commit-gnue
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gnue] r10140 - in trunk/gnue-reports: . po src


From: reinhard
Subject: [gnue] r10140 - in trunk/gnue-reports: . po src
Date: Sat, 26 Dec 2009 15:07:44 -0600 (CST)

Author: reinhard
Date: 2009-12-26 15:07:44 -0600 (Sat, 26 Dec 2009)
New Revision: 10140

Modified:
   trunk/gnue-reports/NEWS
   trunk/gnue-reports/po/de.po
   trunk/gnue-reports/po/el.po
   trunk/gnue-reports/po/es.po
   trunk/gnue-reports/po/hu.po
   trunk/gnue-reports/po/nl.po
   trunk/gnue-reports/src/__init__.py
Log:
Built 0.2.0.

Modified: trunk/gnue-reports/NEWS
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/NEWS     2009-12-20 17:24:50 UTC (rev 10139)
+++ trunk/gnue-reports/NEWS     2009-12-26 21:07:44 UTC (rev 10140)
@@ -1,4 +1,4 @@
-New features/changes in version 0.2.0: (????-??-??)
+New features/changes in version 0.2.0: (2009-12-26)
 * Changed to new packaging system
 * Adapted to gnue-forms 0.6
 * Added Greek translation

Modified: trunk/gnue-reports/po/de.po
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/po/de.po 2009-12-20 17:24:50 UTC (rev 10139)
+++ trunk/gnue-reports/po/de.po 2009-12-26 21:07:44 UTC (rev 10140)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUe-Reports 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-05 21:55+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-26 22:07+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-22 11:55+0200\n"
 "Last-Translator: Reinhard Müller <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -57,7 +57,7 @@
 "ACHTUNG: im Moment ist die Vorgabe für diese Option \"-\" - das kann sich in "
 "späteren Versionen von GNUe Reports ändern!"
 
-#: client/GRRun.py:86 tools/ReportPostProcessor.py:67
+#: client/GRRun.py:86 tools/ReportPostProcessor.py:68
 msgid ""
 "This specifies how the report should be output. The currently supported "
 "values for <type> are file [default], printer, email, and fax. Note that "
@@ -70,7 +70,7 @@
 "erfolgt über die Servermaschine, nicht die Clientmaschine. ACHTUNG: Derzeit "
 "sind nur file, printer und email implementiert!"
 
-#: client/GRRun.py:94 tools/ReportPostProcessor.py:75
+#: client/GRRun.py:94 tools/ReportPostProcessor.py:76
 msgid ""
 "Options to pass to the destination process. Available options are specific "
 "to the type of destination. Example: '--destination-options \"-o nobanner\" '"
@@ -92,7 +92,7 @@
 msgid "List the available [predefined] filters available to GNUe Reports"
 msgstr "Listet die verfügbaren Filter auf"
 
-#: client/GRRun.py:110 tools/ReportPostProcessor.py:81
+#: client/GRRun.py:110 tools/ReportPostProcessor.py:82
 msgid ""
 "Options to pass to the filter process. Available options are specific to the "
 "filter.  --list-filters will list available filters and their options.  "
@@ -153,7 +153,7 @@
 "without any additional information added by GNUe Reports."
 msgstr "Ausgabe der XML Markup-Information unterdrücken"
 
-#: client/GRRun.py:161 tools/ReportPostProcessor.py:99
+#: client/GRRun.py:161 tools/ReportPostProcessor.py:100
 msgid "No Report Definition File Specified."
 msgstr "Keine Reportdefinitionsdatei angegeben."
 
@@ -201,39 +201,39 @@
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: server/GRServer.py:53
+#: server/GRServer.py:54
 msgid "Set the GNURPC connection type. The currently supported values "
 msgstr "GNURPC Verbindungstyp."
 
-#: server/GRServer.py:54
+#: server/GRServer.py:55
 msgid "for <type> are 'xmlrpc','xmlrpc.py_xmlrpc', 'xmlrpc.pw_xmlrpc'"
 msgstr "Mögliche Werte: xmlrpc, xmlrpc.py_xmlrpc, xmlrpc.pw_xmlrpc, pyro."
 
