commit-gnue
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gnue] r10115 - trunk/gnue-common/po


From: kilo
Subject: [gnue] r10115 - trunk/gnue-common/po
Date: Thu, 10 Dec 2009 01:35:09 -0600 (CST)

Author: kilo
Date: 2009-12-10 01:35:08 -0600 (Thu, 10 Dec 2009)
New Revision: 10115

Modified:
   trunk/gnue-common/po/hu.po
Log:
Updated Hungarian translations.

Modified: trunk/gnue-common/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/gnue-common/po/hu.po  2009-12-09 22:39:57 UTC (rev 10114)
+++ trunk/gnue-common/po/hu.po  2009-12-10 07:35:08 UTC (rev 10115)
@@ -1,20 +1,24 @@
 # GNU Enterprise Common - Hungarian Translation
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
-# Kmetyk� G�bor <address@hidden>, 2004, 2005, 2006.
+# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation
+# Kmetyk� G�bor <address@hidden>, 2004-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUe-Common 0.5\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-08 13:12+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-24 01:04+0200\n"
-"Last-Translator: kilo <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-10 08:28+0100\n"
+"Last-Translator: kilo aka Gabor Kmetyko <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"X-Poedit-Basepath: /home/kilo/SVN2/gnue/gnue-common/src\n"
 
 #: apps/GBaseApp.py:93
 msgid "Please report any bugs to address@hidden"
-msgstr ""
+msgstr "K�rj�k a hib�kat a address@hidden c�mre k�ldje!"
 
 #: apps/GBaseApp.py:123
 msgid "Displays the version information for this program."
@@ -25,26 +29,18 @@
 msgstr "szint"
 
 #: apps/GBaseApp.py:127
-msgid ""
-"Enables debugging messages.  Argument specifies the level of messages to "
-"display (e.g., \"--debug-level 5\" displays all debugging messages at level "
-"5 or below.)"
-msgstr ""
-"Enged�lyezi a hibakeres�si �zeneteket. Az argumentum hat�rozza meg a "
-"megjelen�tend� �zenetek szintj�t (pl. \"--debug-level 5\" az 5 �s azalatti "
-"szint� hiba�zeneteket jelen�ti meg)"
+msgid "Enables debugging messages.  Argument specifies the level of messages 
to display (e.g., \"--debug-level 5\" displays all debugging messages at level 
5 or below.)"
+msgstr "Enged�lyezi a hibakeres�si �zeneteket. Az argumentum hat�rozza meg a 
megjelen�tend� �zenetek szintj�t (pl. \"--debug-level 5\" az 5 �s azalatti 
szint� hiba�zeneteket jelen�ti meg)"
 
-#: apps/GBaseApp.py:131 apps/GBaseApp.py:171 datasources/readgsd.py:144
+#: apps/GBaseApp.py:131
+#: apps/GBaseApp.py:171
+#: datasources/readgsd.py:144
 msgid "filename"
 msgstr "f�jln�v"
 
 #: apps/GBaseApp.py:132
-msgid ""
-"Sends all debugging messages to a specified file (e.g., \"--debug-file trace."
-"log\" sends all output to \"trace.log\")"
-msgstr ""
-"Az �sszes kimeneti �zenetet egy meghat�rozott f�jlba �rja (pl. \"--debug-"
-"file trace.log\" az �sszes kimeneti �zenetet a \"trace.log\"-ba �rja)"
+msgid "Sends all debugging messages to a specified file (e.g., \"--debug-file 
trace.log\" sends all output to \"trace.log\")"
+msgstr "Az �sszes kimeneti �zenetet egy meghat�rozott f�jlba �rja (pl. 
\"--debug-file trace.log\" az �sszes kimeneti �zenetet a \"trace.log\"-ba �rja)"
 
 #: apps/GBaseApp.py:140
 msgid "All python imports are logged to stdout"
@@ -59,12 +55,8 @@
 msgstr "Megjelen�ti ezt a s�g� k�perny�t."
 
 #: apps/GBaseApp.py:150
-msgid ""
-"Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and "
-"their default values."
-msgstr ""
-"Megjelen�t egy list�t az �rv�nyes konfigur�ci�s f�jl bejegyz�sekr�l, azok "
-"szerep�r�l �s alap�rtelmeztt �rt�keir�l."
+msgid "Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and 
their default values."
+msgstr "Megjelen�t egy list�t az �rv�nyes konfigur�ci�s f�jl bejegyz�sekr�l, 
azok szerep�r�l �s alap�rtelmeztt �rt�keir�l."
 
 #: apps/GBaseApp.py:158
 msgid "Display all options of interest to core developers. "
@@ -83,20 +75,12 @@
 msgstr "form�tum"
 
 #: apps/GBaseApp.py:166
-msgid ""
-"Format to output the self-documentation in. Supported formats are dependent "
-"on the type of selfdoc being created."
-msgstr ""
-"Az automatkus dokument�ci� kiemeneti form�tuma. A t�mogatott form�tumok a "
-"l�trehozand� dokument�ci� t�pus�t�l f�ggenek."
+msgid "Format to output the self-documentation in. Supported formats are 
dependent on the type of selfdoc being created."
+msgstr "Az automatkus dokument�ci� kiemeneti form�tuma. A t�mogatott 
form�tumok a l�trehozand� dokument�ci� t�pus�t�l f�ggenek."
 
 #: apps/GBaseApp.py:172
-msgid ""
-"Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, output "
-"is sent to stdout."
-msgstr ""
-"Megadja a f�jl nev�t, ahov� az automatikus dokument�ci�t kell �rni. Ha nincs "
-"megadva, a kimenet az stdout lesz."
+msgid "Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, 
output is sent to stdout."
+msgstr "Megadja a f�jl nev�t, ahov� az automatikus dokument�ci�t kell �rni. Ha 
nincs megadva, a kimenet az stdout lesz."
 
 #: apps/GBaseApp.py:176
 msgid "options"
@@ -107,93 +91,56 @@
 msgstr "Az egyes automatikus dokument�ci�khoz tartoz� lehet�s�gek."
 
 #: apps/GBaseApp.py:180
-msgid ""
-"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics."
-msgstr ""
-"Futtatja a Python be�p�tett profiler-�t, majd megjelen�ti a l�trej�tt fut�si "
-"statisztik�kat."
+msgid "Run Python's built-in profiler and display the resulting run 
statistics."
+msgstr "Futtatja a Python be�p�tett profiler-�t, majd megjelen�ti a l�trej�tt 
fut�si statisztik�kat."
 
