  On perd plus  tre indcis qu' se
>                 tromper.
>                 >         >
>                 >
>                 >
>                 >
>                 >
>                 >
>                 >
>                 > --
>                 > loi Rivard - address@hidden
>                 >
>                 >  On perd plus  tre indcis qu' se tromper.
>                 >
>
>
>
>
>                 _______________________________________________
>                 Denemo-devel mailing list
>                 address@hidden
>                 https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/denemo-devel
>
>
>
>
>
>
> --
> loi Rivard - address@hidden
>
>  On perd plus  tre indcis qu' se tromper.
>





--
Éloi Rivard - address@hidden
       
« On perd plus à être indécis qu'à se tromper. »

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]