-#: server/GRServer.py:55
+#: server/GRServer.py:56
 msgid "and 'pyro'. For more information on GNURPC connection types have "
 msgstr "Weitere Informationen über GNURPC finden sich in"
 
-#: server/GRServer.py:56
+#: server/GRServer.py:57
 msgid "a look at common/doc/RPC-abstraction. "
 msgstr "common/doc/RPC-abstraction."
 
-#: server/GRServer.py:58
+#: server/GRServer.py:59
 msgid "Set the GNURPC port. For more information on "
 msgstr "GNURPC Port."
 
-#: server/GRServer.py:59
+#: server/GRServer.py:60
 msgid "GNURPC have a look at common/doc/RPC-abstraction. "
 msgstr "Weitere Informationen finden sich in common/doc/RPC-abstraction"
 
-#: server/GRServer.py:61
+#: server/GRServer.py:62
 msgid "Set the username for the used database."
 msgstr "Username für die Datenbank"
 
-#: server/GRServer.py:63
+#: server/GRServer.py:64
 msgid "Set the password for the used database."
 msgstr "Passwort für die Datenbank"
 
-#: server/GRServer.py:120
+#: server/GRServer.py:121
 msgid ""
 "\n"
 "... GNUe Reports server up and running ...\n"
@@ -241,7 +241,7 @@
 "\n"
 "... GNUe Reports Server gestartet ...\n"
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:49
+#: tools/ReportPostProcessor.py:50
 msgid ""
 "The GNUe Reports Post-Processor takes the XML output of gnue-reports and "
 "applies filters to generate formatted output."
@@ -249,7 +249,7 @@
 "Der GNUe Reports Post-Processor erzeugt aus der XML-Ausgabe von gnue-reports "
 "unter Anwendung von Filtern eine formatierte Ausgabe"
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:59
+#: tools/ReportPostProcessor.py:60
 msgid ""
 "Where should the report be output to?  The value of this depends on the "
 "destination type (e.g., if sending to printer, then -d specifies the printer "
@@ -265,11 +265,11 @@
 "ACHTUNG: im Moment ist die Vorgabe für diese Option \"-\" - das kann sich in "
 "späteren Versionen von GNUe Reports ändern!"
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:104
+#: tools/ReportPostProcessor.py:105
 msgid "No Filter Specified."
 msgstr "Kein Filter angegeben."
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:160
+#: tools/ReportPostProcessor.py:161
 msgid ""
 "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an "
 "unsupported document type. (Perhaps gnue-reports was run with the -X option?)"

Modified: trunk/gnue-reports/po/el.po
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/po/el.po 2009-12-20 17:24:50 UTC (rev 10139)
+++ trunk/gnue-reports/po/el.po 2009-12-26 21:07:44 UTC (rev 10140)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUe-Reports 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-05 21:55+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-26 22:07+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-17 19:02+0300\n"
 "Last-Translator: John Proios <address@hidden>, Nikos Papantoniadis "
 "<address@hidden>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@
 "προκαθορισμένη αξία είναι \"-\" -- αυτό μπορεί να αλλάξει μια φορά GNUeΟι "
 "εκθέσεις δημοσιεύονται τυπικά!"
 
-#: client/GRRun.py:86 tools/ReportPostProcessor.py:67
+#: client/GRRun.py:86 tools/ReportPostProcessor.py:68
 msgid ""
 "This specifies how the report should be output. The currently supported "
 "values for <type> are file [default], printer, email, and fax. Note that "
@@ -74,7 +74,7 @@
 " ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μόνο αρχείο,εκτυπωτής και email αυτήν την περίοδο είναι "
 "εφαρμοσμένο!"
 
-#: client/GRRun.py:94 tools/ReportPostProcessor.py:75
+#: client/GRRun.py:94 tools/ReportPostProcessor.py:76
 msgid ""
 "Options to pass to the destination process. Available options are specific "
 "to the type of destination. Example: '--destination-options \"-o nobanner\" '"
@@ -98,7 +98,7 @@
 msgid "List the available [predefined] filters available to GNUe Reports"
 msgstr "Λίστα από διαθέσιμα [predefined] φίλτρα του GNUe Reports"
 
-#: client/GRRun.py:110 tools/ReportPostProcessor.py:81
+#: client/GRRun.py:110 tools/ReportPostProcessor.py:82
 msgid ""
 "Options to pass to the filter process. Available options are specific to the "
 "filter.  --list-filters will list available filters and their options.  "
@@ -168,7 +168,7 @@
 "είναι? δηλαδή,χωρίς οποιαδήποτε πρόσθετη πληροφορία που προστίθεται από GNUe "
 "Report."
 