 #: apps/GBaseApp.py:184
 msgid "Run the app inside Python's built-in debugger "
 msgstr "Az alkalmaz�s a Python be�p�tett nyomk�vet�j�vel futtatja"
 
 #: apps/GBaseApp.py:188
-msgid ""
-"Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty "
-"'garbage.log' will be used as logfile."
-msgstr ""
-"Nyomk�veti a Python szem�tgy�jt�s�t SIGUSR1 eset�n. Ha �res az argumentum, "
-"'garbage.log' lesz a log f�jl neve."
+msgid "Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is 
empty 'garbage.log' will be used as logfile."
+msgstr "Nyomk�veti a Python szem�tgy�jt�s�t SIGUSR1 eset�n. Ha �res az 
argumentum, 'garbage.log' lesz a log f�jl neve."
 
 #: apps/GBaseApp.py:197
 msgid "name"
 msgstr "n�v"
 
 #: apps/GBaseApp.py:198
-msgid ""
-"Username used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"username."
-msgstr ""
-"Az adatb�zis bel�p�shez haszn�lt felhaszn�l�i n�v. Ha meg van adva, ezt "
-"haszn�lja majd a rendszer minden adatb�zishoz. Ha nincs megadva, a program "
-"bek�ri majd a felhaszn�l�i nevet."
+msgid "Username used to log into the database.  Note that if specified, this 
will be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for 
username."
+msgstr "Az adatb�zis bel�p�shez haszn�lt felhaszn�l�i n�v. Ha meg van adva, 
ezt haszn�lja majd a rendszer minden adatb�zishoz. Ha nincs megadva, a program 
bek�ri majd a felhaszn�l�i nevet."
 
 #: apps/GBaseApp.py:203
 msgid "passwd"
 msgstr "jelsz�"
 
 #: apps/GBaseApp.py:204
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Password used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases. If not supplied, the program will prompt for "
-"password if needed.\n"
-"NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A SECURITY "
-"RISK AND IS NOT RECOMMENDED."
+"Password used to log into the database.  Note that if specified, this will be 
used for all databases. If not supplied, the program will prompt for password 
if needed.\n"
+"NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A SECURITY 
RISK AND IS NOT RECOMMENDED."
 msgstr ""
-"Az adatb�zis bel�p�shez haszn�lt jelsz�. Ha meg van adva, ezt haszn�lja majd "
-"a rendszer minden adatb�zishoz. Ha nincs megadva, a program sz�ks�g eset�n "
-"bek�ri majd a jelsz�t..\n"
-"FIGYELEM! A JELSZ� MEGAD�SA PARANCSSORBAN BIZTONS�GI KOCK�ZATNAK TEKINTHET�, "
-"�S �GY NEM AJ�NLOTT!"
+"Az adatb�zis bel�p�shez haszn�lt jelsz�. Ha meg van adva, ezt haszn�lja majd 
a rendszer minden adatb�zishoz. Ha nincs megadva, a program sz�ks�g eset�n 
bek�ri majd a jelsz�t.\n"
+"FIGYELEM! A JELSZ� MEGAD�SA PARANCSSORBAN BIZTONS�GI KOCK�ZATNAK TEKINTHET� 
�S �GY NEM AJ�NLOTT!"
 
 #: apps/GBaseApp.py:215
-msgid ""
-"Display help information related to database connections, including a list "
-"of available drivers."
-msgstr ""
-"Inform�ci�kat jelen�t meg az adatb�zis kapcsolatokr�l, t�bbek k�z�tt a "
-"felhaszn�lhat� meghajt�k list�j�t."
+msgid "Display help information related to database connections, including a 
list of available drivers."
+msgstr "Inform�ci�kat jelen�t meg az adatb�zis kapcsolatokr�l, t�bbek k�z�tt a 
felhaszn�lhat� meghajt�k list�j�t."
 
 #: apps/GBaseApp.py:219
 msgid "location"
 msgstr "hely"
 
 #: apps/GBaseApp.py:220
-msgid ""
-"Specifies the location of the connection definition file. <location> may "
-"specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a URL location "
-"(http://localhost/connections.conf).If this option is not specified, the "
-"environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If neither of them is set, "
-"\"%s\" is used as a default."
-msgstr ""
-"Megadja a kapcsolat le�r� f�jl hely�t. <location> meghat�rozhat egy "
-"f�jlnevet (/usr/local/gnue/stc/connections.conf) vagy egy URL-t (http://";
-"localhost/connections.conf). Ha nincs megadva, a GNUE_CONNECTIONS k�rnyezeti "
-"v�ltoz�b�l ker�l kiolvas�sra az �rt�ke. Ha semmi nincs be�ll�tva, \"%s\" "
-"ker�l felhaszn�l�sra alap�rtelmez�s szerint."
+msgid "Specifies the location of the connection definition file. <location> 
may specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a URL 
location (http://localhost/connections.conf).If this option is not specified, 
the environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If neither of them is set, 
\"%s\" is used as a default."
+msgstr "Megadja a kapcsolat le�r� f�jl hely�t. <location> meghat�rozhat egy 
f�jlnevet (/usr/local/gnue/stc/connections.conf) vagy egy URL-t 
(http://localhost/connections.conf). Ha nincs megadva, a GNUE_CONNECTIONS 
k�rnyezeti v�ltoz�b�l ker�l kiolvas�sra az �rt�ke. Ha semmi nincs be�ll�tva, 
\"%s\" ker�l felhaszn�l�sra alap�rtelmez�s szerint."
 
 #: apps/GBaseApp.py:233
 msgid "This application requires Python 2.3 or greater."
 msgstr "Ehhez az alkalmaz�shoz a Python 2.3 vagy nagyobb sz�ks�ges."
 
 #: apps/GBaseApp.py:235
-msgid ""
-"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s"
-msgstr ""
-"Ehhez az alkalmaz�shoz a Python 2.3 vagy �jabb sz�ks�ges. Most a Python %s "
-"fut"
+msgid "This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python 
%s"
+msgstr "Ehhez az alkalmaz�shoz a Python 2.3 vagy �jabb sz�ks�ges. Most a 
Python %s fut"
 
 #: apps/GBaseApp.py:341
 msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values."
@@ -234,10 +181,10 @@
 msgid "The following options are mainly of interest to GNUe developers."
 msgstr "A k�vetkez� lehet�s�gek f�leg a GNUe fejleszt�k sz�m�ra �rdekesek."
 
-#: apps/GBaseApp.py:577 apps/GBaseApp.py:600
+#: apps/GBaseApp.py:577
+#: apps/GBaseApp.py:600
 msgid "To view general help, run this command with the --help option."
-msgstr ""
-"Az �ltal�nos seg�ts�ghez a --help opci�val futassa ugyanezt a parancsot."
+msgstr "Az �ltal�nos seg�ts�ghez a --help opci�val futassa ugyanezt a 
parancsot."
 
 #: apps/GBaseApp.py:580
 msgid "Developer-specific command line options:"
@@ -298,14 +245,8 @@
 msgstr "A kiszolg�l� m�r fut %s pid alatt."
 
 #: apps/GServerApp.py:65
-msgid ""
-"Do not send the server into the background. For a POSIX system, this option "
-"keeps the server process from forking and detaching from its controlling "
-"terminal."
-msgstr ""
-"Ne h�tt�rben futtassa a szervert. POSIX rendszerekben ez az opci� "
-"megakad�lyozza, hogy a szerver folyamat forkoljon �s lekapcsol�djon a "
-"vez�rl� termin�lj�r�l."
+msgid "Do not send the server into the background. For a POSIX system, this 
option keeps the server process from forking and detaching from its controlling 
terminal."
+msgstr "Ne h�tt�rben futtassa a szervert. POSIX rendszerekben ez az opci� 
megakad�lyozza, hogy a szerver folyamat forkoljon �s lekapcsol�djon a vez�rl� 
termin�lj�r�l."
 
 #: apps/GServerApp.py:72
 msgid "pid-file"
@@ -313,13 +254,11 @@
 
 #: apps/GServerApp.py:73
 msgid "Filename to store the server's process id."
-msgstr ""
-"A kiszolg�l� folyamatazonos�t�j�nak (pid) t�rol�s�ra szolg�l� f�jl neve."
+msgstr "A kiszolg�l� folyamatazonos�t�j�nak (pid) t�rol�s�ra szolg�l� f�jl 
neve."
 
 #: apps/RuntimeSettings.py:148
 msgid "Warning: Unable to save all session data to %s"
-msgstr ""
-"Figyelmeztet�s: Nem lehetett a munkamenet �sszes adat�t menteni ide: %s"
+msgstr "Figyelmeztet�s: Nem lehetett a munkamenet �sszes adat�t menteni ide: 
%s"
 
 #: apps/RuntimeSettings.py:164
 msgid ""
@@ -338,6 +277,8 @@
 "Unhandled exception %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Nem kezelt kiv�tel %s:\n"
+"%s"
 
 #: base/plugin.py:91
 msgid "Cannot load plugin '%s'"
@@ -351,24 +292,25 @@
 msgid "Cannot find plugin '%s'"
 msgstr "A '%s' plugin nem tal�lhat�"
 
-#: base/tree.py:790 logic/GTrigger.py:262 logic/usercode.py:262
+#: base/tree.py:790
+#: logic/GTrigger.py:262
+#: logic/usercode.py:262
 msgid "Name"
 msgstr "N�v"
 
-#: base/tree.py:791 logic/GTrigger.py:263 logic/usercode.py:263
+#: base/tree.py:791
+#: logic/GTrigger.py:263
+#: logic/usercode.py:263
 msgid "Name of this element"
 msgstr "Ezen elem neve"
 
 #: base/tree.py:1043
-msgid ""
-"Parent node '%(parent_node)s' does not allow children of class '%"
-"(child_class)s'"
-msgstr ""
+msgid "Parent node '%(parent_node)s' does not allow children of class 
'%(child_class)s'"
+msgstr "A(z) '%(parent_node)s' sz�l� �gnak nem lehet '%(child_class)s' 
oszt�ly� gyermeke"
 
 #: base/tree.py:1061
-msgid ""
-"Parent node '%(parent_node)s' already has a child of class '%(child_class)s'"
-msgstr ""
+msgid "Parent node '%(parent_node)s' already has a child of class 
'%(child_class)s'"
+msgstr "A(z) '%(parent_node)s' sz�l� �gnak m�r van '%(child_class)s' oszt�ly� 
gyermeke"
 
 #: base/tree.py:1080
 msgid "Setting parent would create a circular reference"
@@ -379,28 +321,16 @@
 msgstr "Kett�s gyermek n�v '%(child_name)s' a(z) '%(parent_node)s' sz�l� �gon"
 
 #: base/tree.py:1120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Duplicate node name '%(descendant_name)s' with class '%(descendant_class)s' "
-"in descendants of node '%(ancestor_node)s'"
-msgstr ""
-"Kett�s �g n�v '%(descendant_name)s' a(z) '%(descendant_type)s' tipus� �g "
-"lesz�rmazottain�l a(z) '%(ancestor_node)s' �gon."
+msgid "Duplicate node name '%(descendant_name)s' with class 
'%(descendant_class)s' in descendants of node '%(ancestor_node)s'"
+msgstr "Kett�s �g n�v '%(descendant_name)s' a(z) '%(descendant_class)s' 
oszt�ly� �g lesz�rmazottain�l a(z) '%(ancestor_node)s' �gon."
 
 #: base/tree.py:1139
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Node '%(node_name)s' of class '%(parent_class)s' does not maintain a node "
-"dictionary for node class '%(child_class)s'"
-msgstr ""
-"A(z) '%(node_class)s' oszt�ly '%(node_name)s' �ga nem tartalmaz "
-"sz�t�rbejegyz�st a(z) '(node_type)s' �g t�pushoz"
+msgid "Node '%(node_name)s' of class '%(parent_class)s' does not maintain a 
node dictionary for node class '%(child_class)s'"
+msgstr "A(z) '%(node_class)s' oszt�ly '%(node_name)s' �ga nem tartalmaz 
sz�t�rbejegyz�st a(z) '(child_class)s' �g oszt�lyhoz"
 
 #: base/tree.py:1159
-msgid ""
-"Attribute '%(attrib_name)s' is required for node '%(node_name)s' of of class "
-"'%(node_class)s'"
-msgstr ""
+msgid "Attribute '%(attrib_name)s' is required for node '%(node_name)s' of of 
class '%(node_class)s'"
+msgstr "A(z) '%(node_class)s' oszt�ly� '%(node_name)s' �gnak k�telez� 
tartalmazni '%(attrib_name)s' attrib�tumot"
 
 #: datasources/Exceptions.py:82
 msgid "Cannot insert a new record into a read only datasource"
@@ -423,30 +353,20 @@
 msgstr "A(z) %s adatforr�s nem 'sql' t�pus�, de van hozz� <sql> defin�ci�-"
 
 #: datasources/Exceptions.py:145
-msgid ""
-"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'"
-msgstr ""
-"A '%(name)s' detail forr�s a nem l�tez� '%(master)s' master-re hivatkozik"
+msgid "Detail datasource '%(name)s' references non-existant master 
'%(master)s'"
+msgstr "A '%(name)s' detail forr�s a nem l�tez� '%(master)s' master-re 
hivatkozik"
 
 #: datasources/Exceptions.py:156
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute"
-msgstr ""
-"A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'masterlink' attrib�tuma"
+msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' 
attribute"
+msgstr "A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'masterlink' 
attrib�tuma"
 
 #: datasources/Exceptions.py:167
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute"
-msgstr ""
-"A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'detaillink' attrib�tuma"
+msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' 
attribute"
+msgstr "A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'detaillink' 
attrib�tuma"
 