-#: client/GRRun.py:161 tools/ReportPostProcessor.py:99
+#: client/GRRun.py:161 tools/ReportPostProcessor.py:100
 msgid "No Report Definition File Specified."
 msgstr ""
 
@@ -216,40 +216,40 @@
 msgid "Ok"
 msgstr "Εντάξει"
 
-#: server/GRServer.py:53
+#: server/GRServer.py:54
 msgid "Set the GNURPC connection type. The currently supported values "
 msgstr "Θέσε τον τύπο σύνδεσης του GNURPC. Οι ακόλουθες τιμές υποστηρίζονται.."
 
-#: server/GRServer.py:54
+#: server/GRServer.py:55
 msgid "for <type> are 'xmlrpc','xmlrpc.py_xmlrpc', 'xmlrpc.pw_xmlrpc'"
 msgstr "Για <type> είναι: xmlrpc, xmlrpc.py_xmlrpc, xmlrpc.pw_xmlrpc, pyro."
 
-#: server/GRServer.py:55
+#: server/GRServer.py:56
 msgid "and 'pyro'. For more information on GNURPC connection types have "
 msgstr ""
 "και 'pyro'. Για περισότερες πληροφορίες στους τύπους σύνδεσης του GNURPC"
 
-#: server/GRServer.py:56
+#: server/GRServer.py:57
 msgid "a look at common/doc/RPC-abstraction. "
 msgstr "κοίτα στο common/doc/RPC-abstraction."
 
-#: server/GRServer.py:58
+#: server/GRServer.py:59
 msgid "Set the GNURPC port. For more information on "
 msgstr "Θέσε το GNURPC Port."
 
-#: server/GRServer.py:59
+#: server/GRServer.py:60
 msgid "GNURPC have a look at common/doc/RPC-abstraction. "
 msgstr "Για πληροφορίες στο common/doc/RPC-abstraction"
 
-#: server/GRServer.py:61
+#: server/GRServer.py:62
 msgid "Set the username for the used database."
 msgstr "Δώσε το όνομα χρήστη για την βάση δεδομένων."
 
-#: server/GRServer.py:63
+#: server/GRServer.py:64
 msgid "Set the password for the used database."
 msgstr "Δώσε τον κωδικό για την βάση δεδομένων."
 
-#: server/GRServer.py:120
+#: server/GRServer.py:121
 msgid ""
 "\n"
 "... GNUe Reports server up and running ...\n"
@@ -257,7 +257,7 @@
 "\n"
 "... GNUe Reports Server τρέχει ...\n"
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:49
+#: tools/ReportPostProcessor.py:50
 msgid ""
 "The GNUe Reports Post-Processor takes the XML output of gnue-reports and "
 "applies filters to generate formatted output."
@@ -265,7 +265,7 @@
 "Ο GNUe Reports Post-Processor παίρνει την έξοδο από το XML του gnue-reports "
 "και ισχύει φίλτρα στην φορμαρισμένη δημιουργημένη έξοδο."
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:59
+#: tools/ReportPostProcessor.py:60
 msgid ""
 "Where should the report be output to?  The value of this depends on the "
 "destination type (e.g., if sending to printer, then -d specifies the printer "
@@ -277,11 +277,11 @@
 "εκτυπωτή, αν στέλνεται μέσω email το -d διευκρινίζει την email διεύθυνση.Αν "
 "το <dest> είναι \"-\", τότε η έξοδος πηγαίνει στο stdout."
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:104
+#: tools/ReportPostProcessor.py:105
 msgid "No Filter Specified."
 msgstr ""
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:160
+#: tools/ReportPostProcessor.py:161
 msgid ""
 "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an "
 "unsupported document type. (Perhaps gnue-reports was run with the -X option?)"

Modified: trunk/gnue-reports/po/es.po
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/po/es.po 2009-12-20 17:24:50 UTC (rev 10139)
+++ trunk/gnue-reports/po/es.po 2009-12-26 21:07:44 UTC (rev 10140)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-05 21:55+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-26 22:07+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-28 19:28-0300\n"
 "Last-Translator: Gustavo A. Corradi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -54,7 +54,7 @@
 "quiet] o puede recibir basura en su flujo de salida. NOTA: Actualmente el "
 "valor por defecto es \"-\" -- esto puede cambiar en futuras revisiones!"
 