 #: datasources/Exceptions.py:179
-msgid ""
-"Number of fields in 'masterlink' and 'detaillink' attributes does not match "
-"for datasource '%s'"
-msgstr ""
-"A(z) '%s' adatforr�sn�l nem egyezik a 'masterlink' �s 'detaillink' "
-"attrib�tumban szerepl� mez�k sz�ma"
+msgid "Number of fields in 'masterlink' and 'detaillink' attributes does not 
match for datasource '%s'"
+msgstr "A(z) '%s' adatforr�sn�l nem egyezik a 'masterlink' �s 'detaillink' 
attrib�tumban szerepl� mez�k sz�ma"
 
 #: datasources/Exceptions.py:193
 msgid "Cannot use 'update' and 'call' functions on this datasource"
@@ -461,12 +381,8 @@
 msgstr "A megv�ltozott rekord �jraolvas�sakor a rekord nem volt megtal�lhat�"
 
 #: datasources/GConditions.py:83
-msgid ""
-"Conditionelement '%(element)s' was expected to have '%(wanted)d'arguments, "
-"but only has %(real)d'"
-msgstr ""
-"A '%(element)s' felt�telnek '%(wanted)d' argumentuma kellene legyen, de csak "
-"%(real)d' szerepel"
+msgid "Conditionelement '%(element)s' was expected to have 
'%(wanted)d'arguments, but only has %(real)d'"
+msgstr "A '%(element)s' felt�telnek '%(wanted)d' argumentuma kellene legyen, 
de csak %(real)d' szerepel"
 
 #: datasources/GConditions.py:101
 msgid "The field '%(field)s' has no entry in the given lookup-table"
@@ -477,16 +393,12 @@
 msgstr "Nincs unifik�ci�s szab�ly a '%(type1)s' �s '%(type2)s' kombn�ci�ra"
 
 #: datasources/GConditions.py:136
-msgid ""
-"Value '%(value1)s' of type '%(type1)s' cannot be converted into type '%"
-"(type2)s'"
-msgstr ""
-"A '%(type1)s' t�pus� '%(value1)s' �rt�k nem konvert�lhat� '%(type2)s' "
-"t�pus�ra"
+msgid "Value '%(value1)s' of type '%(type1)s' cannot be converted into type 
'%(type2)s'"
+msgstr "A '%(type1)s' t�pus� '%(value1)s' �rt�k nem konvert�lhat� '%(type2)s' 
t�pus�ra"
 
 #: datasources/GConnections.py:44
 msgid "No backend definition for '%(connection)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs adatb�zis defini�lva '%(connection)s' r�sz�re."
 
 #: datasources/GConnections.py:59
 msgid "Module '%s' is not installed."
@@ -519,11 +431,8 @@
 msgstr "Ismeretlen t�pus/form�tum az 'order-by' attrib�tumn�l"
 
 #: datasources/GDataSource.py:1088
-msgid ""
-"A datasource provides a link to a database table or some similar data store."
-msgstr ""
-"Az adatforr�s egy kapcsolatot jelent egy adatb�zis t�bl�hoz vagy m�s, "
-"hasonl� t�rol�hoz."
+msgid "A datasource provides a link to a database table or some similar data 
store."
+msgstr "Az adatforr�s egy kapcsolatot jelent egy adatb�zis t�bl�hoz vagy m�s, 
hasonl� t�rol�hoz."
 
 #: datasources/GDataSource.py:1095
 msgid "Unique name of the datasource."
@@ -539,12 +448,8 @@
 msgstr "Kapcsolatn�v"
 
 #: datasources/GDataSource.py:1103
-msgid ""
-"The name of the connection as in connections.conf that points to a valid "
-"database."
-msgstr ""
-"Egy �rv�nyes adatb�zisra mutat� kapcsolat neve, ahogy a connections.conf "
-"f�jlban szerepel."
+msgid "The name of the connection as in connections.conf that points to a 
valid database."
+msgstr "Egy �rv�nyes adatb�zisra mutat� kapcsolat neve, ahogy a 
connections.conf f�jlban szerepel."
 
 #: datasources/GDataSource.py:1110
 msgid "Table Name"
@@ -567,54 +472,32 @@
 msgstr "Lek�rdez�s v�grehajt�sa indul�skor"
 
 #: datasources/GDataSource.py:1122
-msgid ""
-"If true, the datasource is populated on form startup. If false (default), "
-"the form starts out with an empty record until the user or a trigger queries "
-"the database."
-msgstr ""
-"Ha igaz, a k�perny� indul�sakor az adatforr�s beolvas�sra ker�l. Ha hamis "
-"(alap�rtelmezett), a k�perny� egy �res rekoddal indul, m�g a felhaszn�l� "
-"vagy egy trigger le nem k�rdezi az adatb�zist."
+msgid "If true, the datasource is populated on form startup. If false 
(default), the form starts out with an empty record until the user or a trigger 
queries the database."
+msgstr "Ha igaz, a k�perny� indul�sakor az adatforr�s beolvas�sra ker�l. Ha 
hamis (alap�rtelmezett), a k�perny� egy �res rekoddal indul, m�g a felhaszn�l� 
vagy egy trigger le nem k�rdezi az adatb�zist."
 
 #: datasources/GDataSource.py:1135
 msgid "M/D Master DataSource"
 msgstr "M/D Master adatforr�s"
 
 #: datasources/GDataSource.py:1136
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains the name of the master datasource."
-msgstr ""
-"Ha ez az adatforr�s a gyermek egy M/D viszonyban, ez a tulajdons�g "
-"tartalmazza a sz�l� adatforr�s nev�t."
+msgid "If this datasource is the child in a master/detail relationship, this 
property contains the name of the master datasource."
+msgstr "Ha ez az adatforr�s a gyermek egy M/D viszonyban, ez a tulajdons�g 
tartalmazza a sz�l� adatforr�s nev�t."
 
 #: datasources/GDataSource.py:1141
 msgid "M/D Master Field(s)"
 msgstr "M/D Master mez�(k)"
 
 #: datasources/GDataSource.py:1142
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the master datasource's field(s) "
-"used for linking."
-msgstr ""
-"Ha ez az adatforr�s a gyermek egy M/D viszonyban, ez a tulajdons�g "
-"tartalmazza a sz�l� adatforr�s kapcsolathoz haszn�lt mez�inek vessz�vel "
-"elv�lasztott list�j�t."
+msgid "If this datasource is the child in a master/detail relationship, this 
property contains a comma-separated list of the master datasource's field(s) 
used for linking."
+msgstr "Ha ez az adatforr�s a gyermek egy M/D viszonyban, ez a tulajdons�g 
tartalmazza a sz�l� adatforr�s kapcsolathoz haszn�lt mez�inek vessz�vel 
elv�lasztott list�j�t."
 