-#: client/GRRun.py:86 tools/ReportPostProcessor.py:67
+#: client/GRRun.py:86 tools/ReportPostProcessor.py:68
 msgid ""
 "This specifies how the report should be output. The currently supported "
 "values for <type> are file [default], printer, email, and fax. Note that "
@@ -69,7 +69,7 @@
 "NOTA: Sólo salidas a archivo, impresora y correo electrónico están "
 "actualmente implementados!"
 
-#: client/GRRun.py:94 tools/ReportPostProcessor.py:75
+#: client/GRRun.py:94 tools/ReportPostProcessor.py:76
 msgid ""
 "Options to pass to the destination process. Available options are specific "
 "to the type of destination. Example: '--destination-options \"-o nobanner\" '"
@@ -93,7 +93,7 @@
 msgid "List the available [predefined] filters available to GNUe Reports"
 msgstr "Lista los filtros [predefinidos] disponibles para GNUe Reports"
 
-#: client/GRRun.py:110 tools/ReportPostProcessor.py:81
+#: client/GRRun.py:110 tools/ReportPostProcessor.py:82
 msgid ""
 "Options to pass to the filter process. Available options are specific to the "
 "filter.  --list-filters will list available filters and their options.  "
@@ -167,7 +167,7 @@
 "mostrados tal y como son, es decir, sin ningún tipo de información adicional "
 "añadida por GNUe Reports."
 
-#: client/GRRun.py:161 tools/ReportPostProcessor.py:99
+#: client/GRRun.py:161 tools/ReportPostProcessor.py:100
 msgid "No Report Definition File Specified."
 msgstr "No se especificó archivo de definición de reporte."
 
@@ -215,41 +215,41 @@
 msgid "Ok"
 msgstr "Confirmar"
 
-#: server/GRServer.py:53
+#: server/GRServer.py:54
 msgid "Set the GNURPC connection type. The currently supported values "
 msgstr ""
 "Establece el tipo de conexión para el GNURPC. Los valores actualmente "
 "soportados"
 
-#: server/GRServer.py:54
+#: server/GRServer.py:55
 msgid "for <type> are 'xmlrpc','xmlrpc.py_xmlrpc', 'xmlrpc.pw_xmlrpc'"
 msgstr "para <type> son 'xmlrpc','xmlrpc.py_xmlrpc', 'xmlrpc.pw_xmlrpc'"
 
-#: server/GRServer.py:55
+#: server/GRServer.py:56
 msgid "and 'pyro'. For more information on GNURPC connection types have "
 msgstr "y 'pyro'. Para mayor información sobre tipos de conexión GNURPC"
 
-#: server/GRServer.py:56
+#: server/GRServer.py:57
 msgid "a look at common/doc/RPC-abstraction. "
 msgstr "una mirada a common/doc/RPC-abstraction. "
 
-#: server/GRServer.py:58
+#: server/GRServer.py:59
 msgid "Set the GNURPC port. For more information on "
 msgstr " Establece el puerto GNURPC. Para mayor información en"
 
-#: server/GRServer.py:59
+#: server/GRServer.py:60
 msgid "GNURPC have a look at common/doc/RPC-abstraction. "
 msgstr "GNURPC eche mirada a common/doc/RPC-abstraction. "
 
-#: server/GRServer.py:61
+#: server/GRServer.py:62
 msgid "Set the username for the used database."
 msgstr "Establece el nombre de usuario utilizado para la base de datos."
 
-#: server/GRServer.py:63
+#: server/GRServer.py:64
 msgid "Set the password for the used database."
 msgstr "Establece la clave utilizada para la base de datos."
 
-#: server/GRServer.py:120
+#: server/GRServer.py:121
 msgid ""
 "\n"
 "... GNUe Reports server up and running ...\n"
@@ -257,7 +257,7 @@
 "\n"
 "... GNUe Reports server está corriendo ...\n"
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:49
+#: tools/ReportPostProcessor.py:50
 msgid ""
 "The GNUe Reports Post-Processor takes the XML output of gnue-reports and "
 "applies filters to generate formatted output."
@@ -265,7 +265,7 @@
 "El post-procesador GNUe Reports toma la salida XML de GNUe-Reports y aplica "
 "los filtros para generar la salida formateada."
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:59
+#: tools/ReportPostProcessor.py:60
 msgid ""
 "Where should the report be output to?  The value of this depends on the "
 "destination type (e.g., if sending to printer, then -d specifies the printer "
@@ -278,11 +278,11 @@
 "entonces -d especifica la dirección de correo electrónico.) Si <dest> es \"-"
 "\", entonces la salida se envía a stdout."
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:104
+#: tools/ReportPostProcessor.py:105
 msgid "No Filter Specified."
 msgstr "No especificó filtro."
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:160
+#: tools/ReportPostProcessor.py:161
 msgid ""
 "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an "
 "unsupported document type. (Perhaps gnue-reports was run with the -X option?)"

Modified: trunk/gnue-reports/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/po/hu.po 2009-12-20 17:24:50 UTC (rev 10139)
+++ trunk/gnue-reports/po/hu.po 2009-12-26 21:07:44 UTC (rev 10140)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUe Reports 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-05 21:55+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-26 22:07+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-20 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: kilo aka Gabor Kmetyko <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -59,7 +59,7 @@
 "szemetet is kaphatunk a kimeneten. FIGYELEM: Jelenleg az alap�rtelmezett "
 "�rt�k \"-\" -- ez v�ltozhat a GNUe Reports hivatalos megjelen�sekor'"
 
-#: client/GRRun.py:86 tools/ReportPostProcessor.py:67
+#: client/GRRun.py:86 tools/ReportPostProcessor.py:68
 msgid ""
 "This specifies how the report should be output. The currently supported "
 "values for <type> are file [default], printer, email, and fax. Note that "
@@ -73,7 +73,7 @@
 "kereszt�l t�rt�nik elk�ld�sre, nem a kliensen. FIGYELEM: Csak a file, "
 "printer �s email van jelenleg megval�s�tva'"
 
-#: client/GRRun.py:94 tools/ReportPostProcessor.py:75
+#: client/GRRun.py:94 tools/ReportPostProcessor.py:76
 msgid ""
 "Options to pass to the destination process. Available options are specific "
 "to the type of destination. Example: '--destination-options \"-o nobanner\" '"
@@ -95,7 +95,7 @@
 msgid "List the available [predefined] filters available to GNUe Reports"
 msgstr "Felsorolja a GNUe Reports-ban el�rhet� [el�re meghat�rozott] sz�r�ket."
 
-#: client/GRRun.py:110 tools/ReportPostProcessor.py:81
+#: client/GRRun.py:110 tools/ReportPostProcessor.py:82
 msgid ""
 "Options to pass to the filter process. Available options are specific to the "
 "filter.  --list-filters will list available filters and their options.  "
@@ -167,7 +167,7 @@
 "ahogy van, azaz mindenf�le, a GNUe Reports �ltal hozz�adott inform�ci� "
 "n�lk�l."
 
-#: client/GRRun.py:161 tools/ReportPostProcessor.py:99
+#: client/GRRun.py:161 tools/ReportPostProcessor.py:100
 msgid "No Report Definition File Specified."
 msgstr "Nincs megadva riport defin�ci�s f�jl."
 
@@ -215,40 +215,40 @@
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: server/GRServer.py:53
+#: server/GRServer.py:54
 msgid "Set the GNURPC connection type. The currently supported values "
 msgstr "�ll�tsa be a GNURPC kapcsolat t�pus�t. A jelenleg t�mogatott �rt�kek"
 
-#: server/GRServer.py:54
+#: server/GRServer.py:55
 msgid "for <type> are 'xmlrpc','xmlrpc.py_xmlrpc', 'xmlrpc.pw_xmlrpc'"
 msgstr "a <type> sz�m�ra: 'xmlrpc', 'xmlrpc.py_xmlrpc', 'xmlrpc.pw_xmlrpc'"
 
-#: server/GRServer.py:55
+#: server/GRServer.py:56
 msgid "and 'pyro'. For more information on GNURPC connection types have "
 msgstr ""
 "�s 'pyro'. A GNURPC kapcsolat t�pusaival �sszef�gg� tov�bbi inform�ci�k�rt"
 
-#: server/GRServer.py:56
+#: server/GRServer.py:57
 msgid "a look at common/doc/RPC-abstraction. "
 msgstr "n�zze meg a common/doc/RPC-abstraction dokument�ci�t."
 