 #: datasources/GDataSource.py:1149
 msgid "M/D Detail Field(s)"
 msgstr "M/D Detail mez�(k)"
 
 #: datasources/GDataSource.py:1150
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the this (child's) datasource's "
-"field(s) used for linking."
-msgstr ""
-"Ha ez az adatforr�s a gyermek egy M/D viszonyban, ez a tulajdons�g "
-"tartalmazza a gyermek adatforr�s kapcsolathoz haszn�lt mez�inek vessz�vel "
-"elv�lasztott list�j�t."
+msgid "If this datasource is the child in a master/detail relationship, this 
property contains a comma-separated list of the this (child's) datasource's 
field(s) used for linking."
+msgstr "Ha ez az adatforr�s a gyermek egy M/D viszonyban, ez a tulajdons�g 
tartalmazza a gyermek adatforr�s kapcsolathoz haszn�lt mez�inek vessz�vel 
elv�lasztott list�j�t."
 
 #: datasources/GDataSource.py:1158
 msgid "Explicit Fields"
@@ -633,51 +516,32 @@
 msgstr "Els�dleges kulcsmez�(k)"
 
 #: datasources/GDataSource.py:1168
-msgid ""
-"Name of the sequence used to populate a primary key (only applies to "
-"relational backends that support sequences; requires a single {primarykey} "
-"value."
-msgstr ""
-"Az els�dleges kulcs felt�lt�s�hez haszn�lt szekvencia neve (csak azokn�l az "
-"adatb�ziskezel�kn�l, amelyek t�mogatj�k a szekvenci�kat; sz�ks�ges hozz� egy "
-"{primarykey} �rt�k)."
+msgid "Name of the sequence used to populate a primary key (only applies to 
relational backends that support sequences; requires a single {primarykey} 
value."
+msgstr "Az els�dleges kulcs felt�lt�s�hez haszn�lt szekvencia neve (csak 
azokn�l az adatb�ziskezel�kn�l, amelyek t�mogatj�k a szekvenci�kat; sz�ks�ges 
hozz� egy {primarykey} �rt�k)."
 
 #: datasources/GDataSource.py:1174
 msgid "Row-ID field"
-msgstr ""
+msgstr "Row-ID mez�"
 
 #: datasources/GDataSource.py:1175
-msgid ""
-"Name of the field to use as Row-ID if the connection does not support row "
-"ids."
-msgstr ""
+msgid "Name of the field to use as Row-ID if the connection does not support 
row ids."
+msgstr "Row-ID-k�nt haszn�land� mez� neve abban az esetben, ha a kapcsolat nem 
t�mogatja a row id-t."
 
 #: datasources/GDataSource.py:1179
 msgid "Re-query on commit?"
 msgstr "V�grehajt�s ut�n �jb�li lek�rdez�s?"
 
 #: datasources/GDataSource.py:1181
-msgid ""
-"Requery a record after posting it; requires {primarykey} support and a non-"
-"null primary key value at the time of update (whether via a trigger or by "
-"the use of {primarykeyseq}."
-msgstr ""
-"�jra lek�rdezi a rekordot elk�ld�s ut�n; haszn�lat�hoz sz�ks�g van "
-"{primarykey} t�mogat�sra �s egy nem-null els�dleges kulcs �rt�kre a "
-"friss�t�s pillanat�ban (ak�r triggerek �tj�n, ak�r a {primarykeyseq} "
-"haszn�lat�val)."
+msgid "Requery a record after posting it; requires {primarykey} support and a 
non-null primary key value at the time of update (whether via a trigger or by 
the use of {primarykeyseq}."
+msgstr "�jra lek�rdezi a rekordot elk�ld�s ut�n; haszn�lat�hoz sz�ks�g van 
{primarykey} t�mogat�sra �s egy nem-null els�dleges kulcs �rt�kre a friss�t�s 
pillanat�ban (ak�r triggerek �tj�n, ak�r a {primarykeyseq} haszn�lat�val)."
 
 #: datasources/GDataSource.py:1201
 msgid "The name of the field by which the datasource will be ordered."
 msgstr "A mez� neve, amely alapj�n az adatforr�s rendez�sre ker�l."
 
 #: datasources/GDataSource.py:1206
-msgid ""
-"Selects if the ordering is done in ascending (default) or in descending "
-"order."
-msgstr ""
-"Meghat�rozza, hogy a rendez�s n�vekv� (alap�rtelmezett) vagy cs�kken� "
-"sorrendben t�rt�njen."
+msgid "Selects if the ordering is done in ascending (default) or in descending 
order."
+msgstr "Meghat�rozza, hogy a rendez�s n�vekv� (alap�rtelmezett) vagy cs�kken� 
sorrendben t�rt�njen."
 
 #: datasources/GDataSource.py:1214
 msgid "Selects wether the ordering is case-sensitive or not."
@@ -726,8 +590,7 @@
 
 #: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:46
 msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'"
-msgstr ""
-"A(z) '%(driver)s' meghajt� �rv�nytelen sorsz�mot ('%(count)s') adott vissza"
+msgstr "A(z) '%(driver)s' meghajt� �rv�nytelen sorsz�mot ('%(count)s') adott 
vissza"
 
 #: datasources/drivers/file/Base.py:240
 #: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:57
@@ -810,8 +673,7 @@
 
 #: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:304
 msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: a '%(table)s.%(column)s' oszlop t�pus�t 'timestamp'-re m�dos�tjuk"
+msgstr "FIGYELEM: a '%(table)s.%(column)s' oszlop t�pus�t 'timestamp'-re 
m�dos�tjuk"
 
 #: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:52
 msgid "User Tables"
@@ -851,14 +713,11 @@
 
 #: datasources/readgsd.py:52
 msgid "Key field(s) '%(fields)s' missing in row '%(row)s' of table '%(table)s'"
-msgstr ""
-"A(z) '%(fields)s' kulcsmez�(k) hi�nyoznak a(z) '%(table)s' t�bla '%(row)s' "
-"sor�b�l"
+msgstr "A(z) '%(fields)s' kulcsmez�(k) hi�nyoznak a(z) '%(table)s' t�bla 
'%(row)s' sor�b�l"
 
 #: datasources/readgsd.py:60
-#, fuzzy
 msgid "Table '%(table)s' has no field '%(fields)s'"
-msgstr "A(z) '%(table)s' t�bl�ban nincs '%(field)s' mez�."
+msgstr "A(z) '%(table)s' t�bl�ban nincs '%(field)s' mez�"
 
 #: datasources/readgsd.py:66
 msgid "Tables have circular or unresolveable references"
@@ -886,14 +745,11 @@
 
 #: datasources/readgsd.py:101
 msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr ""
-"'%s' nem �rv�nyes id��rt�km haszn�lja a 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO) alakot"
+msgstr "'%s' nem �rv�nyes id��rt�km haszn�lja a 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO) 
alakot"
 
 #: datasources/readgsd.py:107
 msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr ""
-"'%s' nem �rv�nyes d�tum/id� �rt�k, haszn�lja a 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[."
-"ss]]]' (ISO) alakot"
+msgstr "'%s' nem �rv�nyes d�tum/id� �rt�k, haszn�lja a 'YYYY-MM-DD 
HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO) alakot"
 
 #: datasources/readgsd.py:113
 msgid "'%s' is not a recognized field type"
@@ -917,34 +773,20 @@
 msgstr "A s�ma l�trehoz�s�t v�gz� k�dot ebbe a f�jlba is elk�ldi."
 