-#: server/GRServer.py:58
+#: server/GRServer.py:59
 msgid "Set the GNURPC port. For more information on "
 msgstr "�ll�tsa be a GNURPC portot. Tov�bbi inform�ci�k�rt"
 
-#: server/GRServer.py:59
+#: server/GRServer.py:60
 msgid "GNURPC have a look at common/doc/RPC-abstraction. "
 msgstr "a GNURPC-r�l n�zze meg a common/doc/RPC-abraction dokument�ci�t."
 
-#: server/GRServer.py:61
+#: server/GRServer.py:62
 msgid "Set the username for the used database."
 msgstr "�ll�tsa be a megfelel� felhaszn�l�i nevet az adott adatb�zishoz."
 
-#: server/GRServer.py:63
+#: server/GRServer.py:64
 msgid "Set the password for the used database."
 msgstr "�ll�tsa be a megfelel� jelsz�t az adott adatb�zishoz."
 
-#: server/GRServer.py:120
+#: server/GRServer.py:121
 msgid ""
 "\n"
 "... GNUe Reports server up and running ...\n"
@@ -256,7 +256,7 @@
 "\n"
 "... GNUe Reports szerver rendben m�k�dik...\n"
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:49
+#: tools/ReportPostProcessor.py:50
 msgid ""
 "The GNUe Reports Post-Processor takes the XML output of gnue-reports and "
 "applies filters to generate formatted output."
@@ -264,7 +264,7 @@
 "A GNUe Reports Post Processor a gnue-reports XML kimenet�t beolvasva "
 "sz�r�ket alkalmaz form�zott kimenet k�sz�t�s�hez."
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:59
+#: tools/ReportPostProcessor.py:60
 msgid ""
 "Where should the report be output to?  The value of this depends on the "
 "destination type (e.g., if sending to printer, then -d specifies the printer "
@@ -275,11 +275,11 @@
 "nyomtat�ra k�ld�s eset�n a -d a nyomtat� nev�t adja meg, email k�ld�sekor "
 "pedig az email c�met). Ha a <dest> \"-\", az stdout-ra ker�l a kimenet"
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:104
+#: tools/ReportPostProcessor.py:105
 msgid "No Filter Specified."
 msgstr "Nincs megadva sz�r�."
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:160
+#: tools/ReportPostProcessor.py:161
 msgid ""
 "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an "
 "unsupported document type. (Perhaps gnue-reports was run with the -X option?)"

Modified: trunk/gnue-reports/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/po/nl.po 2009-12-20 17:24:50 UTC (rev 10139)
+++ trunk/gnue-reports/po/nl.po 2009-12-26 21:07:44 UTC (rev 10140)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-05 21:55+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-26 22:07+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-31 18:18+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Van Wesenbeeck <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
 "terecht komen. OPM: Momenteel is de standaard waarde \"-\" -- dit kan "
 "veranderen eens GNUe Reports formeel uitgegeven wordt!"
 
-#: client/GRRun.py:86 tools/ReportPostProcessor.py:67
+#: client/GRRun.py:86 tools/ReportPostProcessor.py:68
 msgid ""
 "This specifies how the report should be output. The currently supported "
 "values for <type> are file [default], printer, email, and fax. Note that "
@@ -77,7 +77,7 @@
 "niet via de computer waarop de client draait.  \n"
 "OPM: Alleen bestand, printer en email zijn momenteel geïmplementeerd!"
 
-#: client/GRRun.py:94 tools/ReportPostProcessor.py:75
+#: client/GRRun.py:94 tools/ReportPostProcessor.py:76
 msgid ""
 "Options to pass to the destination process. Available options are specific "
 "to the type of destination. Example: '--destination-options \"-o nobanner\" '"
@@ -100,7 +100,7 @@
 msgid "List the available [predefined] filters available to GNUe Reports"
 msgstr "Toon de beschikbare [voorgedefiniëerde] filters van GNUe Reports"
 
-#: client/GRRun.py:110 tools/ReportPostProcessor.py:81
+#: client/GRRun.py:110 tools/ReportPostProcessor.py:82
 msgid ""
 "Options to pass to the filter process. Available options are specific to the "
 "filter.  --list-filters will list available filters and their options.  "
@@ -171,7 +171,7 @@
 "van deze optie wordt de opmaaksectie van de GRD verwerkt en getoond zoals ze "
 "is; m.a.w., zonder enige bijkomende informatie toegevoegd door GNUe Reports."
 