 #: datasources/readgsd.py:149
-msgid ""
-"If this flag is set, only code is sent to the output file and the schema is "
-"not created automatically."
-msgstr ""
-"Ha ez a jelz? be van �ll�tva, csak a kimeneti f�jlba ker�l a k�d, a s�ma nem "
-"ker�l automatikusan l�trehoz�sra."
+msgid "If this flag is set, only code is sent to the output file and the 
schema is not created automatically."
+msgstr "Ha ez a jelz? be van �ll�tva, csak a kimeneti f�jlba ker�l a k�d, a 
s�ma nem ker�l automatikusan l�trehoz�sra."
 
 #: datasources/readgsd.py:154
-msgid ""
-"Mode of operation. If mode is 'schema', only schema creation is done. If "
-"mode is 'data' only data integration is done."
-msgstr ""
-"M�k�d�si m�d. Ha ez a m�d 'schema', csak a s�ma l�trehoz�sa t�rt�nik meg. Ha "
-"a m�d 'data', csak az adatok integr�l�sa t�rt�nik."
+msgid "Mode of operation. If mode is 'schema', only schema creation is done. 
If mode is 'data' only data integration is done."
+msgstr "M�k�d�si m�d. Ha ez a m�d 'schema', csak a s�ma l�trehoz�sa t�rt�nik 
meg. Ha a m�d 'data', csak az adatok integr�l�sa t�rt�nik."
 
 #: datasources/readgsd.py:158
 msgid "user"
 msgstr "felhaszn�l�"
 
 #: datasources/readgsd.py:159
-msgid ""
-"Set the username to connect to the database. If the database is to be "
-"created and no owner (--owner) is specified, this username will be it's "
-"owner."
-msgstr ""
-"Adatb�zis kapcsolat felhaszn�l� nev�nek megad�sa. Ha az adatb�zist l�tre "
-"kell hozni �s nincs tulajdonos meghat�rozva (--owner), ez a felhaszn�l� lesz "
-"a tulajdonosa."
+msgid "Set the username to connect to the database. If the database is to be 
created and no owner (--owner) is specified, this username will be it's owner."
+msgstr "Adatb�zis kapcsolat felhaszn�l� nev�nek megad�sa. Ha az adatb�zist 
l�tre kell hozni �s nincs tulajdonos meghat�rozva (--owner), ez a felhaszn�l� 
lesz a tulajdonosa."
 
 #: datasources/readgsd.py:163
 msgid "password"
@@ -960,40 +802,23 @@
 
 #: datasources/readgsd.py:167
 msgid "If the database is to be created this will be its owner."
-msgstr ""
-"Ha az adatb�zist l�tre kell hozni, ez a felhaszn�l� lesz a tulajdonosa."
+msgstr "Ha az adatb�zist l�tre kell hozni, ez a felhaszn�l� lesz a 
tulajdonosa."
 
 #: datasources/readgsd.py:170
 msgid "ownerpwd"
 msgstr "tulajdonos-jelsz�"
 
 #: datasources/readgsd.py:171
-msgid ""
-"If the database is to be created this will be the password used for the "
-"database owner."
-msgstr ""
-"Ha az adatb�zist l�tre kell hozni, ez lesz az adatb�zis tulajdonos�nak "
-"jelszava."
+msgid "If the database is to be created this will be the password used for the 
database owner."
+msgstr "Ha az adatb�zist l�tre kell hozni, ez lesz az adatb�zis tulajdonos�nak 
jelszava."
 
 #: datasources/readgsd.py:175
-msgid ""
-"If this option is set, the database will be created before any schema "
-"creation is done. There must be an owner or a username either from the given "
-"connection-configuration or from the command line. This user becomes the "
-"owner of the database and will be implicitly created."
-msgstr ""
-"Ha ez a jelz� be van �ll�tva, az adatb�zis l�trehoz�sra ker�l a s�m�k "
-"l�trehoz�sa el�tt. Kell legyen megadva tulajdonos vagy felhaszn�l�n�v ak�r "
-"az adott kapcsolat-le�r�sban, vagy parancssorban megadva. Ez a felhaszn�l� "
-"lesz az adatb�zis tulajdonosa, �s l�trehoz�sra is ker�l."
+msgid "If this option is set, the database will be created before any schema 
creation is done. There must be an owner or a username either from the given 
connection-configuration or from the command line. This user becomes the owner 
of the database and will be implicitly created."
+msgstr "Ha ez a jelz� be van �ll�tva, az adatb�zis l�trehoz�sra ker�l a s�m�k 
l�trehoz�sa el�tt. Kell legyen megadva tulajdonos vagy felhaszn�l�n�v ak�r az 
adott kapcsolat-le�r�sban, vagy parancssorban megadva. Ez a felhaszn�l� lesz az 
adatb�zis tulajdonosa, �s l�trehoz�sra is ker�l."
 
 #: datasources/readgsd.py:183
-msgid ""
-"If this option is set, the program runs in batch-mode, which means all "
-"questions are answered with 'yes' automatically."
-msgstr ""
-"Ha ez az opci� be van �ll�tva, a program k�tegelt m�dban fut, azaz minden "
-"k�rd�sre automatikusan igennel v�laszol."
+msgid "If this option is set, the program runs in batch-mode, which means all 
questions are answered with 'yes' automatically."
+msgstr "Ha ez az opci� be van �ll�tva, a program k�tegelt m�dban fut, azaz 
minden k�rd�sre automatikusan igennel v�laszol."
 
 #: datasources/readgsd.py:224
 msgid "No input file specified."
@@ -1009,20 +834,22 @@
 
 #: datasources/readgsd.py:254
 msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'."
-msgstr ""
-"M�k�d�si m�d az al�bbiak k�z�l kell legyen: 'both', 'schema' vagy 'data'."
+msgstr "M�k�d�si m�d az al�bbiak k�z�l kell legyen: 'both', 'schema' vagy 
'data'."
 
 #: datasources/readgsd.py:314
 msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue"
 msgstr "L�tre k�v�nja hozni a '%s' �j adatb�zist"
 
-#: datasources/readgsd.py:316 datasources/readgsd.py:326
+#: datasources/readgsd.py:316
+#: datasources/readgsd.py:326
 #: datasources/readgsd.py:383
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: datasources/readgsd.py:316 datasources/readgsd.py:326
-#: datasources/readgsd.py:383 datasources/readgsd.py:776
+#: datasources/readgsd.py:316
+#: datasources/readgsd.py:326
+#: datasources/readgsd.py:383
+#: datasources/readgsd.py:776
 msgid "y"
 msgstr "i"
 
@@ -1040,8 +867,7 @@
 
 #: datasources/readgsd.py:381
 msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows"
-msgstr ""
-"A(z) '%s' t�bl�ban nincs kulcs megadva. Mindegyik sort be k�v�nja illeszteni?"
+msgstr "A(z) '%s' t�bl�ban nincs kulcs megadva. Mindegyik sort be k�v�nja 
illeszteni?"
 
 #: datasources/readgsd.py:518
 msgid "  updating table '%s' ..."
@@ -1072,24 +898,16 @@
 msgstr "XML hiba a(z) '%(url)s' f�jlban:"
 
 #: definitions/GParser.py:87
-msgid ""
-"'%(value)s' is not valid for %(attr)s-attribute which allows these values "
-"only: %(allowed)s"
-msgstr ""
-"A(z) '%s(value)s' nem �rv�nyes a(z) '%s(attr)' sz�m�ra, amely csak ezeket az "
-"�rt�keket engedi meg: %(allowed)s"
+msgid "'%(value)s' is not valid for %(attr)s-attribute which allows these 
values only: %(allowed)s"
+msgstr "A(z) '%s(value)s' nem �rv�nyes a(z) '%s(attr)' sz�m�ra, amely csak 
ezeket az �rt�keket engedi meg: %(allowed)s"
 
 #: definitions/GParser.py:160
 msgid "Error loading %s: empty definition file"
 msgstr "Hiba a bet�lt�skor: %s. �res defin�ci�s f�jl."
 
 #: definitions/GParser.py:164
-msgid ""
-"Error loading %(filetype)s: not a valid %(filetype)s definition (expected: %"
-"(expected)s, got: %(got)s)"
-msgstr ""
-"Hiba a %(filetype)s bet�lt�se sor�n: nem �rv�nyes %(filetype)s defin�ci� "
-"(v�rt: %(expected)s, kapott: %(got)s)"
+msgid "Error loading %(filetype)s: not a valid %(filetype)s definition 
(expected: %(expected)s, got: %(got)s)"
+msgstr "Hiba a %(filetype)s bet�lt�se sor�n: nem �rv�nyes %(filetype)s 
defin�ci� (v�rt: %(expected)s, kapott: %(got)s)"
 
 # c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/definitions/GParser.py:234
 #: definitions/GParser.py:313
@@ -1097,17 +915,12 @@
 msgstr "A f�jlb�l hi�nyzik egy elv�rt cimke <%s>"
 
 #: definitions/GParser.py:362
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not know what a <%(tagname)s> tag "
-"does]"
-msgstr ""
-"Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sa sor�n [nem tudni, a <%(tagname)s> "
-"c�mke mit csin�l]"
+msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [I do not know what a <%(tagname)s> 
tag does]"
+msgstr "Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sa sor�n [nem tudni, a 
<%(tagname)s> c�mke mit csin�l]"
 
 #: definitions/GParser.py:384
 msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [tag not allowed at this position]"
-msgstr ""
-"Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sa sor�n [a c�mke itt nem szerepelhet]"
+msgstr "Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sa sor�n [a c�mke itt nem 
szerepelhet]"
 
 # c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/definitions/GParser.py:267
 #: definitions/GParser.py:398
@@ -1115,28 +928,16 @@
 msgstr "V�ratlan namespace a tulajdons�gn�l"
 
 #: definitions/GParser.py:415
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not recognize the \"%(attribute)s\" "
-"attribute]"
-msgstr ""
-"Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sakor [nem ismerem a \"%(attribute)s\" "
-"tulajdons�got]"
+msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [I do not recognize the 
\"%(attribute)s\" attribute]"
+msgstr "Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sakor [nem ismerem a 
\"%(attribute)s\" tulajdons�got]"
 
 #: definitions/GParser.py:436
-msgid ""
-"Error processing <%(tag)s> tag [\"%(attribute)s\" attribute should be "
-"unique; duplicate value is \"%(duplicate)s\"]"
-msgstr ""
-"Hiba a <%(tag)s> c�mke feldolgoz�sakor [a \"%(attribute)s\" tulajdons�gnak "
-"egyedinek kell lennie; a duplik�lt �rt�k: \"%(duplicate)s\"]"
+msgid "Error processing <%(tag)s> tag [\"%(attribute)s\" attribute should be 
unique; duplicate value is \"%(duplicate)s\"]"
+msgstr "Hiba a <%(tag)s> c�mke feldolgoz�sakor [a \"%(attribute)s\" 
tulajdons�gnak egyedinek kell lennie; a duplik�lt �rt�k: \"%(duplicate)s\"]"
 
 #: definitions/GParser.py:460
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [required attribute \"%(attribute)s\" not "
-"present]"
-msgstr ""
-"Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sakor [a k�telez� \"%(attribute)s\" "
-"tulajdons�g hi�nyzik]"
+msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [required attribute 
\"%(attribute)s\" not present]"
+msgstr "Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sakor [a k�telez� 
\"%(attribute)s\" tulajdons�g hi�nyzik]"
 
 #: definitions/GParser.py:467
 msgid ""
@@ -1147,12 +948,8 @@
 ":%(message)s"
 
 #: definitions/GParser.py:506
-msgid ""
-"Error processing <%(namespace)s:%(name)s> tag: root element needs to be in "
-"default namespace"
-msgstr ""
-"Hiba a <%(namespace)s:%(name)s> c�mke feldolgoz�sakor: a root elemnek az "
-"alap�rtelmezett namespace-ben kell lennie"
+msgid "Error processing <%(namespace)s:%(name)s> tag: root element needs to be 
in default namespace"
+msgstr "Hiba a <%(namespace)s:%(name)s> c�mke feldolgoz�sakor: a root elemnek 
az alap�rtelmezett namespace-ben kell lennie"
 
 #: definitions/GParser.py:526
 msgid "WARNING: Markup includes unsupported namespace '%s'."
@@ -1188,27 +985,27 @@
 msgstr "T�pus"
 
 #: logic/GTrigger.py:268
-msgid ""
-"Type of the trigger. Can be either the name of the event that should fire "
-"this trigger, or 'NAMED' for named triggers"
-msgstr ""
-"A trigger t�pusa. Vagy annak az esem�nynek a neve, amelyik ind�tja a "
-"triggert, vagy 'NAMED' a n�vvel ell�tott triggerekn�l."
+msgid "Type of the trigger. Can be either the name of the event that should 
fire this trigger, or 'NAMED' for named triggers"
+msgstr "A trigger t�pusa. Vagy annak az esem�nynek a neve, amelyik ind�tja a 
triggert, vagy 'NAMED' a n�vvel ell�tott triggerekn�l."
 