-#: client/GRRun.py:161 tools/ReportPostProcessor.py:99
+#: client/GRRun.py:161 tools/ReportPostProcessor.py:100
 msgid "No Report Definition File Specified."
 msgstr ""
 
@@ -219,39 +219,39 @@
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: server/GRServer.py:53
+#: server/GRServer.py:54
 msgid "Set the GNURPC connection type. The currently supported values "
 msgstr "Geef het GNURPC verbindingstype op. De momenteel ondersteunde waarden "
 
-#: server/GRServer.py:54
+#: server/GRServer.py:55
 msgid "for <type> are 'xmlrpc','xmlrpc.py_xmlrpc', 'xmlrpc.pw_xmlrpc'"
 msgstr "voor <type> zijn 'xmlrpc','xmlrpc.py_xmlrpc', 'xmlrpc.pw_xmlrpc'"
 
-#: server/GRServer.py:55
+#: server/GRServer.py:56
 msgid "and 'pyro'. For more information on GNURPC connection types have "
 msgstr "en 'pyro'. Voor meer informatie over GNURPC verbindingstypes, neem "
 
-#: server/GRServer.py:56
+#: server/GRServer.py:57
 msgid "a look at common/doc/RPC-abstraction. "
 msgstr "een kijkje bij common/doc/RPC-abstraction. "
 
-#: server/GRServer.py:58
+#: server/GRServer.py:59
 msgid "Set the GNURPC port. For more information on "
 msgstr "Geef de GNURPC poort op. Voor meer informatie over "
 
-#: server/GRServer.py:59
+#: server/GRServer.py:60
 msgid "GNURPC have a look at common/doc/RPC-abstraction. "
 msgstr "GNURPC, neem een kijkje bij common/doc/RPC-abstraction. "
 
-#: server/GRServer.py:61
+#: server/GRServer.py:62
 msgid "Set the username for the used database."
 msgstr "Geef de gebruikersnaam voor de gebruikte databank."
 
-#: server/GRServer.py:63
+#: server/GRServer.py:64
 msgid "Set the password for the used database."
 msgstr "Geef het paswoord voor de gebruikte databank."
 
-#: server/GRServer.py:120
+#: server/GRServer.py:121
 msgid ""
 "\n"
 "... GNUe Reports server up and running ...\n"
@@ -259,7 +259,7 @@
 "\n"
 "... GNUe Reports server klaar en aan het werk ...\n"
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:49
+#: tools/ReportPostProcessor.py:50
 msgid ""
 "The GNUe Reports Post-Processor takes the XML output of gnue-reports and "
 "applies filters to generate formatted output."
@@ -267,7 +267,7 @@
 "De GNUe Reports Post-Processor neemt de XML uitvoer van gnue-reports en past "
 "filters toe om correct opgemaakte uitvoer te genereren."
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:59
+#: tools/ReportPostProcessor.py:60
 msgid ""
 "Where should the report be output to?  The value of this depends on the "
 "destination type (e.g., if sending to printer, then -d specifies the printer "
@@ -279,11 +279,11 @@
 "printer naam; bij verzenden via email, bepaald -d het email adres.) Als "
 "<dest> \"-\" is, wordt de uitvoer naar stdout gezonden. "
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:104
+#: tools/ReportPostProcessor.py:105
 msgid "No Filter Specified."
 msgstr ""
 
-#: tools/ReportPostProcessor.py:160
+#: tools/ReportPostProcessor.py:161
 msgid ""
 "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an "
 "unsupported document type. (Perhaps gnue-reports was run with the -X option?)"

Modified: trunk/gnue-reports/src/__init__.py
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/src/__init__.py  2009-12-20 17:24:50 UTC (rev 10139)
+++ trunk/gnue-reports/src/__init__.py  2009-12-26 21:07:44 UTC (rev 10140)
@@ -32,7 +32,7 @@
 except ImportError:
     __svn_revision__ = None
 
-__version__ = version.Version(0, 2, 'rc', 1, __svn_revision__)
+__version__ = version.Version(0, 2, 'final', 0, __svn_revision__)
 
 PACKAGE = "GNUe-Reports"
 TITLE = "GNU Enterprise Reports"





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]