-#: logic/GTrigger.py:274 logic/usercode.py:280
+#: logic/GTrigger.py:274
+#: logic/usercode.py:280
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: logic/GTrigger.py:275 logic/usercode.py:281
+#: logic/GTrigger.py:275
+#: logic/usercode.py:281
 msgid "Programming language the code is written in"
 msgstr "A programoz�si nyelv, amiben a k�d �r�dott"
 
 # c:\python22\lib\site-packages\gnue/designer/base/tools/TriggerEditor.py:79
-#: logic/GTrigger.py:282 logic/usercode.py:288
+#: logic/GTrigger.py:282
+#: logic/usercode.py:288
 msgid "Source file"
 msgstr "Forr�s f�jl"
 
-#: logic/GTrigger.py:283 logic/usercode.py:289
+#: logic/GTrigger.py:283
+#: logic/usercode.py:289
 msgid "External file containing the source code"
 msgstr "K�ls� f�jl, amely a forr�sk�dot tartalmazza"
 
@@ -1242,12 +1039,8 @@
 msgstr "A '%(class)s' oszt�ly nem val�s�tja meg a '%(method)s' elj�r�st"
 
 #: logic/usercode.py:252
-msgid ""
-"A piece of code that can be bound to a button, a menu item, a toolbar button "
-"or a trigger."
-msgstr ""
-"Olyan k�dr�szlet, amit egy gombhoz, men� elemhez, eszk�zt�r gombhoz vagy "
-"triggerhez lehet rendelni."
+msgid "A piece of code that can be bound to a button, a menu item, a toolbar 
button or a trigger."
+msgstr "Olyan k�dr�szlet, amit egy gombhoz, men� elemhez, eszk�zt�r gombhoz 
vagy triggerhez lehet rendelni."
 
 #: logic/usercode.py:268
 msgid "Icon"
@@ -1300,18 +1093,15 @@
 #: rpc/drivers/hessian/ServerAdapter.py:45
 #: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:44
 msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store"
-msgstr ""
-"A '%(type)s' t�pus�, '%(id)s' azonos�t�j� elem nem tal�lhat� a t�rol�ban"
+msgstr "A '%(type)s' t�pus�, '%(id)s' azonos�t�j� elem nem tal�lhat� a 
t�rol�ban"
 
-#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:38 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:43
-msgid ""
-"Unable to load Pyro. To use the Pyro interface, please install pyro from "
-"http://pyro.sf.net";
-msgstr ""
-"Nem siker�lt bet�lteni a Pyro-t.  A Pyro interf�sz haszn�lat�hoz telep�tse a "
-"pyro-t innen: http://pyro.sf.net";
+#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:38
+#: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:43
+msgid "Unable to load Pyro. To use the Pyro interface, please install pyro 
from http://pyro.sf.net";
+msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a Pyro-t.  A Pyro interf�sz haszn�lat�hoz 
telep�tse a pyro-t innen: http://pyro.sf.net";
 
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80
+#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69
+#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80
 #: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91
 msgid "'doc' command expects a .grpc file as its argument."
 msgstr "A 'doc' parancs egy .grpc file-t v�r argumentumk�nt."
@@ -1362,17 +1152,14 @@
 #~ "\n"
 #~ "A kapcsolat f�jl �rv�nytelen form�tum�.\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "Unable to load the connections definition file: %s."
 #~ msgstr "Nem lehet bet�lteni a kapcsolat defin�ci�s f�jlt: %s."
-
 #~ msgid ""
 #~ "\"%(varname)s\" is expected to be of %(expected)s but is of %(actual)s "
 #~ "and has value %(value)s"
 #~ msgstr ""
 #~ "\"%(varname)s\" %(expected)s kellene legyen, de %(actual)s, az �rt�ke "
 #~ "pedig %(value)s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The connections file does not contain a definition for \"%(connection)s"
 #~ "\".\n"
@@ -1382,7 +1169,6 @@
 #~ "A kapcsolat f�jl nem tartalmaz defin�ci�t a \"%(connection)s\" sz�m�ra.\n"
 #~ "\n"
 #~ "F�jl: %(file)s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The connections file has duplicate source definitions.\n"
 #~ "\n"
@@ -1391,7 +1177,6 @@
 #~ "A kapcsolat f�jlban duplik�lt forr�s defin�ci� van.\n"
 #~ "\n"
 #~ "F�jl: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The connections file has no source definitions.\n"
 #~ "\n"
@@ -1400,7 +1185,6 @@
 #~ "A kapcsolat f�jlban nincs forr�s defin�ci�.\n"
 #~ "\n"
 #~ "F�jl: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The connections file cannot be parsed.\n"
 #~ "\n"
@@ -1409,39 +1193,28 @@
 #~ "A kapcsolat f�jlt nem lehet olvasni.\n"
 #~ "\n"
 #~ "F�jl: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields"
 #~ msgstr ""
 #~ "A k�v�nt \"%(mask)s\" form�tum maszk nem defini�lt a %(type)s mez�kre"
-
 #~ msgid "Unexpected character \"%(char)s\" in %(type)s mask."
 #~ msgstr "V�ratlan karakter \"%(char)s\" a %(type)s maszkban."
-
 #~ msgid "inputMaskPos=%s"
 #~ msgstr "inputMaskPos=%s"
-
 #~ msgid "inputMaskLen=%s"
 #~ msgstr "inputMaskLen=%s"
-
 #~ msgid "Invalid Entry"
 #~ msgstr "Hib�s adat"
-
 #~ msgid "Mask Type"
 #~ msgstr "Maszk t�pusa"
-
 #~ msgid "Display/Output"
 #~ msgstr "Megjelen�t�s/Kimenet"
-
 #~ msgid "Input Validation/Reformatting"
 #~ msgstr "Bemenet ellen�rz�s/Form�z�s"
-
 #~ msgid "Storage"
 #~ msgstr "T�rol�s"
-
 #~ msgid "Validation"
 #~ msgstr "�rv�nyes�t�s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "input error:\n"
 #~ "%(exType)s\n"
@@ -1450,9 +1223,8 @@
 #~ "beviteli hiba:\n"
 #~ "%(exType)s\n"
 #~ "%(exMessage)s"
-
 #~ msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library"
 #~ msgstr "A 0001/01/01 el�tti d�tumokat a k�nyvt�r nem t�mogatja"
-
 #~ msgid "Not a valid date"
 #~ msgstr "�rv�nytelen d�tum"
+





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]